diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/finance.po index 34a685fe1..bdb2539c2 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/finance.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Malaz Abuidris , 2023\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" @@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "المالية" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -51,17 +51,591 @@ msgid "" "matching suggestions, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "تقييم المخزون" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "إنشاء حساب بنكي" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 @@ -98,7 +672,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -115,71 +689,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "التهيئة " - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "" @@ -519,10 +1028,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -589,8 +1094,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -907,770 +1410,93 @@ msgid "" "*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 -msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 -msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 -msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 -msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 -msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 -msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 -msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 -msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" +msgstr "صندوق تسجيل النقد " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "نماذج التسوية" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "المطلوب تنفيذه" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "Manually create a write-off on clicked button" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "Suggest counterpart values" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "Match existing invoices/bills" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "الاستخدام " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "شروط بند كشف الحساب البنكي" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "قيم مقابلة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 -msgid "Overview" -msgstr "نظرة عامة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " -"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " -"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " -"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " -"any other payment document with your bank statements." +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 -msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 -msgid "We can directly specify the payment on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 -msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 -msgid "" -"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " -"is to install the accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 -msgid "Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 -msgid "Case 1: Payments registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 -msgid "" -"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " -"issued to Smith & Co." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " -"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " -"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " -"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" -" services to our customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 -msgid "" -"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " -"and mark the invoice as paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 -msgid "" -"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " -"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 -msgid "" -"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" -" :menuselection:`Info --> Open Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 -msgid "" -"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " -"automatically.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 -msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " -"assume that other Invoices are open for different customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 -msgid "" -"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " -"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 -msgid "" -"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " -"from the Bank Feeds section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 -msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 -msgid "" -"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " -"the reconciliations **automatically**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 -msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 -msgid "" -"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " -"it in :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 -msgid "" -"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " -"and validate all related payments :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "الضبط " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 -msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 -msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 -msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 -msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "إنشاء حساب بنكي" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 -msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 -msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 -msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 -msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 -msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 -msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 -msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 -msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 -msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "العملة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 -msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 -msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 -msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " "company, and reports are all based on that default currency. When you have a" @@ -1678,26 +1504,26 @@ msgid "" "values:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 msgid "" "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" " institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" " but other options are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 msgid "Activate multi-currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 msgid "" "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" @@ -1706,11 +1532,11 @@ msgid "" "Account`, and then click on :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 msgid "Configure currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 msgid "" "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" " by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " @@ -1719,7 +1545,7 @@ msgid "" "--> Accounting: Currencies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 msgid "" "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " "currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " @@ -1730,17 +1556,17 @@ msgid "" " you wish to obtain currency rates from." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 msgid "" "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " "Run` field to update the currency rates manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 msgid "Create a new bank account" msgstr "إنشاء حساب بنكي جديد " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" @@ -1754,22 +1580,22 @@ msgid "" ":guilabel:`Bank` of your account, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Example of a created bank journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 msgid "" "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " "the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 msgid "Vendor bill in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 msgid "" "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " ":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " @@ -1777,21 +1603,21 @@ msgid "" "entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "How to set a bill currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 msgid "" "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " "Odoo automatically converts between the two currencies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 msgid "" "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " "currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " @@ -1800,11 +1626,11 @@ msgid "" " From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 msgid "" "If you wish to use a different currency rate than the one set in " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " @@ -1812,22 +1638,22 @@ msgid "" "foreign currencies in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Menu to manually change exchange rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 msgid "" "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " "you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" " to Odoo's Rate`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 msgid "" "In order to update your **balance sheet** with the amount of the " ":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " @@ -1836,186 +1662,361 @@ msgid "" "process the **unrealized gains and losses**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 msgid "" "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " "automatically reverses the booking entry to the date set in " ":guilabel:`Reversal Date`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 msgid "" "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " "meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 +msgid "Bank reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "نظرة عامة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 +msgid "Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "الاستخدام " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "نماذج التسوية" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "المطلوب تنفيذه" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "Manually create a write-off on clicked button" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "Suggest counterpart values" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "Match existing invoices/bills" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "شروط بند كشف الحساب البنكي" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "قيم مقابلة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2189,1446 +2190,17 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 -msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 -msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 -msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 -msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 -msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 -msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "مخطط الحسابات " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "مثال " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "التسوية" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "المدين" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "الدائن" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "التسوية البنكية" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "الحساب " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "حساب مدين " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "البنك" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "كشف الحساب البنكي " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "أصول " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "الالتزامات " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "رأس المال " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "الدخل" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "النفقة " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "التقرير" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "فئة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "أنواع الحسابات" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "الميزانية العمومية" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "المدين" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "البنك والنقد " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "الأصول المتداولة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "الأصول غير المتداولة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "المدفوعات المسددة مقدمًا " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "أصول ثابتة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "الدائن" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "البطاقة الائتمانية" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "الالتزامات المتداولة " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "الالتزامات غير المتداولة " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "أرباح السنة الجارية" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "الربح والخسارة." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "دخل آخر" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "إهلاك" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "تكاليف الإيرادات " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "غير ذلك" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "خارج الميزانية العمومية " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "علامات التصنيف " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "مجموعات الحساب" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "مهمَل " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "بيانات الشركة " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "الحساب البنكي" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "الفترات الزمنية المحاسبية" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "مخطط الحسابات " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "مخطط الفاتورة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "طريقة السداد" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "تقييم المخزون" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " "and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " @@ -3637,11 +2209,11 @@ msgid "" "efficiently and accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " "goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " @@ -3651,7 +2223,7 @@ msgid "" "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " "you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" @@ -3661,19 +2233,19 @@ msgid "" "supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 msgid "Invoice creation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " "Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " "directly if you would like." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" "An invoice must be provided to the customer with the necessary information " "in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " @@ -3681,138 +2253,177 @@ msgid "" " and precise manner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 msgid "Draft invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " "While these invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" "remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " "is nothing to stop users from creating their own draft invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 msgid "Let's create a customer invoice with following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 msgid "Customer: Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 msgid "Product: iMac" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 msgid "Quantity: 1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 msgid "Unit Price: 100" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 msgid "Taxes: Tax 15%" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 msgid "The document is composed of three parts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 msgid "the top of the invoice, with customer information," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 msgid "Open or Pro-forma invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " "services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" " tax information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " "moves from the Draft state to the Open state." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " "defined, and modifiable, sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" " when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " "entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 msgid "Send the invoice to customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" "After validating the customer invoice, you can directly send it to the " "customer via the 'Send by email' functionality." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Partner**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Due date**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 msgid "01/07/2015" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "115" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 @@ -3823,13 +2434,13 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "الضرائب" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 msgid "15" msgstr "15" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 @@ -3838,11 +2449,23 @@ msgstr "15" msgid "Sales" msgstr "المبيعات" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 msgid "Payment" msgstr "دفعة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " "entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " @@ -3850,67 +2473,76 @@ msgid "" "entered the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "البنك" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " "in from a csv file or from several other predefined formats according to " "your accounting localisation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " "journal and enter an amount of $100 ." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 msgid "Reconcile" msgstr "تسوية" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 msgid "Now let's reconcile!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " "reconcile with instructions at the bottom." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " "display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" " them to pay this invoice. \"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" " invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 msgid "Payment Followup" msgstr "متابعة الدفع " -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" "There's a growing trend of customers paying bills later and later. " "Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" " faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " "pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " @@ -3920,33 +2552,33 @@ msgid "" " same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" " will see the follow-up message and all overdue invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 msgid "Customer aging report:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" "The customer aging report will be an additional key tool for the collector " "to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" " collection efforts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 msgid "Profit and loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 msgid "" "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " "Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " @@ -3954,2767 +2586,28 @@ msgid "" " and Expenses.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 msgid "Balance sheet" msgstr "الميزانية العمومية" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 msgid "" "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " "at a specific moment in time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 msgid "" "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " "method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " "material has been shipped to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "يدويًا" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "آخرون" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "المخزون " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "العملية" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "قيمة المخزون" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "$80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 -msgid "Multi-currency system" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 -msgid "" -"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" -" currencies other than the main currency configured for your company. You " -"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " -"foreign currency activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 -msgid "Main currency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 -msgid "" -"The **main currency** is defined by default according to the company's " -"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " -":guilabel:`Main Currency` setting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 -msgid "Enable foreign currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " -"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " -"button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Enable the currencies you wish to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 -msgid "Currency rates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 -msgid "Manual update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 -msgid "" -"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" -" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" -" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " -"line` to create a new rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Create or modify the currency rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 -msgid "Automatic update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 -msgid "" -"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" -" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" -" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 -msgid "" -"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " -":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " -":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " -"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " -"clicking on the :guilabel:`Service` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 -msgid "Exchange difference entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 -msgid "" -"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " -"accounts, in a dedicated journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 -msgid "" -"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " -"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " -":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 -msgid "" -"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " -"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " -"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " -"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 -msgid "" -"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" -" account are forced to have that account's currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " -"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " -"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 -msgid "Journals" -msgstr "دفاتر اليومية" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 -msgid "" -"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " -"transactions in that currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " -":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " -"instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency for the journal to handle." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 -msgid "Multi-currency accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 -msgid "Invoices, bills, and other documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 -msgid "" -"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " -"transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 -msgid "Payment registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 -msgid "" -"To register a payment in a currency other than your company's main currency," -" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " -"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " -"field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 -msgid "" -"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " -"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" -" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " -":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " -":guilabel:`Foreign Currency`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "The extra fields related to foreign currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 -msgid "" -"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " -"equivalent amount in your company's main currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 -msgid "Exchange rate journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 -msgid "" -"To see **exchange difference journal entries**, go to " -":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " -"Miscellaneous`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Exchange rate journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "متنوعة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "الولايات المتحدة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "خط مستقيم " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "منخفض " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "إنشاء قيد جديد" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "نماذج النفقات المؤجلة " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "التسعير" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" "**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " "goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." @@ -6723,26 +2616,26 @@ msgid "" " help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" "You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " "within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " "within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" "The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " "would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" "A :ref:`tax reduction ` can also be applied " "depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" "To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " "of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" @@ -6750,17 +2643,17 @@ msgid "" ":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" "Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " "can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" "To configure how the tax reduction is applied, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " @@ -6768,23 +2661,23 @@ msgid "" "feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 msgid "Always (upon invoice)" msgstr "دائماً (على الفاتورة)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" "The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " "discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 msgid "On early payment" msgstr "عند الدفع المبكر " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" "The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " "compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " @@ -6792,117 +2685,117 @@ msgid "" "customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 msgid "Never" msgstr "مطلقًا" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" "The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " "full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 msgid "" "You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " "tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " "discount if your customer pays you within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 msgid "Due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 msgid "Total amount due" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 msgid "Computation" msgstr "احتساب" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 msgid "8th of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 msgid "€118.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 msgid "(€98 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 msgid "31st of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 msgid "€120.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 msgid "(€100 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 msgid "€121.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 msgid "(€100 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 msgid "€119.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 msgid "(€98 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 msgid "" ":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," " are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 msgid "" "The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," " depending on your :ref:`fiscal localization package " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 msgid "Cash discount gain/loss accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 msgid "" "With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " "benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " "losses, which are recorded on default accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 msgid "" "To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" " --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " @@ -6910,12 +2803,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Cash Discount Loss account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Payment terms" msgstr "شروط الدفع " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 msgid "" "Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " "Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -6923,21 +2816,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" "reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 msgid ":doc:`payment_terms`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 msgid "" "Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " "terms you created `. Odoo automatically " @@ -6945,151 +2838,152 @@ msgid "" "records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 msgid "" "Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " "details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " ":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" "is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 msgid "" "The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" " sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" "2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 msgid "Payment reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 msgid "" "When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " "customer payment's date into account to define if they can benefit from the " "cash discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 msgid "" "If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" " always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" " as partially paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "تقريب النقد " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " "currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 msgid "" "For example, some countries require their companies to round up or down the " "total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " "made in cash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " "*Cash Rounding*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 msgid "" "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 msgid "" "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" " to define which account records the cash roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 msgid "Apply roundings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 msgid "" "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " "*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -7097,94 +2991,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "الاسترداد الجزئي للأموال " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "استرداد الأموال كلياً " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "استرداد الأموال كلياً ومسودة فاتورة جديدة " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -7192,38 +3086,38 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 msgid "Journal Entries" msgstr "قيود اليومية " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" " by customers for products yet to deliver or services yet to render." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" "Such payments are a **liability** for the company that receives them since " "it still owes its customers these products or services. The company cannot " @@ -7231,14 +3125,14 @@ msgid "" "Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " "the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " "period, on the Profit and Loss statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 msgid "" "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " "already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " @@ -7247,109 +3141,151 @@ msgid "" "revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " "entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " "periodically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " "than on the default income account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " "Liabilities*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 msgid "Post an income to the right account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" "On a draft invoice, select the right account for all the products of which " "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "" "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " "products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" " the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "إنشاء قيد جديد" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" " *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " "full amount of the income is recognized." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " "this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" " to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " @@ -7357,41 +3293,47 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " "most accurately possible." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" " the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " "rather than the default amount of time between recognitions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" " $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " "has an amount of $ 65.78." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" " Journal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " @@ -7399,60 +3341,87 @@ msgid "" "posted journal item`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 msgid "Deferred Revenue Models" msgstr "نماذج الإيرادات المؤجلة " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " "entries faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " "way you would do to create a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 msgid "" "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " "opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " "Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 msgid "" "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 msgid "" "When you create or edit an account of which the type is either *Current " "Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" " revenues that are credited on it automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 msgid "" "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " "draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " @@ -7460,35 +3429,41 @@ msgid "" "Deferred Revenues`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 msgid "" "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" " `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " "of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " "Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 msgid "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 msgid "" "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " "business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " @@ -7498,169 +3473,169 @@ msgid "" " country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 msgid "" "EDI feature enables automating the administration between companies and " "might also be required by some governments for fiscal control or to " "facilitate the administration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 msgid "" "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " "notes or vendor bills is one of the application of EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 msgid "Odoo supports, among others, the following formats." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 msgid "Format Name" msgstr "اسم الصيغة " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 msgid "Applicability" msgstr "قابلية التطبيق " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 msgid "Factur-X (PDF/A-3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 msgid "For French and German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 msgid "" "For companies whose countries are part of the `EAS list " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 msgid "E-FFF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 msgid "For Belgian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 msgid "XRechnung (UBL)" msgstr "XRechnung (UBL)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 msgid "For German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 msgid "Fattura PA (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 msgid "For Italian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 msgid "CFDI (4.0)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 msgid "For Mexican companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 msgid "Peru UBL 2.1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 msgid "For Peruvian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 msgid "UBL 2.1 (Columbia)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 msgid "For Colombian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 msgid "Egyptian Tax Authority" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 msgid "For Egyptian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 msgid "E-Invoice (IN)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 msgid "For Indian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 msgid "NLCIUS (Netherlands)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 msgid "For Dutch companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 msgid "EHF 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "For Norwegian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "SG BIS Billing 3.0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 msgid "For Singaporean companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 msgid "For Australian/New Zealand companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " "formats you need for this journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -7668,14 +3643,14 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 msgid "" "Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " "interoperability purpose). For German and French companies, the option " @@ -7684,23 +3659,23 @@ msgid "" "Chorus Pro." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -7708,88 +3683,93 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 msgid "Invoicing processes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" "Depending on your business and the application you use, there are different " "ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " @@ -7799,46 +3779,46 @@ msgid "" "email)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 msgid "" "Depending on your business, you may opt for one of the following way to " "create draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 msgid "Sales Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 msgid "" "In most companies, salespeople create quotations that become sales order " "once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" " order. You have different options like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 msgid "" "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " "invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 msgid "" "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " "delivery order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 msgid "Invoice based on delivery order: see next section" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 msgid "" "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " "the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 msgid "" "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " "the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " @@ -7846,19 +3826,19 @@ msgid "" "fixed advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -7866,22 +3846,22 @@ msgid "" " actual Kg)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " "later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -7889,44 +3869,44 @@ msgid "" "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" msgstr "العقود" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " "salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -7934,406 +3914,453 @@ msgid "" "use a regular sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 msgid "" "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " "frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" " the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "آخرون" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " "process (quotations), or the delivery of the products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 msgid "Resequencing of the invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 msgid "The order of the invoice remains unchanged." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" "It is useful for people who use a numbering from another software and who " "want to continue the current year without starting over from the beginning." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " "traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " "content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " "automatically created and populated based on scanned invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " "mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " "bills, and contacts. These conditions cover:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 msgid "The due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 msgid "Some discounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "Any other condition on the payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " "This is particularly helpful for managing installment plans." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " "with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 msgid "**Examples of Payment Terms:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Immediate Payment**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**21 MFI**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " "ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " "following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 msgid "" "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " "specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" " a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" "month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "" "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " "drop-down list, on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Quotations**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Customer Invoices**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "To set specific payment terms on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Vendor Bills**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" " to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Contacts**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " "and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " "under the *Sales & Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" "Due Dates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "الحساب " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "المدين" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "الدائن" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "حساب مدين " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "Product Sales" msgstr "مبيعات المنتجات " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 msgid "1000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 msgid "Snailmail" msgstr "البريد التقليدي " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " "attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " @@ -8341,40 +4368,40 @@ msgid "" "mail worldwide, all from within your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 msgid "" "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " ":guilabel:`Default Sending Options` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "Send invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 msgid "" "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " ":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " "correctly, including the country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 msgid "" "Your document must respect the following rules to pass the validation before" " being sent:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 msgid "" "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " "filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " @@ -8384,32 +4411,37 @@ msgid "" "Format`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 msgid "" "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "The postage area has to stay clear (click :download:`here " "` to get more info about the area)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 msgid "" "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " "address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" " part of the address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "التسعير" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " "requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " "one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " @@ -8417,872 +4449,1786 @@ msgid "" " and click on :guilabel:`View my Services`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "ابدأ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch payments by bank deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 msgid "" -"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " -"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " -"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " -"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " -"transactions in the batch deposit." +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 -msgid "Deposit multiple payments in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 -msgid "Register payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 msgid "" -"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " -"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" -" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " -":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " -"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " -"Payment`." +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 -msgid "Add payments to a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 msgid "" -"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " -":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " -":guilabel:`Payment Method`." +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "بيانات الشركة " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 msgid "" -"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " -"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 -msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 msgid "" -"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " -"slip." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "الحساب البنكي" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 msgid "" -"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " -"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " -":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " -"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" -" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 msgid "" -"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " -"remove the related payment before reconciling." +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 -msgid ":doc:`batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " -"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " -"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " -"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 msgid "" -"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " -"of the European Union as well as additional countries." +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_." +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " -"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." -" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " -"provided by your bank institution, or the authority responsible for " -"delivering them." +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "الفترات الزمنية المحاسبية" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 -msgid "Create a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 msgid "" -"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " -"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " -"accounts." +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 msgid "" -"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " -"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " -"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " -"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 msgid "" -"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " -"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "مخطط الحسابات " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 msgid "" -"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " -"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " -"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " -"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " -"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "" -"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " -"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " -"customers sign their mandates." +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 msgid "" -"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " -"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Close or revoke a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 msgid "" -"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " -"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" -" it is **Closed** or **Revoked**." +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " -"day. This means that invoices issued after the present day will not be " -"processed with an SDD payment." +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " -"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " -"However, payments that have already been registered are still included in " -"the next SDD `.xml` file." +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "مخطط الفاتورة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 msgid "" -"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" -" be reactivated." +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 -msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 msgid "" -"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " -"active SDD mandate." +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 msgid "" -"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " -"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 -msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 msgid "" -"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " -"online banking interface to process all payments at once." +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "طريقة السداد" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 msgid "" -"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " -"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 msgid "" -"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " -"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " -"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " -":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" -" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " -"download." +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 msgid "" -"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " -"payments." +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 msgid "" -"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " -":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 -msgid ":doc:`batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 msgid "" -"`Sepa guidelines `_" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 msgid "" -"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " -"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 msgid "" -"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " -"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " -"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " -"from Undeposited Funds to your bank account." +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 msgid "" -"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " -"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" -" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " -"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " -"entry." +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " -"yet). Both approaches require the same effort." +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "العملية" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "قيمة المخزون" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "$80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 msgid "" -"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " -"checks to your bank accounts in batch." +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -msgid "Option 1: Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 -msgid "Create a journal **Checks**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 -msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 msgid "" -"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 -msgid "From check payments to bank statements" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 msgid "" -"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " -"become a payment method in itself and you will record two transactions." +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 msgid "" -"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " -"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 msgid "" -"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" -" default accounts as **Undeposited Funds**)" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 -msgid "Memo: write the Check number" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -msgid "This operation will produce the following journal entry:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Statement Match" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "100.00" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -msgid "Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 -msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the check that is in Undeposited Funds." +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " -"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " -"(accessible, for example, from the general ledger)." +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " -"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " -"account." +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -msgid "Option 2: One journal entry only" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 msgid "" -"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " -"method." +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 -msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 -msgid "Memo: write the check number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 msgid "" -"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" -" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " -"relate it to the statement line)" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 msgid "" -"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "مخطط الحسابات " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" -" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" -" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " -"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " -"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " -"the Accounting dashboard on the related bank account)." +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "أصول " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "الالتزامات " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "رأس المال " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "الدخل" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "النفقة " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 msgid "" -"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" -" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " -"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " -"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " -"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " -"SMS." +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " -"`_" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 msgid "" -"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " -"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " -"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 -msgid "Send an email;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 -msgid ":ref:`Send an SMS message `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 -msgid "Print a letter;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid ":ref:`Send a letter `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 -msgid "Manual action (creates a task)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 msgid "" -"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " -":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " -"Action`." +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 -msgid "" -"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " -"number of due days." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "Follow-up reports" -msgstr "تقارير المتابعة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow up on are available in " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," -" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 msgid "" -"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " -"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " -"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " -"from the reminder you send." +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 -msgid "" -"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " -":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " -"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " -"next follow-up that needs your attention." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 -msgid "" -"The contact information available on the invoice or on the contact form is " -"used to send the reminder." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 -msgid "" -"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 msgid "" -"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " -":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" -" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "التقرير" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "فئة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "أنواع الحسابات" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "الميزانية العمومية" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "المدين" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "البنك والنقد " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "الأصول المتداولة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "الأصول غير المتداولة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "المدفوعات المسددة مقدمًا " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "أصول ثابتة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "الدائن" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "البطاقة الائتمانية" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "الالتزامات المتداولة " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "الالتزامات غير المتداولة " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "أرباح السنة الجارية" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "الربح والخسارة." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "دخل آخر" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "إهلاك" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "تكاليف الإيرادات " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "غير ذلك" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "خارج الميزانية العمومية " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "علامات التصنيف " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "مجموعات الحساب" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "مهمَل " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "مثال " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "التسوية" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "التسوية البنكية" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " "statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" -"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" -" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 -msgid "Debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" -"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " -"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," -" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" -" bullet next to the customer's name and select a trust level." +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 -msgid "Set debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 -msgid "Send reminders in batches" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" -"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " -"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " -"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " -"follow-ups`." +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 -msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" -"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," -" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " -"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " -"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " -"making the payment process much easier." +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" -"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`." +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" -"By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " -"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " -"details." +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "كشف الحساب البنكي " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 +msgid "Multi-currency system" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 msgid "" -"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " -"Payment**, and click on *Save*." +"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" +" currencies other than the main currency configured for your company. You " +"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " +"foreign currency activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 -msgid "Customer Portal" -msgstr "بوابة العميل" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 +msgid "Main currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 msgid "" -"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " -"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" -" them to the invoice on their **Customer Portal**." +"The **main currency** is defined by default according to the company's " +"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " +":guilabel:`Main Currency` setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 +msgid "Enable foreign currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 msgid "" -"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " +"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " +"button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Enable the currencies you wish to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 +msgid "Currency rates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 -msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 +msgid "Manual update" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 msgid "" -"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " -":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " -"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " -"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " -"Patch**." +"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" +" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" +" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " +"line` to create a new rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Create or modify the currency rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 +msgid "Automatic update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 msgid "" -"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " -"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" +" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" +" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 msgid "" -"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " -"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" -" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " -"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " -"disable the feature without side-effect." +"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " +":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " +":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " +"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " +"clicking on the :guilabel:`Service` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 -msgid "Update Odoo to the latest release" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 +msgid "Exchange difference entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 msgid "" -"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " -"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " -"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " +"accounts, in a dedicated journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." +"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " +"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " +":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " -"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " -"`, or by contacting your integrating " -"partner." +"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " +"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " +"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " +"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " +"journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." +"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" +" account are forced to have that account's currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 msgid "" -"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " -":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " -"confirmation." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " +"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " +"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 -msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +msgid "Journals" +msgstr "دفاتر اليومية" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " -"customers, a duplicate database can be created from the database management " -"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" -" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " -"integrating partner for more information regarding how to test a new module " -"in your particular setup." +"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " +"transactions in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 msgid "" -"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" -" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " -":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " -"available for installation. If you cannot find the module after having " -"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" -" up-to-date; refer to step one of this page." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " +":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " +"instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency for the journal to handle." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 +msgid "Multi-currency accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 +msgid "Invoices, bills, and other documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 msgid "" -"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " -"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " +"transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 +msgid "Payment registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 +msgid "" +"To register a payment in a currency other than your company's main currency," +" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " +"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " +"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" +" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " +":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " +":guilabel:`Foreign Currency`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "The extra fields related to foreign currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 +msgid "" +"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " +"equivalent amount in your company's main currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 +msgid "Exchange rate journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 +msgid "" +"To see **exchange difference journal entries**, go to " +":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " +"Miscellaneous`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Exchange rate journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "الدفعات" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 msgid "" "In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " "or be stand-alone records for use at a later date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 msgid "" "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " "of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 msgid "" "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " "outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " @@ -9290,28 +6236,28 @@ msgid "" "invoices/bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 msgid "" "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " "vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " @@ -9322,62 +6268,62 @@ msgid "" " vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 msgid "" "The information icon near the payment line displays more information about " "the payment. You can access additional information, such as the related " "journal, by clicking on :guilabel:`View`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See detailed information of a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 msgid "" "The customer invoice or vendor bill should be in the status " ":guilabel:`Posted` to register the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " "pay and make a partial or full payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 msgid "" "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " "longer linked to the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 msgid "" "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " "automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 msgid "" "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " "journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" " amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 msgid "" "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " "Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " @@ -9386,11 +6332,11 @@ msgid "" "invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 msgid "" "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " "an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " @@ -9398,44 +6344,44 @@ msgid "" " :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 msgid "" "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " "reconciled with the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 msgid "" "Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" " of payments, you can select several payments and group them in a batch by " "clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 msgid "Payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 msgid "" "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " "invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " @@ -9446,19 +6392,18 @@ msgid "" " Reconciliation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 msgid "Batch payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 msgid "" "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " "specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " @@ -9468,15 +6413,15 @@ msgid "" "is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See the reconcile option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 msgid "" "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " ":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " @@ -9484,574 +6429,2177 @@ msgid "" "bill marked as :guilabel:`Paid`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 +msgid "Batch payments by bank deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " +"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " +"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " +"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " +"transactions in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 +msgid "Register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 +msgid "" +"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " +"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" +" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " +":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " +"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " +"Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 +msgid "Add payments to a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 +msgid "" +"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " +":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " +":guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 +msgid "" +"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " +"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 +msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 +msgid "" +"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " +"slip." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 +msgid "" +"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " +"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " +":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " +"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" +" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 +msgid "" +"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " +"remove the related payment before reconciling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " +"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " +"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " +"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " +"containing pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " +"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." +" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " +"provided by your bank institution, or the authority responsible for " +"delivering them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 +msgid "Create a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "" +"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " +"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " +"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " +"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " +"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " +"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 +msgid "" +"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " +"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " +"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " +"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " +"customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 +msgid "" +"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " +"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" +" it is **Closed** or **Revoked**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " +"day. This means that invoices issued after the present day will not be " +"processed with an SDD payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " +"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " +"However, payments that have already been registered are still included in " +"the next SDD `.xml` file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" +" be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " +"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " +"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 +msgid "" +"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " +"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " +"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " +":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" +" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " +"download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " +":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 +msgid "" +"`Sepa guidelines `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "الفحوصات " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Statement Match" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +msgid "100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 +msgid "" +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 +msgid "Send an email;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS message `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 +msgid "Print a letter;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 +msgid ":ref:`Send a letter `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 +msgid "Manual action (creates a task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "تقارير المتابعة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 +msgid "Set debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 +msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 +msgid "Customer Portal" +msgstr "بوابة العميل" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 +msgid "" +"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 +msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 +msgid "" +"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " +":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " +"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " +"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " +"Patch**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " +"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " +"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" +" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " +"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " +"disable the feature without side-effect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 +msgid "" +"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " +"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " +"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"`, or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 +msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " +":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " +"available for installation. If you cannot find the module after having " +"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" +" up-to-date; refer to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 +msgid "" +"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " +"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 +msgid "" +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 +msgid "" +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "الولايات المتحدة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 +msgid "" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 +msgid "" +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 +msgid "" +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 +msgid "" +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 +msgid "" +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 +msgid "" +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 +msgid "" +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 +msgid "" +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 +msgid "" +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 +msgid "" +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "التقارير" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "نظام الإحصاءات البيئية الأوروبية " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "الربح والخسارة " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "الملخص التنفيذي" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" -msgstr "رمز السلعة " +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "دفتر الأستاذ العام" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "حسابات دائنة مستحقة متأخرة " -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "المتأخر المدين" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "كشف التدفقات النقدية" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "مدى دورية الإقرار الضريبي " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "شبكات الضرائب" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "تاريخ إغلاق الضريبة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "التقرير الضريبي " -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -10059,13 +8607,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -10073,28 +8621,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -10102,49 +8650,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "المتغيرات " -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "البنود" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -10153,22 +8701,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "التعابير " -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -10179,60 +8727,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -10240,34 +8788,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -10275,11 +8823,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -10289,97 +8837,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -10387,22 +8935,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -10410,27 +8958,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -10439,69 +8987,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -10510,11 +9058,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -10524,29 +9072,29 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " "posted, it can no longer be changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -10560,7 +9108,7 @@ msgid "" "used, among others, for data integrity verification purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -10568,7 +9116,7 @@ msgid "" "chain." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -10576,11 +9124,11 @@ msgid "" "the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -10588,24 +9136,24 @@ msgid "" ":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" " click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -10614,312 +9162,400 @@ msgid "" "locked." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " "corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "نظام الإحصاءات البيئية الأوروبية " -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "الربح والخسارة " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "الملخص التنفيذي" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" +msgstr "رمز السلعة " -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "دفتر الأستاذ العام" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "حسابات دائنة مستحقة متأخرة " +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "المتأخر المدين" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "كشف التدفقات النقدية" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 @@ -11031,84 +9667,347 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "مدى دورية الإقرار الضريبي " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "شبكات الضرائب" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "تاريخ إغلاق الضريبة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " "loans and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -11117,37 +10016,37 @@ msgid "" "reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -11155,7 +10054,7 @@ msgid "" "these against your Odoo balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -11164,11 +10063,11 @@ msgid "" "auditing the books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -11178,7 +10077,7 @@ msgid "" "**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -11187,62 +10086,516 @@ msgid "" "reporting a 0 balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "اسم الضريبة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "حساب الضريبة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "الضريبة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "نطاق الضريبة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "بطاقة العنوان على الفواتير " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "مجموعة الضريبة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "مشمول في التكلفة التحليلية " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "مشمول في السعر " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "تؤثر على المبلغ الأساسي للضرائب اللاحقة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" " environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -11251,7 +10604,7 @@ msgid "" "that's easy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -11260,54 +10613,54 @@ msgid "" "case, in belgium with a tax of 21%:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" " taxes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " "Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" " form within the same company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -11319,7 +10672,7 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -11328,7 +10681,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "المقدمة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -11339,87 +10692,87 @@ msgid "" "and you have no specific configuration to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " "must:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "المتجر الإلكتروني" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -11427,7 +10780,7 @@ msgid "" "Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -11435,25 +10788,25 @@ msgid "" "per customer segment**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " "default pricelist into B2B to avoid confusion." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," " from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -11461,18 +10814,18 @@ msgid "" "included in price)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " "result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -11480,15 +10833,15 @@ msgid "" "8.26€ + 1.74€ = 10.00€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -11496,13 +10849,13 @@ msgid "" "of this customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -11510,93 +10863,93 @@ msgid "" "to only work with one price reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" " :guilabel:`Avatax` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -11604,25 +10957,23 @@ msgid "" "documents are in draft mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -11630,56 +10981,56 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" " :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " ":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -11688,92 +11039,92 @@ msgid "" "as long as the original invoice has not been reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " "accurate base tax amounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -11782,64 +11133,11 @@ msgid "" "under :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -11848,53 +11146,53 @@ msgid "" "which the goods or services are delivered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " "EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " "if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -11902,45 +11200,45 @@ msgid "" " to :ref:`refresh the tax mapping `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " "country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -11948,131 +11246,131 @@ msgid "" "and providers' localizations and business types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " "or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" " Fiscal Positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -12080,58 +11378,56 @@ msgid "" "from *country A*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "التطبيق " -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" " Position** *before* adding product lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -12139,63 +11435,63 @@ msgid "" "withholding tax applies to employment income." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " "amount to pay, as the tax will be paid by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " "**government**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " ":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " "tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " "(normal tax and retention)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " "line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -12203,15 +11499,15 @@ msgid "" "taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -12219,39 +11515,39 @@ msgid "" "applies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " "by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " ":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -12259,7 +11555,7 @@ msgid "" "tax rates or exemptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -12267,22 +11563,22 @@ msgid "" "is found on an order/invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " "select a :guilabel:`TaxCloud Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -12290,14 +11586,14 @@ msgid "" ":guilabel:`Product Category` instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " "Category` found on the product itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -12305,18 +11601,18 @@ msgid "" "is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" " edit your company address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -12324,7 +11620,7 @@ msgid "" "that uses TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -12332,7 +11628,7 @@ msgid "" "account (or if another user-defined default takes precedence)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -12341,28 +11637,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " "and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -12370,39 +11666,39 @@ msgid "" ":guilabel:`Model` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " ":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" " enabling TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -12411,28 +11707,28 @@ msgid "" "Automatically` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " "computation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -12441,14 +11737,14 @@ msgid "" "the lines it impacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" " you cannot create invoices for partial deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -12460,530 +11756,1061 @@ msgid "" "might be unexpected from a user point of view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "اسم الضريبة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "حساب الضريبة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "الضريبة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "الإجمالي" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "نشط" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "نطاق الضريبة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "بطاقة العنوان على الفواتير " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "مجموعة الضريبة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "مشمول في التكلفة التحليلية " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "مشمول في السعر " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "تؤثر على المبلغ الأساسي للضرائب اللاحقة" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" " VAT numbers of companies registered in the European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " "number without leaving Odoo interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "يدويًا" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "خط مستقيم " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "منخفض " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "نماذج النفقات المؤجلة " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "المستندات" @@ -13376,7 +13203,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -13616,11 +13443,11 @@ msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 @@ -13633,6 +13460,12 @@ msgid "" " customers automatically." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "الضبط " + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "" @@ -13777,12 +13610,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -18618,10 +18450,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -18901,8 +18732,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -18987,11 +18817,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -19224,12 +19053,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -19895,7 +19724,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -22455,8 +22284,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -24026,7 +23854,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -24940,10 +24768,6 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "الدفعات" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -25019,7 +24843,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -26176,6 +26000,10 @@ msgid "" "books." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" @@ -27031,7 +26859,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -27189,8 +27017,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -27518,8 +27346,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -28179,10 +28006,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -28455,7 +28282,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -28729,11 +28556,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 @@ -28768,8 +28594,8 @@ msgstr "خصم SEPA المباشر" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..824bcb281 --- /dev/null +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "الحضور" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po index b6ad66f64..0db16b356 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,15 +8,16 @@ # Farid Fox, 2023 # Malaz Abuidris , 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Niyas Raphy, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Niyas Raphy, 2023\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3630,11 +3631,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -6626,6 +6627,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "القواعد الشرطية" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "المكافآت" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "" @@ -7666,10 +8053,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "إعداد الضرائب" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "" @@ -7747,10 +8130,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/services.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/services.po index 8510701b0..02e95320d 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/services.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Malaz Abuidris , 2023\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" @@ -243,89 +243,407 @@ msgid "Advanced" msgstr "متقدم" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" +msgid "After-Sales services" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po index 9771c7335..5f22c8dd3 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: +# Cécile Collart , 2022 # Leon Grill , 2022 # Chris Egal , 2022 -# Philipp Hug , 2022 # Robert Förster , 2022 # Tina Rittmüller , 2022 # philku79 , 2022 @@ -16,22 +16,21 @@ # Wolfgang Taferner, 2022 # Udo Hennig , 2022 # e2f , 2022 -# Felix Schubert , 2022 -# Cécile Collart , 2022 # Johannes Croe , 2022 # Andreas Jonderko , 2022 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2023 -# Larissa Manderfeld, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Felix Schubert , 2023 +# Larissa Manderfeld, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,11 +42,11 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Finanzen" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "Buchhaltung und Faktura" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." @@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "" "Sie Rechnungen erstellen, an Ihre Kunden senden und Zahlungen verwalten " "können." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -68,19 +67,593 @@ msgstr "" "gestützter Rechnungserkennung, Synchronisierung mit Ihren Bankkonten, " "intelligenten Vorschlägen zum Abgleich usw." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" "`Odoo Tutorials: Buchhaltung `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi-Unternehmen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Inventur Bewertung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" -msgstr "Bank und Bargeld" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "Klicken Sie, um ein neues Bankkonto hinzuzufügen." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "Interimskonto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 msgid "Bank synchronization" @@ -120,7 +693,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "**Yodlee**: Weltweit" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -137,71 +710,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "On-Premise-Benutzer" @@ -594,10 +1102,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -674,8 +1178,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -1094,478 +1596,306 @@ msgstr "" "gehen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ein *Update Credentials* " "durchführen, um die Verbindung zu reaktivieren." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" +msgstr "Barkasse" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" +"Die Kasse ist ein Journal zur Erfassung von Ein- und " +"Auszahlungstransaktionen. Sie berechnet die gesamten Geld Ein- und Ausgänge " +"und berechnet den Gesamtsaldo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" +"Konfigurieren Sie das Kassenjournal in :menuselection:`Finanzen --> " +"Konfiguration --> Journale`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" +"In der Registerkarte Buchungssätze können das Standard-Soll- und -Haben-" +"Konto sowie die Währung des Journals konfiguriert werden" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "Verwendung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" +msgstr "Wie erfasst man Barzahlungen?" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" +"Um eine Barzahlung für einen anderen Kunden zu erfassen, sollten Sie die " +"folgenden Schritte ausführen:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "Protokollieren einer internen Überweisung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" +"Gehen Sie zu :menuselection:`Finanzen --> Dashboard --> Kasse --> Buchung " +"anlegen`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" +msgstr "Geben Sie den Anfangs- und Endsaldo ein" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" +"Erfassen Sie die Transaktionen und geben Sie die mit der Transaktion " +"verbundenen Kunden an" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" +msgstr "Geld einlegen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" +"Mit der Funktion \"Geld einzahlen\" können Sie Ihr Bargeld manuell " +"einzahlen, bevor Sie Ihre Transaktionen starten. Gehen Sie im Fenster " +"Transaktionen erfassen auf :menuselection:`Mehr --> Geld einzahlen`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" +msgstr "Geld auszahlen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" +"Mit der Funktion \"Geld auszahlen“ können Sie Ihr Bargeld nach Abschluss " +"aller Transaktionen manuell auszahlen. Gehen Sie im Fenster \"Transaktionen " +"registrieren\" auf \"Menüauswahl: \"Mehr --> Geld auszahlen“" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." +msgstr "" +"Die Transaktionen werden der aktuellen Erfassung für Barzahlungen " +"hinzugefügt." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 +msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +"In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " +"company, and reports are all based on that default currency. When you have a" +" bank account in a foreign currency, for every transaction, Odoo stores two " +"values:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 +msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 +msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 +msgid "" +"Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" +" institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" +" but other options are available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 +msgid "Activate multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 +msgid "" +"To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" +"Currencies`. Under :guilabel:`Post Exchange difference entries in:`, provide" +" a :guilabel:`Journal`, a :guilabel:`Gain Account`, a :guilabel:`Loss " +"Account`, and then click on :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 +msgid "Configure currencies" +msgstr "Währungen konfigurieren" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 +msgid "" +"Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" +" by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " +"click on :guilabel:`Activate Other Currencies` under the :guilabel:`Multi-" +"Currencies` setting or go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Accounting: Currencies`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 +msgid "" +"When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " +"currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " +"update, go back to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings" +" --> Currencies`, check :guilabel:`Automatic Currency Rates`, set " +":guilabel:`Interval` to your desired frequency, and then click on " +":guilabel:`Save`. You also have the option to choose the :guilabel:`Service`" +" you wish to obtain currency rates from." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 +msgid "" +"Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " +"Run` field to update the currency rates manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 +msgid "Create a new bank account" +msgstr "Ein neues Bankkonto einrichten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 +msgid "" +"In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" +" Name` and set the :guilabel:`Type` to `Bank`. In the :guilabel:`Journal " +"Entries` tab, enter a **short code**, a **currency**, and then finally click" +" on the :guilabel:`Bank Account` field to create a new account. In the pop-" +"up window of the account creation, enter a name, a code (ex.: 550007), set " +"its type to `Bank and Cash`, set a currency type, and save. When you are " +"back on the **journal**, click on the :guilabel:`Account Number` field, and " +"in the pop-up window, fill out the :guilabel:`Account Number`, " +":guilabel:`Bank` of your account, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "Example of a created bank journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 +msgid "" +"Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " +"the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 +msgid "Vendor bill in a foreign currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 +msgid "" +"To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " +":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " +"creates and posts the foreign **exchange gain or loss** as a new journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "How to set a bill currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 +msgid "" +"Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " +"Odoo automatically converts between the two currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 +msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 +msgid "" +"This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " +"currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " +"manually set an exchange rate. To access this report, go to " +":menuselection:`Reporting --> Management: Unrealized Currency Gains/Losses`." +" From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 +msgid "" +"If you wish to use a different currency rate than the one set in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " +"click the :guilabel:`Exchange Rates` button and change the rate of the " +"foreign currencies in the report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "Menu to manually change exchange rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 +msgid "" +"When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " +"you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" +" to Odoo's Rate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 +msgid "" +"In order to update your **balance sheet** with the amount of the " +":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " +"button. In the pop-up window, select a :guilabel:`Journal`, " +":guilabel:`Expense Account` and :guilabel:`Income Account` to calculate and " +"process the **unrealized gains and losses**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 +msgid "" +"You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " +"automatically reverses the booking entry to the date set in " +":guilabel:`Reversal Date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 +msgid "" +"Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " +"meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 msgid "Bank reconciliation" msgstr "Ausgleich Bankkonto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "Ausgleichsmodelle" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" -"Sobald die Kontoauszüge korrekt importiert sind, ist es wichtig, die " -"Datensätze ordnungsgemäß abzustimmen und sicherzustellen, dass alle " -"*Journalbuchungen* ausgeglichen sind und übereinstimmen. Um den " -"Abstimmungsprozess zu erleichtern und zu beschleunigen, können Sie " -"**Abstimmungsmodelle** konfigurieren, die besonders bei wiederkehrenden " -"Buchungen wie Bankgebühren nützlich sind." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "Zu erledigen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" -"Fügen Sie im obigen Absatz einen Link zum Abstimmungsprozess hinzu, sobald " -"das Dokument aktualisiert wurde." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" -"Abstimmungsmodelle sind auch nützlich, um *Skonti* abzustimmen. Weitere " -"Informationen hierzu finden Sie in :doc:`dieser Dokumentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "Abstimmungsmodell Typen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "Es gibt drei Arten von Abstimmungsmodellen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr ":ref:`Ausbuchung Button `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" -":ref:`Vorschlag für Gegenbuchungen `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" -":ref:`Abgleich existierender Rechnungen `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "Anlage einer manuellen Abschreibung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" -"Wenn Sie eine Buchung mit einem *Offenen Saldo* abstimmen, können Sie die " -"Schaltflächen auf der Registerkarte *Manuelle Abarbeitung* verwenden, um " -"alle Werte automatisch auszufüllen, bevor Sie die Abstimmung validieren. " -"Jede Schaltfläche steht für ein anderes Abstimmungsmodell." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "Gegenkonto-Buchungen vorschlagen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "" -"Diese Art von Abstimmungsmodell schlägt sofort Gegenwerte vor, die nur noch " -"validiert werden müssen. Diese Automatisierung basiert auf den Regeln, die " -"im Abstimmungsmodell definiert sind." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "Abgleich vorhandener Kunden- und Lieferantenrechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" -"Diese Art von Abstimmungsmodell wählt automatisch die richtige " -"Kundenrechnung oder Lieferantenrechnung aus, die mit der Zahlung " -"übereinstimmt. Alles, was noch zu tun ist, ist die Bestätigung des Eintrags." -" Diese Automatisierung basiert auf den Regeln, die im Abstimmungsmodell " -"definiert sind." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" -"Um **Abstimmungsmodelle** zu verwalten oder neu zu erstellen, gehen Sie zu " -":menüauswahl:`Finanzen --> Konfiguration --> Abstimmungsmodelle`. Alternativ" -" können Sie dieses Menü auch aus dem Buchhaltungsdashboard aus öffnen, indem" -" Sie auf Ihre Bankjournal-Kachel gehen, auf die drei kleinen Punkte klicken " -"und dann *Abstimmungsmodelle* auswählen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" -"Der erste Eintrag mit der Bezeichnung *Invoices Matching Rule* ist " -"derjenige, der für den Abgleich von Rechnungen und Rechnungen als Basis " -"genutzt wird. Daher ist es ratsam, ihn als ersten Eintrag in der Liste zu " -"belassen und nicht zu löschen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" -"Öffnen Sie das Abstimmungsmodell, das Sie ändern möchten, oder klicken Sie " -"auf *Erstellen*, um ein neues Abstimmungsmodell zu erstellen, und füllen Sie" -" dann das Formular aus." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" -"Siehe :ref:`oben ` für eine Erklärung der " -"verschiedenen Arten von Abstimmungsmodellen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" -"Wenn die Anwendung *Dokumente* in Ihrer Instanz installiert ist, erscheint " -"ein zusätzliches Feld **Aktivitätsart**, wenn *Zu prüfen* aktiviert ist. Die" -" Auswahl *Abstimmungsanforderung* bedeutet, dass immer, wenn Sie dieses " -"Modell verwenden, ein Fenster *Dokument anfordern* erscheint, um ein " -"Dokument von einem Benutzer anzufordern." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "Kontoauszugszeile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." -msgstr "" -"Definieren Sie hier alle Bedingungen, die für die Anwendung eines " -"Abstimmungsmodells erforderlich sind." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 -msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." -msgstr "" -"Wenn ein Datensatz mit mehreren Abstimmungsmodellen übereinstimmt, wird das " -"erste in der *Reihenfolge* der Modelle angewendet. Die Reihenfolge ist " -"einfach die Reihenfolge der Modelle in der *Listenansicht*. Sie können durch" -" Ziehen des Kreuzes neben dem Namen neu geordnet werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "Werte Gegenbuchung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." -msgstr "" -"Dieser Abschnitt enthält die Bedingungen, die vom Abstimmungsmodell " -"angewendet werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 -msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." -msgstr "" -"Wenn der abzustimmende Wert auf zwei getrennten Konten abgeschrieben werden " -"muss, klicken Sie auf *Zweite Zeile hinzufügen*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr ":doc:`use_cases`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "Kontenabstimmungsprozess - Anwendungsfälle" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" "Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " "task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " @@ -1580,19 +1910,19 @@ msgstr "" "nehmen. Glücklicherweise können Sie mit Odoo Ihre Rechnungen oder andere " "Zahlungsbelege ganz einfach mit Ihren Kontoauszügen abgleichen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." msgstr "In Odoo gibt es zwei Optionen für den Abstimmungsprozess." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 msgid "We can directly specify the payment on the invoice" msgstr "Wir können die Zahlung direkt auf der Rechnung erfassen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" msgstr "Wir können offene Rechnungen mit Kontoauszügen abgleichen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" "No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " "is to install the accounting app." @@ -1601,15 +1931,15 @@ msgstr "" "erforderlich. Alles, was wir tun müssen, ist, die Finanzen-App zu " "installieren." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 msgid "Use cases" msgstr "Anwendungsfälle" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 msgid "Case 1: Payments registration" msgstr "Fall 1: Erfassung von Zahlungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" "We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " "issued to Smith & Co." @@ -1617,7 +1947,7 @@ msgstr "" "Wir haben den Kontoauszug für unsere Rechnung in Höhe von 2100 Euro " "erhalten, die an Smith & Co." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" "We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " "sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " @@ -1632,7 +1962,7 @@ msgstr "" " zu ermöglichen, dass wir mit der Erbringung von Dienstleistungen für " "unseren Kunden beginnen können." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" "Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " "and mark the invoice as paid." @@ -1640,7 +1970,7 @@ msgstr "" "Unser Kunde schickt uns eine Zahlungsbestätigung. So können wir eine Zahlung" " erfassen und die Rechnung als bezahlt markieren." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" "By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " "has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " @@ -1649,7 +1979,7 @@ msgstr "" "Wenn wir auf **Zahlung erfassen** klicken, öffnet sich ein Wizard, in dem " "wir den Zahl Betrag und die Zahlungsart angeben." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" "Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" " :menuselection:`Info --> Open Payment`." @@ -1657,7 +1987,7 @@ msgstr "" "Jetzt können wir die Zahlungsdetails immer in der Rechnung finden, indem wir" " auf die :Menüauswahl:`Info --> Zahlung öffnen` klicken." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" "The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " "automatically.**" @@ -1665,11 +1995,11 @@ msgstr "" "Die Rechnung wurde bezahlt und **der Abgleich wurde automatisch " "durchgeführt.**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" msgstr "Fall 2: Abstimmung von Kontoauszügen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" "We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " "assume that other Invoices are open for different customers." @@ -1677,7 +2007,7 @@ msgstr "" "Wir beginnen mit unserer gebuchten Rechnung über 3000 Euro für Smith & Co. " "Nehmen wir an, dass noch weitere Rechnungen für andere Kunden offen sind." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" "We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " "Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." @@ -1685,7 +2015,7 @@ msgstr "" "Wir erhalten unseren Kontoauszug und stellen fest, dass nicht nur die " "Rechnung an Smith & Co bezahlt wurde, sondern auch die an Buzz über 92 Euro." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" "**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " "from the Bank Feeds section." @@ -1693,11 +2023,11 @@ msgstr "" "**Importieren** oder **Erstellen** Sie die Kontoauszüge. Bitte beachten Sie " "die Dokumente im Abschnitt Kontoauszüge." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" msgstr "Auf dem Dashboard, klicke auf **Abstimmen # Posten**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" "If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " "the reconciliations **automatically**." @@ -1705,13 +2035,13 @@ msgstr "" "Wenn die Überprüfungswerte übereinstimmen (richtiger Partnername, richtiger " "Betrag), wird Odoo die Abstimmungen **automatisch** durchführen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." msgstr "" "Wenn keine eindeutige Zuordnung möglich war, müssen Sie **Manuell** " "abstimmen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" "For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " "it in :" @@ -1719,7 +2049,7 @@ msgstr "" "Wenn zum Beispiel der Partner auf Ihrem Kontoauszug fehlt, wählen Sie ihn " "einfach aus:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" "If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " "and validate all related payments :" @@ -1727,596 +2057,263 @@ msgstr "" "Wenn die Zahlung mit einer Anzahlung erfolgte, prüfen Sie einfach, ob diese " "übereinstimmt und bestätigen Sie alle damit verbundenen Zahlungen:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "Einrichten" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" +msgstr ":doc:`Bankensynchronisation`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "Ausgleichsmodelle" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +"Sobald die Kontoauszüge korrekt importiert sind, ist es wichtig, die " +"Datensätze ordnungsgemäß abzustimmen und sicherzustellen, dass alle " +"*Journalbuchungen* ausgeglichen sind und übereinstimmen. Um den " +"Abstimmungsprozess zu erleichtern und zu beschleunigen, können Sie " +"**Abstimmungsmodelle** konfigurieren, die besonders bei wiederkehrenden " +"Buchungen wie Bankgebühren nützlich sind." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "Zu erledigen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" +"Fügen Sie im obigen Absatz einen Link zum Abstimmungsprozess hinzu, sobald " +"das Dokument aktualisiert wurde." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" +msgstr "Abstimmungsmodell Typen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "Es gibt drei Arten von Abstimmungsmodellen:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr ":ref:`Ausbuchung Button `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" +":ref:`Vorschlag für Gegenbuchungen `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" msgstr "" +":ref:`Abgleich existierender Rechnungen `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "Anlage einer manuellen Abschreibung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." msgstr "" +"Wenn Sie eine Buchung mit einem *Offenen Saldo* abstimmen, können Sie die " +"Schaltflächen auf der Registerkarte *Manuelle Abarbeitung* verwenden, um " +"alle Werte automatisch auszufüllen, bevor Sie die Abstimmung validieren. " +"Jede Schaltfläche steht für ein anderes Abstimmungsmodell." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "Klicken Sie, um ein neues Bankkonto hinzuzufügen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "Gegenkonto-Buchungen vorschlagen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." msgstr "" +"Diese Art von Abstimmungsmodell schlägt sofort Gegenwerte vor, die nur noch " +"validiert werden müssen. Diese Automatisierung basiert auf den Regeln, die " +"im Abstimmungsmodell definiert sind." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "Abgleich vorhandener Kunden- und Lieferantenrechnungen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." msgstr "" +"Diese Art von Abstimmungsmodell wählt automatisch die richtige " +"Kundenrechnung oder Lieferantenrechnung aus, die mit der Zahlung " +"übereinstimmt. Alles, was noch zu tun ist, ist die Bestätigung des Eintrags." +" Diese Automatisierung basiert auf den Regeln, die im Abstimmungsmodell " +"definiert sind." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." msgstr "" +"Um **Abstimmungsmodelle** zu verwalten oder neu zu erstellen, gehen Sie zu " +":menüauswahl:`Finanzen --> Konfiguration --> Abstimmungsmodelle`. Alternativ" +" können Sie dieses Menü auch aus dem Buchhaltungsdashboard aus öffnen, indem" +" Sie auf Ihre Bankjournal-Kachel gehen, auf die drei kleinen Punkte klicken " +"und dann *Abstimmungsmodelle* auswählen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." msgstr "" +"Der erste Eintrag mit der Bezeichnung *Invoices Matching Rule* ist " +"derjenige, der für den Abgleich von Rechnungen und Rechnungen als Basis " +"genutzt wird. Daher ist es ratsam, ihn als ersten Eintrag in der Liste zu " +"belassen und nicht zu löschen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." msgstr "" +"Öffnen Sie das Abstimmungsmodell, das Sie ändern möchten, oder klicken Sie " +"auf *Erstellen*, um ein neues Abstimmungsmodell zu erstellen, und füllen Sie" +" dann das Formular aus." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "Interimskonto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." msgstr "" +"Siehe :ref:`oben ` für eine Erklärung der " +"verschiedenen Arten von Abstimmungsmodellen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." msgstr "" +"Wenn die Anwendung *Dokumente* in Ihrer Instanz installiert ist, erscheint " +"ein zusätzliches Feld **Aktivitätsart**, wenn *Zu prüfen* aktiviert ist. Die" +" Auswahl *Abstimmungsanforderung* bedeutet, dass immer, wenn Sie dieses " +"Modell verwenden, ein Fenster *Dokument anfordern* erscheint, um ein " +"Dokument von einem Benutzer anzufordern." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "Währung" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "Kontoauszugszeile" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." msgstr "" +"Definieren Sie hier alle Bedingungen, die für die Anwendung eines " +"Abstimmungsmodells erforderlich sind." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." msgstr "" +"Wenn ein Datensatz mit mehreren Abstimmungsmodellen übereinstimmt, wird das " +"erste in der *Reihenfolge* der Modelle angewendet. Die Reihenfolge ist " +"einfach die Reihenfolge der Modelle in der *Listenansicht*. Sie können durch" +" Ziehen des Kreuzes neben dem Namen neu geordnet werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "Werte Gegenbuchung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." msgstr "" +"Dieser Abschnitt enthält die Bedingungen, die vom Abstimmungsmodell " +"angewendet werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" +"Wenn der abzustimmende Wert auf zwei getrennten Konten abgeschrieben werden " +"muss, klicken Sie auf *Zweite Zeile hinzufügen*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 -msgid "Manage a bank account in a foreign currency" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " -"company, and reports are all based on that default currency. When you have a" -" bank account in a foreign currency, for every transaction, Odoo stores two " -"values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 -msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 -msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 -msgid "" -"Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" -" institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" -" but other options are available." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 -msgid "Activate multi-currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 -msgid "" -"To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" -"Currencies`. Under :guilabel:`Post Exchange difference entries in:`, provide" -" a :guilabel:`Journal`, a :guilabel:`Gain Account`, a :guilabel:`Loss " -"Account`, and then click on :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 -msgid "Configure currencies" -msgstr "Währungen konfigurieren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 -msgid "" -"Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" -" by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " -"click on :guilabel:`Activate Other Currencies` under the :guilabel:`Multi-" -"Currencies` setting or go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Accounting: Currencies`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 -msgid "" -"When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " -"currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " -"update, go back to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings" -" --> Currencies`, check :guilabel:`Automatic Currency Rates`, set " -":guilabel:`Interval` to your desired frequency, and then click on " -":guilabel:`Save`. You also have the option to choose the :guilabel:`Service`" -" you wish to obtain currency rates from." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 -msgid "" -"Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " -"Run` field to update the currency rates manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 -msgid "Create a new bank account" -msgstr "Ein neues Bankkonto einrichten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 -msgid "" -"In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" -" Name` and set the :guilabel:`Type` to `Bank`. In the :guilabel:`Journal " -"Entries` tab, enter a **short code**, a **currency**, and then finally click" -" on the :guilabel:`Bank Account` field to create a new account. In the pop-" -"up window of the account creation, enter a name, a code (ex.: 550007), set " -"its type to `Bank and Cash`, set a currency type, and save. When you are " -"back on the **journal**, click on the :guilabel:`Account Number` field, and " -"in the pop-up window, fill out the :guilabel:`Account Number`, " -":guilabel:`Bank` of your account, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "Example of a created bank journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 -msgid "" -"Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " -"the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 -msgid "Vendor bill in a foreign currency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 -msgid "" -"To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " -":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " -"creates and posts the foreign **exchange gain or loss** as a new journal " -"entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "How to set a bill currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 -msgid "" -"Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " -"Odoo automatically converts between the two currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 -msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 -msgid "" -"This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " -"currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " -"manually set an exchange rate. To access this report, go to " -":menuselection:`Reporting --> Management: Unrealized Currency Gains/Losses`." -" From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 -msgid "" -"If you wish to use a different currency rate than the one set in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " -"click the :guilabel:`Exchange Rates` button and change the rate of the " -"foreign currencies in the report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "Menu to manually change exchange rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 -msgid "" -"When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " -"you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" -" to Odoo's Rate`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 -msgid "" -"In order to update your **balance sheet** with the amount of the " -":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " -"button. In the pop-up window, select a :guilabel:`Journal`, " -":guilabel:`Expense Account` and :guilabel:`Income Account` to calculate and " -"process the **unrealized gains and losses**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 -msgid "" -"You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " -"automatically reverses the booking entry to the date set in " -":guilabel:`Reversal Date`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 -msgid "" -"Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " -"meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" -msgstr "Verwalten einer Kasse" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 -msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." -msgstr "" -"Die Kasse ist ein Journal zur Erfassung von Ein- und " -"Auszahlungstransaktionen. Sie berechnet die gesamten Geld Ein- und Ausgänge " -"und berechnet den Gesamtsaldo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 -msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." -msgstr "" -"Konfigurieren Sie das Kassenjournal in :menuselection:`Finanzen --> " -"Konfiguration --> Journale`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 -msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" -msgstr "" -"In der Registerkarte Buchungssätze können das Standard-Soll- und -Haben-" -"Konto sowie die Währung des Journals konfiguriert werden" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "Verwendung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "Wie erfasst man Barzahlungen?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 -msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" -msgstr "" -"Um eine Barzahlung für einen anderen Kunden zu erfassen, sollten Sie die " -"folgenden Schritte ausführen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" -msgstr "" -"Gehen Sie zu :menuselection:`Finanzen --> Dashboard --> Kasse --> Buchung " -"anlegen`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "Geben Sie den Anfangs- und Endsaldo ein" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 -msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" -msgstr "" -"Erfassen Sie die Transaktionen und geben Sie die mit der Transaktion " -"verbundenen Kunden an" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "Geld einlegen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 -msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" -msgstr "" -"Mit der Funktion \"Geld einzahlen\" können Sie Ihr Bargeld manuell " -"einzahlen, bevor Sie Ihre Transaktionen starten. Gehen Sie im Fenster " -"Transaktionen erfassen auf :menuselection:`Mehr --> Geld einzahlen`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "Geld auszahlen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 -msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" -msgstr "" -"Mit der Funktion \"Geld auszahlen“ können Sie Ihr Bargeld nach Abschluss " -"aller Transaktionen manuell auszahlen. Gehen Sie im Fenster \"Transaktionen " -"registrieren\" auf \"Menüauswahl: \"Mehr --> Geld auszahlen“" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 -msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." -msgstr "" -"Die Transaktionen werden der aktuellen Erfassung für Barzahlungen " -"hinzugefügt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 -msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 -msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 -msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 -msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 -msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 -msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 -msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 -msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 -msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 -msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2490,896 +2487,2283 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 +msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." +"Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " +"and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " +"a single payment for a single invoice, or process a payment spanning " +"multiple invoices and taking discounts for early payments, you can do so " +"efficiently and accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 +msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." +"If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " +"goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " +"deposit that payment at the bank; make sure the Customer Invoice is closed; " +"follow up if Customers are late; and finally present your Income on the " +"Profit and Loss report and show the decrease in Assets on the Balance Sheet " +"report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." +"Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " +"you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" +" bill them. If your supplier sends you a shipment, they have met the terms " +"of that contract and can bill you. Therefore, the terms of the contract is " +"fulfilled when the box moves to or from the truck. At this point, Odoo " +"supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "Erstellung von Rechnungen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +"Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " +"Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " +"directly if you would like." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." +"An invoice must be provided to the customer with the necessary information " +"in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " +"It must also include other information needed to pay the invoice in a timely" +" and precise manner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 +msgid "Draft invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." +"The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " +"While these invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." +"remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " +"is nothing to stop users from creating their own draft invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 +msgid "Let's create a customer invoice with following information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 +msgid "Customer: Agrolait" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 +msgid "Product: iMac" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 +msgid "Quantity: 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 +msgid "Unit Price: 100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 +msgid "Taxes: Tax 15%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 +msgid "The document is composed of three parts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 +msgid "the top of the invoice, with customer information," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 +msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 +msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 +msgid "Open or Pro-forma invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +"An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " +"services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" +" tax information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." +"\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " +"moves from the Draft state to the Open state." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." +"When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " +"defined, and modifiable, sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." +"Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" +" when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " +"entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 +msgid "Send the invoice to customer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +"After validating the customer invoice, you can directly send it to the " +"customer via the 'Send by email' functionality." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Kontenplan Finanzkonten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" +"A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" +" follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +msgid "**Partner**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +msgid "**Due date**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Abstimmung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 msgid "Accounts Receivable" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "Soll" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "Haben" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +msgid "Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +msgid "01/07/2015" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +msgid "115" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "Steuern" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "Verkauf" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 msgid "100" msgstr "100" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 +msgid "Payment" +msgstr "Zahlung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Bank-Abgleich" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +"In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " +"entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " +"reconciliation, the invoice will remain in the Open state until you have " +"entered the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." +"A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Debitorenkonto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 +msgid "Receive a partial payment through the bank statement" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." +"You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " +"in from a csv file or from several other predefined formats according to " +"your accounting localisation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Bankauszug" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." +"Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " +"journal and enter an amount of $100 ." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 +msgid "Reconcile" +msgstr "Ausgleich" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 +msgid "Now let's reconcile!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" +"You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " +"reconcile with instructions at the bottom." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "Anlagevermögen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "Verbindlichkeiten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "Eigenkapital" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "Einkommen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "betrieblicher Aufwand" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." +"After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " +"display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" +" them to pay this invoice. \"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." +"Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" +" invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 +msgid "Payment Followup" +msgstr "Zahlungsnachverfolgung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." +"There's a growing trend of customers paying bills later and later. " +"Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" +" faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." +"Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " +"pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " +"on how severely overdue the customer is. These actions are bundled into " +"follow-up levels that are triggered when the due date of an invoice has " +"passed a certain number of days. If there are other overdue invoices for the" +" same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." +"By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" +" will see the follow-up message and all overdue invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 +msgid "Customer aging report:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" +"The customer aging report will be an additional key tool for the collector " +"to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "Informationen über den Zweck und das Verhalten des Kontos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "Erstellung von länderspezifischen Rechts- und Finanzberichten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "Festlegen der Regeln für den Abschluss eines Geschäftsjahres" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "Eröffnungsbuchungen anlegen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" +"Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" +" collection efforts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "Bericht" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 +msgid "Profit and loss" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 +msgid "" +"The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " +"Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " +"sometimes referred to as the \"Income Statement\" or \"Statement of Revenues" +" and Expenses.\"" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "Kontoarten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 +msgid "Balance sheet" msgstr "Bilanz" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "Forderung" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 +msgid "" +"The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " +"at a specific moment in time." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "Liquide Mittel" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 +msgid "" +"For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " +"method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " +"material has been shipped to the customer." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "Umlaufvermögen" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +msgid "Cash discounts and tax reduction" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "Anlagevermögen" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +msgid "" +"**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " +"goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." +" These discounts are typically a percentage of the total invoice amount and " +"are applied if the customer pays within a specified time. Cash discounts can" +" help the company maintain a steady cash flow." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "Vorauszahlungen" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +msgid "" +"You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " +"within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " +"within seven days." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "Sachanlagen" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +msgid "" +"The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " +"would have to pay €100 by the 31st of January." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "Kreditoren" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +msgid "" +"A :ref:`tax reduction ` can also be applied " +"depending on the country or region." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "Kreditkarte" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +msgid "" +"To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " +"of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" +" loss accounts `, and configure new " +":ref:`payment terms `." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "Kurzfristige Verbindlichkeiten" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +msgid "Tax reductions" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "Langfristige Verbindlichkeiten" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +msgid "" +"Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " +"can vary, which can lead to a **tax reduction**." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "Jahresüberschuss/Jahresfehlbetrag" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +msgid "" +"To configure how the tax reduction is applied, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " +":guilabel:`Taxes` section, in the :guilabel:`Cash Discount Tax Reduction` " +"feature, select one of the three following options:" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Erfolgsrechnung" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +msgid "Always (upon invoice)" +msgstr "Immer (auf Rechnung)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "Sonstige betriebliche Erträge" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +msgid "" +"The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " +"discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "Abschreibungen" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +msgid "On early payment" +msgstr "Auf frühzeitige Zahlung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "Herstellungskosten" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +msgid "" +"The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " +"compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " +"reduction, then the tax is reduced. This means that, depending on the " +"customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +msgid "" +"The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " +"full amount, whether the customer benefits from the discount or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +msgid "" +"You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " +"tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " +"discount if your customer pays you within seven days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +msgid "Due date" +msgstr "Fälligkeitsdatum" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +msgid "Total amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +msgid "Computation" +msgstr "Berechnung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +msgid "8th of January" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +msgid "€118.58" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +msgid "(€98 + (21% of €98))" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +msgid "31st of January" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +msgid "€120.58" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +msgid "(€100 + (21% of €98))" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +msgid "€121.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +msgid "(€100 + (21% of €100))" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +msgid "€119.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +msgid "(€98 + (21% of €100))" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +msgid "" +":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," +" are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +msgid "" +"The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," +" depending on your :ref:`fiscal localization package " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +msgid "Cash discount gain/loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +msgid "" +"With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " +"benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " +"losses, which are recorded on default accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +msgid "" +"To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " +"accounts you want to use for the :guilabel:`Cash Discount Gain account` and " +":guilabel:`Cash Discount Loss account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Payment terms" +msgstr "Zahlungsbedingungen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +msgid "" +"Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " +"Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Payment Terms`, and make sure to fill out the fields " +":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +msgid "" +"Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" +"reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +msgid ":doc:`payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +msgid "" +"Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " +"terms you created `. Odoo automatically " +"computes the correct amounts, tax amounts, due dates, and accounting " +"records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " +"details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " +":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +msgid "" +"An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" +"is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +msgid "" +"The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" +" sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +msgid "" +"An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" +"2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +msgid "Payment reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +msgid "" +"When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " +"customer payment's date into account to define if they can benefit from the " +"cash discount or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +msgid "" +"If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" +" always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" +" as partially paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +msgid "Cash rounding" +msgstr "Bargeld runden" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +msgid "" +"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " +"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +msgid "" +"For example, some countries require their companies to round up or down the " +"total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " +"made in cash." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " +"*Cash Rounding*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " +"click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +msgid "" +"Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " +"Method*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +msgid "" +"**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" +" to define which account records the cash roundings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +msgid "Apply roundings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +msgid "" +"When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " +"*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " +"Method*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +msgid "Credit notes and refunds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +msgid "" +"A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " +"that notifies them that they have been credited a certain amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +msgid "a mistake in the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +msgid "the goods delivered are damaged" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +msgid "" +"Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " +"validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " +"need to send money back to your customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +msgid "Issue a Credit Note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +msgid "" +"You can create a credit note from scratch by going to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " +"on *Create*. Filling the Credit Note’s form works the same way as the " +"Invoice’s form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +msgid "" +"However, most of the time, credit notes are generated directly from the " +"invoices they are related to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +msgid "You can choose between three options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +msgid "Partial Refund" +msgstr "Teilweise Rückerstattung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +msgid "Full Refund" +msgstr "Komplette Rückerstattung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +msgid "Full refund and new draft invoice" +msgstr "Komplette Rückerstattung und neuer Rechnungsentwurf" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +msgid "" +"Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " +"document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +msgid "" +"Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " +"information from the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +msgid "" +"This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " +"modify any detail on the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +msgid "" +"This is the only option available for invoices that are already marked as " +"*Paid*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +msgid "" +"Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " +"original invoice with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +msgid "" +"This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +msgid "" +"Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " +"original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " +"same details from the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +msgid "" +"This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +msgid "Record a Vendor Refund" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +msgid "" +"**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " +"credit notes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +msgid "" +"You can either create a credit note from scratch by going to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " +"*Create*, or by opening the validated *Vendor Bill*, and clicking on *Add " +"Credit Note*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "Buchungssätze" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +msgid "" +"Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " +"zeroes out the journal items generated by the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +msgid "" +"And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " +"original invoice above:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +msgid "Deferred revenues" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +msgid "" +"**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" +" by customers for products yet to deliver or services yet to render." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +msgid "" +"Such payments are a **liability** for the company that receives them since " +"it still owes its customers these products or services. The company cannot " +"report them on the current **Profit and Loss statement**, or *Income " +"Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +msgid "" +"These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +msgid "" +"For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " +"already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " +"this new income in a deferred revenue account and decide to recognize it on " +"a yearly basis. Each year, for the next 5 years, $ 70 will be recognized as " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " +"entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " +"periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " +"than on the default income account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +msgid "Configure a Deferred Revenue Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +msgid "" +"This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " +"Liabilities*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +msgid "Post an income to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +msgid "Select the account on a draft invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +msgid "" +"On a draft invoice, select the right account for all the products of which " +"the incomes must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +msgid "Choose a different Income Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Income Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of revenue entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +msgid "" +"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" +" the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +msgid "Deferred Revenues entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "Neuen Eintrag erstellen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +msgid "" +"A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" +" *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the income is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Sales** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" +" to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " +"all the entries that Odoo will post to recognize your revenue, and at which " +"date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +msgid "" +"For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" +" $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " +"has an amount of $ 65.78." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" +" Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +msgid "" +"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " +"sure that it is posted in the right account (see: `Change the account of a " +"posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +msgid "Deferred Revenue Models" +msgstr "Passive Rechnungsabgrenzungs-Modelle" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " +"Revenue Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Revenues" +msgstr "Automatisierung passiver Rechnungsabgrenzung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" +" revenues that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Revenues`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" +" `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Income Account** " +"of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " +"Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +msgid "" +"`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +msgid "" +"EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " +"business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " +"format. Sending documents according to an EDI standard ensures that the " +"machine receiving the message can interpret the information correctly. " +"Various EDI file formats exist and are available depending on your company's" +" country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +msgid "" +"EDI feature enables automating the administration between companies and " +"might also be required by some governments for fiscal control or to " +"facilitate the administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +msgid "" +"Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " +"notes or vendor bills is one of the application of EDI." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +msgid "Odoo supports, among others, the following formats." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +msgid "Format Name" +msgstr "Format Name" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +msgid "Applicability" +msgstr "Anwendbarkeit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +msgid "Factur-X (PDF/A-3)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +msgid "For French and German companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +msgid "" +"For companies whose countries are part of the `EAS list " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +msgid "E-FFF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +msgid "For Belgian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +msgid "XRechnung (UBL)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +msgid "For German companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +msgid "Fattura PA (IT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +msgid "For Italian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +msgid "CFDI (4.0)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +msgid "For Mexican companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +msgid "Peru UBL 2.1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +msgid "For Peruvian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +msgid "For Spanish companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +msgid "UBL 2.1 (Columbia)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +msgid "For Colombian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid "Egyptian Tax Authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +msgid "For Egyptian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +msgid "E-Invoice (IN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +msgid "For Indian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +msgid "NLCIUS (Netherlands)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +msgid "For Dutch companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +msgid "EHF 3.0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +msgid "For Norwegian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +msgid "SG BIS Billing 3.0" +msgstr "SG BIS Billing 3.0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +msgid "For Singaporean companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" +msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +msgid "For Australian/New Zealand companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" +" Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " +"formats you need for this journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +msgid "Select the EDI format you need" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +msgid "" +"Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " +"when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " +"notes, etc. These documents are either visible in the attachment section, or" +" embedded in the PDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +msgid "" +"For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " +"(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " +"to be embedded inside the xml." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +msgid "" +"Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " +"interoperability purpose). For German and French companies, the option " +":guilabel:`Factur-X (PDF/A-3)` in addition enables validation checks on the " +"invoice and generates a PDF/A-3 compliant file, required by plaftorms like " +"Chorus Pro." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +msgid "" +"The formats available depend on the country registered in your company's " +":guilabel:`General Information`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +msgid "" +"Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " +"existing access points." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +msgid "" +"European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" +"dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " +"applications** to initiate a **SEPA Credit Transfer (SCT)**, and pay their " +"invoices instantly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +msgid "" +"In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " +"errors that would potentially make for payment issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +msgid "" +"This feature is only available in several European countries such as " +"Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " +"activate the **SEPA QR Code** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +msgid "Configure your Bank Account’s journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +msgid "" +"Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" +" IBAN and BIC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " +"the *Bank Account* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +msgid "" +"EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " +"them to customers that are located in a country where this feature is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " +"new invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +msgid "" +"Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " +"the *Bank Account* field with your IBAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +msgid "" +"Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " +"your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +msgid "" +"If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " +"indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +msgid "" +"`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 +msgid "Invoicing processes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 +msgid "" +"Depending on your business and the application you use, there are different " +"ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " +"invoices are created by the system (with information coming from other " +"documents like sales order or contracts) and accountant just have to " +"validate draft invoices and send the invoices in batch (by regular mail or " +"email)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 +msgid "" +"Depending on your business, you may opt for one of the following way to " +"create draft invoices:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 +msgid "Sales Order ‣ Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 +msgid "" +"In most companies, salespeople create quotations that become sales order " +"once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" +" order. You have different options like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 +msgid "" +"Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " +"invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 +msgid "" +"Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " +"delivery order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 +msgid "Invoice based on delivery order: see next section" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 +msgid "" +"Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " +"the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 +msgid "" +"For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " +"the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " +"whole order, invoice a percentage (advance), invoice some lines, invoice a " +"fixed advance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 +msgid "This process is good for both services and physical products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 +msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 +msgid "" +"Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" +" sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " +"you deliver may differs from the ordered quantities: foods (invoice based on" +" actual Kg)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 +msgid "" +"This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " +"really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " +"later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 +msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 +msgid "" +"An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " +"fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " +"creates an order and the invoice will be triggered once the payment is " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 +msgid "Contracts" +msgstr "Verträge" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 +msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 +msgid "" +"If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " +"spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " +"salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 +msgid "Activities can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 +msgid "" +"fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 +msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 +msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 +msgid "" +"expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 +msgid "" +"You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." +" This approach is used by services companies that invoice mostly based on " +"time and material. For services companies that invoice on fix price, they " +"use a regular sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 +msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 +msgid "" +"For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " +"frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" +" the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 +msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" msgstr "Andere" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "Ausserbilanz" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 +msgid "Creating an invoice manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." +"Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " +"order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " +"process (quotations), or the delivery of the products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." +"Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " +"invoices manually in exceptional use cases:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 +msgid "if you need to create a refund" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 +msgid "If you need to give a discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 +msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 +msgid "if you need to invoice something not related to your core business" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 +msgid "Specific modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 +msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 +msgid "**membership**: invoice your members every year" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 +msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 +msgid "Resequencing of the invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." +"It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 +msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." +"The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " +"the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "Tags" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 +msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 +msgid "The order of the invoice remains unchanged." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." +"It is useful for people who use a numbering from another software and who " +"want to continue the current year without starting over from the beginning." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "Kontengruppen" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 +msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." +"**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " +"traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." +"Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " +"content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " +"automatically created and populated based on scanned invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +"**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " +"mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +"Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " +"bills, and contacts. These conditions cover:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +msgid "The due date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +msgid "Some discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +msgid "Any other condition on the payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." +"Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " +"This is particularly helpful for managing installment plans." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." +"An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " +"with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "Nicht mehr verwenden" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +msgid "**Examples of Payment Terms:**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Immediate Payment**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**21 MFI**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +"The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." +"2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " +"ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " +"following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +msgid "" +"Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " +"specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" +" a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +msgid "" +"This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " +"Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " +"click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +msgid "" +"The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " +"(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +msgid "" +"In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " +"define what needs to be paid and by which due date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +msgid "" +"To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " +"*Due Date Computation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +msgid "Terms are computed in the order they are set up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +msgid "The **balance** should always be used for the last line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +msgid "" +"In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" +" is due at the end of the following month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +msgid "" +"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" +"month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +msgid "Using Payment Terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +msgid "" +"Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " +"drop-down list, on:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Quotations**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" +" quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Customer Invoices**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "To set specific payment terms on an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Vendor Bills**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" +" to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " +"*Due Date* is enough." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +msgid "" +"You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " +"defined, empty the field so you can select a date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Contacts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " +"and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " +"under the *Sales & Purchase* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +msgid "" +"Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " +"with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +msgid "" +"This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " +"each due date into account, rather than just the balance due date. It also " +"helps to get an accurate *Aged Receivable report*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +msgid "" +"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" +"Due Dates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +msgid "" +"In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " +"payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" +" the end of the following month.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "Soll" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "Haben" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Debitorenkonto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +msgid "February 21" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +msgid "300" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +msgid "March 31" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +msgid "700" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +msgid "Product Sales" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +msgid "" +"The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " +"*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "Snailmail" +msgstr "Snailmail" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 +msgid "" +"Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " +"attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " +"you have the ability to send invoices and follow-up reports through postal " +"mail worldwide, all from within your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 +msgid "" +"To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " +":guilabel:`Default Sending Options` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 +msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 +msgid "Send invoices by post" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 +msgid "" +"Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " +":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " +"correctly, including the country, before sending the letter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 +msgid "" +"Your document must respect the following rules to pass the validation before" +" being sent:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 +msgid "" +"Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " +"filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " +"user's custom being cut off if it protrudes into the margins. To check the " +"margins, activate the :ref:`developer mode `, go to " +":menuselection:`General Settings --> Technical --> Reporting section: Paper " +"Format`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 +msgid "" +"A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 +msgid "" +"The postage area has to stay clear (click :download:`here " +"` to get more info about the area)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 +msgid "" +"Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " +"address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" +" part of the address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "Positionen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 +msgid "" +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " +"requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " +"one stamp." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 +msgid "" +"To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " +"credits`, or go to :menuselection:`Settings --> In-App Purchases: Odoo IAP`," +" and click on :guilabel:`View my Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 +msgid "" +"Click `here `_ to know about our " +"*Privacy Policy*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "Beginnen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 msgid "" "When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" " welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" @@ -3387,13 +4771,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 msgid "" "The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" " going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 msgid "" "Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" " Package** for your company, according to the country selected at the " @@ -3402,41 +4786,41 @@ msgid "" "information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 msgid "Company Data" msgstr "Unternehmensdaten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 msgid "" "This menu allows you to add your company’s details such as the name, " "address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " @@ -3444,50 +4828,50 @@ msgid "" "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " "General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " "Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 msgid "Bank Account" msgstr "Bankkonto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 msgid "" "Connect your bank account to your database and have your bank statements " "synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " "*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 msgid "" "If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " "prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " "account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." msgstr "**Name**: der Name des Bankkontos, wie er in Odoo angezeigt wird." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." msgstr "**Kontonummer**: Ihre Kontonummer (IBAN in Europa)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 msgid "" "**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " "the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." @@ -3496,7 +4880,7 @@ msgstr "" "Bank zu konfigurieren. Fügen Sie den Namen des Bankinstituts und seinen " "Identifizierungscode (BIC oder SWIFT) hinzu." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 msgid "" "**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" " default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." @@ -3505,7 +4889,7 @@ msgstr "" "angezeigt wird. Standardmäßig erstellt Odoo ein neues Journal mit diesem " "Kurzcode." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 msgid "" "**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " "that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " @@ -3518,75 +4902,73 @@ msgstr "" "diesem Bankkonto verbundenen Finanztransaktionen verwenden möchten oder " "erstellen Sie ein neues, indem Sie auf *Erstellen und Bearbeiten* klicken." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 msgid "" "You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " "Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 msgid "Accounting Periods" msgstr "Buchungsperioden" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 msgid "" "Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" " to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " "along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 msgid "" "By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " "date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontenplan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 msgid "" "With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " "indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 msgid "" "Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " "Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " "arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "" "Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 msgid "" "There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " "advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " @@ -3594,54 +4976,54 @@ msgid "" " rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 msgid "" "If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " "going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 msgid "" "This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " "onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 msgid "Invoice Layout" msgstr "Rechnungslayout" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 msgid "" "With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" " which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " "use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 msgid "" "You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " "*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " @@ -3650,1336 +5032,79 @@ msgid "" "setup-company>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " "Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" " of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 msgid "" "These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" " General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 msgid "Payment Method" msgstr "Zahlungsmethode" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 msgid "" "This menu helps you configure the payment methods with which your customers " "can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 msgid "" "Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " "Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " "online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 msgid "Sample Invoice" msgstr "Beispielrechnung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 msgid "" "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" " configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" msgstr "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-Unternehmen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Inventur Bewertung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 -msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 -msgid "" -"Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " -"and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " -"a single payment for a single invoice, or process a payment spanning " -"multiple invoices and taking discounts for early payments, you can do so " -"efficiently and accurately." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 -msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 -msgid "" -"If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " -"goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " -"deposit that payment at the bank; make sure the Customer Invoice is closed; " -"follow up if Customers are late; and finally present your Income on the " -"Profit and Loss report and show the decrease in Assets on the Balance Sheet " -"report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 -msgid "" -"Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " -"you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" -" bill them. If your supplier sends you a shipment, they have met the terms " -"of that contract and can bill you. Therefore, the terms of the contract is " -"fulfilled when the box moves to or from the truck. At this point, Odoo " -"supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 -msgid "Invoice creation" -msgstr "Erstellung von Rechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 -msgid "" -"Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " -"Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " -"directly if you would like." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 -msgid "" -"An invoice must be provided to the customer with the necessary information " -"in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " -"It must also include other information needed to pay the invoice in a timely" -" and precise manner." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 -msgid "" -"The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " -"While these invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 -msgid "" -"remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " -"is nothing to stop users from creating their own draft invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 -msgid "Let's create a customer invoice with following information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 -msgid "Customer: Agrolait" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 -msgid "Product: iMac" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 -msgid "Quantity: 1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 -msgid "Unit Price: 100" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 -msgid "Taxes: Tax 15%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 -msgid "The document is composed of three parts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 -msgid "the top of the invoice, with customer information," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 -msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 -msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 -msgid "Open or Pro-forma invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 -msgid "" -"An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " -"services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" -" tax information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 -msgid "" -"\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " -"moves from the Draft state to the Open state." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 -msgid "" -"When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " -"defined, and modifiable, sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 -msgid "" -"Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" -" when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " -"entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 -msgid "Send the invoice to customer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 -msgid "" -"After validating the customer invoice, you can directly send it to the " -"customer via the 'Send by email' functionality." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 -msgid "" -"A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" -" follows:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Partner**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Due date**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Agrolait" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -msgid "01/07/2015" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "115" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:242 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 -msgid "Taxes" -msgstr "Steuern" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 -msgid "Sales" -msgstr "Verkauf" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 -msgid "Payment" -msgstr "Zahlung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 -msgid "" -"In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " -"entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " -"reconciliation, the invoice will remain in the Open state until you have " -"entered the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 -msgid "" -"A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 -msgid "Receive a partial payment through the bank statement" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 -msgid "" -"You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " -"in from a csv file or from several other predefined formats according to " -"your accounting localisation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 -msgid "" -"Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " -"journal and enter an amount of $100 ." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 -msgid "Reconcile" -msgstr "Ausgleich" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 -msgid "Now let's reconcile!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 -msgid "" -"You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " -"reconcile with instructions at the bottom." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 -msgid "" -"After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " -"display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" -" them to pay this invoice. \"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 -msgid "" -"Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" -" invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 -msgid "Payment Followup" -msgstr "Zahlungsnachverfolgung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 -msgid "" -"There's a growing trend of customers paying bills later and later. " -"Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" -" faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 -msgid "" -"Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " -"pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " -"on how severely overdue the customer is. These actions are bundled into " -"follow-up levels that are triggered when the due date of an invoice has " -"passed a certain number of days. If there are other overdue invoices for the" -" same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 -msgid "" -"By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" -" will see the follow-up message and all overdue invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 -msgid "Customer aging report:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 -msgid "" -"The customer aging report will be an additional key tool for the collector " -"to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 -msgid "" -"Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" -" collection efforts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 -msgid "Profit and loss" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 -msgid "" -"The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " -"Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " -"sometimes referred to as the \"Income Statement\" or \"Statement of Revenues" -" and Expenses.\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 -msgid "Balance sheet" -msgstr "Bilanz" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 -msgid "" -"The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " -"at a specific moment in time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 -msgid "" -"For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " -"method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " -"material has been shipped to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "Manuell" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "Andere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "Finanzberater" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "Kostenrechnung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "Lager" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 msgid "" "This document answers to one recurrent question for companies using that " "method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " @@ -4989,38 +5114,38 @@ msgid "" "standard of FIFO)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 msgid "Definition of average cost" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 msgid "" "The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " "goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 msgid "" "The weighted average cost per unit is calculated using the following " "formula:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 msgid "" "When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " "as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 msgid "" "When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 msgid "Defining the purchase price" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 msgid "" "The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " "not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " @@ -5028,280 +5153,280 @@ msgid "" "products, but it may also includes additional costs, like landed costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 msgid "Average cost example" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 msgid "Operation" msgstr "Vorgang" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 msgid "Delta Value" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 msgid "Inventory Value" msgstr "Bestandswert" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 msgid "Qty On Hand" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 msgid "Avg Cost" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 msgid "$0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 msgid "0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 msgid "Receive 8 Products at $10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 msgid "+8\\*$10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 msgid "$80" msgstr "80 USD" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 msgid "8" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 msgid "$10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 msgid "Receive 4 Products at $16" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 msgid "+4\\*$16" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 msgid "$144" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 msgid "12" msgstr "12" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 msgid "$12" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 msgid "Deliver 10 Products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 msgid "-10\\*$12" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 msgid "$24" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 msgid "2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 msgid "" "At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" " inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " "logically the purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 msgid "" "At the second reception, the average cost is updated because the total " "inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " "the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 msgid "" "By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." " Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" " each ``$24 / 2 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 msgid "Purchase return use case" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 msgid "" "In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" " value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " "of these products!)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 msgid "-1\\*$12" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 msgid "1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 msgid "Explanation: counter example" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 msgid "" "Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " "the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," " you may lead to inconsistencies in your inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 msgid "" "As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " "customer and return the other one to your supplier (at the cost you " "purchased it). Here is the operation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 msgid "Customer Shipping 1 product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 msgid "-1\\*$10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 msgid "**$2**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 msgid "**0**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 msgid "" "As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " "of $2 for 0 pieces in the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 msgid "" "The correct scenario should be to return the goods at the current average " "cost:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 msgid "**$0**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 msgid "" "On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " "correct inventory value at all times." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 msgid "" "For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " "another concept to take into account: the stock input account of the " @@ -5310,54 +5435,54 @@ msgid "" "shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 msgid "" "Back to our example, we see that when the return is valued at the average " "price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" " price:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 msgid "stock input" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 msgid "price diff" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 msgid "($80)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 msgid "Receive vendor bill $80" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 msgid "($64)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 msgid "Receive vendor bill $64" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 msgid "**$10**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 msgid "**$12**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 msgid "Receive vendor refund $10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 msgid "$2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 msgid "" "This is because the vendor refund will be made using the original purchase " "price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " @@ -5366,11 +5491,815 @@ msgid "" "average cost and the original purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Kontenplan Finanzkonten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 +msgid "" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 +msgid "" +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "Anlagevermögen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "Verbindlichkeiten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "Eigenkapital" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "Einkommen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "betrieblicher Aufwand" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 +msgid "" +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 +msgid "" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 +msgid "" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 +msgid "" +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 +msgid "" +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 +msgid "" +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" +msgstr "Informationen über den Zweck und das Verhalten des Kontos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" +msgstr "Erstellung von länderspezifischen Rechts- und Finanzberichten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" +msgstr "Festlegen der Regeln für den Abschluss eines Geschäftsjahres" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "Eröffnungsbuchungen anlegen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 +msgid "" +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "Bericht" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "Kontoarten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Bilanz" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "Forderung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "Liquide Mittel" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "Umlaufvermögen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "Anlagevermögen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "Vorauszahlungen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "Sachanlagen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "Kreditoren" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditkarte" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "Kurzfristige Verbindlichkeiten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "Langfristige Verbindlichkeiten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "Jahresüberschuss/Jahresfehlbetrag" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Erfolgsrechnung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "Sonstige betriebliche Erträge" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "Abschreibungen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "Herstellungskosten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "Ausserbilanz" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "Kontengruppen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "Nicht mehr verwenden" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Abstimmung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Bank-Abgleich" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 +msgid "" +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 +msgid "" +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 +msgid "" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bankauszug" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 msgid "Multi-currency system" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 msgid "" "Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" " currencies other than the main currency configured for your company. You " @@ -5378,15 +6307,15 @@ msgid "" "foreign currency activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 msgid "Main currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 msgid "" "The **main currency** is defined by default according to the company's " "country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -5394,30 +6323,30 @@ msgid "" ":guilabel:`Main Currency` setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 msgid "Enable foreign currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " "enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " "button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Enable the currencies you wish to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 msgid "Currency rates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 msgid "Manual update" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 msgid "" "To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" " --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" @@ -5425,15 +6354,15 @@ msgid "" "line` to create a new rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Create or modify the currency rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 msgid "Automatic update" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 msgid "" "When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" " Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " @@ -5441,7 +6370,7 @@ msgid "" " the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 msgid "" "Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " ":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " @@ -5450,17 +6379,17 @@ msgid "" "clicking on the :guilabel:`Service` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 msgid "Exchange difference entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 msgid "" "Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " "accounts, in a dedicated journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 msgid "" "You can define which journal and accounts to use to **post exchange " "difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -5468,7 +6397,7 @@ msgid "" ":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 msgid "" "If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " "issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " @@ -5477,20 +6406,20 @@ msgid "" "journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 msgid "" "Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" " account are forced to have that account's currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " "Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " "If left empty, all active currencies are handled instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 @@ -5500,13 +6429,13 @@ msgstr "" msgid "Journals" msgstr "Journale" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 msgid "" "If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " "transactions in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open the journal you want to edit, and select a currency in the field " @@ -5514,33 +6443,33 @@ msgid "" "instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Select the currency for the journal to handle." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 msgid "Multi-currency accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 msgid "Invoices, bills, and other documents" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 msgid "" "For all documents, you can select the currency and journal to use for the " "transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Select the currency and journal to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 msgid "Payment registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 msgid "" "To register a payment in a currency other than your company's main currency," " click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " @@ -5548,15 +6477,15 @@ msgid "" "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 msgid "Bank statements" msgstr "Bankauszug" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 msgid "" "When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " "main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" @@ -5565,4036 +6494,49 @@ msgid "" ":guilabel:`Foreign Currency`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "The extra fields related to foreign currencies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 msgid "" "When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " "equivalent amount in your company's main currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 msgid "Exchange rate journal entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 msgid "" "To see **exchange difference journal entries**, go to " ":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " "Miscellaneous`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Exchange rate journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "Zahlungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sonstiges" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "USA - Vereinigte Staaten von Amerika" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "Lineare Abschreibung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "Abnehmend" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "Neuen Eintrag erstellen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "Aktive Rechnungsabgrenzungs-Modelle" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "Positionen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 -msgid "Cash discounts and tax reduction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 -msgid "" -"**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " -"goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." -" These discounts are typically a percentage of the total invoice amount and " -"are applied if the customer pays within a specified time. Cash discounts can" -" help the company maintain a steady cash flow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 -msgid "" -"You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " -"within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " -"within seven days." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 -msgid "" -"The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " -"would have to pay €100 by the 31st of January." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 -msgid "" -"A :ref:`tax reduction ` can also be applied " -"depending on the country or region." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 -msgid "" -"To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " -"of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" -" loss accounts `, and configure new " -":ref:`payment terms `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 -msgid "Tax reductions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 -msgid "" -"Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " -"can vary, which can lead to a **tax reduction**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 -msgid "" -"To configure how the tax reduction is applied, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " -":guilabel:`Taxes` section, in the :guilabel:`Cash Discount Tax Reduction` " -"feature, select one of the three following options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 -msgid "Always (upon invoice)" -msgstr "Immer (auf Rechnung)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 -msgid "" -"The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " -"discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 -msgid "On early payment" -msgstr "Auf frühzeitige Zahlung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 -msgid "" -"The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " -"compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " -"reduction, then the tax is reduced. This means that, depending on the " -"customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 -msgid "" -"The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " -"full amount, whether the customer benefits from the discount or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 -msgid "" -"You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " -"tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " -"discount if your customer pays you within seven days." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -msgid "Due date" -msgstr "Fälligkeitsdatum" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 -msgid "Total amount due" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 -msgid "Computation" -msgstr "Berechnung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 -msgid "8th of January" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 -msgid "€118.58" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 -msgid "(€98 + (21% of €98))" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 -msgid "31st of January" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 -msgid "€120.58" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 -msgid "(€100 + (21% of €98))" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 -msgid "€121.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 -msgid "(€100 + (21% of €100))" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 -msgid "€119.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 -msgid "(€98 + (21% of €100))" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 -msgid "" -":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," -" are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 -msgid "" -"The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," -" depending on your :ref:`fiscal localization package " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 -msgid "Cash discount gain/loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 -msgid "" -"With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " -"benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " -"losses, which are recorded on default accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 -msgid "" -"To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " -"accounts you want to use for the :guilabel:`Cash Discount Gain account` and " -":guilabel:`Cash Discount Loss account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Payment terms" -msgstr "Zahlungsbedingungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 -msgid "" -"Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " -"Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Payment Terms`, and make sure to fill out the fields " -":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 -msgid "" -"Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" -"reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 -msgid ":doc:`payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 -msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 -msgid "" -"Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " -"terms you created `. Odoo automatically " -"computes the correct amounts, tax amounts, due dates, and accounting " -"records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 -msgid "" -"Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " -"details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " -":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 -msgid "" -"An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" -"is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 -msgid "" -"The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" -" sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 -msgid "" -"An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" -"2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 -msgid "Payment reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 -msgid "" -"When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " -"customer payment's date into account to define if they can benefit from the " -"cash discount or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 -msgid "" -"If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" -" always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" -" as partially paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 -msgid "Cash rounding" -msgstr "Bargeld runden" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 -msgid "" -"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " -"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 -msgid "" -"For example, some countries require their companies to round up or down the " -"total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " -"made in cash." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Cash Rounding*, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " -"click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 -msgid "" -"Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " -"Method*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 -msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 -msgid "" -"**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" -" to define which account records the cash roundings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 -msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 -msgid "Apply roundings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 -msgid "" -"When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " -"*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " -"Method*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 -msgid "Credit notes and refunds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 -msgid "" -"A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " -"that notifies them that they have been credited a certain amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 -msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 -msgid "a mistake in the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 -msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 -msgid "the goods delivered are damaged" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 -msgid "" -"Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " -"validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " -"need to send money back to your customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 -msgid "Issue a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 -msgid "" -"You can create a credit note from scratch by going to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " -"on *Create*. Filling the Credit Note’s form works the same way as the " -"Invoice’s form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 -msgid "" -"However, most of the time, credit notes are generated directly from the " -"invoices they are related to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 -msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -msgid "You can choose between three options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 -msgid "Partial Refund" -msgstr "Teilweise Rückerstattung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 -msgid "Full Refund" -msgstr "Komplette Rückerstattung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 -msgid "Full refund and new draft invoice" -msgstr "Komplette Rückerstattung und neuer Rechnungsentwurf" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 -msgid "" -"Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " -"document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 -msgid "" -"Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " -"information from the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 -msgid "" -"This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " -"modify any detail on the credit note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 -msgid "" -"This is the only option available for invoices that are already marked as " -"*Paid*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 -msgid "" -"Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " -"original invoice with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 -msgid "" -"This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " -"invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 -msgid "" -"Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " -"original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " -"same details from the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 -msgid "" -"This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 -msgid "Record a Vendor Refund" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 -msgid "" -"**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " -"credit notes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -msgid "" -"You can either create a credit note from scratch by going to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " -"*Create*, or by opening the validated *Vendor Bill*, and clicking on *Add " -"Credit Note*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "Buchungssätze" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 -msgid "" -"Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " -"zeroes out the journal items generated by the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 -msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 -msgid "" -"And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " -"original invoice above:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred revenues" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 -msgid "" -"**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" -" by customers for products yet to deliver or services yet to render." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 -msgid "" -"Such payments are a **liability** for the company that receives them since " -"it still owes its customers these products or services. The company cannot " -"report them on the current **Profit and Loss statement**, or *Income " -"Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 -msgid "" -"These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 -msgid "" -"For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " -"already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " -"this new income in a deferred revenue account and decide to recognize it on " -"a yearly basis. Each year, for the next 5 years, $ 70 will be recognized as " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " -"entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " -"periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " -"than on the default income account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 -msgid "Configure a Deferred Revenue Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 -msgid "" -"This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " -"Liabilities*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 -msgid "Post an income to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 -msgid "Select the account on a draft invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 -msgid "" -"On a draft invoice, select the right account for all the products of which " -"the incomes must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 -msgid "Choose a different Income Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Income Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of revenue entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 -msgid "" -"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" -" the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 -msgid "Deferred Revenues entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 -msgid "" -"A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" -" *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the income is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Sales** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" -" to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " -"all the entries that Odoo will post to recognize your revenue, and at which " -"date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 -msgid "" -"For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" -" $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " -"has an amount of $ 65.78." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 -msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" -" Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 -msgid "" -"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " -"sure that it is posted in the right account (see: `Change the account of a " -"posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 -msgid "Deferred Revenue Models" -msgstr "Passive Rechnungsabgrenzungs-Modelle" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " -"Revenue Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Revenues" -msgstr "Automatisierung passiver Rechnungsabgrenzung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" -" revenues that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Revenues`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" -" `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Income Account** " -"of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " -"Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 -msgid "" -"`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 -msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 -msgid "" -"EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " -"business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " -"format. Sending documents according to an EDI standard ensures that the " -"machine receiving the message can interpret the information correctly. " -"Various EDI file formats exist and are available depending on your company's" -" country." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 -msgid "" -"EDI feature enables automating the administration between companies and " -"might also be required by some governments for fiscal control or to " -"facilitate the administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 -msgid "" -"Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " -"notes or vendor bills is one of the application of EDI." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 -msgid "Odoo supports, among others, the following formats." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 -msgid "Format Name" -msgstr "Format Name" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 -msgid "Applicability" -msgstr "Anwendbarkeit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 -msgid "Factur-X (PDF/A-3)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 -msgid "For French and German companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 -msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 -msgid "" -"For companies whose countries are part of the `EAS list " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 -msgid "E-FFF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 -msgid "For Belgian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 -msgid "XRechnung (UBL)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 -msgid "For German companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 -msgid "Fattura PA (IT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 -msgid "For Italian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 -msgid "CFDI (4.0)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 -msgid "For Mexican companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 -msgid "Peru UBL 2.1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 -msgid "For Peruvian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 -msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 -msgid "For Spanish companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 -msgid "UBL 2.1 (Columbia)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 -msgid "For Colombian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -msgid "Egyptian Tax Authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 -msgid "For Egyptian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 -msgid "E-Invoice (IN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -msgid "For Indian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 -msgid "NLCIUS (Netherlands)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 -msgid "For Dutch companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 -msgid "EHF 3.0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 -msgid "For Norwegian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 -msgid "SG BIS Billing 3.0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 -msgid "For Singaporean companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 -msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" -msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 -msgid "For Australian/New Zealand companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 -msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" -" Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " -"formats you need for this journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 -msgid "Select the EDI format you need" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 -msgid "" -"Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " -"when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " -"notes, etc. These documents are either visible in the attachment section, or" -" embedded in the PDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 -msgid "" -"For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " -"(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " -"to be embedded inside the xml." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 -msgid "" -"Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " -"interoperability purpose). For German and French companies, the option " -":guilabel:`Factur-X (PDF/A-3)` in addition enables validation checks on the " -"invoice and generates a PDF/A-3 compliant file, required by plaftorms like " -"Chorus Pro." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 -msgid "" -"The formats available depend on the country registered in your company's " -":guilabel:`General Information`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 -msgid "" -"Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " -"existing access points." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 -msgid "" -"European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" -"dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " -"applications** to initiate a **SEPA Credit Transfer (SCT)**, and pay their " -"invoices instantly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 -msgid "" -"In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " -"errors that would potentially make for payment issues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 -msgid "" -"This feature is only available in several European countries such as " -"Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " -"activate the **SEPA QR Code** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 -msgid "Configure your Bank Account’s journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 -msgid "" -"Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" -" IBAN and BIC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " -"the *Bank Account* tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 -msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 -msgid "" -"EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " -"them to customers that are located in a country where this feature is " -"available." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " -"new invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 -msgid "" -"Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " -"the *Bank Account* field with your IBAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 -msgid "" -"Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " -"your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 -msgid "" -"If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " -"indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " -"invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 -msgid "" -"`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 -msgid "Invoicing processes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 -msgid "" -"Depending on your business and the application you use, there are different " -"ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " -"invoices are created by the system (with information coming from other " -"documents like sales order or contracts) and accountant just have to " -"validate draft invoices and send the invoices in batch (by regular mail or " -"email)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 -msgid "" -"Depending on your business, you may opt for one of the following way to " -"create draft invoices:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 -msgid "Sales Order ‣ Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 -msgid "" -"In most companies, salespeople create quotations that become sales order " -"once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" -" order. You have different options like:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 -msgid "" -"Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " -"invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 -msgid "" -"Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " -"delivery order" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 -msgid "Invoice based on delivery order: see next section" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 -msgid "" -"Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " -"the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 -msgid "" -"For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " -"the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " -"whole order, invoice a percentage (advance), invoice some lines, invoice a " -"fixed advance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 -msgid "This process is good for both services and physical products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 -msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 -msgid "" -"Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" -" sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " -"you deliver may differs from the ordered quantities: foods (invoice based on" -" actual Kg)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 -msgid "" -"This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " -"really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " -"later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 -msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 -msgid "" -"An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " -"fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " -"creates an order and the invoice will be triggered once the payment is " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 -msgid "Contracts" -msgstr "Verträge" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 -msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 -msgid "" -"If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " -"spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " -"salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 -msgid "Activities can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 -msgid "" -"fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 -msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 -msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 -msgid "" -"expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 -msgid "" -"You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." -" This approach is used by services companies that invoice mostly based on " -"time and material. For services companies that invoice on fix price, they " -"use a regular sales order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 -msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 -msgid "" -"For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " -"frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" -" the contract." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 -msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 -msgid "Creating an invoice manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 -msgid "" -"Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " -"order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " -"process (quotations), or the delivery of the products or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 -msgid "" -"Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " -"invoices manually in exceptional use cases:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 -msgid "if you need to create a refund" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 -msgid "If you need to give a discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 -msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 -msgid "if you need to invoice something not related to your core business" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 -msgid "Specific modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 -msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 -msgid "**membership**: invoice your members every year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 -msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 -msgid "Resequencing of the invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 -msgid "" -"It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 -msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 -msgid "" -"The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " -"the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 -msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 -msgid "The order of the invoice remains unchanged." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 -msgid "" -"It is useful for people who use a numbering from another software and who " -"want to continue the current year without starting over from the beginning." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 -msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " -"traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 -msgid "" -"Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " -"content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " -"automatically created and populated based on scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "Payment terms and installment plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 -msgid "" -"**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " -"mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 -msgid "" -"Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " -"bills, and contacts. These conditions cover:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 -msgid "The due date" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 -msgid "Some discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 -msgid "Any other condition on the payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 -msgid "" -"Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " -"This is particularly helpful for managing installment plans." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 -msgid "" -"An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " -"with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 -msgid "**Examples of Payment Terms:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Immediate Payment**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**21 MFI**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " -"ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " -"following the invoice date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 -msgid "" -"Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " -"specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" -" a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 -msgid "" -"This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " -"Conditions*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 -msgid ":doc:`cash_discounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " -"click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 -msgid "" -"The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " -"(sale order, invoice, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 -msgid "" -"In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " -"define what needs to be paid and by which due date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 -msgid "" -"To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " -"*Due Date Computation*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 -msgid "Terms are computed in the order they are set up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 -msgid "The **balance** should always be used for the last line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 -msgid "" -"In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" -" is due at the end of the following month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 -msgid "" -"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" -"month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 -msgid "Using Payment Terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 -msgid "" -"Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " -"drop-down list, on:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Quotations**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" -" quotation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Customer Invoices**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "To set specific payment terms on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Vendor Bills**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" -" to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " -"*Due Date* is enough." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 -msgid "" -"You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " -"defined, empty the field so you can select a date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 -msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Contacts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " -"and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " -"under the *Sales & Purchase* tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 -msgid "" -"Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " -"with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 -msgid "" -"This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " -"each due date into account, rather than just the balance due date. It also " -"helps to get an accurate *Aged Receivable report*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 -msgid "" -"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" -"Due Dates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -msgid "" -"In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " -"payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" -" the end of the following month.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -msgid "February 21" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -msgid "300" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -msgid "March 31" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -msgid "700" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "Product Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 -msgid "" -"The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " -"*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 -msgid "Snailmail" -msgstr "Snailmail" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 -msgid "" -"Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " -"attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " -"you have the ability to send invoices and follow-up reports through postal " -"mail worldwide, all from within your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 -msgid "" -"To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " -":guilabel:`Default Sending Options` section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 -msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 -msgid "Send invoices by post" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 -msgid "" -"Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " -":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " -"correctly, including the country, before sending the letter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 -msgid "" -"Your document must respect the following rules to pass the validation before" -" being sent:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 -msgid "" -"Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " -"filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " -"user's custom being cut off if it protrudes into the margins. To check the " -"margins, activate the :ref:`developer mode `, go to " -":menuselection:`General Settings --> Technical --> Reporting section: Paper " -"Format`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 -msgid "" -"A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 -msgid "" -"The postage area has to stay clear (click :download:`here " -"` to get more info about the area)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 -msgid "" -"Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " -"address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" -" part of the address." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 -msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " -"requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " -"one stamp." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 -msgid "" -"To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " -"credits`, or go to :menuselection:`Settings --> In-App Purchases: Odoo IAP`," -" and click on :guilabel:`View my Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 -msgid "" -"Click `here `_ to know about our " -"*Privacy Policy*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch payments by bank deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 -msgid "" -"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " -"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " -"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " -"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " -"transactions in the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 -msgid "Deposit multiple payments in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 -msgid "Register payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 -msgid "" -"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " -"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" -" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " -":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " -"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " -"Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 -msgid "Add payments to a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 -msgid "" -"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " -":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " -":guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Filling out a new inbound batch payment form" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 -msgid "" -"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " -"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 -msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 -msgid "" -"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " -"slip." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 -msgid "" -"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " -"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " -":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " -"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" -" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 -msgid "" -"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " -"remove the related payment before reconciling." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 -msgid ":doc:`batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " -"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " -"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " -"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 -msgid "" -"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 -msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " -"of the European Union as well as additional countries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 -msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " -"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." -" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " -"provided by your bank institution, or the authority responsible for " -"delivering them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 -msgid "Create a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 -msgid "" -"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " -"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " -"accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 -msgid "" -"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " -"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " -"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " -"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 -msgid "" -"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " -"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 -msgid "" -"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " -"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " -"method, your customers can create and sign their mandates themselves." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " -"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " -"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 -msgid "" -"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " -"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " -"customers sign their mandates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 -msgid "" -"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " -"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Close or revoke a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 -msgid "" -"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " -"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" -" it is **Closed** or **Revoked**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 -msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " -"day. This means that invoices issued after the present day will not be " -"processed with an SDD payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 -msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " -"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " -"However, payments that have already been registered are still included in " -"the next SDD `.xml` file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 -msgid "" -"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" -" be reactivated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 -msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 -msgid "" -"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " -"active SDD mandate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 -msgid "" -"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " -"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 -msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 -msgid "" -"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " -"online banking interface to process all payments at once." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 -msgid "" -"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " -"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 -msgid "" -"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " -"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " -"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " -":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" -" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " -"download." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 -msgid "" -"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " -"payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 -msgid "" -"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " -":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 -msgid ":doc:`batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 -msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 -msgid "" -"`Sepa guidelines `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 -msgid "" -"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " -"approaches so that you can use the one that better fits your habits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 -msgid "" -"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " -"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " -"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " -"from Undeposited Funds to your bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 -msgid "" -"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " -"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" -" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " -"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " -"entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 -msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " -"yet). Both approaches require the same effort." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 -msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 -msgid "" -"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " -"checks to your bank accounts in batch." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -msgid "Option 1: Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 -msgid "Create a journal **Checks**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 -msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 -msgid "" -"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 -msgid "From check payments to bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 -msgid "" -"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " -"become a payment method in itself and you will record two transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 -msgid "" -"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " -"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 -msgid "" -"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" -" default accounts as **Undeposited Funds**)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 -msgid "Memo: write the Check number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -msgid "This operation will produce the following journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Statement Match" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -msgid "Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 -msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 -msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the check that is in Undeposited Funds." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 -msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " -"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " -"(accessible, for example, from the general ledger)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 -msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " -"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " -"account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -msgid "Option 2: One journal entry only" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 -msgid "" -"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 -msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 -msgid "Memo: write the check number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 -msgid "" -"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" -" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " -"relate it to the statement line)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 -msgid "" -"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 -msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" -" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" -" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 -msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " -"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " -"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " -"the Accounting dashboard on the related bank account)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 -msgid "" -"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" -" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " -"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " -"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " -"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " -"SMS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 -msgid "" -"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " -"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " -"way you want or create new ones to trigger the following actions:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 -msgid "Send an email;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 -msgid ":ref:`Send an SMS message `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 -msgid "Print a letter;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid ":ref:`Send a letter `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 -msgid "Manual action (creates a task)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 -msgid "" -"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " -":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " -"Action`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 -msgid "" -"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " -"number of due days." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "Follow-up reports" -msgstr "Mahnberichte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 -msgid "" -"The overdue invoices you need to follow up on are available in " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," -" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 -msgid "" -"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " -"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " -"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " -"from the reminder you send." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 -msgid "" -"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " -":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " -"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " -"next follow-up that needs your attention." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 -msgid "" -"The contact information available on the invoice or on the contact form is " -"used to send the reminder." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 -msgid "" -"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 -msgid "" -"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " -":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" -" will get the next report according to the next reminder date set on the " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 -msgid "" -"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" -" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 -msgid "Debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 -msgid "" -"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " -"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," -" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" -" bullet next to the customer's name and select a trust level." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 -msgid "Set debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 -msgid "Send reminders in batches" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 -msgid "" -"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " -"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " -"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " -"follow-ups`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 -msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 -msgid "" -"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," -" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " -"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " -"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " -"making the payment process much easier." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 -msgid "" -"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 -msgid "" -"By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " -"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " -"details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 -msgid "" -"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " -"Payment**, and click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 -msgid "Customer Portal" -msgstr "Kundenportal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 -msgid "" -"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " -"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" -" them to the invoice on their **Customer Portal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 -msgid "" -"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 -msgid "Install the patch to disable online invoice payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 -msgid "" -"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " -":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " -"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " -"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " -"Patch**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 -msgid "" -"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " -"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 -msgid "" -"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " -"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" -" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " -"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " -"disable the feature without side-effect." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 -msgid "Update Odoo to the latest release" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 -msgid "" -"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " -"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " -"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 -msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 -msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " -"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " -"`, or by contacting your integrating " -"partner." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 -msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 -msgid "" -"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " -":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " -"confirmation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 -msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 -msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " -"customers, a duplicate database can be created from the database management " -"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" -" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " -"integrating partner for more information regarding how to test a new module " -"in your particular setup." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 -msgid "" -"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" -" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " -":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " -"available for installation. If you cannot find the module after having " -"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" -" up-to-date; refer to step one of this page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 -msgid "" -"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " -"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 msgid "" "In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " "or be stand-alone records for use at a later date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 msgid "" "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " "of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 msgid "" "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " "outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " @@ -9602,28 +6544,28 @@ msgid "" "invoices/bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 msgid "" "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " "vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " @@ -9634,62 +6576,62 @@ msgid "" " vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 msgid "" "The information icon near the payment line displays more information about " "the payment. You can access additional information, such as the related " "journal, by clicking on :guilabel:`View`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See detailed information of a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 msgid "" "The customer invoice or vendor bill should be in the status " ":guilabel:`Posted` to register the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " "pay and make a partial or full payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 msgid "" "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " "longer linked to the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 msgid "" "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " "automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 msgid "" "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " "journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" " amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 msgid "" "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " "Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " @@ -9698,11 +6640,11 @@ msgid "" "invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 msgid "" "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " "an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " @@ -9710,44 +6652,44 @@ msgid "" " :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 msgid "" "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " "reconciled with the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 msgid "" "Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" " of payments, you can select several payments and group them in a batch by " "clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 msgid "Payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 msgid "" "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " "invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " @@ -9758,19 +6700,18 @@ msgid "" " Reconciliation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 msgid "Batch payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 msgid "" "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " "specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " @@ -9780,15 +6721,15 @@ msgid "" "is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See the reconcile option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 msgid "" "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " ":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " @@ -9796,574 +6737,2177 @@ msgid "" "bill marked as :guilabel:`Paid`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 +msgid "Batch payments by bank deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " +"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " +"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " +"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " +"transactions in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 +msgid "Register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 +msgid "" +"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " +"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" +" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " +":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " +"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " +"Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 +msgid "Add payments to a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 +msgid "" +"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " +":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " +":guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 +msgid "" +"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " +"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 +msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 +msgid "" +"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " +"slip." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 +msgid "" +"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " +"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " +":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " +"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" +" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 +msgid "" +"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " +"remove the related payment before reconciling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " +"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " +"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " +"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " +"containing pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " +"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." +" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " +"provided by your bank institution, or the authority responsible for " +"delivering them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 +msgid "Create a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "" +"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " +"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " +"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " +"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " +"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " +"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 +msgid "" +"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " +"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " +"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " +"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " +"customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 +msgid "" +"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " +"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" +" it is **Closed** or **Revoked**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " +"day. This means that invoices issued after the present day will not be " +"processed with an SDD payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " +"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " +"However, payments that have already been registered are still included in " +"the next SDD `.xml` file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" +" be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " +"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " +"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 +msgid "" +"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " +"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " +"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " +":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" +" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " +"download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " +":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 +msgid "" +"`Sepa guidelines `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "Prüfungen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Statement Match" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +msgid "100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 +msgid "" +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 +msgid "Send an email;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS message `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 +msgid "Print a letter;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 +msgid ":ref:`Send a letter `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 +msgid "Manual action (creates a task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "Mahnberichte" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 +msgid "Set debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 +msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "Protokollieren einer internen Überweisung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 +msgid "Customer Portal" +msgstr "Kundenportal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 +msgid "" +"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 +msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 +msgid "" +"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " +":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " +"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " +"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " +"Patch**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " +"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " +"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" +" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " +"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " +"disable the feature without side-effect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 +msgid "" +"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " +"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " +"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"`, or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 +msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " +":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " +"available for installation. If you cannot find the module after having " +"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" +" up-to-date; refer to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 +msgid "" +"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " +"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 +msgid "" +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 +msgid "" +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "USA - Vereinigte Staaten von Amerika" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 +msgid "" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 +msgid "" +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 +msgid "" +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 +msgid "" +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 +msgid "" +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 +msgid "" +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 +msgid "" +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 +msgid "" +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 +msgid "" +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 +msgid "" +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "Berichtswesen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "Intrastat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "Gewinn und Verlust" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "Kurzbericht" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" -msgstr "Warennummer" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "Hauptbuch" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "Überfällige Verbindlichkeit" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Überfällige Forderungen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "Cash-Flow-Bericht" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "Periodizität der Steuerrückzahlung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "Steuerraster" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "Sperrdatum Steuer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "Umsatzsteuerbericht" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" +msgstr "Kostenrechnung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -10371,13 +8915,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -10385,28 +8929,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -10414,49 +8958,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "Varianten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "Linien" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -10465,22 +9009,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "Ausdrücke" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -10491,60 +9035,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -10552,34 +9096,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -10587,11 +9131,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -10601,97 +9145,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -10699,22 +9243,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -10722,27 +9266,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -10751,69 +9295,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -10822,11 +9366,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -10836,29 +9380,29 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " "posted, it can no longer be changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -10872,7 +9416,7 @@ msgid "" "used, among others, for data integrity verification purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -10880,7 +9424,7 @@ msgid "" "chain." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -10888,11 +9432,11 @@ msgid "" "the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -10900,24 +9444,24 @@ msgid "" ":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" " click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -10926,312 +9470,400 @@ msgid "" "locked." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " "corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "Gewinn und Verlust" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "Kurzbericht" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" +msgstr "Warennummer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "Hauptbuch" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "Überfällige Verbindlichkeit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Überfällige Forderungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "Cash-Flow-Bericht" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 @@ -11343,84 +9975,347 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "Periodizität der Steuerrückzahlung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "Steuerraster" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "Sperrdatum Steuer" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " "loans and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -11429,37 +10324,37 @@ msgid "" "reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -11467,7 +10362,7 @@ msgid "" "these against your Odoo balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -11476,11 +10371,11 @@ msgid "" "auditing the books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -11490,7 +10385,7 @@ msgid "" "**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -11499,1309 +10394,7 @@ msgid "" "reporting a 0 balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 -msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 -msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 -msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 -msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 -msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 -msgid "" -"When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " -"included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" -" environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 -msgid "" -"Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " -"the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " -"manage all your prices with tax included (or excluded) only, you can still " -"easily do sales order with a price having taxes excluded (or included): " -"that's easy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 -msgid "" -"This documentation is only for the specific use case where you need to have " -"two references for the price (tax included or excluded), for the same " -"product. The reason of the complexity is that there is not a symmetrical " -"relationship with prices included and prices excluded, as shown in this use " -"case, in belgium with a tax of 21%:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 -msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 -msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 -msgid "" -"But for the same use case, if you register the price without taxes on the " -"product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 -msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 -msgid "" -"So, depending on how you register your prices on the product form, you will " -"have different results for the price including taxes and the price excluding" -" taxes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 -msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 -msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 -msgid "" -"If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " -"will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " -"Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 -msgid "" -"This documentation explains how to handle the very specific use case where " -"you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" -" form within the same company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 -msgid "" -"In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " -"instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " -"same at 9.99€, only the tax is 0.01€ higher. So, if you run an eCommerce in " -"Belgium, make your customer a favor and set your price at 9.99€ instead of " -"10€. Please note that this does not apply to 20€ or 30€, or other tax rates," -" or a quantity >1. You will also make you a favor since you can manage " -"everything tax excluded, which is less error prone and easier for your " -"salespeople." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Einführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 -msgid "" -"The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " -"your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " -"included. Define which one is the default stored on the product form (on the" -" default tax related to the product), and let Odoo compute the other one " -"automatically, based on the pricelist and fiscal position. Negotiate your " -"contracts with customers accordingly. This perfectly works out-of-the-box " -"and you have no specific configuration to do." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 -msgid "" -"If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " -"excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " -"must:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 -msgid "" -"always store the default price **tax excluded** on the product form, and " -"apply a tax (price excluded on the product form)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 -msgid "" -"create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 -msgid "" -"create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 -msgid "" -"assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " -"benefit to this pricelist and fiscal position" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 -msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 -msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 -msgid "" -"but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " -"website" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 -msgid "eCommerce" -msgstr "eCommerce" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 -msgid "" -"If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " -"appropriate setting in the **Website** app settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 -msgid "" -"If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" -" instructions:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 -msgid "" -"Activate the :ref:`developer mode ` and go to " -":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 -msgid "" -"Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 -msgid "" -"Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" -" type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 -msgid "Setting your products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 -msgid "" -"Your company must be configured with tax excluded by default. This is " -"usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " -"Tax** from the menu :menuselection:`Configuration --> Settings` of the " -"Accounting application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 -msgid "" -"Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " -"pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " -"--> Settings` of the Sale application. Choose the option **different prices " -"per customer segment**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 -msgid "" -"Once done, create a B2C pricelist from the menu " -":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " -"default pricelist into B2B to avoid confusion." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 -msgid "" -"Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " -"included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," -" from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 -msgid "Setting the B2C fiscal position" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 -msgid "" -"From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " -"menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " -"position should map the VAT 21% (tax excluded of price) with a VAT 21% (tax " -"included in price)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 -msgid "Test by creating a quotation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 -msgid "" -"Create a quotation from the Sale application, using the " -":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " -"result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 -msgid "" -"Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " -"position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " -"have the expected result, which is a total price of 10€ for the customer: " -"8.26€ + 1.74€ = 10.00€." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 -msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 -msgid "Avoid changing every sale order" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 -msgid "" -"If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " -"included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " -"on the customer form so that it will be applied automatically at every sale " -"of this customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 -msgid "" -"The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " -"the fiscal position is in the accounting tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 -msgid "" -"Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " -"included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " -"wrong prices calculated for you. That's why we usually recommend companies " -"to only work with one price reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 -msgid "Avatax integration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 -msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 -msgid "Credential configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 -msgid "" -"To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" -" :guilabel:`Avatax` section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 -msgid "" -"If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " -"Credentials`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 -msgid "Configure Avatax settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 -msgid "Tax mapping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 -msgid "" -"The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " -"included Avatax fiscal position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 -msgid "" -"Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " -"product categories." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 -msgid "Specify Avatax Category on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 -msgid "" -"Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 -msgid "Override product categories as needed" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 -msgid "Address validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 -msgid "" -"Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " -"address` link in the customer form view." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 -msgid "Validate customer addresses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 -msgid "" -"If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " -"address in the wizard that pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 -msgid "Address validation wizard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 -msgid "Tax calculation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 -msgid "" -"Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" -" confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " -"clicking the :guilabel:`Compute taxes using Avatax` button while these " -"documents are in draft mode." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 -msgid "" -"Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " -"quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 -msgid ":doc:`fiscal_positions`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 -msgid "Cash basis taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 -msgid "" -"Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " -"taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " -"expenses to the government based on the cash basis method is mandatory in " -"some countries and under some conditions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 -msgid "" -"You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " -"is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " -"must pay is for the 2nd quarter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " -"the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 -msgid "" -"Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " -"link button next to the journal to update its default properties such as the" -" :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 -msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 -msgid "" -"By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " -"are named using the :guilabel:`CABA` short code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 -msgid "" -"Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " -":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 -msgid "" -"The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " -"post taxes until the payment is registered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 -msgid "" -"Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" -"is registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 -msgid "" -"In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " -"Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " -"the payment of the invoice is received. You can then also define the " -":guilabel:`Cash Basis Transition Account` where the tax amount is recorded " -"as long as the original invoice has not been reconciled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 -msgid "" -"Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" -"reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 -msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 -msgid "" -"To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " -"let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " -"cash basis tax of 15%." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 -msgid "" -"The following entries are created in your accounting, and the tax report is " -"currently empty." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 -msgid "**Customer journal (INV)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 -msgid "Receivable $1,150" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 -msgid "Income $1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 -msgid "Temporary tax account $150" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 -msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 -msgid "**Bank journal (BANK)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 -msgid "Bank $1,150" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 -msgid "" -"Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " -"Entries` smart button on the invoice to access them directly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 -msgid "" -"Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " -"entry is automatically created:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 -msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 -msgid "Income account $1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 -msgid "Tax Received $150" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 -msgid "" -"The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " -"are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " -"accurate base tax amounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 -msgid "" -"Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" -" balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " -"accounting movements. To do so, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings --> Taxes`, and select a :guilabel:`Base Tax Received Account` " -"under :guilabel:`Cash Basis`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 -msgid "EU intra-community distance selling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 -msgid "" -"**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " -"goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " -"when the seller doesn't meet face-to-face with the customer. Organizations " -"must ensure that the VAT on distance sales is paid to the Member State in " -"which the goods or services are delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 -msgid "" -"This remains true even if your organization is located outside of the " -"European Union." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 -msgid "" -"While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " -"valid for mail order sales and telesales." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 -msgid "" -"The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " -"register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " -"EU member state integrates an online OSS portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 -msgid "" -"The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " -"comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " -"company's country." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 -msgid "" -"`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " -"enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " -"if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 -msgid "" -"EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 -msgid "" -"Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " -"already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " -"feature **EU Digital Goods VAT** in the Accounting settings. Then, make sure" -" to :ref:`refresh the tax mapping `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 -msgid "Fiscal Positions and Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 -msgid "" -"Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " -"fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " -"country." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 -msgid "" -"We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " -"products and services you sell before using it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 -msgid "Refresh tax mapping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 -msgid "" -"Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " -"positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " -"--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " -"mapping* button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 -msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 -msgid "" -"Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " -"transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " -"record the transactions on different accounts, according to your customers' " -"and providers' localizations and business types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 -msgid "" -"**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " -"adapt the taxes and the accounts used for a transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 -msgid "" -"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 -msgid "They can be applied in various ways:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 -msgid "" -":ref:`automatically applied, based on some rules " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 -msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 -msgid "" -":ref:`assigned to a partner, on its contact form " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 -msgid "" -"A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " -"of your :ref:`fiscal localization package `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 -msgid "Tax and Account Mapping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 -msgid "" -"To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " -"or click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 -msgid "" -"The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" -" defined in the products' forms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 -msgid "" -"To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " -"Apply**/**Account to Use Instead**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 -msgid "" -"To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " -"**Tax to Apply** empty." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 -msgid "" -"To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" -" **Tax on Product**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 -msgid "" -"The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " -"active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 -msgid "Automatic application" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 -msgid "" -"You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " -"following a set of conditions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 -msgid "" -"To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " -"Automatically**. You can configure a few conditions:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 -msgid "" -"**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " -"contact form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 -msgid "" -"**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " -"countries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 -msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 -msgid "" -"Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" -" logged in or filled out their billing details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 -msgid "" -"The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " -"defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" -" Fiscal Positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 -msgid "" -"For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " -"second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " -"*country A*, only the first Fiscal Position will be applied to customers " -"from *country A*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 -msgid "Application" -msgstr "Anwendung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 -msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 -msgid "" -"You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " -"specific partner." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 -msgid "" -"To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " -"tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 -msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 -msgid "" -"To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " -"Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" -" Position** *before* adding product lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 -msgid ":doc:`taxcloud`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 -msgid ":doc:`B2B_B2C`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 -msgid "" -"A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " -"for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " -"payment, and pay that tax to the government. In most jurisdictions, " -"withholding tax applies to employment income." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 -msgid "" -"With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" -" pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " -"amount to pay, as the tax will be paid by the customer." -msgstr "" -"Bei normalen Steuern wird die Steuer zur Zwischensumme addiert, um den zu " -"zahlenden Gesamtbetrag zu erhalten. Im Gegensatz zu normalen Steuern wird " -"die Quellensteuer vom zu zahlenden Betrag abgezogen, da die Steuer vom " -"Kunden gezahlt wird." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 -msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" -msgstr "" -"In Kolumbien kann zum Beispiel die folgende Rechnung ausgestellt werden:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 -msgid "" -"In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " -"the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " -"**government**." -msgstr "" -"In diesem Beispiel schuldet das **Unternehmen**, das die Rechnung verschickt" -" hat, dem **Staat** 20 $ an Steuern, und der **Kunde** schuldet dem " -"**Staat** 10 $ an Steuern." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 -msgid "" -"In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " -"retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " -":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" -msgstr "" -"In Odoo wird eine Quellensteuer definiert, indem eine negative Steuer " -"erstellt wird. Für einen Einbehalt von 10% würden Sie die folgende Steuer " -"konfigurieren (zugänglich über :menuselection:`Konfiguration --> Steuern`):" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 -msgid "" -"In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " -"specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " -"tab." -msgstr "" -"Damit er als Einbehalt auf der Rechnung erscheint, sollten Sie auf der " -"Registerkarte **Erweiterte Optionen** ein spezielles Steuerkennzeichen " -"**Einbehalt** für Ihre Steuer festlegen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 -msgid "" -"Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " -"invoices." -msgstr "" -"Sobald die Steuer definiert ist, können Sie sie in Ihren Produkten, " -"Kundenaufträgen oder Rechnungen verwenden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 -msgid "" -"If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" -" Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " -"(normal tax and retention)." -msgstr "" -"Wenn der Steuerrückbehalt ein Prozentsatz einer regulären Steuer ist, " -"erstellen Sie eine Steuer mit einer **Steuerberechnung** als " -"**Steuergruppe** und legen Sie die beiden Steuern in dieser Gruppe fest " -"(normale Steuer und Rückbehalt)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 -msgid "Applying retention taxes on invoices" -msgstr "Anwendung des Steuerrückbehalts auf Rechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 -msgid "" -"Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " -"customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " -"line." -msgstr "" -"Sobald Ihre Steuer erstellt ist, können Sie sie auf Kundenformularen, " -"Kundenaufträgen oder Kundenrechnungen verwenden. Sie können mehrere Steuern " -"auf einer einzigen Rechnungszeile anwenden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 -msgid "" -"When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " -"line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " -"print or send the invoice, Odoo does the correct grouping amongst all the " -"taxes." -msgstr "" -"Wenn Sie die Kundenrechnung auf dem Bildschirm sehen, erhalten Sie nur eine " -"**Steuerzeile**, in der alle Steuern (normale Steuern und Selbstbehalte) " -"zusammengefasst sind. Wenn Sie die Rechnung jedoch drucken oder versenden, " -"nimmt Odoo die korrekte Gruppierung aller Steuern vor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 -msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." -msgstr "" -"Auf der gedruckten Rechnung werden die verschiedenen Beträge in den " -"einzelnen Steuerklassen ausgewiesen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 -msgid "TaxCloud integration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 -msgid "" -"TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " -"and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " -"products are exempt from sales tax and in which states each exemption " -"applies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 -msgid "TaxCloud registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 -msgid "" -"Register an account on `TaxCloud.com `_ and " -"complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " -"by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 -msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 -msgid "Enable TaxCloud" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " -"and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 -msgid "" -"Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " -"store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " -":guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 -msgid "" -"Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " -":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " -"Codes` product categories from TaxCloud. Some categories may imply specific " -"tax rates or exemptions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 -msgid "" -"Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " -":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " -"Category` is set on your products or product categories, or when no product " -"is found on an order/invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 -msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 -msgid "Set TaxCloud categories on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 -msgid "" -"If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " -"Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " -"select a :guilabel:`TaxCloud Category`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 -msgid "" -"If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" -" the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" -" (:guilabel:`🡕`) to set a :guilabel:`TaxCloud Category` on the " -":guilabel:`Product Category` instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 -msgid "" -"If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " -":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " -"Category` found on the product itself." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 -msgid "" -"A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " -"not apply to its **child product categories**. For example, if you set " -":guilabel:`TaxCloud Category` on the *All* :guilabel:`Product Category`, it " -"is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 -msgid "" -"Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " -"code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" -" edit your company address." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 -msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 -msgid "" -"To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" -" with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " -"default**. This process should be repeated for each one of your companies " -"that uses TaxCloud." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 -msgid "" -"A user-defined default impacts all records at creation. It means that " -"**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " -"account unless the tax is manually edited to specify a different income " -"account (or if another user-defined default takes precedence)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " -"Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " -"account, and click on :guilabel:`Setup`. Take note of the number after `id=`" -" in the URL string; it is the **Tax Payable account ID** and will be used " -"later." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 -msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 -msgid "" -"Activate the :ref:`developer mode `, then go to " -":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " -"and click on :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 -msgid "" -"Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " -"More...`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 -msgid "User-defined Defaults Field search" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 -msgid "" -"Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," -" and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " -"Select the line with :guilabel:`Tax Repartition Line` under the " -":guilabel:`Model` column." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 -msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 -msgid "" -"Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " -"the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " -":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 -msgid "" -"Select the company for which this configuration should apply under the " -":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 -msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 -msgid "Automatically detect the fiscal position" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 -msgid "" -"Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " -"`. A fiscal position for the United States is created when" -" enabling TaxCloud." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 -msgid "" -"You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" -" position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " -"Dashboard --> Configuration --> Accounting: Fiscal Positions` and select " -":guilabel:`Automatic Tax Mapping (TaxCloud)`. Enable :guilabel:`Detect " -"Automatically` and then :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 -msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 -msgid "" -"Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " -"the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " -"computation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 -msgid "" -"To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " -":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 -msgid "Interaction with coupons and promotions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 -msgid "" -"If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " -"TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " -"lines with negative amounts as part of the tax computation, the amount of " -"the lines added by the promotion program must be deduced from the total of " -"the lines it impacts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 -msgid "" -"This means, amongst other complications, that orders using coupons or " -"promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" -" you cannot create invoices for partial deliveries, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 -msgid "" -"Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" -" which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " -"product's tax rate is 7%, the tax rate computed from the TaxCloud " -"integration displays 3.5%. This happens because the discount is included in " -"the price sent to TaxCloud. However, in Odoo, the discount is on another " -"line entirely. Still, the tax computation is correct. Indeed, a 3.5% tax on " -"the full price is the equivalent of a 7% tax on half the price, but this " -"might be unexpected from a user point of view." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" "There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," " depending mostly on your company's localization. To make sure they are " @@ -12814,11 +10407,43 @@ msgstr "" "unterstützt die Steuer-Engine von Odoo alle Arten von Anwendungen und " "Berechnungen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 +msgid "" +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "" +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 +msgid "" +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 +msgid "" +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 msgid "Activate Sales Taxes from the List view" msgstr "Aktivieren Sie die Verkaufssteuern in der Listenansicht" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 msgid "" "As part of your :ref:`fiscal localization package " "`, most of your country's sales taxes are " @@ -12827,7 +10452,7 @@ msgid "" "your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 msgid "" "To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " @@ -12837,11 +10462,11 @@ msgstr "" "Konfiguration --> Steuern` und benutzen Sie den *Aktiv* Schalter, um eine " "Steuer zu aktivieren oder zu deaktivieren." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." @@ -12850,11 +10475,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Finanzen --> Konfiguration --> Steuern` und öffnen eine " "Steuer oder klicken auf *Create*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " "the following table to see where they are displayed." @@ -12863,39 +10488,39 @@ msgstr "" "bestimmten Zweck hat. In der folgenden Tabelle sehen Sie, wo sie angezeigt " "werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 msgid ":ref:`Tax Name `" msgstr ":ref:`Steuerbezeichnung `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 msgid ":ref:`Label on Invoice `" msgstr ":ref:`Bezeichnung auf der Rechnung `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 msgid ":ref:`Tax Group `" msgstr ":ref:`Steuergruppe `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 msgid "Back end" msgstr "Back End" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 msgid "*Taxes* column on exported invoices" msgstr "*Spalte \"Steuern*\" auf exportierten Rechnungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 msgid "Above the *Total* line on exported invoices" msgstr "Oberhalb der Zeile *Gesamt* auf exportierten Rechnungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 msgid "Basic Options" msgstr "Grundeinstellungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 msgid "Tax Name" msgstr "Steuerbezeichnung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 msgid "" "The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " ":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " @@ -12905,15 +10530,15 @@ msgstr "" "möchten. Dies ist das :ref:`Label `, das Sie bei der " "Bearbeitung von Kundenaufträgen, Rechnungen, Produkten usw. sehen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 msgid "Tax Computation" msgstr "Steuerberechnung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 msgid "**Group of Taxes**" msgstr "**Steuergruppe**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 msgid "" "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " "you want, in the order you want them to be applied." @@ -12922,7 +10547,7 @@ msgstr "" "viele Steuern hinzufügen, wie Sie wollen, und zwar in der Reihenfolge, in " "der sie angewendet werden sollen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 msgid "" "Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " "may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " @@ -12933,11 +10558,11 @@ msgstr "" "insbesondere wenn eine der Steuern :ref:`die Basis der nachfolgenden Steuern" " ` beeinflusst." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 msgid "**Fixed**" msgstr "**Pauschal**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 msgid "" "The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " "same, regardless of the Sales Price." @@ -12945,7 +10570,7 @@ msgstr "" "Die Steuer hat einen festen Betrag in der Standardwährung. Der Betrag bleibt" " gleich, unabhängig vom Verkaufspreis." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " "fixed* tax. We then have:" @@ -12953,55 +10578,55 @@ msgstr "" "Ein Beispiel: Ein Produkt hat einen Verkaufspreis von $1000 und wir wenden " "eine *$10 Pauschal* Steuer an. Das wird dann so dargestellt:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 msgid "Product's Sales Price" msgstr "Verkaufspreis des Produkts" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 msgid "Price without tax" msgstr "Preis ohne Steuer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 msgid "Tax" msgstr "Steuer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 msgid "1,000" msgstr "1.000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 msgid "10" msgstr "10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 msgid "1,010.00" msgstr "1.010,00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 msgid "**Percentage of Price**" msgstr "**Prozentsatz des Preises**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 msgid "" "The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " "multiplying the Sales Price by the tax's percentage." @@ -13010,7 +10635,7 @@ msgstr "" " Multiplikation des Verkaufspreises mit dem Prozentsatz der Steuer " "berechnet." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax. We then have:" @@ -13018,15 +10643,15 @@ msgstr "" "Ein Beispiel: Ein Produkt hat einen Verkaufspreis von $1000, und wir wenden " "eine *10% des Preises* Steuer an. Das wird dann so dargestellt:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 msgid "1,100.00" msgstr "1.100,00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 msgid "**Percentage of Price Tax Included**" msgstr "**Prozentsatz des Preises inklusive Steuern**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 msgid "" "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " "Total." @@ -13034,7 +10659,7 @@ msgstr "" "Der *Gesamtbetrag* ist die Steuerbemessungsgrundlage: Der Steuerbetrag ist " "ein Prozentsatz des Gesamtbetrags." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price Tax Included* tax. We then have:" @@ -13043,23 +10668,23 @@ msgstr "" "eine *10% des Preises* Steuer an, die *im Preis enthalten* ist. Das wird " "dann so dargestellt:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 msgid "111.11" msgstr "111,11" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 msgid "1,111.11" msgstr "1.111,11" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." msgstr "Nur **Aktive** Steuern können zu neuen Dokumenten hinzugefügt werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 msgid "" "It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" " can deactivate them to prevent future use." @@ -13067,7 +10692,7 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, bereits verwendete Steuern zu löschen. Stattdessen " "können Sie sie deaktivieren, um eine zukünftige Verwendung zu unterbinden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 msgid "" "This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " "` for more information." @@ -13075,11 +10700,11 @@ msgstr "" "Dieses Feld kann in der *Listenansicht* geändert werden. Siehe :ref:`oben " "` für weitere Informationen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 msgid "Tax Scope" msgstr "Steuergültigkeit" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 msgid "" "The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " "where it is displayed." @@ -13087,19 +10712,19 @@ msgstr "" "Der **Steuergültigkeit** bestimmt den Anwendungsbereich der Steuer, der auch" " den Ort der Anzeige einschränkt." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." msgstr "**Verkauf**: Kundenrechnungen, Kundensteuern für Produkte, usw." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." msgstr "**Einkauf**: Lieferantenrechnungen, Produktlieferantensteuern, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 msgid "**None**" msgstr "**Keine**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 msgid "" "You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " "Taxes ` but that you don't want to list along with other " @@ -13109,11 +10734,11 @@ msgstr "" ":ref:`Steuergruppe ` aufnehmen, aber nicht zusammen mit " "anderen Verkaufs- oder Erwerbssteuern auflisten möchten." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 msgid "Definition tab" msgstr "Registerkarte Definition" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 msgid "" "Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." @@ -13121,46 +10746,42 @@ msgstr "" "Ordnen Sie den Betrag der Steuerbemessungsgrundlage oder Prozentsätze der " "berechneten Steuer auf mehrere Konten und Steuerraster zu." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 msgid "**Based On**:" msgstr "**Basiert auf**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 msgid "Base: the price on the invoice line" msgstr "Basis: der Preis in der Rechnungszeile" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." msgstr "% der Steuer: ein Prozentsatz der berechneten Steuer." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." msgstr "" "**Konto**: Falls definiert, wird ein zusätzlicher Journalposten erfasst." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." msgstr "" -"**Steuerraster**: wird verwendet, um :doc:`Steuerberichte " -"<../../Berichte/Steuererklärungen/Steuererklärungen>` automatisch zu " -"erstellen, entsprechend den Vorschriften Ihres Landes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 msgid "Advanced Options tab" msgstr "Registerkarte Erweiterte Optionen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 msgid "Label on Invoices" msgstr "Bezeichnung auf Rechnungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 msgid "" "The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " "column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " @@ -13171,15 +10792,15 @@ msgstr "" "für *Front-End*-Benutzer, auf exportierten Rechnungen, in ihren " "Kundenportalen, usw. sichtbar ist." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 msgid "Tax Group" msgstr "Steuergruppe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 msgid "" "Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " ":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " @@ -13189,21 +10810,18 @@ msgstr "" "Steuergruppe ist das :ref:`Label `, das auf exportierten " "Rechnungen und im Kundenportal über der Zeile *Gesamt* angezeigt wird." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 msgid "" "Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " "when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." +"Positions `." msgstr "" -"Steuergruppen umfassen verschiedene Darstellungen derselben Steuer. Dies " -"kann nützlich sein, wenn Sie dieselbe Steuer gemäß :doc:`Steuerpositionen " -"` unterschiedlich erfassen müssen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " "Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." @@ -13218,11 +10836,11 @@ msgstr "" "Rechnungen>` *0% EU* und der Name des Steuerkennzeichens oberhalb der Zeile " "*Gesamt* repräsentiert *0%*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "In analytische Kosten einbeziehen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 msgid "" "With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " "**Analytic Account** as the invoice line." @@ -13230,11 +10848,11 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Steuerbetrag demselben " "**Analytischen Konto** zugewiesen wie die Rechnungszeile." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 msgid "Included in Price" msgstr "Beinhaltet im Preis" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 msgid "" "With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" " Price**." @@ -13242,12 +10860,12 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, entspricht der Gesamtbetrag (einschließlich" " Steuer) dem **Verkaufspreis**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" msgstr "" ":dfn:`Gesamtbetrag = Verkaufspreis = berechneter Preis ohne Steuer + Steuer`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" @@ -13256,27 +10874,25 @@ msgstr "" "eine *10% des Preises* Steuer an, die *im Preis enthalten* ist. Das wird " "dann so dargestellt:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 msgid "900.10" msgstr "900,10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 msgid "90.9" msgstr "90,9" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 msgid "1,000.00" msgstr "1.000,00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 msgid "" "If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." msgstr "" -"Wenn Sie die Preise genau definieren müssen, sowohl mit als auch ohne " -"Steuern, lesen Sie bitte die folgende Dokumentation: :doc:`B2B_B2C`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 msgid "" "**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " "*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " @@ -13290,7 +10906,7 @@ msgstr "" "--> Abrechnung`, und wählen Sie *Steuer-inkludiert* im Feld **Zwischensummen" " Steuerdarstellung**, und klicken Sie dann auf *Speichern*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 msgid "" "**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " "are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " @@ -13303,11 +10919,11 @@ msgstr "" "Produktpreise`, und wählen Sie *inklusive Steuern* im Feld " "**Produktpreise**, und klicken Sie dann auf *Speichern*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "Auswirkung auf nachfolgende Steuern" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 msgid "" "With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " "other taxes applied to the same product." @@ -13315,7 +10931,7 @@ msgstr "" "Bei dieser Option wird die gesamte enthaltene Steuer zur Bemessungsgrundlage" " für die anderen Steuern, die auf dasselbe Produkt erhoben werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 msgid "" "You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" " this tax, or add it directly to a product line." @@ -13324,11 +10940,11 @@ msgstr "" " um diese Steuer einzubeziehen, oder sie direkt zu einer Rechnungszeile " "hinzufügen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " "amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " @@ -13339,7 +10955,7 @@ msgstr "" "Steuern direkt zu einer Rechnungszeile hinzufügen, bestimmt nur die " "Steuerreihenfolge die Reihenfolge, in der sie angewendet werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 msgid "" "To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " @@ -13349,19 +10965,1232 @@ msgstr "" "konfiguration --> Steuern`, und ziehen Sie die Zeilen mit dem Kreuzpfeil " "neben den Steuerbezeichnungen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 +msgid "" +"When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " +"included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" +" environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 +msgid "" +"Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " +"the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " +"manage all your prices with tax included (or excluded) only, you can still " +"easily do sales order with a price having taxes excluded (or included): " +"that's easy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 +msgid "" +"This documentation is only for the specific use case where you need to have " +"two references for the price (tax included or excluded), for the same " +"product. The reason of the complexity is that there is not a symmetrical " +"relationship with prices included and prices excluded, as shown in this use " +"case, in belgium with a tax of 21%:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 +msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 +msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 +msgid "" +"But for the same use case, if you register the price without taxes on the " +"product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 +msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 +msgid "" +"So, depending on how you register your prices on the product form, you will " +"have different results for the price including taxes and the price excluding" +" taxes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 +msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 +msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 +msgid "" +"If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " +"will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " +"Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 +msgid "" +"This documentation explains how to handle the very specific use case where " +"you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" +" form within the same company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 +msgid "" +"In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " +"instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " +"same at 9.99€, only the tax is 0.01€ higher. So, if you run an eCommerce in " +"Belgium, make your customer a favor and set your price at 9.99€ instead of " +"10€. Please note that this does not apply to 20€ or 30€, or other tax rates," +" or a quantity >1. You will also make you a favor since you can manage " +"everything tax excluded, which is less error prone and easier for your " +"salespeople." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 +msgid "" +"The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " +"your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " +"included. Define which one is the default stored on the product form (on the" +" default tax related to the product), and let Odoo compute the other one " +"automatically, based on the pricelist and fiscal position. Negotiate your " +"contracts with customers accordingly. This perfectly works out-of-the-box " +"and you have no specific configuration to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 +msgid "" +"If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " +"excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " +"must:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 +msgid "" +"always store the default price **tax excluded** on the product form, and " +"apply a tax (price excluded on the product form)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 +msgid "" +"create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 +msgid "" +"create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 +msgid "" +"assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " +"benefit to this pricelist and fiscal position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 +msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 +msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 +msgid "" +"but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " +"website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 +msgid "eCommerce" +msgstr "eCommerce" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 +msgid "" +"If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " +"appropriate setting in the **Website** app settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 +msgid "" +"If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" +" instructions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode ` and go to " +":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 +msgid "" +"Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" +" type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 +msgid "Setting your products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 +msgid "" +"Your company must be configured with tax excluded by default. This is " +"usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " +"Tax** from the menu :menuselection:`Configuration --> Settings` of the " +"Accounting application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 +msgid "" +"Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " +"pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " +"--> Settings` of the Sale application. Choose the option **different prices " +"per customer segment**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 +msgid "" +"Once done, create a B2C pricelist from the menu " +":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " +"default pricelist into B2B to avoid confusion." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 +msgid "" +"Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " +"included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," +" from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 +msgid "Setting the B2C fiscal position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 +msgid "" +"From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " +"menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " +"position should map the VAT 21% (tax excluded of price) with a VAT 21% (tax " +"included in price)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 +msgid "Test by creating a quotation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 +msgid "" +"Create a quotation from the Sale application, using the " +":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " +"result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 +msgid "" +"Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " +"position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " +"have the expected result, which is a total price of 10€ for the customer: " +"8.26€ + 1.74€ = 10.00€." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 +msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 +msgid "Avoid changing every sale order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 +msgid "" +"If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " +"included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " +"on the customer form so that it will be applied automatically at every sale " +"of this customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 +msgid "" +"The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " +"the fiscal position is in the accounting tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 +msgid "" +"Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " +"included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " +"wrong prices calculated for you. That's why we usually recommend companies " +"to only work with one price reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 +msgid "Avatax integration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 +msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 +msgid "Credential configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 +msgid "" +"To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" +" :guilabel:`Avatax` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 +msgid "" +"If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " +"Credentials`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 +msgid "Configure Avatax settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 +msgid "Tax mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 +msgid "" +"The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " +"included Avatax fiscal position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 +msgid "" +"Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " +"product categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 +msgid "Specify Avatax Category on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 +msgid "" +"Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 +msgid "Override product categories as needed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 +msgid "Address validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 +msgid "" +"Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " +"address` link in the customer form view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 +msgid "Validate customer addresses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 +msgid "" +"If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " +"address in the wizard that pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 +msgid "Address validation wizard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 +msgid "Tax calculation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 +msgid "" +"Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" +" confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " +"clicking the :guilabel:`Compute taxes using Avatax` button while these " +"documents are in draft mode." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 +msgid "" +"Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " +"quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 +msgid ":doc:`fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 +msgid "Cash basis taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 +msgid "" +"Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " +"taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " +"expenses to the government based on the cash basis method is mandatory in " +"some countries and under some conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 +msgid "" +"You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " +"is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " +"must pay is for the 2nd quarter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " +"the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 +msgid "" +"Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " +"link button next to the journal to update its default properties such as the" +" :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 +msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 +msgid "" +"By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " +"are named using the :guilabel:`CABA` short code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 +msgid "" +"Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " +":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 +msgid "" +"The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " +"post taxes until the payment is registered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 +msgid "" +"Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" +"is registered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 +msgid "" +"In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " +"Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " +"the payment of the invoice is received. You can then also define the " +":guilabel:`Cash Basis Transition Account` where the tax amount is recorded " +"as long as the original invoice has not been reconciled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 +msgid "" +"Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" +"reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 +msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 +msgid "" +"To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " +"let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " +"cash basis tax of 15%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 +msgid "" +"The following entries are created in your accounting, and the tax report is " +"currently empty." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 +msgid "**Customer journal (INV)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 +msgid "Receivable $1,150" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 +msgid "Income $1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 +msgid "Temporary tax account $150" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 +msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 +msgid "**Bank journal (BANK)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 +msgid "Bank $1,150" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 +msgid "" +"Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " +"Entries` smart button on the invoice to access them directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 +msgid "" +"Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " +"entry is automatically created:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 +msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 +msgid "Income account $1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 +msgid "Tax Received $150" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 +msgid "" +"The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " +"are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " +"accurate base tax amounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 +msgid "" +"Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" +" balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " +"accounting movements. To do so, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Settings --> Taxes`, and select a :guilabel:`Base Tax Received Account` " +"under :guilabel:`Cash Basis`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +msgid "EU intra-community distance selling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +msgid "" +"**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " +"goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " +"when the seller doesn't meet face-to-face with the customer. Organizations " +"must ensure that the VAT on distance sales is paid to the Member State in " +"which the goods or services are delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +msgid "" +"This remains true even if your organization is located outside of the " +"European Union." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +msgid "" +"While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"valid for mail order sales and telesales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +msgid "" +"The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " +"register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " +"EU member state integrates an online OSS portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +msgid "" +"The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " +"comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " +"company's country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +msgid "" +"`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " +"enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " +"if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +msgid "" +"EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +msgid "" +"Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " +"already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " +"feature **EU Digital Goods VAT** in the Accounting settings. Then, make sure" +" to :ref:`refresh the tax mapping `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +msgid "Fiscal Positions and Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +msgid "" +"Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " +"fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " +"country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +msgid "" +"We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " +"products and services you sell before using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +msgid "Refresh tax mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +msgid "" +"Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " +"positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " +"--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " +"mapping* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 +msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 +msgid "" +"Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " +"transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " +"record the transactions on different accounts, according to your customers' " +"and providers' localizations and business types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 +msgid "" +"**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " +"adapt the taxes and the accounts used for a transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 +msgid "" +"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " +"Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 +msgid "They can be applied in various ways:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 +msgid "" +":ref:`automatically applied, based on some rules " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 +msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 +msgid "" +":ref:`assigned to a partner, on its contact form " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 +msgid "" +"A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " +"of your :ref:`fiscal localization package `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 +msgid "Tax and Account Mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 +msgid "" +"To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " +"or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 +msgid "" +"The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" +" defined in the products' forms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 +msgid "" +"To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " +"Apply**/**Account to Use Instead**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 +msgid "" +"To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " +"**Tax to Apply** empty." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 +msgid "" +"To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" +" **Tax on Product**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 +msgid "" +"The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " +"active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 +msgid "Automatic application" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 +msgid "" +"You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " +"following a set of conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 +msgid "" +"To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " +"Automatically**. You can configure a few conditions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 +msgid "" +"**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " +"contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 +msgid "" +"**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 +msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 +msgid "" +"Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" +" logged in or filled out their billing details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 +msgid "" +"The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " +"defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" +" Fiscal Positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 +msgid "" +"For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " +"second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " +"*country A*, only the first Fiscal Position will be applied to customers " +"from *country A*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 +msgid "Application" +msgstr "Anwendung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 +msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 +msgid "" +"You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " +"specific partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 +msgid "" +"To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " +"tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 +msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 +msgid "" +"To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " +"Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" +" Position** *before* adding product lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 +msgid ":doc:`taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 +msgid ":doc:`B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" +msgstr "Quellensteuer" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 +msgid "" +"A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " +"for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " +"payment, and pay that tax to the government. In most jurisdictions, " +"withholding tax applies to employment income." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 +msgid "" +"With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" +" pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " +"amount to pay, as the tax will be paid by the customer." +msgstr "" +"Bei normalen Steuern wird die Steuer zur Zwischensumme addiert, um den zu " +"zahlenden Gesamtbetrag zu erhalten. Im Gegensatz zu normalen Steuern wird " +"die Quellensteuer vom zu zahlenden Betrag abgezogen, da die Steuer vom " +"Kunden gezahlt wird." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 +msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" +msgstr "" +"In Kolumbien kann zum Beispiel die folgende Rechnung ausgestellt werden:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 +msgid "" +"In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " +"the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " +"**government**." +msgstr "" +"In diesem Beispiel schuldet das **Unternehmen**, das die Rechnung verschickt" +" hat, dem **Staat** 20 $ an Steuern, und der **Kunde** schuldet dem " +"**Staat** 10 $ an Steuern." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 +msgid "" +"In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " +"retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " +":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" +msgstr "" +"In Odoo wird eine Quellensteuer definiert, indem eine negative Steuer " +"erstellt wird. Für einen Einbehalt von 10% würden Sie die folgende Steuer " +"konfigurieren (zugänglich über :menuselection:`Konfiguration --> Steuern`):" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 +msgid "" +"In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " +"specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " +"tab." +msgstr "" +"Damit er als Einbehalt auf der Rechnung erscheint, sollten Sie auf der " +"Registerkarte **Erweiterte Optionen** ein spezielles Steuerkennzeichen " +"**Einbehalt** für Ihre Steuer festlegen." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 +msgid "" +"Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " +"invoices." +msgstr "" +"Sobald die Steuer definiert ist, können Sie sie in Ihren Produkten, " +"Kundenaufträgen oder Rechnungen verwenden." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 +msgid "" +"If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" +" Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " +"(normal tax and retention)." +msgstr "" +"Wenn der Steuerrückbehalt ein Prozentsatz einer regulären Steuer ist, " +"erstellen Sie eine Steuer mit einer **Steuerberechnung** als " +"**Steuergruppe** und legen Sie die beiden Steuern in dieser Gruppe fest " +"(normale Steuer und Rückbehalt)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 +msgid "Applying retention taxes on invoices" +msgstr "Anwendung des Steuerrückbehalts auf Rechnungen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 +msgid "" +"Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " +"customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " +"line." +msgstr "" +"Sobald Ihre Steuer erstellt ist, können Sie sie auf Kundenformularen, " +"Kundenaufträgen oder Kundenrechnungen verwenden. Sie können mehrere Steuern " +"auf einer einzigen Rechnungszeile anwenden." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 +msgid "" +"When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " +"line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " +"print or send the invoice, Odoo does the correct grouping amongst all the " +"taxes." +msgstr "" +"Wenn Sie die Kundenrechnung auf dem Bildschirm sehen, erhalten Sie nur eine " +"**Steuerzeile**, in der alle Steuern (normale Steuern und Selbstbehalte) " +"zusammengefasst sind. Wenn Sie die Rechnung jedoch drucken oder versenden, " +"nimmt Odoo die korrekte Gruppierung aller Steuern vor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 +msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." +msgstr "" +"Auf der gedruckten Rechnung werden die verschiedenen Beträge in den " +"einzelnen Steuerklassen ausgewiesen." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 +msgid "TaxCloud integration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 +msgid "" +"TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " +"and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " +"products are exempt from sales tax and in which states each exemption " +"applies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 +msgid "TaxCloud registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 +msgid "" +"Register an account on `TaxCloud.com `_ and " +"complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " +"by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 +msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 +msgid "Enable TaxCloud" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " +"and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 +msgid "" +"Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " +"store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " +":guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 +msgid "" +"Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " +":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " +"Codes` product categories from TaxCloud. Some categories may imply specific " +"tax rates or exemptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 +msgid "" +"Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " +":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " +"Category` is set on your products or product categories, or when no product " +"is found on an order/invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 +msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 +msgid "Set TaxCloud categories on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 +msgid "" +"If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " +"Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " +"select a :guilabel:`TaxCloud Category`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 +msgid "" +"If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" +" the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" +" (:guilabel:`🡕`) to set a :guilabel:`TaxCloud Category` on the " +":guilabel:`Product Category` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 +msgid "" +"If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " +":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " +"Category` found on the product itself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 +msgid "" +"A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " +"not apply to its **child product categories**. For example, if you set " +":guilabel:`TaxCloud Category` on the *All* :guilabel:`Product Category`, it " +"is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 +msgid "" +"Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " +"code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" +" edit your company address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 +msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 +msgid "" +"To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" +" with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " +"default**. This process should be repeated for each one of your companies " +"that uses TaxCloud." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 +msgid "" +"A user-defined default impacts all records at creation. It means that " +"**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " +"account unless the tax is manually edited to specify a different income " +"account (or if another user-defined default takes precedence)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " +"Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " +"account, and click on :guilabel:`Setup`. Take note of the number after `id=`" +" in the URL string; it is the **Tax Payable account ID** and will be used " +"later." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 +msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode `, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " +"and click on :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " +"More...`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 +msgid "User-defined Defaults Field search" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 +msgid "" +"Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," +" and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " +"Select the line with :guilabel:`Tax Repartition Line` under the " +":guilabel:`Model` column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 +msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 +msgid "" +"Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " +"the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " +":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 +msgid "" +"Select the company for which this configuration should apply under the " +":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 +msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 +msgid "Automatically detect the fiscal position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 +msgid "" +"Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " +"`. A fiscal position for the United States is created when" +" enabling TaxCloud." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 +msgid "" +"You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" +" position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " +"Dashboard --> Configuration --> Accounting: Fiscal Positions` and select " +":guilabel:`Automatic Tax Mapping (TaxCloud)`. Enable :guilabel:`Detect " +"Automatically` and then :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 +msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 +msgid "" +"Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " +"the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " +"computation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 +msgid "" +"To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " +":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 +msgid "Interaction with coupons and promotions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 +msgid "" +"If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " +"TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " +"lines with negative amounts as part of the tax computation, the amount of " +"the lines added by the promotion program must be deduced from the total of " +"the lines it impacts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 +msgid "" +"This means, amongst other complications, that orders using coupons or " +"promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" +" you cannot create invoices for partial deliveries, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 +msgid "" +"Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" +" which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " +"product's tax rate is 7%, the tax rate computed from the TaxCloud " +"integration displays 3.5%. This happens because the discount is included in " +"the price sent to TaxCloud. However, in Odoo, the discount is on another " +"line entirely. Still, the tax computation is correct. Indeed, a 3.5% tax on " +"the full price is the equivalent of a 7% tax on half the price, but this " +"might be unexpected from a user point of view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "VIES-Validierung von USt-Id-Nummern" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" @@ -13372,7 +12201,7 @@ msgstr "" "Gültigkeit der Umsatzsteuernummern von in der Europäischen Union " "registrierten Unternehmen überprüfen können." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " @@ -13383,7 +12212,7 @@ msgstr "" "Kontakte Ihnen eine gültige Umsatzsteuernummer mitgeteilt haben, ohne die " "Odoo-Oberfläche zu verlassen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " @@ -13393,15 +12222,15 @@ msgstr "" "Konfiguration --> Einstellungen --> Steuern`, aktivieren Sie die Funktion " "**Verifizierung UST-ID Nummer** und klicken Sie auf *Speichern*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "Validierung der USt.-Nummer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." @@ -13409,13 +12238,13 @@ msgstr "" "Wenn Sie einen Kontakt erstellen oder ändern, müssen Sie die Felder **Land**" " und **USt ID** ausfüllen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." @@ -13424,13 +12253,13 @@ msgstr "" "Umsatzsteuernummernprüfung durch und zeigt eine Fehlermeldung an, wenn die " "Umsatzsteuernummer ungültig ist." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." @@ -13438,7 +12267,7 @@ msgstr "" "Dieses Tool prüft die Gültigkeit der Umsatzsteuernummer, nicht aber die " "Gültigkeit der anderen Felder." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" @@ -13446,6 +12275,992 @@ msgstr "" "`Europäische Kommission: MIAS-Suchmaschine " "`__" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "Manuell" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "Lineare Abschreibung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "Abnehmend" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "Aktive Rechnungsabgrenzungs-Modelle" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" @@ -13878,7 +13693,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -14199,12 +14014,12 @@ msgstr "" "Sehen Sie, wie Sie den Zahlungsprozess in Odoo einfach verwalten können:" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" -msgstr ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" -msgstr ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 msgid "How to re-invoice expenses to your customers" @@ -14218,6 +14033,12 @@ msgstr "" "Wenn Sie die Auslagen für Kundenprojekte erfassen, können Sie diese " "automatisch an Ihre Kunden weitergeben." +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "Einrichten" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "Aktivieren Sie **Kundenabrechnung** in den Auslageneinstellungen" @@ -14380,12 +14201,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -19786,10 +19606,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -20069,8 +19888,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -20155,11 +19973,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -20392,12 +20209,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -21063,7 +20880,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -23944,8 +23761,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -25586,7 +25402,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -26549,10 +26365,6 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "Zahlungen" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -26628,7 +26440,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -27785,6 +27597,10 @@ msgid "" "books." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" @@ -28640,7 +28456,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -28798,8 +28614,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -29127,8 +28943,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -29788,10 +29603,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -30064,7 +29879,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -30338,11 +30153,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 @@ -30377,8 +30191,8 @@ msgstr "SEPA-Lastschrift" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/de/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..76aaa3dcc --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "Anwesenheiten" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po index 43f7cff41..c06912dce 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -3635,11 +3635,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -6631,6 +6631,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "Bedingte Regel" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "Boni" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "" @@ -7671,10 +8057,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "Steuern festlegen" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "" @@ -7752,10 +8134,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/services.po b/locale/de/LC_MESSAGES/services.po index 6a8930304..988617e51 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/services.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Leon Grill , 2022 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 # Martin Trigaux, 2023 # @@ -13,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -244,89 +243,407 @@ msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" +msgid "After-Sales services" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "Gutschriften aus Tickets generieren" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "Produktrückgaben von Tickets zulassen" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po index f4f1a8160..02b10dcea 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po @@ -18,8 +18,8 @@ # Braulio D. López Vázquez , 2023 # Lucia Pacheco, 2023 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2023 -# Fernanda Alvarez, 2023 # Iran Villalobos López, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgid "" "unavailability time of the production database during the updates." msgstr "" "Los datos de demostración no se cargan, ya que no se deben usar en una base " -"de datos de producción. Las pruebas unitarias no se llevan a cabo porque " +"de datos de producción. Las pruebas unitarias no se realizan ya que " "incrementarían el tiempo en el que la base de datos de producción no está " "disponible durante las actualizaciones." @@ -7360,9 +7360,9 @@ msgid "" "resources." msgstr "" "Deshabilitar acciones planificadas. Si quiere probarlas, puede activar sus " -"acciones de forma manual o volverlas a habilitar. Tome en cuenta que la " -"plataforma las activará con menor frecuencia si nadie usa la base de datos, " -"esto con el fin de ahorrar recursos." +"acciones de forma manual o volver a habilitarlas. Tome en cuenta que, con el" +" fin de ahorrar recursos, la plataforma las activará con menor frecuencia si" +" nadie usa la base de datos." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:72 msgid "" @@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr "Ajustes de proveedores de pago y de envío en el modo de prueba." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:76 msgid "Disabling IAP services" -msgstr "Deshabilitar servicios IAP." +msgstr "Deshabilitar servicios de compras dentro de la aplicación." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:78 msgid "" @@ -7409,11 +7409,11 @@ msgid "" " Odoo supports to run the unit tests without the demo data, Odoo.sh will " "then consider running the tests on staging databases." msgstr "" -"No se realizan las pruebas unitarias porque, en Odoo, actualmente utilizan " -"datos de demostración, los cuales no se cargan en la base de datos de " -"producción. En el futuro, si Odoo es compatible con la ejecución de pruebas " +"En Odoo no se realizan las pruebas unitarias porque, hasta ahora, se " +"utilizan datos de demostración y no se cargan en la base de datos de " +"producción. Si en el futuro Odoo es compatible con la ejecución de pruebas " "unitarias sin los datos de demostración, Odoo.sh considerará ejecutar las " -"pruebas en las etapas de prueba." +"pruebas en las bases de datos de prueba." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:88 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:81 @@ -7445,10 +7445,10 @@ msgid "" "gettingstarted-branches-tabs-settings>`." msgstr "" "Cuando realiza el push de una nueva confirmación en una de estas ramas, se " -"inicia un nuevo servidor, con una base de datos creada desde cero, y la " -"nueva revisión de la rama. Se cargan los datos de demostración y se llevan a" -" cabo las pruebas unitarias de forma predeterminada. Esto verifica que sus " -"cambios no dañen ninguna de las funciones que prueban. Si lo desea, puede " +"inicia un nuevo servidor con una base de datos creada desde cero y la nueva " +"revisión de la rama. Se cargan los datos de demostración y se llevan a cabo " +"las pruebas unitarias de forma predeterminada. Esto verifica que sus cambios" +" no dañen ninguna de las funciones que prueban. Si lo desea, puede " "deshabilitar las pruebas o permitir que se ejecuten pruebas específicas con " "etiquetas personalizadas en los :ref:`ajustes de la rama `." @@ -8313,8 +8313,8 @@ msgid "" "Creates a new branch called *feature-1* based on the branch *master*, and " "then checkouts it." msgstr "" -"Esto crea una nueva rama llamada *feature-1* según la rama *master*, y la " -"revisa." +"Esto crea una nueva rama llamada *feature-1* según la rama *master* y " +"después cambia a esta." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:457 msgid "Uploads the new branch *feature-1* on your remote repository." @@ -8540,8 +8540,8 @@ msgid "" "developer warnings were raised." msgstr "" "Si se producen advertencias durante la creación, pero no hay errores, la " -"construcción se considera casi exitosa. En este caso, aparecerá resaltada en" -" amarillo para notificar al desarrollador de las advertencias presentadas." +"construcción se considera casi exitosa y aparecerá resaltada en amarillo " +"para notificar al desarrollador de las advertencias presentadas." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:35 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po index d5e965474..ebf0407ae 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po @@ -6,7 +6,6 @@ # Translators: # David Arnold , 2022 # Noemi Nahomy , 2022 -# José Vicente , 2022 # Susanna Pujol, 2022 # Raquel Iciarte , 2022 # Vivian Montana , 2022 @@ -19,11 +18,10 @@ # Nicolás Broggi , 2022 # Cinthya Yepez , 2022 # Valentino , 2022 +# Cinthya Yepez , 2022 # AleEscandon , 2022 # Jorge Luis Alfonso , 2022 # José Cabrera Lozano , 2022 -# Cinthya Yepez , 2022 -# Leonardo J. Caballero G. , 2022 # Althay Ramallo Fuentes , 2022 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2022 # Óscar Fonseca , 2022 @@ -33,14 +31,15 @@ # marcescu, 2023 # Jesse Garza , 2023 # Lucia Pacheco, 2023 -# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2023 # Jon Perez , 2023 # Pedro M. Baeza , 2023 # Braulio D. López Vázquez , 2023 # jabelchi, 2023 # Martin Trigaux, 2023 -# Iran Villalobos López, 2023 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2023 +# Leonardo J. Caballero G. , 2023 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023 +# Iran Villalobos López, 2023 # Fernanda Alvarez, 2023 # #, fuzzy @@ -48,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -62,11 +61,11 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Finanzas" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "Contabilidad y facturación" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "" "**Facturación** es una aplicación autónoma para crear facturas, enviárselas " "a sus clientes y gestionar pagos." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -87,22 +86,762 @@ msgstr "" " sincronización con sus cuentas bancarias, coincidencias inteligentemente " "sugeridas, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" "`Tutoriales de Odoo: Contabilidad " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "Contabilidad de doble entrada" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." msgstr "" -":doc:`Hoja de referencia de Contabilidad " -"`" +"Odoo crea automáticamente todos los asientos de los diarios para cada una de" +" sus transacciones contables: facturas de clientes, orden del punto de " +"venta, gastos, movimientos de inventario, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" +"Odoo utiliza las reglas de doble entrada: todos los asientos contables se " +"balancean de forma automática (suma de débitos = suma de créditos)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "Métodos de devengo y base de efectivo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" +"Odoo maneja reportes tanto de devengo como de base de efectivo. Esto le " +"permite reportar ingresos/gastos en el momento en que ocurren las " +"transacciones (base de devengo) o cuando se recibe o realiza el pago (base " +"de efectivo)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multiempresas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" +"Odoo le permite administrar varias empresas dentro de la misma base de " +"datos. Cada empresa tiene su propio plan de cuentas y reglas. Puede obtener " +"reportes de consolidación que siguen sus reglas de consolidación." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" +"Los usuarios pueden acceder a varias empresas pero siempre trabajar en una " +"empresa a la vez." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "Multidivisa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" +"Cada transacción se registra con la divisa predeterminada de la empresa. " +"Para las transacciones que ocurren en otra divisa, Odoo toma tanto el valor " +"de la divisa de la empresa y el valor en la divisa de la transacción para " +"hacer los cambios necesarios. Odoo puede generar ganancias y pérdidas de " +"divisa después de la conciliación de los apuntes contables." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" +"Los tipos de cambio se actualizan una vez al día usando un servicio web en " +"línea de yahoo.com." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "Estándares internacionales" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"La aplicación Contabilidad de Odoo es compatible con más de 50 países. La " +"contabilidad central de Odoo implementa estándares de contabilidad que son " +"comunes a todos los países. Existen módulos específicos por país para las " +"especificidades del país, como el plan de cuentas, los impuestos o las " +"interfaces bancarias." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" +"En particular, el motor central de contabilidad de Odoo es compatible con:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" +"Contabilidad anglosajona (EE. UU., Reino Unido y otros países de habla " +"inglesa, incluidos Irlanda, Canadá, Australia y Nueva Zelanda) donde los " +"costos de los bienes vendidos se reportan cuando los productos se venden o " +"entregan." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" +"Contabilidad europea, donde los gastos se contabilizan en la factura de " +"proveedor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "Odoo tiene módulos para cumplir con las reglas NIIF." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "Cuentas por cobrar y cuentas por pagar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" +"De forma predeterminada, Odoo utiliza una sola cuenta para todas los " +"asientos de las cuentas por cobrar y una para todas los asientos de las " +"cuentas por pagar. Puede crear cuentas separadas por clientes y/o por " +"proveedores, pero no es necesario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" +"Como las transacciones se asocian a clientes o proveedores, se obtienen " +"reportes para realizar análisis por cliente y/o proveedor, tales como la " +"declaración del cliente, los ingresos por clientes, cuentas por pagar, " +"cuentas por cobrar antiguas, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "Amplia gama de reportes financieros" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" +"En Odoo, se pueden generar reportes financieros en tiempo real. Los reportes" +" de Odoo van desde reportes básicos de contabilidad hasta los reportes de " +"gestión avanzada. Los reportes de Odoo incluyen:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" +"Reportes de rendimiento (tales como las pérdidas o ganancias, varianza de " +"presupuesto)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" +"Reportes de posición (como balance general, cuentas por pagar y cuentas por " +"cobrar pasadas)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "Reportes de efectivo (tales como el resumen bancario)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" +"Reportes a detalle (tales como el balance de comprobación y el libro mayor)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "Reportes de gestión (como presupuestos y resumen ejecutivo)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" +"La configuración de reportes en Odoo le permite personalizar su propio " +"reporte con base en sus propias fórmulas." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "Importar automáticamente las conexiones bancarias" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" +"La conciliación bancaria es un proceso que empareja las líneas de estados de" +" cuenta proporcionados por el banco con sus operaciones contables en el " +"libro mayor. Odoo facilita la conciliación bancaria al importar con " +"frecuencia las líneas de estados de cuenta de su banco directamente en su " +"cuenta de Odoo. Esto significa que puede tener una vista diaria de su flujo " +"de efectivo sin tener que acceder a su banca en línea o esperar sus estados " +"de cuenta bancarios impresos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" +"Odoo acelera la conciliación bancaria al emparejar la mayoría de sus líneas " +"de los estados de cuenta bancarios importados con sus transacciones " +"contables. Odoo también recuerda cómo se han tratado otras líneas de estados" +" de cuenta y proporciona sugerencia de transacciones del libro mayor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "Calcular los impuestos que debe a la autoridad tributaria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" +"Odoo totaliza todas sus transacciones contables para el periodo de impuestos" +" y utiliza estos totales para calcular su obligación tributaria. " +"Posteriormente, puede comprobar el impuesto sobre las ventas mediante la " +"ejecución del Reporte de impuestos de Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Valoración de inventario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" +"Odoo es compatible con valoraciones de inventario tanto periódicas " +"(manuales) como perpetuas (automatizadas). Los métodos disponibles son el " +"precio estándar, precio medio, UEPS (para los países que le permiten) y " +"PEPS." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" +":doc:`Ver el impacto del método de valoración en sus transacciones " +"`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "Utilidades retenidas con facilidad" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" +"Las utilidades retenidas son la parte de los ingresos retenidos por su " +"negocio. Odoo calcula automáticamente los resultados del año actual en " +"tiempo real, por lo que los asientos de regularización ni de cierre no son " +"necesarios. Se calculan automáticamente al reportar el balance de pérdidas y" +" ganancias a su balance general. " #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" -msgstr "Banco y efectivo" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "Cuentas bancarias y de efectivo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" +"En Contabilidad de Odoo cada cuenta bancaria tiene un diario exclusivo para " +"registrar todas las entradas en una cuenta específica. Tanto el diario como " +"la cuenta se crean y configuran de forma automática cuando se agrega una " +"cuenta bancaria." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "Los diarios y cuentas de efectivo deben configurarse manualmente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" +"Los diarios bancarios se muestran de forma predeterminada en el panel de " +"control de Contabilidad en forma de tarjetas que incluyen botones de acción." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" +"Los diarios bancarios se muestran en el panel de control de Contabilidad y " +"contienen botones de acción." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "Administre sus cuentas bancarias y de efectivo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "Conecte su banco para la sincronización automática." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" +"Para conectar su cuenta bancaria a su base de datos, vaya a \"Contabilidad " +"-> Configuración -> Bancos: Agregar una cuenta bancaria\", seleccione su " +"banco en la lista, haga clic en \"Conectar\" y siga las instrucciones." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "Crear una cuenta bancaria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" +"Si su institución bancaria no está disponible en Odoo, o si no desea " +"conectar su cuenta bancaria a su base de datos, puede configurar su cuenta " +"bancaria de forma manual." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" +"Para agregar de forma manual una cuenta bancaria, vaya a \"Contabilidad -> " +"Configuración -> Bancos: Agregar una cuenta bancaria\", haga clic en " +"\"Crear\" (en la parte inferior derecha) y complete el formulario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" +"Odoo detecta en automático el tipo de cuenta bancaria (por ejemplo, IBAN) y," +" por consiguiente, habilita algunas funciones." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" +"Hay disponible un diario bancario predeterminado que se puede utilizar para " +"configurar su cuenta bancaria yendo a \"Contabilidad -> Configuración -> " +"Contabilidad: Diarios -> Bancos\". Ábralo y edite los diferentes campos para" +" que coincidan con la información de su cuenta bancaria." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "Crear un diario de efectivo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" +"Para crear un nuevo diario de efectivo, vaya a :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Contabilidad: Diarios`, haga clic en :guilabel:`Crear`" +" y seleccione :guilabel:`Efectivo` en el campo :guilabel:`Tipo`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" +"Para obtener más información sobre los campos de información contable, lea " +"la sección :ref:`bank_accounts/configuration` de esta página." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" +"Un diario de efectivo predeterminado está disponible y se puede utilizar de " +"inmediato. Puede revisarlo yendo a :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración --> Contabilidad: Diarios --> Efectivo`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "Editar un diario bancario o de efectivo existente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" +"Para editar un diario bancario existente, vaya a " +":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Contabilidad: Diarios` y " +"escoja el diario que desea modificar." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" +"Puede editar la información contable y el número de cuenta bancaria de " +"acuerdo con sus necesidades." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "Configure manualmente su información bancaria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "Cuenta transitoria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" +"Las transacciones del extracto bancario se registran en la :guilabel:`Cuenta" +" transitoria hasta que la conciliación final permita encontrar la cuenta " +"correcta." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "Cuentas del estado de resultados" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" +"La :guilabel:`Cuenta de ganancias` se utiliza para registrar una ganancia " +"cuando el saldo final de una caja registradora difiere del que el sistema " +"calcula, mientras que la :guilabel:`Cuenta de pérdidas` se utiliza para " +"registrar una pérdida cuando el saldo final de una caja registradora difiere" +" del que el sistema calcula." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "Puede editar la moneda utilizada para ingresar los extractos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "Número de cuenta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" +"Si necesita **editar los detalles de su cuenta bancaria**, haga clic en la " +"flecha de enlace externo junto a su :guilabel:`Número de cuenta`. En la " +"nueva página, haga clic en la flecha de enlace externo junto a su " +":guilabel:`Banco` y actualice tu información bancaria como corresponda. " +"Estos detalles se utilizan al registrar los pagos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "Edite su información bancaria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "Conexiones bancarias" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" +":guilabel:`Conexiones bancarias` define cómo se registran los estados de " +"cuenta bancarios. Hay tres opciones disponibles:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" +":guilabel:`Aún no definido`, debe seleccionarse cuando aún no se sabe si se " +"sincronizará o no la cuenta bancaria con la base de datos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" +":guilabel:`Importar (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, debe seleccionarse si se " +"desea importar el estado de cuenta bancario utilizando un formato diferente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" +":guilabel:`Sincronización bancaria automatizada`, debe seleccionarse si su " +"banco está sincronizado con la base de datos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "Cuentas pendientes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" +"Por defecto, los pagos se registran a través de cuentas transitorias " +"llamadas **cuentas pendientes**, antes de ser registrados en su cuenta " +"bancaria." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" +"Una **cuenta de pagos pendientes** es donde se registran los pagos salientes" +" hasta que se vinculan con un retiro de su estado de cuenta bancario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" +"Una **cuenta de cobros pendientes** es donde se registran los pagos " +"entrantes hasta que se vinculan con un depósito en su estado de cuenta " +"bancario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" +"Estas cuentas deben ser del :ref:`tipo ` " +":guilabel:`Activos corrientes`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" +"El movimiento desde una cuenta pendiente a una cuenta bancaria se realiza " +"automáticamente cuando concilia la cuenta bancaria con un estado de cuenta " +"bancario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "Configuración predeterminada de cuentas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" +"Las cuentas pendientes se definen de manera predeterminada. Si es necesario," +" puede actualizarlas yendo a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración " +"--> Configuración --> Cuentas predeterminadas` y actualizar su " +":guilabel:`Cuenta de cobros pendientes` y :guilabel:`Cuenta de pagos " +"pendientes`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "Configuración de diarios bancarios y en efectivo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" +"También puede establecer cuentas pendientes específicas para cualquier " +"diario del :ref:`tipo ` :guilabel:`Banco` o " +":guilabel:`Efectivo`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" +"Desde el :guilabel:`Tablero de control de Contabilidad`, haga clic en la " +"selección de menú ⋮ del diario que desea configurar, y haga clic en " +":guilabel:`Configuración`, luego abra la pestaña :guilabel:`Pagos " +"entrantes/salientes`. Para mostrar la columna de cuentas pendientes, haga " +"clic en el botón de alternancia y marque la casilla de :guilabel:`Cuentas de" +" cobros/pagos pendientes`, luego actualice la cuenta." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "Seleccione el botón de alternancia y haga clic en Cuentas pendientes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" +"Si no especifica una cuenta de pagos pendientes o una cuenta de cobros " +"pendientes para un diario específico, Odoo utilizará las cuentas pendientes " +"predeterminadas." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +msgstr "" +"Si su cuenta bancaria principal se agrega como una cuenta de cobros " +"pendientes o una cuenta de pagos pendientes, cuando se registra un pago, el " +"estado de la factura o el recibo se establece directamente en " +":guilabel:`Pagado`." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 msgid "Bank synchronization" @@ -144,8 +883,8 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "**Yodlee**: En todo el mundo" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" -msgstr ":doc:`Salt Edge `: Europa" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 msgid ":doc:`Ponto `: Europe" @@ -163,71 +902,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr ":doc:`transacciones`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "Usuarios locales" @@ -703,10 +1377,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../bank_synchronization`" @@ -788,8 +1458,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr ":doc:`../transactions`" @@ -1197,965 +1865,113 @@ msgstr "" "Configuración --> Sincronización en línea`. Asegúrese de realizar una " "*Actualización de credenciales* para reactivar la conexión." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" -msgstr "Transferencia interna" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" +msgstr "Caja registradora" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" -"En Odoo, las transferencias internas de dinero se pueden realizar con unos " -"pocos clics. Necesita al menos dos cuentas bancarias, dos diarios de " -"efectivo o una cuenta bancaria y un diario de efectivo." +"La caja registradora es un diario para registrar entradas y transacciones de" +" pago. Calcula el total de entradas y salidas de efectivo y computa el saldo" +" total." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" -"Una cuenta de transferencia interna se crea de manera automática en su base " -"de datos en función de la localización de su empresa y de la legislación de " -"su país. Si es necesario, la cuenta predeterminada de " -":guilabel:`Transferencia interna` se puede modificar yendo a " -"la:menuselection:`Aplicación Contabilidad --> Configuración --> " -"Configuración` y luego en la sección de :guilabel:`Cuentas predeterminadas`." +"Configurar el diario de efectivo en :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración --> Diarios`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" -"Al menos dos cuentas bancarias son necesarias para realizar transferencias " -"internas. Consulte la sección :doc:`Cuentas bancarias y de efectivo " -"` para ver cómo agregar una cuenta bancaria adicional a" -" su base de datos." +"En la pestaña asientos de diarios, la cuenta Débito y Crédito preestablecida" +" también se puede configurar como la divisa del diario" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "Registrar una transferencia interna de un banco a otro" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 -msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." -msgstr "" -"Supongamos que tiene dos cuentas bancarias registradas en su base de datos y" -" desea transferir 1,000 USD del Banco A al Banco B." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "Iniciar una transferencia interna" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 -msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." -msgstr "" -"Desde el Panel de control de contabilidad, haga clic en el botón de " -"selección desplegable (:guilabel:`⋮`) en uno de sus bancos. En la columna " -":guilabel:`Nuevo`, seleccione :guilabel:`Transferencia interna` e ingrese la" -" información relacionada con la transferencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "Complete la información relacionada con su transferencia interna." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "" -"Completae el campo de :guilabel:`Memo` para una conciliación automática." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 -msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." -msgstr "" -"Haga clic en :guilabel:`Guardar` y :guilabel:`Confirmar` para registrar su " -"transferencia interna. El dinero ahora se registra en la cuenta de " -"transferencia y se crea otro pago **automáticamente** en el diario de " -"destino (Banco B)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "Diario bancario (Banco A)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "**Cuenta**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "**Debe**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "**Haber**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "Cuenta de pagos pendientes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "$1,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "**Cuenta de transferencia interna**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "**$1,000**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "Asiento automatizado: Diario bancario (BANCO B)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "Cuenta de cobros pendientes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 -msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." -msgstr "" -"Hay un pago pendiente y un cobro pendiente en los dos diarios de cuentas " -"bancarias, porque aún no se ha registrado el extracto bancario que confirma " -"el envío y la recepción del dinero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "Pagos/cobros pendientes a la espera de registrar el extracto bancario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "Gestione y concilie los extractos bancarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 -msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." -msgstr "" -"El siguiente paso es registrar los extractos bancarios para finalizar la " -"transacción mediante la creación, :doc:`importación``, or " -":doc:`sincronización`de sus :guilabel:`Líneas de " -"transacción`. Complete el :guilabel:`Saldo final` y haga clic en el botón " -":guilabel:`Conciliar`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "Líneas de transacción que deben completarse antes de la conciliación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr ":doc:`reconciliation/use_cases`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 -msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." -msgstr "" -"En la siguiente ventana, elija los valores correspondientes para el pago, en" -" este ejemplo, la cuenta de pagos pendientes, y luego haga clic en " -"\"Validar\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "Reconcilie su pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "Entrada de diario bancario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "Pago pendiente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "Cuenta bancaria (BANK A)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 -msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." -msgstr "" -"Debe repetir los mismos pasos una vez que reciba el extracto bancario " -"relacionado con el Banco B. Registre y concilie las líneas de su extracto " -"bancario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" -msgstr "Recibo pendiente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" -msgstr "Cuenta bancaria (BANK B)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "Conciliación bancaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "Modelos de conciliación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" -"Una vez que los extractos bancarios se hayan importado es esencial " -"*conciliar* los registros adecuadamente y asegurar que todos los *Apuntes " -"contables* están balanceados y conciliados. Para facilitar y acelerar el " -"proceso de conciliación, pueden configurar **Modelos de conciliación**, que " -"son muy útiles con entradas recurrentes como comisiones bancarias." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "Por hacer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" -"Agregar un enlace al proceso de conciliación en el párrafo precedente, una " -"vez el documento ha sido actualizado. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" -"Los modelos de conciliación también son útiles para manejar *Descuentos de " -"caja*. Consulte :doc:`esta documentación " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` para más información." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "Tipos de modelos de conciliación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "Hay tres tipos de modelos de conciliación:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr ":ref:`Botón de cancelación `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr ":ref:`Sugerencia de contrapartida `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" -":ref:`Hacer coincidir facturas existentes `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "Crear una cancelación manualmente haciendo clic en el botón. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" -"Cuando está conciliando una entrada con un *Saldo abierto*, puede usar los " -"botones disponibles bajo la pestaña *Operaciones manuales* para precompletar" -" los valores automáticamente antes de validar la conciliación. Cada botón es" -" un modelo de conciliación diferente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Ejemplo de un modelo de conciliación con un botón de cancelación en " -"Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "Sugerir valores de contrapartida. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "" -"Este tipo de modelo de conciliación le sugerirá de inmediato contrapartidas " -"que solo necesitan validarse. Esta automatización se basa en un conjunto de " -"reglas definidas en el modelo de conciliación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" -"Ejemplo de un modelo de conciliación que sugiere valores correspondientes en" -" Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "Hacer coincidir con facturas existentes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" -"Este tipo de modelo de conciliación selecciona la factura de cliente o de " -"proveedor correcta que coincide con el pago. Solo falta validar el asiento. " -"Esta automatización se basa en un conjunto de reglas definidas en el modelo " -"de conciliación. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Ejemplo de un modelo de conciliación que coincide automáticamente con facturas y recibos existentes\n" -"en Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" -"Para gestionar o crear nuevos **Modelos de Conciliación**, ir a " -":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Modelos de conciliación`." -" También puede abrir este menú desde la información general de Contabilidad." -" Para hacerlo debe ir a la tarjeta del diario de bancos, luego dar clic en " -"los 3 puntos y después en *Modelos de conciliación*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" -"Abra el menú modelo de conciliación desde el panel de control general en " -"Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" -"La primera opción, llamada *Reglas de emparejamiento de facturas *, es la " -"responsable de emparejar correctamente facturas de venta y de compra. Por lo" -" tanto, se aconseja dejarla al principio de la lista y no borrarla." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" -"Abra el modelo que quiere modificar o haga clic en *Crear* para crear uno " -"nuevo y rellene el formulario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" -"Vea :ref:`arriba` para una explicación sobre " -"los diferentes tipos de modelos de conciliación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" -"Si la aplicación *Documentos* está instalada, en su base de datos aparecerá " -"un campo adicional de **Tipo de actividad** cuando *A comprobar* esté " -"seleccionado. Seleccionar el valor *Petición de conciliación* implica que " -"siempre que use este modelo aparecerá una ventana *Solicitud de documento* " -"para solicitar un documento a un usuario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "Condiciones en líneas de extracto bancario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." -msgstr "" -"Defina aquí todas las condiciones requeridas para que se aplique un modelo " -"de conciliación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 -msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." -msgstr "" -"Si un registro se empareja con diferentes modelos de conciliación, se aplica" -" el que está primero en la *secuencia*. La secuencia es simplemente el orden" -" de los modelos en la *vista de lista*. Se pueden reordenar arrastrando y " -"soltando el control que está junto al nombre." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Condiciones para aplicar el modelo de conciliación en Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "Valores de la contrapartida" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." -msgstr "" -"Esta sección contiene los valores que el modelo de conciliación aplica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 -msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." -msgstr "" -"Si el valor a conciliar debe anotarse en dos cuentas separadas, haga clic en" -" *Añadir una segunda línea*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Los valores correspondientes de un Modelo de Conciliación en Contabilidad de" -" Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr ":doc:`use_cases`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "Proceso de conciliación bancaria - casos de uso" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 -msgid "Overview" -msgstr "Información general" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 -msgid "" -"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " -"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " -"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " -"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " -"any other payment document with your bank statements." -msgstr "" -"Coincidir los apuntes bancarios con los registros contables puede ser una " -"tarea tediosa. Necesita encontrar las facturas correspondientes y comparar " -"los detalles de cantidades y partners con los que hay en el extracto " -"bancario. Estos pasos pueden tomar mucho tiempo. Afortunadamente, con Odoo " -"puede coincidir las facturas fácilmente y cualquier otro documento de pago " -"con los apuntes del banco. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 -msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." -msgstr "En Odoo existen dos opciones para el proceso de conciliación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 -msgid "We can directly specify the payment on the invoice" -msgstr "Podemos especificar el pago directamente en la factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 -msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" -msgstr "Podemos conciliar facturas abiertas con estados de cuenta bancarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 -msgid "" -"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " -"is to install the accounting app." -msgstr "" -"No se necesita ninguna configuración especial para registrar facturas. Todo " -"lo que se necesita es instalar la aplicación de contabilidad. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 -msgid "Use cases" -msgstr "Casos de uso" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 -msgid "Case 1: Payments registration" -msgstr "Caso 1: Registro de pagos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 -msgid "" -"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " -"issued to Smith & Co." -msgstr "" -"Recibimos el comprobante de pago para nuestra factura de 2,100 euros emitida" -" a Smith & Co. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " -"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " -"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " -"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" -" services to our customer." -msgstr "" -"Empezamos con la factura que emitimos a Smith & Co. por 2,100 €. Pedimos un " -"pago inmediato, ya que el producto vendido es un servicio. Nuestro contador " -"solo gestiona apuntes bancarios al final de la semana, por lo que debemos " -"marcar esta factura como pagada inmediatamente para indicar que podemos " -"empezar a prestar servicios a nuestro cliente. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 -msgid "" -"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " -"and mark the invoice as paid." -msgstr "" -"Nuestro cliente nos envía una confirmación de pago. Así podemos registrar un" -" pago y marcar la factura como pagada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 -msgid "" -"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " -"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " -"method." -msgstr "" -"Al hacer clic en **registrar pago,** informamos a Odoo que nuestro cliente " -"ha pagado la factura. Por lo tanto, debemos especificar el importe y el " -"método de pago." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 -msgid "" -"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" -" :menuselection:`Info --> Open Payment`." -msgstr "" -"Ahora siempre podremos encontrar los detalles de pago en la factura haciendo" -" clic en :menuselection:`Información --> Información de pago`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 -msgid "" -"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " -"automatically.**" -msgstr "La factura se pagó y **la conciliación se realizó automáticamente.**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 -msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" -msgstr "Caso 2: Conciliaciones de extractos bancarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " -"assume that other Invoices are open for different customers." -msgstr "" -"Empezamos con la factura que emitimos a Smith &. Co por 3,000 euros. " -"Asumamos también que otras facturas están abiertas para clientes diferentes." -" " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 -msgid "" -"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " -"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." -msgstr "" -"Recibimos nuestro extracto bancario y vemos que no sólo se ha pagado la " -"factura expedida a Smith & Co, sino que también una a Buzz de 92€." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 -msgid "" -"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " -"from the Bank Feeds section." -msgstr "" -"**Importar** o **crear** los extractos bancarios. Por favor refiérase a los " -"documentos desde la sección Conexiones Bancarias." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 -msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "En el tablero, haga clic en **Conciliar # elementos**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 -msgid "" -"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " -"the reconciliations **automatically**." -msgstr "" -"Si todo salió bien (nombre correcto del partner, monto correcto) Odoo hará " -"las conciliaciones **automáticamente**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 -msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." -msgstr "" -"Si se encuentran algunos problemas, tendrá que realizar **acciones " -"manuales**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 -msgid "" -"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " -"it in :" -msgstr "" -"Por ejemplo, si esta faltando el partner en su extracto bancario, debe " -"llenarlo en:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 -msgid "" -"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " -"and validate all related payments :" -msgstr "" -"Si se realizó un pago anticipado, solo revise si está correcto y valide " -"todos los pagos relacionados: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "Configurar" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" +msgstr "¿Cómo registrar pagos en efectivo?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "Cuentas bancarias y de efectivo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 -msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." -msgstr "" -"Puede administrar tantas cuentas bancarias o de efectivo como sea necesario " -"en su base de datos. Configurarlas de manera adecuada le permite tener todos" -" sus datos bancarios actualizados y listos para la conciliación con sus " -"asientos contables." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 -msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." -msgstr "" -"En Contabilidad de Odoo cada cuenta bancaria tiene un diario exclusivo para " -"registrar todas las entradas en una cuenta específica. Tanto el diario como " -"la cuenta se crean y configuran de forma automática cuando se agrega una " -"cuenta bancaria." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "Los diarios y cuentas de efectivo deben configurarse manualmente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 -msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." -msgstr "" -"Los diarios bancarios se muestran de forma predeterminada en el panel de " -"control de Contabilidad en forma de tarjetas que incluyen botones de acción." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" -msgstr "" -"Los diarios bancarios se muestran en el panel de control de Contabilidad y " -"contienen botones de acción." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" -msgstr "Administre sus cuentas bancarias y de efectivo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "Conecte su banco para la sincronización automática." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 -msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." -msgstr "" -"Para conectar su cuenta bancaria a su base de datos, vaya a \"Contabilidad " -"-> Configuración -> Bancos: Agregar una cuenta bancaria\", seleccione su " -"banco en la lista, haga clic en \"Conectar\" y siga las instrucciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "Crear una cuenta bancaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" -"Si su institución bancaria no está disponible en Odoo, o si no desea " -"conectar su cuenta bancaria a su base de datos, puede configurar su cuenta " -"bancaria de forma manual." +"Para registrar una caja registradora específica a otro cliente, deberá " +"seguir los siguientes pasos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" -"Para agregar de forma manual una cuenta bancaria, vaya a \"Contabilidad -> " -"Configuración -> Bancos: Agregar una cuenta bancaria\", haga clic en " -"\"Crear\" (en la parte inferior derecha) y complete el formulario." +"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Tablero --> Efectivo --> Registro de" +" Transacciones`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 -msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." -msgstr "" -"Odoo detecta en automático el tipo de cuenta bancaria (por ejemplo, IBAN) y," -" por consiguiente, habilita algunas funciones." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" +msgstr "Llene el saldo inicial y el saldo final" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" -"Hay disponible un diario bancario predeterminado que se puede utilizar para " -"configurar su cuenta bancaria yendo a \"Contabilidad -> Configuración -> " -"Contabilidad: Diarios -> Bancos\". Ábralo y edite los diferentes campos para" -" que coincidan con la información de su cuenta bancaria." +"Registre las transacciones y especifique los clientes vinculados a la " +"transacción" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "Crear un diario de efectivo" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" +msgstr "Ingresar dinero" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" -"Para crear un nuevo diario de efectivo, vaya a :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Contabilidad: Diarios`, haga clic en :guilabel:`Crear`" -" y seleccione :guilabel:`Efectivo` en el campo :guilabel:`Tipo`." +"Ingresar dinero se usa para colocar su efectivo manualmente antes de iniciar" +" sus transacciones. Desde la ventana de registro de transacciones, vaya a " +":menuselection:`Más --> Ingresar dinero`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." -msgstr "" -"Para obtener más información sobre los campos de información contable, lea " -"la sección :ref:`bank_accounts/configuration` de esta página." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 -msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." -msgstr "" -"Un diario de efectivo predeterminado está disponible y se puede utilizar de " -"inmediato. Puede revisarlo yendo a :menuselection:`Contabilidad --> " -"Configuración --> Contabilidad: Diarios --> Efectivo`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "Editar un diario bancario o de efectivo existente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 -msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." -msgstr "" -"Para editar un diario bancario existente, vaya a " -":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Contabilidad: Diarios` y " -"escoja el diario que desea modificar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 -msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." -msgstr "" -"Puede editar la información contable y el número de cuenta bancaria de " -"acuerdo con sus necesidades." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "Configure manualmente su información bancaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr ":doc:`../../others/multi_currency`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "Cuenta transitoria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 -msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." -msgstr "" -"Las transacciones del extracto bancario se registran en la :guilabel:`Cuenta" -" transitoria hasta que la conciliación final permita encontrar la cuenta " -"correcta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "Cuentas del estado de resultados" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 -msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." -msgstr "" -"La :guilabel:`Cuenta de ganancias` se utiliza para registrar una ganancia " -"cuando el saldo final de una caja registradora difiere del que el sistema " -"calcula, mientras que la :guilabel:`Cuenta de pérdidas` se utiliza para " -"registrar una pérdida cuando el saldo final de una caja registradora difiere" -" del que el sistema calcula." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "Moneda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "Puede editar la moneda utilizada para ingresar los extractos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "Número de cuenta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 -msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." -msgstr "" -"Si necesita **editar los detalles de su cuenta bancaria**, haga clic en la " -"flecha de enlace externo junto a su :guilabel:`Número de cuenta`. En la " -"nueva página, haga clic en la flecha de enlace externo junto a su " -":guilabel:`Banco` y actualice tu información bancaria como corresponda. " -"Estos detalles se utilizan al registrar los pagos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "Edite su información bancaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "Conexiones bancarias" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 -msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" -msgstr "" -":guilabel:`Conexiones bancarias` define cómo se registran los estados de " -"cuenta bancarios. Hay tres opciones disponibles:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 -msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." -msgstr "" -":guilabel:`Aún no definido`, debe seleccionarse cuando aún no se sabe si se " -"sincronizará o no la cuenta bancaria con la base de datos." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" +msgstr "Sacar dinero" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" -":guilabel:`Importar (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, debe seleccionarse si se " -"desea importar el estado de cuenta bancario utilizando un formato diferente." +"Sacar dinero se usa para recaudar/obtener su efectivo manualmente después de" +" finalizar todas sus transacciones. Desde la ventada Registro de " +"transacciones, vaya a :menuselection:`Más --> Retirar dinero`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" -":guilabel:`Sincronización bancaria automatizada`, debe seleccionarse si su " -"banco está sincronizado con la base de datos." +"Las transacciones se agregarán al registro actual de pago en efectivo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "Gestione una cuenta bancaria en una moneda extranjera" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " "company, and reports are all based on that default currency. When you have a" @@ -2167,15 +1983,15 @@ msgstr "" "cuenta bancaria en una moneda extranjera, Odoo almacena dos valores para " "cada transacción:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "El débito/crédito en la divisa de la *empresa*;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "El débito/crédito en la divisa de la cuenta bancaria" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 msgid "" "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" " institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" @@ -2186,11 +2002,11 @@ msgstr "" "servicios web del Banco Central Europeo, pero hay otras opciones " "disponibles." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 msgid "Activate multi-currencies" msgstr "Activar multidivisas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 msgid "" "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" @@ -2205,11 +2021,11 @@ msgstr "" "Ganancias`, una :guilabel:`Cuenta de Pérdidas`, y luego haga clic en " ":guilabel:`Guardar`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 msgid "Configure currencies" msgstr "Configurar divisas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 msgid "" "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" " by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " @@ -2223,7 +2039,7 @@ msgstr "" "configuración de :guilabel:`Multidivisas o vaya a " ":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Contabilidad: Divisas`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 msgid "" "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " "currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " @@ -2242,7 +2058,7 @@ msgstr "" "También tiene la opción de elegir el :guilabel:`Servicio` del cual desea " "obtener las tasas de cambio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 msgid "" "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " "Run` field to update the currency rates manually." @@ -2251,11 +2067,11 @@ msgstr "" ":guilabel:`Próxima ejecución` para actualizar las tasas de cambio " "manualmente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 msgid "Create a new bank account" msgstr "Crear una nueva cuenta bancaria" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" @@ -2280,11 +2096,11 @@ msgstr "" " en la ventana emergente, complete el :guilabel:`Número de cuenta`, el " ":guilabel:`Banco` de su cuenta y guarde los cambios." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Example of a created bank journal." msgstr "Ejemplo de un diario bancario creado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 msgid "" "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " "the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " @@ -2294,11 +2110,11 @@ msgstr "" " este. Puede encontrarlo en :menuselection:`Contabilidad --> Configuración " "--> Contabilidad: Plan de cuentas`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 msgid "Vendor bill in a foreign currency" msgstr "Factura de proveedor en divisa extranjera" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 msgid "" "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " ":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " @@ -2310,11 +2126,11 @@ msgstr "" "contabiliza de manera automática la **ganancia o pérdida de cambio** como un" " nuevo asiento de diario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "How to set a bill currency." msgstr "establecer la divisa de una factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 msgid "" "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " "Odoo automatically converts between the two currencies." @@ -2322,11 +2138,11 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que puede pagar una factura extranjera con otra moneda. En " "ese caso, Odoo realiza automáticamente la conversión entre las dos divisas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" msgstr "Reporte de ganancias/pérdidas de divisas no realizadas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 msgid "" "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " "currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " @@ -2341,11 +2157,11 @@ msgstr "" "realizadas. Desde dicho apartado usted podrá tener acceso a toda las " "entradas de su balance general." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." msgstr "Vista del diario de ganancias/pérdidas no efectuadas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 msgid "" "If you wish to use a different currency rate than the one set in " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " @@ -2357,11 +2173,11 @@ msgstr "" "Divisas`, haga clic en el botón :guilabel:`Tasas de cambio` y cambie la tasa" " de las divisas extranjeras en el informe." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Menu to manually change exchange rates." msgstr "Menú para cambiar de forma manual las tasas de cambio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 msgid "" "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " "you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" @@ -2371,11 +2187,11 @@ msgstr "" "amarillo que le permitirá restablecer la tasa de cambio de Odoo. Para " "hacerlo, simplemente haga clic en :guilabel:`Restablecer a la tasa de Odoo`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." msgstr "Banner to reset back to Odoo's rates." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 msgid "" "In order to update your **balance sheet** with the amount of the " ":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " @@ -2389,7 +2205,7 @@ msgstr "" ":guilabel:`Cuenta de gastos` y una :guilabel:`Cuenta de ingresos` para " "calcular y procesar las **ganancias y pérdidas no realizadas**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 msgid "" "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " "automatically reverses the booking entry to the date set in " @@ -2399,7 +2215,7 @@ msgstr "" "revertirá automáticamente el asiento contable a la fecha establecida en " ":guilabel:`Fecha de reversión`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 msgid "" "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " "meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." @@ -2408,229 +2224,443 @@ msgstr "" " lo que significa que todas las **ganancias/pérdidas no realizadas** han " "sido ajustadas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." msgstr "" "Reporte de ganancias/pérdidas de cambio no realizadas una vez ajustado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" -msgstr "Gestionar una caja registradora" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "Conciliación bancaria" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "Información general" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." msgstr "" -"La caja registradora es un diario para registrar entradas y transacciones de" -" pago. Calcula el total de entradas y salidas de efectivo y computa el saldo" -" total." +"Coincidir los apuntes bancarios con los registros contables puede ser una " +"tarea tediosa. Necesita encontrar las facturas correspondientes y comparar " +"los detalles de cantidades y partners con los que hay en el extracto " +"bancario. Estos pasos pueden tomar mucho tiempo. Afortunadamente, con Odoo " +"puede coincidir las facturas fácilmente y cualquier otro documento de pago " +"con los apuntes del banco. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "En Odoo existen dos opciones para el proceso de conciliación." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "Podemos especificar el pago directamente en la factura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "Podemos conciliar facturas abiertas con estados de cuenta bancarios" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." msgstr "" -"Configurar el diario de efectivo en :menuselection:`Contabilidad --> " -"Configuración --> Diarios`." +"No se necesita ninguna configuración especial para registrar facturas. Todo " +"lo que se necesita es instalar la aplicación de contabilidad. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 +msgid "Use cases" +msgstr "Casos de uso" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "Caso 1: Registro de pagos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." msgstr "" -"En la pestaña asientos de diarios, la cuenta Débito y Crédito preestablecida" -" también se puede configurar como la divisa del diario" +"Recibimos el comprobante de pago para nuestra factura de 2,100 euros emitida" +" a Smith & Co. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "¿Cómo registrar pagos en efectivo?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." msgstr "" -"Para registrar una caja registradora específica a otro cliente, deberá " -"seguir los siguientes pasos:" +"Empezamos con la factura que emitimos a Smith & Co. por 2,100 €. Pedimos un " +"pago inmediato, ya que el producto vendido es un servicio. Nuestro contador " +"solo gestiona apuntes bancarios al final de la semana, por lo que debemos " +"marcar esta factura como pagada inmediatamente para indicar que podemos " +"empezar a prestar servicios a nuestro cliente. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Tablero --> Efectivo --> Registro de" -" Transacciones`" +"Nuestro cliente nos envía una confirmación de pago. Así podemos registrar un" +" pago y marcar la factura como pagada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "Llene el saldo inicial y el saldo final" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." msgstr "" -"Registre las transacciones y especifique los clientes vinculados a la " -"transacción" +"Al hacer clic en **registrar pago,** informamos a Odoo que nuestro cliente " +"ha pagado la factura. Por lo tanto, debemos especificar el importe y el " +"método de pago." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "Ingresar dinero" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." msgstr "" -"Ingresar dinero se usa para colocar su efectivo manualmente antes de iniciar" -" sus transacciones. Desde la ventana de registro de transacciones, vaya a " -":menuselection:`Más --> Ingresar dinero`" +"Ahora siempre podremos encontrar los detalles de pago en la factura haciendo" +" clic en :menuselection:`Información --> Información de pago`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "Sacar dinero" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" -msgstr "" -"Sacar dinero se usa para recaudar/obtener su efectivo manualmente después de" -" finalizar todas sus transacciones. Desde la ventada Registro de " -"transacciones, vaya a :menuselection:`Más --> Retirar dinero`" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" +msgstr "La factura se pagó y **la conciliación se realizó automáticamente.**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "Caso 2: Conciliaciones de extractos bancarios" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." msgstr "" -"Las transacciones se agregarán al registro actual de pago en efectivo." +"Empezamos con la factura que emitimos a Smith &. Co por 3,000 euros. " +"Asumamos también que otras facturas están abiertas para clientes diferentes." +" " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "Cuentas pendientes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." msgstr "" -"Por defecto, los pagos se registran a través de cuentas transitorias " -"llamadas **cuentas pendientes**, antes de ser registrados en su cuenta " -"bancaria." +"Recibimos nuestro extracto bancario y vemos que no sólo se ha pagado la " +"factura expedida a Smith & Co, sino que también una a Buzz de 92€." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." msgstr "" -"Una **cuenta de pagos pendientes** es donde se registran los pagos salientes" -" hasta que se vinculan con un retiro de su estado de cuenta bancario." +"**Importar** o **crear** los extractos bancarios. Por favor refiérase a los " +"documentos desde la sección Conexiones Bancarias." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "En el tablero, haga clic en **Conciliar # elementos**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." msgstr "" -"Una **cuenta de cobros pendientes** es donde se registran los pagos " -"entrantes hasta que se vinculan con un depósito en su estado de cuenta " -"bancario." +"Si todo salió bien (nombre correcto del partner, monto correcto) Odoo hará " +"las conciliaciones **automáticamente**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "" +"Si se encuentran algunos problemas, tendrá que realizar **acciones " +"manuales**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" msgstr "" -"Estas cuentas deben ser del :ref:`tipo ` " -":guilabel:`Activos corrientes`." +"Por ejemplo, si esta faltando el partner en su extracto bancario, debe " +"llenarlo en:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" msgstr "" -"El movimiento desde una cuenta pendiente a una cuenta bancaria se realiza " -"automáticamente cuando concilia la cuenta bancaria con un estado de cuenta " -"bancario." +"Si se realizó un pago anticipado, solo revise si está correcto y valide " +"todos los pagos relacionados: " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" -msgstr "Configuración predeterminada de cuentas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" +msgstr ":doc:`bank_synchronization`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "Modelos de conciliación" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" -"Las cuentas pendientes se definen de manera predeterminada. Si es necesario," -" puede actualizarlas yendo a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración " -"--> Configuración --> Cuentas predeterminadas` y actualizar su " -":guilabel:`Cuenta de cobros pendientes` y :guilabel:`Cuenta de pagos " -"pendientes`." +"Una vez que los extractos bancarios se hayan importado es esencial " +"*conciliar* los registros adecuadamente y asegurar que todos los *Apuntes " +"contables* están balanceados y conciliados. Para facilitar y acelerar el " +"proceso de conciliación, pueden configurar **Modelos de conciliación**, que " +"son muy útiles con entradas recurrentes como comisiones bancarias." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "Configuración de diarios bancarios y en efectivo" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" -"También puede establecer cuentas pendientes específicas para cualquier " -"diario del :ref:`tipo ` :guilabel:`Banco` o " -":guilabel:`Efectivo`." +"Agregar un enlace al proceso de conciliación en el párrafo precedente, una " +"vez el documento ha sido actualizado. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -"Desde el :guilabel:`Tablero de control de Contabilidad`, haga clic en la " -"selección de menú ⋮ del diario que desea configurar, y haga clic en " -":guilabel:`Configuración`, luego abra la pestaña :guilabel:`Pagos " -"entrantes/salientes`. Para mostrar la columna de cuentas pendientes, haga " -"clic en el botón de alternancia y marque la casilla de :guilabel:`Cuentas de" -" cobros/pagos pendientes`, luego actualice la cuenta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" -msgstr "Seleccione el botón de alternancia y haga clic en Cuentas pendientes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" +msgstr "Tipos de modelos de conciliación" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "Hay tres tipos de modelos de conciliación:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr ":ref:`Botón de cancelación `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." -msgstr "" -"Si no especifica una cuenta de pagos pendientes o una cuenta de cobros " -"pendientes para un diario específico, Odoo utilizará las cuentas pendientes " -"predeterminadas." +":ref:`Suggestion of counterpart values `" +msgstr ":ref:`Sugerencia de contrapartida `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 -msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" msgstr "" -"Si su cuenta bancaria principal se agrega como una cuenta de cobros " -"pendientes o una cuenta de pagos pendientes, cuando se registra un pago, el " -"estado de la factura o el recibo se establece directamente en " -":guilabel:`Pagado`." +":ref:`Hacer coincidir facturas existentes `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "Crear una cancelación manualmente haciendo clic en el botón. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 +msgid "" +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "" +"Cuando está conciliando una entrada con un *Saldo abierto*, puede usar los " +"botones disponibles bajo la pestaña *Operaciones manuales* para precompletar" +" los valores automáticamente antes de validar la conciliación. Cada botón es" +" un modelo de conciliación diferente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Ejemplo de un modelo de conciliación con un botón de cancelación en " +"Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "Sugerir valores de contrapartida. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "" +"Este tipo de modelo de conciliación le sugerirá de inmediato contrapartidas " +"que solo necesitan validarse. Esta automatización se basa en un conjunto de " +"reglas definidas en el modelo de conciliación." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" +"Ejemplo de un modelo de conciliación que sugiere valores correspondientes en" +" Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "Hacer coincidir con facturas existentes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "" +"Este tipo de modelo de conciliación selecciona la factura de cliente o de " +"proveedor correcta que coincide con el pago. Solo falta validar el asiento. " +"Esta automatización se basa en un conjunto de reglas definidas en el modelo " +"de conciliación. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Ejemplo de un modelo de conciliación que coincide automáticamente con facturas y recibos existentes\n" +"en Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" +"Para gestionar o crear nuevos **Modelos de Conciliación**, ir a " +":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Modelos de conciliación`." +" También puede abrir este menú desde la información general de Contabilidad." +" Para hacerlo debe ir a la tarjeta del diario de bancos, luego dar clic en " +"los 3 puntos y después en *Modelos de conciliación*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" +"Abra el menú modelo de conciliación desde el panel de control general en " +"Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "" +"La primera opción, llamada *Reglas de emparejamiento de facturas *, es la " +"responsable de emparejar correctamente facturas de venta y de compra. Por lo" +" tanto, se aconseja dejarla al principio de la lista y no borrarla." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "" +"Abra el modelo que quiere modificar o haga clic en *Crear* para crear uno " +"nuevo y rellene el formulario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "" +"Vea :ref:`arriba` para una explicación sobre " +"los diferentes tipos de modelos de conciliación." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" +"Si la aplicación *Documentos* está instalada, en su base de datos aparecerá " +"un campo adicional de **Tipo de actividad** cuando *A comprobar* esté " +"seleccionado. Seleccionar el valor *Petición de conciliación* implica que " +"siempre que use este modelo aparecerá una ventana *Solicitud de documento* " +"para solicitar un documento a un usuario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "Condiciones en líneas de extracto bancario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" +"Defina aquí todas las condiciones requeridas para que se aplique un modelo " +"de conciliación" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" +"Si un registro se empareja con diferentes modelos de conciliación, se aplica" +" el que está primero en la *secuencia*. La secuencia es simplemente el orden" +" de los modelos en la *vista de lista*. Se pueden reordenar arrastrando y " +"soltando el control que está junto al nombre." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Condiciones para aplicar el modelo de conciliación en Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "Valores de la contrapartida" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" +"Esta sección contiene los valores que el modelo de conciliación aplica." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" +"Si el valor a conciliar debe anotarse en dos cuentas separadas, haga clic en" +" *Añadir una segunda línea*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Los valores correspondientes de un Modelo de Conciliación en Contabilidad de" +" Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" +msgstr ":doc:`reconciliación`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" +msgstr ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 msgid "Transactions" @@ -2816,1696 +2846,17 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" -msgstr "Empezando" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" +msgstr "Facturas de cliente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "Hoja de referencia de Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" -"Lo que se posee (un activo) se ha financiado a través del reembolso de " -"deudas (pasivos) o del capital (ganancias, capital)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 -msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 -msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 -msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 -msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 -msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 -msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "Activos = Pasivos + Capital" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Plan de cuentas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "Balance = Débito - Crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Conciliación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "La conciliación la realiza el sistema automáticamente cuando:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "El pago se registra directamente en la factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" -"Los vínculos entre los pagos y las facturas se detectan en el proceso de " -"emparejamiento del banco." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "Ejemplo de un estado de cuenta de cliente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Cuentas por cobrar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "Débito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "Crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "Factura 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "Factura 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "Pago 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "Factura 3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Conciliación bancaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" -"La conciliación bancaria es el emparejamiento de las líneas de los estados " -"de cuenta bancarios (proporcionados por el banco) con transacciones " -"registradas internamente (pagos a proveedores o de clientes). Para cada " -"línea en un estado de cuenta bancario, puede ser:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "Gestión de cheques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "Dos asientos contables y una conciliación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "Un asiento contable y una conciliación bancaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" -"El primer asiento contable se crea al registrar el pago en la factura. El " -"segundo se crea cuando se registra el estado de cuenta bancario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Cuenta a cobrar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "Factura ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "Fondos sin depositar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "Cheque 0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "Banco" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" -"El primer asiento contable se crea al registrar el pago en la factura. " -"Cuando se concilie el estado de cuenta bancario, la línea del estado de " -"cuenta se vincula al asiento contable existente. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Estado de cuenta bancario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "Estado de cuenta XYZ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "Configuración inicial" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" -"El **plan de cuentas** es la lista de todas las cuentas que se utilizan para" -" registrar transacciones financieras en el libro mayor de una organización." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" -"Normalmente, las cuentas se listan en el orden en que aparecen en los " -"reportes financieros. La mayoría de las veces se listan así:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "Cuentas del balance general:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "Activos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "Pasivos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "Capital" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "Estado de resultados:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "Ingresos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "Gastos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" -"En su plan de cuentas puede filtrar las cuentas por su número en la columna " -"de la izquierda, y también agruparlas por :guilabel:`tipo de cuenta`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "Agrupar las cuentas por tipo en la aplicación Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "Configuración de una cuenta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" -"El país que seleccione en la creación de su base de datos (o la empresa " -"adicional en su base de datos) determina qué **paquete de localización " -"fiscal** se instala de forma predeterminada. Este paquete incluye un plan de" -" cuentas estándar ya configurado de acuerdo con la normativa del país. Puede" -" utilizarlo directamente o configurarlo según las necesidades de su empresa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" -"No es posible modificar la **localización fiscal** de una empresa una vez " -"que se haya registrado un asiento contable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" -"Para crear una nueva cuenta, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " -"Configuración --> Plan de cuentas`, haga clic en :guilabel:`crear` y " -"conplete el formulario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "Código y nombre" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" -"Cada cuenta se identifica con su **código** y **nombre**, los cuales también" -" indican el objetivo de la cuenta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" -"Es muy importante configurar de forma correcta el **tipo de cuenta**. " -"Hacerlo tiene varios objetivos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "Información del propósito y comportamiento de la cuenta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "Generar reportes legales y financieros específicos del país" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "Establecer las reglas para cerrar el año fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "Generar asientos de apertura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" -"Para configurar un tipo de cuenta, abra el selector desplegable del campo " -":guilabel:`tipo` y elija el más adecuado de la siguiente lista:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "Reporte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "Categoría" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "Tipos de cuentas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Balance general" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "Cuentas por cobrar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "Banco y efectivo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "Activos circulantes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "Activos no circulantes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "Prepagos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "Activos fijos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "Cuentas por pagar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "Tarjeta de crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "Pasivo circulantes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "Pasivos no circulantes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "Ganancias del año actual" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Ganancias y pérdidas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "Otros ingresos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "Depreciación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "Costo de ingresos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "Hoja fuera de balance" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "Automatización de activos y gastos e ingresos diferidos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" -"Algunos **tipos de cuentas** cuentan con un nuevo campo **para automatizar**" -" la creación de asientos de :ref:`activos `, así como " -"asientos de :ref:`gastos diferidos ` y de " -":ref:`ingresos diferidos `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "Hay tres opciones para el campo :guilabel:`automatización`:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr ":guilabel:`No`: es el valor predeterminado. No pasa nada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" -":guilabel:`Crear en borrador`: cuando se registra una transacción en la " -"cuenta, se crea un borrador de asiento, pero no se valida. Primero debe " -"completar el formulario correspondiente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" -":guilabel:`Crear y validar`: también debe seleccionar un **modelo**. Cuando " -"se registra una transacción en la cuenta, se crea un asiento y se valida de " -"inmediato." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "Impuestos predeterminados" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" -"Seleccione un **impuesto predeterminado** que se aplicará cuando esta cuenta" -" se use para la venta o compra de un producto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" -"Algunos reportes contables requieren que se establezcan **etiquetas** en las" -" cuentas relevantes. De forma predeterminada, puede escoger entre las " -"etiquetas que utiliza el *Estado de cuenta de flujos de efectivo*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "Grupos de cuentas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." -msgstr "" -"Los **grupos de cuentas** sirven para listar múltiples cuentas como " -"*subcuentas* de una cuenta más grande y, por lo tanto, consolidar reportes " -"como la **balanza de comprobación**. De forma predeterminada, los grupos se " -"gestionan según el código del grupo. Por ejemplo, una nueva cuenta con el " -"código `131200` será parte del grupo `131000`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "Crear grupos de cuentas de forma manual" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" -"Los usuarios normales no deberían necesitar crear grupos de cuentas de forma" -" manual. La siguiente sección solo está pensada para casos de uso poco " -"frecuentes y avanzados." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" -"Para crear un nuevo grupo de cuentas debe activar el :ref:`modo de " -"desarrollador ` y acceder a la aplicación " -":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Grupos de cuentas`. Cree " -"un nuevo grupo, agregue su :guilabel:`nombre, prefijo de código y la " -"empresa` para la cual el grupo estará disponible. Tome en cuenta que debe " -"introducir el mismo prefijo de código en los campos :guilabel:`De` y " -":guilabel:`A`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "Creación de grupos de cuentas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" -"Para visualizar sus grupos de cuentas en el reporte de **balanza de " -"comprobación* vaya a la aplicación :menuselection:`Contabilidad --> Reportes" -" --> Balanza de comprobación`. Luego abra el menú :guilabel:`opciones` y " -"seleccione :guilabel:`jerarquía y subtotales`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Grupos de cuentas en el balance de comprobación en la aplicación " -"Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "Permitir conciliaciones" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" -"Algunas cuentas, como las que registran transacciones de un método de pago, " -"se pueden usar para conciliar los asientos contables. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" -"Por ejemplo, una factura que se pagó con una tarjeta de crédito puede " -"marcarse como :guilabel:`pagada` si se concilia con el pago correspondiente." -" Por lo tanto, la cuenta que se utiliza para registrar pagos con tarjeta de " -"crédito se debe configurar para **permitir conciliaciones**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" -"Para hacerlo, seleccione la casilla :guilabel:`permitir conciliación` en los" -" ajustes de la cuenta y guarde los cambios." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "Obsoleta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" -"No es posible eliminar una cuenta una vez que se haya registrado una " -"transacción en ella. Puede hacerla inutilizable al usar la función " -"**Obsoleta**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" -"Para hacerlo, seleccione la casilla :guilabel:`obsoleta` en los ajustes de " -"la cuenta y guarde los cambios." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" -"Configuración inicial de las aplicaciones Contabilidad y Facturación de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" -"Cuando abre por primera vez su aplicación Contabilidad, la página " -"*Información general de contabilidad* le da la bienvenida con un panel de " -"integración paso a paso, un asistente que le ayuda a empezar. Este panel de " -"integración se muestra hasta que decide cerrarlo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" -"Los ajustes visibles en el panel de integración podrán modificarse más tarde" -" en :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "Panel de integración de Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "El panel de integración de Contabilidad se compone de cuatro pasos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Panel de integración paso a paso en la aplicación Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "Datos de la empresa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" -"Este menú le permite agregar los detalles de su empresa como el nombre, " -"dirección, logo, sitio web, teléfono, correo electrónico y NIF. Estos " -"detalles se muestran en sus documentos, como las facturas. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" -"Agregue los detalles de su empresa en las aplicaciones Contabilidad y " -"Facturación de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" -"También puede cambiar estos ajustes en :menuselection:`Ajustes--> Ajustes " -"generales --> Ajustes --> Empresas` al hacer clic en **Actualizar " -"información**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "Cuenta bancaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" -"Conecte su cuenta bancaria a su base de datos y sincronice automáticamente " -"sus estados de cuenta bancarios. Para hacerlo, busque su banco en la lista, " -"haga clic en *Conectar*, y siga las instrucciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" -"Si su institución bancaria no se puede sincronizar automáticamente, o si " -"prefiere no sincronizarla con su base de datos, también puede configurar su " -"cuenta bancaria de forma manual al hacer clic en *Crearla* y completar el " -"formulario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "" -"**Nombre**: el nombre de la cuenta bancaria, tal como se muestra en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "**Número de cuenta**: su número de cuenta bancaria (IBAN en Europa)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" -"**Banco**: haga clic en *Crear y editar* para configurar los detalles del " -"banco. Añada el nombre de la entidad y su identificador (BIC o SWIFT)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" -"**Código**: este código es el *código corto* del diario, tal como se muestra" -" en Odoo. Automáticamente Odoo crea un nuevo diario con este código corto. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" -"**Diario**: Este campo se muestra si tiene un diario bancario existente que " -"todavía no esté vinculado a una cuenta bancaria. Si es así, seleccione el " -"\"Diario\" que quiera usar para registrar las transacciones financieras de " -"esta cuenta bancaria o cree uno nuevo haciendo clic en *Crear y editar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" -"Con esta herramienta puede agregar tantas cuentas como necesite en " -":menuselection:`Contabilidad --> Configuración`, al hacer clic en *Agregar " -"una cuenta bancaria*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" -":doc:`Haga clic en <../../bank/setup/bank_accounts>` para obtener más " -"información sobre cuentas bancarias." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "Periodos contables" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" -"Defina aquí las fechas de apertura y cierre de sus **años fiscales** que se " -"usan para generar reportes automáticamente y la **periodicidad de " -"declaración de impuestos**, junto con un recordatorio para no olvidar las " -"fechas límite de declaración." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" -"De forma predeterminada, la fecha de apertura se establece en el 1 de enero " -"y la de cierre en el 31 de diciembre, ya que es el uso más común." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" -"También puede cambiar estos ajustes en :menuselection:`Contabilidad --> " -"Configuración --> Ajustes --> Periodos fiscales` y modificando los valores. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "Plan de cuentas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" -"Con este menú, puede agregar cuentas al **plan de cuentas** e indicar sus " -"balances iniciales." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" -"En esta página se muestran los ajustes básicos para ayudarle a revisar su " -"plan de cuentas. Para acceder a todos los ajustes de una cuenta, haga clic " -"en el *botón de doble flecha* al final de la línea." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Configuración del plan de cuentas y sus balances de apertura en la " -"aplicación Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" -":doc:`Haga clic aquí ` para obtener más información sobre" -" cómo configurar el plan de cuentas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "Panel de integración de Facturación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" -"Hay otro panel de integración paso a paso que le ayuda a aprovechar las " -"aplicaciones Facturación y Contabilidad de Odoo. El *panel de integración de" -" Facturación* es el que le da la bienvenida si usa Facturación en lugar de " -"Contabilidad." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" -"Si instaló la aplicación Contabilidad en su base de datos, puede acceder en " -":menuselection:`Contabilidad --> Clientes --> Facturas`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" -"El panel de integración de Facturación se compone de cuatro pasos " -"principales:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "Panel de integración paso a paso en la aplicación Facturación de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" -"Este formulario es el mismo que :ref:`el que se presenta en el panel de " -"integración de Contabilidad `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "Diseño de factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" -"Con esta herramienta, puede diseñar la apariencia de sus documentos al " -"seleccionar qué plantilla de diseño, formato de papel, colores, fuentes y " -"logo quiere usar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" -"También puede añadir el *lema de su empresa* y el contenido del *pie de " -"página*. Tome en cuenta que Odoo agrega automáticamente el teléfono de la " -"empresa, correo electrónico, URL del sitio web y número de identificación " -"fiscal al pie de página, de acuerdo con los valores que usted haya " -"configurado en la :ref:`Información de la empresa `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" -"Configuración del diseño del documento en la aplicación Facturación de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" -"Añada su **número de cuenta bancaria** y un enlace a sus **términos y " -"condiciones generales** en el pie de página. De esta manera, sus contactos " -"pueden encontrar en línea el contenido completo de sus condiciones sin " -"necesidad de imprimirlas en todas las facturas que emita." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" -"Estos ajustes también se pueden modificar en :menuselection:`Ajustes --> " -"Ajustes generales`, en la sección *Documentos empresariales*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "Método de pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" -"Este menú ayuda a configurar los métodos de pago con los que los clientes " -"pueden pagar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" -"Configurar un *proveedor de pago* con esta herramienta también activa la " -"opción *Pago electrónico de factura* de forma automática. Con esto, los " -"usuarios pueden pagar en línea directamente desde su portal de cliente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "Factura de muestra" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" -"Envíese una factura a sí mismo para asegurarse de que todo está configurado " -"correctamente. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "" -"`Tutoriales de Odoo: introducción a la contabilidad " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "Conceptos principales de contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "Contabilidad de doble entrada" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" -"Odoo crea automáticamente todos los asientos de los diarios para cada una de" -" sus transacciones contables: facturas de clientes, orden del punto de " -"venta, gastos, movimientos de inventario, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" -"Odoo utiliza las reglas de doble entrada: todos los asientos contables se " -"balancean de forma automática (suma de débitos = suma de créditos)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "Métodos de devengo y base de efectivo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" -"Odoo maneja reportes tanto de devengo como de base de efectivo. Esto le " -"permite reportar ingresos/gastos en el momento en que ocurren las " -"transacciones (base de devengo) o cuando se recibe o realiza el pago (base " -"de efectivo)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Multiempresas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" -"Odoo le permite administrar varias empresas dentro de la misma base de " -"datos. Cada empresa tiene su propio plan de cuentas y reglas. Puede obtener " -"reportes de consolidación que siguen sus reglas de consolidación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" -"Los usuarios pueden acceder a varias empresas pero siempre trabajar en una " -"empresa a la vez." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "Multidivisa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" -"Cada transacción se registra con la divisa predeterminada de la empresa. " -"Para las transacciones que ocurren en otra divisa, Odoo toma tanto el valor " -"de la divisa de la empresa y el valor en la divisa de la transacción para " -"hacer los cambios necesarios. Odoo puede generar ganancias y pérdidas de " -"divisa después de la conciliación de los apuntes contables." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" -"Los tipos de cambio se actualizan una vez al día usando un servicio web en " -"línea de yahoo.com." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "Estándares internacionales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" -"La aplicación Contabilidad de Odoo es compatible con más de 50 países. La " -"contabilidad central de Odoo implementa estándares de contabilidad que son " -"comunes a todos los países. Existen módulos específicos por país para las " -"especificidades del país, como el plan de cuentas, los impuestos o las " -"interfaces bancarias." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" -"En particular, el motor central de contabilidad de Odoo es compatible con:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" -"Contabilidad anglosajona (EE. UU., Reino Unido y otros países de habla " -"inglesa, incluidos Irlanda, Canadá, Australia y Nueva Zelanda) donde los " -"costos de los bienes vendidos se reportan cuando los productos se venden o " -"entregan." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" -"Contabilidad europea, donde los gastos se contabilizan en la factura de " -"proveedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo tiene módulos para cumplir con las reglas NIIF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "Cuentas por cobrar y cuentas por pagar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" -"De forma predeterminada, Odoo utiliza una sola cuenta para todas los " -"asientos de las cuentas por cobrar y una para todas los asientos de las " -"cuentas por pagar. Puede crear cuentas separadas por clientes y/o por " -"proveedores, pero no es necesario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" -"Como las transacciones se asocian a clientes o proveedores, se obtienen " -"reportes para realizar análisis por cliente y/o proveedor, tales como la " -"declaración del cliente, los ingresos por clientes, cuentas por pagar, " -"cuentas por cobrar antiguas, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "Amplia gama de reportes financieros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" -"En Odoo, se pueden generar reportes financieros en tiempo real. Los reportes" -" de Odoo van desde reportes básicos de contabilidad hasta los reportes de " -"gestión avanzada. Los reportes de Odoo incluyen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" -"Reportes de rendimiento (tales como las pérdidas o ganancias, varianza de " -"presupuesto)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" -"Reportes de posición (como balance general, cuentas por pagar y cuentas por " -"cobrar pasadas)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "Reportes de efectivo (tales como el resumen bancario)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" -"Reportes a detalle (tales como el balance de comprobación y el libro mayor)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "Reportes de gestión (como presupuestos y resumen ejecutivo)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" -"La configuración de reportes en Odoo le permite personalizar su propio " -"reporte con base en sus propias fórmulas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "Importar automáticamente las conexiones bancarias" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" -"La conciliación bancaria es un proceso que empareja las líneas de estados de" -" cuenta proporcionados por el banco con sus operaciones contables en el " -"libro mayor. Odoo facilita la conciliación bancaria al importar con " -"frecuencia las líneas de estados de cuenta de su banco directamente en su " -"cuenta de Odoo. Esto significa que puede tener una vista diaria de su flujo " -"de efectivo sin tener que acceder a su banca en línea o esperar sus estados " -"de cuenta bancarios impresos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" -"Odoo acelera la conciliación bancaria al emparejar la mayoría de sus líneas " -"de los estados de cuenta bancarios importados con sus transacciones " -"contables. Odoo también recuerda cómo se han tratado otras líneas de estados" -" de cuenta y proporciona sugerencia de transacciones del libro mayor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "Calcular los impuestos que debe a la autoridad tributaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" -"Odoo totaliza todas sus transacciones contables para el periodo de impuestos" -" y utiliza estos totales para calcular su obligación tributaria. " -"Posteriormente, puede comprobar el impuesto sobre las ventas mediante la " -"ejecución del Reporte de impuestos de Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Valoración de inventario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" -"Odoo es compatible con valoraciones de inventario tanto periódicas " -"(manuales) como perpetuas (automatizadas). Los métodos disponibles son el " -"precio estándar, precio medio, UEPS (para los países que le permiten) y " -"PEPS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" -":doc:`Ver el impacto del método de valoración en sus transacciones " -"`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "Utilidades retenidas con facilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" -"Las utilidades retenidas son la parte de los ingresos retenidos por su " -"negocio. Odoo calcula automáticamente los resultados del año actual en " -"tiempo real, por lo que los asientos de regularización ni de cierre no son " -"necesarios. Se calculan automáticamente al reportar el balance de pérdidas y" -" ganancias a su balance general. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "Información general del proceso" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "Desde la factura de cliente a la cobranza" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " "and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " @@ -4519,11 +2870,11 @@ msgstr "" "abarca múltiples facturas y tomar descuentos por anticipos, puede hacerlo " "con eficacia y precisión." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" msgstr "Desde el Borrador de factura a las Ganancias y pérdidas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " "goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " @@ -4539,7 +2890,7 @@ msgstr "" "finalmente, presentará sus ingresos en el reporte de pérdidas y ganancias y " "mostrará la disminución en Activos en el Balance general." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " "you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" @@ -4556,12 +2907,12 @@ msgstr "" " un camión. En este punto, Odoo es compatible con la creación de lo que el " "personal de almacén denomina Borrador de factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 msgid "Invoice creation" msgstr "Creación de facturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " "Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " @@ -4571,7 +2922,7 @@ msgstr "" "documentos como órdenes de venta, órdenes de compra, etc. Aunque puede crear" " un borrador de factura directamente si así lo desea." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" "An invoice must be provided to the customer with the necessary information " "in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " @@ -4583,11 +2934,11 @@ msgstr "" "entregados. También debe incluir otra información necesaria para pagar la " "factura en tiempo y forma." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 msgid "Draft invoices" msgstr "Borradores de factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " "While these invoices" @@ -4595,7 +2946,7 @@ msgstr "" "El sistema genera facturas que inicialmente se establecen en estado de " "borrador. Mientras estas facturas " -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" "remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " "is nothing to stop users from creating their own draft invoices." @@ -4603,53 +2954,53 @@ msgstr "" "permanezcan sin validar, no tienen impacto contable dentro del sistema. No " "hay nada que impida a los usuarios crear sus propios borradores de factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 msgid "Let's create a customer invoice with following information:" msgstr "Creemos una factura de cliente con la siguiente información:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 msgid "Customer: Agrolait" msgstr "Cliente: Agrolait" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 msgid "Product: iMac" msgstr "Producto: iMac" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 msgid "Quantity: 1" msgstr "Cantidad: 1" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 msgid "Unit Price: 100" msgstr "Precio unitario: 100" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 msgid "Taxes: Tax 15%" msgstr "Impuestos: impuesto del 15%" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 msgid "The document is composed of three parts:" msgstr "El documento se compone de tres partes:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 msgid "the top of the invoice, with customer information," msgstr "la parte superior de la factura, con la información del cliente," -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," msgstr "el cuerpo principal de la factura, con líneas de factura detalladas," -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." msgstr "" "la parte inferior de la página, con detalles acerca de los impuestos, y los " "totales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 msgid "Open or Pro-forma invoices" msgstr "Facturas proforma o abiertas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " "services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" @@ -4659,7 +3010,7 @@ msgstr "" "servicios, la fecha y las partes involucradas, el número único de factura y " "la información de impuestos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " "moves from the Draft state to the Open state." @@ -4667,7 +3018,7 @@ msgstr "" "\"Valide\" la factura cuando esté listo para aprobarla. Posteriormente, la " "factura se mueve desde el estado de Borrador al estado Abierto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " "defined, and modifiable, sequence." @@ -4675,7 +3026,7 @@ msgstr "" "Cuando valida una factura, Odoo le da un número único de una secuencia " "definida y modificable." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" " when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " @@ -4686,11 +3037,11 @@ msgstr "" "en el asiento en el campo Asiento contable en la pestaña \"Otra " "información\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 msgid "Send the invoice to customer" msgstr "Enviar la factura al cliente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" "After validating the customer invoice, you can directly send it to the " "customer via the 'Send by email' functionality." @@ -4698,7 +3049,7 @@ msgstr "" "Después de validar la factura de cliente, puede enviarla directamente al " "cliente a través de la función 'Enviar por correo electrónico'." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" @@ -4706,36 +3057,75 @@ msgstr "" "Un asiento contable normal que se generó de una factura validada se verá " "así:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "**Cuenta**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Partner**" msgstr "**Partner**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Due date**" msgstr "**Fecha de vencimiento**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "**Debe**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "**Haber**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Cuentas por cobrar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "Agrolait" msgstr "Agrolait" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 msgid "01/07/2015" msgstr "01/07/2015" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "115" msgstr "115" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 @@ -4746,13 +3136,13 @@ msgstr "115" msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 msgid "15" msgstr "15" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 @@ -4761,11 +3151,23 @@ msgstr "15" msgid "Sales" msgstr "Ventas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Pagos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " "entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " @@ -4777,18 +3179,27 @@ msgstr "" "conciliación, la factura permanecerá en el estado Abierto hasta que ingrese " "el pago." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" "Un asiento contable normal que se generó de una factura validada se verá " "así:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "Banco" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" msgstr "Recibir un pago parcial a través del estado de cuenta bancario" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " "in from a csv file or from several other predefined formats according to " @@ -4798,7 +3209,7 @@ msgstr "" "puede importarlos desde un archivo csv o desde otros formatos predefinidos " "de acuerdo a la localización de su contabilidad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " "journal and enter an amount of $100 ." @@ -4806,15 +3217,15 @@ msgstr "" "Cree un estado de cuenta bancario desde el tablero de Contabilidad con el " "diario relacionado e ingrese un importe de $100." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 msgid "Reconcile" msgstr "Conciliar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 msgid "Now let's reconcile!" msgstr "Conciliemos esto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " "reconcile with instructions at the bottom." @@ -4822,7 +3233,7 @@ msgstr "" "Ahora puede revisar cada transacción y conciliarlas o conciliar en masa con " "las instrucciones al final." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " "display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" @@ -4832,7 +3243,7 @@ msgstr "" "dice \"Tiene pagos pendientes para este cliente. Puede conciliarlos para " "pagar esta factura\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" " invoice." @@ -4840,11 +3251,11 @@ msgstr "" "Aplique el pago. A continuación puede ver que el pago se agregó a la " "factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 msgid "Payment Followup" msgstr "Seguimiento de pagos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" "There's a growing trend of customers paying bills later and later. " "Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" @@ -4854,7 +3265,7 @@ msgstr "" "Además, los recaudadores deben realizar todo tipo de esfuerzos para cobrar " "cada vez más rápido." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " "pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " @@ -4871,7 +3282,7 @@ msgstr "" "otras facturas pendientes del mismo cliente, se ejecutarán las acciones de " "la factura más vencida." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" " will see the follow-up message and all overdue invoices." @@ -4879,11 +3290,11 @@ msgstr "" "Al ir a los registros del cliente y revisar los \"Pagos pendientes\" verá el" " mensaje de seguimiento y todas las facturas pendientes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 msgid "Customer aging report:" msgstr "Reporte de antigüedad del cliente:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" "The customer aging report will be an additional key tool for the collector " "to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." @@ -4892,7 +3303,7 @@ msgstr "" "para que el recaudador entienda los problemas de crédito del cliente, y " "priorice su trabajo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" " collection efforts." @@ -4900,11 +3311,11 @@ msgstr "" "Use el reporte de antigüedad para determinar qué clientes tienen pagos " "pendientes e inicie su proceso de cobranza." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 msgid "Profit and loss" msgstr "Estado de resultados" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 msgid "" "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " "Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " @@ -4916,11 +3327,11 @@ msgstr "" "netas. Algunas veces se refieren a él como \"Estado de ingresos\" o \"Estado" " de ingresos y gastos.\"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 msgid "Balance sheet" msgstr "Balance general" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 msgid "" "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " "at a specific moment in time." @@ -4928,7 +3339,7 @@ msgstr "" "El balance general resume los activos, pasivos y capital de su empresa en un" " punto específico del tiempo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 msgid "" "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " "method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " @@ -4938,3166 +3349,11 @@ msgstr "" "perpetua, debe esperar una disminución en la cuenta \"Activos circulantes\" " "una vez el material ha sido entregado al cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "Manualmente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "Otros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "Asesor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "Presupuesto financiero" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" -"Gestionar presupuestos es una parte esencial de la gestión de una empresa. " -"Los presupuestos ayudan a las personas a gestionar mejor cómo gastan su " -"dinero y a organizar y priorizar su trabajo para cumplir sus metas " -"financieras. Permiten planear los resultados financieros deseados y medir el" -" rendimiento real del plan. Odoo gestiona los presupuestos con *cuentas " -"analíticas* y *generales*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes --> " -"sección analítica` y habilite la función :guilabel:`administración de " -"presupuesto`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "Posiciones presupuestarias" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" -"Las posiciones presupuestarias son listas de cuentas para las que desea " -"mantener presupuestos. Normalmente son cuentas de gastos o ingresos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" -"Para definir posiciones presupuestarias, vaya a :menuselection:`Contabilidad" -" --> Configuración --> Gestión: posiciones presupuestarias` y haga clic en " -"el botón :guilabel:`nuevo`. Agregue un :guilabel:`nombre` para su posición " -"presupuestaria y seleccione la :guilabel:`empresa` a la que se aplicará. " -"Haga clic en :guilabel:`agregar una línea` para agregar una o más cuentas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" -"Cada posición presupuestaria puede tener cualquier número de cuentas del " -"plan de cuentas, pero debe tener por lo menos una." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "Caso de uso" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "Utilicemos un ejemplo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" -"Acabamos de iniciar un proyecto con *Smith & Co.* y nos gustaría hacer el " -"presupuesto de los ingresos y gastos del proyecto. Planeamos tener un " -"ingreso de 1000 y no queremos gastar más de 700." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" -"Primero debemos definir qué cuentas se relacionan con los gastos de nuestro " -"proyecto. Vamos a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> " -"Gestión: situaciones presupuestarias` y hacemos clic en :guilabel:`nuevo` " -"para agregar una posición. Se deben agregar las cuentas en las que se " -"contabilizarán los gastos. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "Gastos de Smith & Co." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" -"Repetimos los pasos para crear una posición presupuestaria para los " -"ingresos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "Ingresos de Smith & Co." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "Cuentas analíticas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" -"Odoo necesita saber qué costos o gastos son relevantes para un presupuesto " -"específico, ya que las cuentas generales que se mencionaron antes pueden se " -"pueden utilizar para distintos proyectos. Vamos a " -":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Contabilidad analítica: " -"cuentas analíticas` y hacemos clic en :guilabel:`nuevo` para agregar una " -"nueva **cuenta analítica** que se denomine *Smith & Co*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" -"Se debe completar el campo :guilabel:`plan`. Los planes agrupan varias " -"cuentas analíticas. Distribuyen costos e ingresos para analizar el " -"rendimiento de la empresa. Puede crear o configurar **planes analíticos** en" -" :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Contabilidad analítica: " -"planes analíticos`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" -"Debe hacer referencia a esta cuenta analítica al crear una nueva factura de " -"cliente o de proveedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" -"Agregar cuentas analíticas en una nueva factura de cliente o de proveedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "Definir el presupuesto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" -"Debemos establecer nuestros objetivos. Especificamos que se espera ganar " -"1000 con este proyecto y no gastar más de 700. Vamos a " -":menuselection:`Contabilidad --> Gestión: presupuestos` y hacemos clic en " -":guilabel:`nuevo` para crear un nuevo presupuesto para el proyecto de *Smith" -" & Co*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "Revisar su presupuesto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "Contabilidad analítica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "" -"Impacto en la valoración del precio promedio cuando se devuelven productos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" -"Como se mencionó en la *página de valoración de inventario* " -"`__, el costo " -"promedio es uno de los posibles métodos de costo que puede usar en la " -"valoración perpetua de inventario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" -"Este documento responde a una pregunta recurrente para empresas que usan ese" -" método para hacer su valoración de inventario: ¿cuál es el impacto de un " -"envío devuelto a su proveedor en el costo promedio y los asientos contables?" -" Este documento es **solamente** para el caso de uso específico de " -"valoración perpetua (opuesto al periódico) y en el método de costo de precio" -" promedio (opuesto al estándar de PEPS)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "Definición de costo promedio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" -"El método de costo promedio calcula el costo del inventario final y el costo" -" de productos vendidos con base en el costo promedio ponderado del " -"inventario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" -"El costo promedio ponderado por unidad se calcula mediante la siguiente " -"fórmula:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" -"Cuando llegan nuevos productos a un almacén, se vuelve a calcular el costo " -"promedio como:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "" -"Cuando los productos salen del almacén: el costo promedio **no** cambia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "Definir el precio de compra" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" -"El precio de compra se estima en la recepción de los productos (puede ser " -"que no ha recibido la factura del proveedor aún) y se vuelve a evaluar en la" -" recepción de la factura del proveedor. El precio de compra incluye el costo" -" que paga por los productos, pero también puede incluir costos adicionales, " -"como los costos en destino." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "Ejemplo de costo promedio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "Operación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "Valor delta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Valor del inventario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "Cantidad a la mano" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "Costo promedio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "$0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "Recibir 8 productos a $10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "+8\\*$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "$80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "Recibir 4 productos a $16" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "+4\\*$16" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "$144" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "Entregar 10 productos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "-10\\*$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "$24" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" -"Al principio, el costo promedio se establece en 0 porque no hay ningún " -"producto en el inventario. Cuando se realice la primera recepción, el costo " -"promedio se convierte, lógicamente, en el precio de compra." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" -"En la segunda recepción, el costo promedio se actualiza porque el valor del " -"inventario total ahora es ``$80 + 4*$16 = $144``. Como tenemos 12 unidades a" -" la mano, el precio promedio por unidad es ``$144 / 12 = $12``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" -"Por definición, la entrega de 10 productos no cambia el costo promedio. De " -"hecho, el valor del inventario ahora es $24 porque solo nos quedan 2 " -"unidades de cada uno ``$24 / 2 = $12``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "Caso de uso de compras devueltas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" -"En caso de que un producto se devuelva a su proveedor después de la " -"recepción, el valor del inventario se reduce usando la fórmula de costo " -"promedio (no al precio inicial de estos productos)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "Lo que significa que la tabla anterior se actualizará así:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "Devolución de 1 producto que se compró inicialmente en $10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "-1\\*$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "Explicación: contraejemplo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" -"Recuerde que la definición de **Costo promedio** dice que no actualizamos el" -" costo promedio de un producto que sale del inventario. Romper esta regla " -"podría llevar a inconsistencias en su inventario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" -"Por ejemplo, a continuación le presentamos el escenario donde entrega una " -"pieza al cliente y devuelve la otra a su proveedor (al costo que la compró)." -" Esta es la operación:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "Cliente envía 1 producto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "-1\\*$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "**$2**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "**0**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" -"Como puede ver en este ejemplo, esto no es correcto: una valoración de " -"inventario de $2 para 0 piezas en el almacén." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" -"El escenario correcto debería ser la devolución de los productos al costo " -"promedio actual:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "**$0**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" -"Por otro lado, usar el costo promedio para valorar la devolución asegura una" -" valoración de inventario correcta en todo momento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "Otras reflexiones sobre el modo anglosajón" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" -"Para las personas que usan los principios de la **contabilidad " -"anglosajona**, hay otro concepto que se debe tomar en cuenta: la cuenta de " -"entrada de inventario del producto, la cual intenta mantener en cualquier " -"momento el valor de las facturas de proveedor que recibe. La cuenta de " -"entrada de inventario aumentará en la recepción de envíos entrantes y se " -"reducirá cuando reciba las facturas de proveedor relacionadas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" -"De regreso a nuestro ejemplo, vemos que cuando la devolución se valora en el" -" precio promedio, el importe registrado en la cuenta de entrada de " -"inventario es el precio original de compra:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "Entrada de inventario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "Diferencia de precio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "($80)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "Recibir factura de proveedor por $80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "($64)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "Recibir factura de proveedor por $64" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "**$10**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "**$12**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "Recibir reembolso de proveedor $10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "$2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" -"Esto es porque el reembolso del proveedor se hace con el precio original de " -"compra, por lo que para anular el efecto de la devolución en la última " -"operación de entrada de inventario debemos reutilizar el precio original. La" -" cuenta de diferencia de precio ubicada en la categoría de producto se " -"utiliza para registrar la diferencia entre el costo promedio y el precio " -"original de compra." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 -msgid "Multi-currency system" -msgstr "Sistema multidivisa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 -msgid "" -"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" -" currencies other than the main currency configured for your company. You " -"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " -"foreign currency activities." -msgstr "" -"Odoo le permite emitir facturas, recibirlas y registrar transacciones en " -"divisas distintas a la divisa principal que configuró para su empresa. " -"También puede configurar cuentas bancarias en otras divisas y ejecutar " -"reportes de sus actividades en divisas extranjeras." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 -msgid "Main currency" -msgstr "Divisa principal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 -msgid "" -"The **main currency** is defined by default according to the company's " -"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " -":guilabel:`Main Currency` setting." -msgstr "" -"La **divisa principal** se define de forma predeterminada según el país de " -"la empresa. Puede cambiarla en :menuselection:`Contabilidad --> " -"Configuración --> Ajustes --> Divisas` y cambiar la divisa en el ajuste " -":guilabel:`Divisa principal`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 -msgid "Enable foreign currencies" -msgstr "Habilitar divisas extranjeras" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " -"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " -"button." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Divisas`, y " -"habilite las divisas que desea utilizar al alternar el botón de " -":guilabel:`Activar`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Enable the currencies you wish to use." -msgstr "Habilitar las divisas que desea utilizar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 -msgid "Currency rates" -msgstr "Tasas de cambio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 -msgid "Manual update" -msgstr "Actualización manual" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 -msgid "" -"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" -" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" -" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " -"line` to create a new rate." -msgstr "" -"Para crear y establecer una tasa de cambio de forma manual, vaya a " -":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Divisas`, haga clic en la" -" divisa a la que desea cambiar la tasa, y en la pestaña de " -":guilabel:`Tasas`, haga clic en :guilabel:`Agregar una línea` para crear una" -" nueva tasa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Create or modify the currency rate." -msgstr "Creación o modificación de la tasa de cambio." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 -msgid "Automatic update" -msgstr "Actualización automática" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 -msgid "" -"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" -" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" -" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." -msgstr "" -"Al activar una segunda divisa por primera vez, aparece la opción " -":guilabel:`Tasas de cambio automáticas` en :menuselection:`Contabilidad " -"Tablero --> Configuración --> Ajustes --> Divisas`. De forma predeterminada," -" debe hacer clic en el botón de **Actualizar ahora** (:guilabel:`🗘`) para " -"actualizar la tasa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 -msgid "" -"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " -":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " -":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " -"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " -"clicking on the :guilabel:`Service` field." -msgstr "" -"Odoo puede actualizar las tasas en intervalos regulares. Para hacerlo, " -"cambie el :guilabel:`Intervalo` de :guilabel:`Manualmente` a " -":guilabel:`Diariamente`, :guilabel:`Semanalmente`, o " -":guilabel:`Mensualmente`. También puede seleccionar el servicio web del que " -"desea obtener las tasas de cambio más actuales al hacer clic en el campo " -":guilabel:`Servicio`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 -msgid "Exchange difference entries" -msgstr "Asientos de diferencia de cambio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 -msgid "" -"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " -"accounts, in a dedicated journal." -msgstr "" -"Odoo registra en un diario dedicado los asientos de diferencias de cambio en" -" cuentas dedicadas de forma automática." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 -msgid "" -"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " -"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " -":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." -msgstr "" -"Puede definir en qué diario y cuentas **publicar los asientos de diferencia " -"de cambio** en :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes " -"--> Cuentas predeterminadas` y editar los :guilabel:`Diarios`, " -":guilabel:`Cuenta de ganancias` y :guilabel:`Cuenta de pérdidas`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 -msgid "" -"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " -"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " -"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " -"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " -"journal." -msgstr "" -"Si recibe un pago de una factura de cliente un mes después de su emisión, la" -" tasa de cambio probablemente es diferente a la inicial. Por lo tanto, esta " -"fluctuación implica una ganancia o pérdida debido a la diferencia en la tasa" -" de cambio, la cual Odoo registra de forma automática en el diario " -"**Diferencia de cambio** predeterminado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 -msgid "" -"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" -" account are forced to have that account's currency." -msgstr "" -"Cada cuenta puede tener una divisa establecida. De esta forma, todos los " -"movimientos relevantes a la cuenta se ven obligados a tener la divisa de esa" -" cuenta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " -"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " -"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." -msgstr "" -"Para hacerlo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Plan" -" de cuentas` y seleccione una divisa en el campo :guilabel:`Divisa de la " -"cuenta`. Si se deja en blanco, se pueden utilizar todas las divisas activas " -"en lugar de solo una." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 -msgid "Journals" -msgstr "Diarios contables" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 -msgid "" -"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " -"transactions in that currency." -msgstr "" -"Si se establece una divisa en un **diario**, dicho diario solo puede " -"gestionar transacciones en esa divisa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " -":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " -"instead of just one." -msgstr "" -"Para hacerlo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> " -"Diarios`, abra el diario que desea editar y seleccione una divisa en el " -"campo :guilabel:`Divisa`. Si se deja en blanco, se pueden utilizar todas las" -" divisas activas en lugar de solo una." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency for the journal to handle." -msgstr "Seleccionar la divisa que el diario utilizará." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 -msgid "Multi-currency accounting" -msgstr "Contabilidad multidivisa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 -msgid "Invoices, bills, and other documents" -msgstr "Facturas de cliente, de proveedor y otros documentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 -msgid "" -"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " -"transaction." -msgstr "" -"Puede seleccionar la divisa y el diario que se utilizará en la transacción " -"en todos los documentos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use." -msgstr "Selección de la divisa y diarios a utilizar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 -msgid "Payment registration" -msgstr "Registro de pagos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 -msgid "" -"To register a payment in a currency other than your company's main currency," -" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " -"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " -"field." -msgstr "" -"Para registrar un pago en una divisa distinta a la divisa principal de la " -"empresa, haga clic en el botón de pago :guilabel:`Registrar pago` de su " -"documento y, en la ventana emergente, selecciona una **divisa** en el campo " -":guilabel:`Importe`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." -msgstr "" -"Selección de la divisa y diario a utilizar antes de registrar el pago." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 -msgid "Bank statements" -msgstr "Estados de cuenta bancarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 -msgid "" -"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " -"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" -" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " -":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " -":guilabel:`Foreign Currency`." -msgstr "" -"Al crear o immportar estados de cuenta bancarios, el importe es en la divisa" -" principal de la empresa. Para ver campos adicionales relacionados con las " -"divisas extranjeras, haga clic en el **botón desplegable de columnas ** " -"(:guilabel:`⋮`) a lado de :guilabel:`Importe`, y seleccione " -":guilabel:`Divisa del importe` y :guilabel:`Divisa extranjera`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "The extra fields related to foreign currencies." -msgstr "Los campos adicionales relacionados con divisas extranjeras." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 -msgid "" -"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " -"equivalent amount in your company's main currency." -msgstr "" -"Al conciliar, Odoo muestra el importe en la divisa extranjera y su " -"equivalente en la divisa principal de la empresa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 -msgid "Exchange rate journal entries" -msgstr "Asientos contables de tipo de cambio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 -msgid "" -"To see **exchange difference journal entries**, go to " -":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " -"Miscellaneous`." -msgstr "" -"Para ver los **asientos contables de tasa de cambio**, vaya a " -":menuselection:`Tablero de Contabilidad --> Contabilidad --> Diarios: " -"Varios`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Exchange rate journal entry." -msgstr "Asiento contable de tipo de cambio." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "Cuentas por pagar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "Pronóstico de futuras facturas por pagar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "Configuración: términos de pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "50% dentro de 30 días" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "50% dentro de 45 días" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "Seleccionar facturas por pagar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "Pagos de proveedor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "Pagar con cheques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "Activar métodos de pago con cheque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "Material compatible para la impresión de cheques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" -"Para los Estados Unidos, Odoo es compatible de forma predeterminada con los " -"siguientes formatos de cheques:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "**ADP**: cheque en la parte inferior, y talón en la parte superior." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "Pagar una factura de proveedor con un cheque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "El pago a un proveedor con un cheque se realiza en tres pasos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "Imprimir cheques en lote para todos los pagos registrados." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "Registrar un pago con cheque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "Imprimir cheques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "Pagar varias facturas al mismo tiempo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "Pagar con SEPA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "Países en la Asociación Europea de Libre Comercio:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "Islandia," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "Liechtenstein," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "Noruega," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "Suiza." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "Países en la SEPA que no pertenecen al Espacio Económico Europeo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "Andorra," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "Monaco," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "San Marino," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "Reino Unido," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "Estado de la Ciudad del Vaticano." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "Territorios fuera del Espacio Económico Europeo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "San Pedro y Miquelón," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "Guernsey," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "Jersey," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "Isla de Man." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "Activar métodos de pago SEPA en bancos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "Facturas de proveedor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "Activos no circulantes y activos fijos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" -"Los **activos no circulantes**, también conocidos como **activos a largo " -"plazo**, son inversiones que se esperan realizar después de un año. Se " -"capitalizan en lugar de gastarse y aparecen en el balance general de la " -"empresa. Dependiendo de su naturaleza, pueden sufrir una **depreciación**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" -"**Los activos fijos** son un tipo de activos no circulantes e incluyen los " -"bienes adquiridos por sus aspectos productivos, como edificios, vehículos, " -"equipos, terrenos y software." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" -"Por ejemplo, supongamos que compramos un auto por $27,000. Planeamos " -"amortizarlo a lo largo de cinco años, y después lo venderemos por $7,000. " -"Utilizando el método de depreciación lineal, se cargan $4,000 cada año como " -"**gastos de depreciación**. Después de cinco años, el importe de la " -"**depreciación acumulada** que figura en el balance es de $20,000 dólares, " -"lo que nos deja un total de $7,000 de **valor no depreciable**, o valor de " -"salvamento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" -"La aplicación Contabilidad de Odoo gestiona la depreciación mediante la " -"creación de todos los asientos de depreciación automáticamente en *modo de " -"borrador*. Luego se contabilizan de forma periódica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "Odoo admite los siguientes **métodos de depreciación**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "Línea recta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "En declive" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "Declive y luego línea recta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" -"El servidor comprueba una vez al día si se debe publicar un asiento. Pueden " -"pasar hasta 24 horas antes de que se refleje el cambio de *borrador* a " -"*registrado*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "Prerrequisitos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" -"Se deben contabilizar estas operaciones en una **cuenta de activos** y no en" -" la cuenta de gastos predeterminada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "Configurar una cuenta de activos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" -"Para configurar su cuenta en el **Plan de cuentas**, vaya a " -":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Plan de cuentas`, haga " -"clic en *Crear*, y llene el formulario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Configuración de una cuenta de activos en la aplicación Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" -"El tipo de esta cuenta debe ser *Activo fijo* o *Activo no circulante*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "Contabilizar un gasto en la cuenta correcta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "Seleccionar la cuenta en un borrador de factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" -"En un borrador de factura, seleccione la cuenta correcta para todos los " -"activos que está comprando." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Selección de una cuenta de activos en una factura de proveedor en estado de " -"borrador en la aplicación Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "Elija una cuenta de gastos diferente para productos específicos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" -"Comience a editar el producto, vaya a la pestaña de *Contabilidad*, " -"seleccione la **Cuenta de gastos** correcta y guarde." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "Cambio de la cuenta de activos para un producto en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" -"Es posible :ref:`automatizar la creación de asientos de activos ` para estos productos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "Modificar la cuenta de un apunte contable registrado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" -"Para hacer esto, abra su diario de compras en :menuselection:`Contabilidad " -"--> Contabilidad --> Compras`, seleccione el apunte contable que desea " -"modificar, haga clic en la cuenta y seleccione la correcta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Modificación de la cuenta de un apunte contable publicado en la aplicación " -"Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "Asientos contables de activos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "Crear un nuevo asiento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" -"Un **asiento contable de activo** genera automáticamente todos los asientos " -"en *modo de borrador*. Después se contabilizan uno por uno en su debido " -"momento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" -"Para crear un nuevo asiento, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " -"Contabilidad --> Activos`, haga clic en *Crear* y complete el formulario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" -"Haga clic en **seleccionar compras relacionadas** para vincular un apunte " -"contable existente a este nuevo asiento. Algunos campos se completarán de " -"forma automática y el apunte contable aparecerá en la pestaña **compras " -"relacionadas**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "Asiento de activos en la aplicación Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" -"Una vez hecho esto, puede hacer clic en *Calcular depreciación* (al lado del" -" botón *Confirmar*) para generar todos los valores de la **tabla de " -"depreciación**. Esta tabla le muestra todos los asientos que Odoo registrará" -" para depreciar su activo, y la fecha." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "Tabla de depreciación en la aplicación Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "¿Qué significa \"Prorata Temporis\"?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" -"La función **Prorata Temporis** es útil para depreciar sus activos con la " -"mayor precisión posible." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" -"Con esta función, el primer asiento en la tabla de depreciación se calcula " -"en función del tiempo que queda entre la *fecha de prorrateo* y la *fecha de" -" primera depreciación*, y no en función del tiempo predeterminado entre " -"depreciaciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" -"Por ejemplo, la tabla de depreciación anterior tiene su primera depreciación" -" con un importe de $241.10 en lugar de $4,000.00. Por lo tanto, el último " -"asiento también es menor y tiene un importe de $3,758.90." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "¿Cuáles son los diferentes métodos de depreciación?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" -"El **método de depreciación en línea recta** divide el valor depreciable " -"inicial entre el número de depreciaciones planeadas. Todos los asientos de " -"depreciación tienen el mismo importe." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" -"El **Método de depreciación en declive** multiplica el valor depreciable por" -" el **factor en declive** para cada asiento. Cada asiento de depreciación " -"tiene un importe inferior al del asiento anterior. El último asiento de " -"depreciación no utiliza el factor en declive, sino que tiene un importe " -"correspondiente al balance del valor depreciable de modo que llegue a $0 al " -"final de la duración indicada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" -"El **Método de depreciación en declive y luego en línea recta** utiliza el " -"método en declive, pero con una depreciación mínima igual a la del método de" -" línea recta. Este método asegura una depreciación rápida al principio, " -"seguida de una constante después." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "Activos del diario de compras" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" -"Puede crear un asiento de activo desde un apunte específico en su **diario " -"de compras**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" -"Para hacerlo, abra su diario de compras en :menuselection:`Contabilidad --> " -"Contabilidad --> Compras`, y seleccione el apunte contable que desea " -"registrar como activo. Asegúrese de que se registre en la cuenta correcta " -"(vea: :ref:`journal-assets-account`)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" -"Posteriormente, haga clic en *Acción*, seleccione **Crear activo**, y " -"complete el formulario de la misma manera que lo haría para :ref:`crear un " -"nuevo asiento `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Crear un asiento de activo desde un apunte contable en la aplicación " -"Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "Modificación de un activo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" -"Puede modificar los valores de un activo para aumentar o disminuir su valor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" -"Para hacerlo, abra el activo que desea modificar y haga clic en *Modificar " -"depreciación*. A continuación, complete el formulario con los nuevos valores" -" de depreciación y haga clic en *Modificar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" -"Una **disminución de valor** registra un nuevo asiento para la **disminución" -" de valor** y modifica todos los asientos futuros *no registrados* que " -"aparecen en el tablero de depreciación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" -"Para un **aumento de valor** es necesario completar campos adicionales " -"relacionados con los movimientos de la cuenta, además de crear un nuevo " -"asiento de activo con el **aumento de valor**. Se puede acceder al asiento " -"de activo con **aumento de valor** a través de un botón inteligente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "Eliminar activos fijos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" -"**Vender** un activo o **eliminarlo** implica que debe ser retirado del " -"balance." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" -"Para ello, abra el activo del que desea deshacerse, haga clic en *Vender o " -"eliminar* y complete el formulario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" -"La contabilidad de Odoo genera entonces todos los asientos necesarios para " -"deshacerse del activo, incluyendo la ganancia o pérdida en la venta, que se " -"basa en la diferencia entre el valor contable del activo en el momento de la" -" venta y el importe en el que se vende." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" -"Para registrar la venta de un activo, primero debe registrar la factura de " -"cliente relacionada para poder vincularla con la venta del activo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "Modelos de activos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" -"Puede crear **Modelos de activos** para crear los asientos de activos de " -"forma más rápida. Esto resulta especialmente útil si compra de forma " -"recurrente el mismo tipo de activos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" -"Para crear un modelo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración " -"--> Modelos de activos`, haga clic en *Crear*, y complete el formulario de " -"la misma manera que lo haría para crear un nuevo asiento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" -"También puede convertir un *asiento confirmado de activo* en un modelo " -"abriéndolo desde :menuselection:`Contabilidad --> Contabilidad --> Activos` " -"y luego, haciendo clic en el botón *Guardar modelo*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "Aplicar un modelo de activos a un nuevo asiento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" -"Cuando cree un nuevo asiento de activo, complete la **Cuenta de activo " -"fijo** con la cuenta de activo correcta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" -"En la parte superior del formulario aparecen nuevos botones con todos los " -"modelos vinculados a esa cuenta. Al hacer clic en un modelo, se completa el " -"formulario según dicho modelo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "Automatizar activos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" -"Cuando se crea o edita una cuenta cuyo tipo es *activo no corriente* o " -"*activo fijo*, se puede configurar para que se creen activos " -"correspondientes a los gastos que se abonan en dicha cuenta de forma " -"automática." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "Hay tres opciones para el campo **automatizar activos**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "**No:** es el valor predeterminado. No pasa nada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" -"**Crear en borrador:** cuando se registra una transacción en la cuenta se " -"crea un borrador de *asiento de activo*, pero no se valida. Usted debe " -"completar el formulario correspondiente en :menuselection:`Contabilidad--> " -"Contabilidad --> Activos`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" -"**Crear y validar:** también debe seleccionar un modelo de activos (ver: " -"`Modelos de activos`_). Cada vez que se registra una operación en la cuenta," -" se crea un *asiento de activo* que se valida inmediatamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" -"Puede, por ejemplo, seleccionar esta cuenta como la **cuenta de gastos** " -"predeterminada de un producto para automatizar totalmente su compra. (ver: " -":ref:`product-assets-account`)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" -"Los **gastos diferidos** y **prepagos** son costos que ya se han pagado por " -"productos no entregados o servicios por recibir." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" -"Estos costos son **activos** para la empresa que los paga, puesto que ya " -"pagó por productos y servicios que aún no ha recibido o utilizado. La " -"empresa no puede registrarlos en la **cuenta de pérdidas y ganancias**, o en" -" la *cuenta de resultados*, ya que los pagos se contabilizarán en el futuro." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" -"Estos gastos futuros deben diferirse en el balance de la empresa hasta el " -"momento en que puedan ser **reconocidos**, al mismo tiempo o a lo largo de " -"un periodo definido, en la cuenta de pérdidas y ganancias." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" -"Por ejemplo, supongamos que pagamos $1,200 al contado por un año de seguro. " -"Ya pagamos el costo ahora pero aún no hemos utilizado el servicio. Por lo " -"tanto, contabilizamos este nuevo gasto en una *cuenta de prepago* y " -"decidimos registrarlo mensualmente. Cada mes, durante los próximos 12 meses," -" se reconocerán $100 como gasto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" -"La aplicación de contabilidad de Odoo maneja los gastos diferidos y los " -"pagos anticipados distribuyéndolos en múltiples asientos que se crearán " -"automáticamente en modo de *borrador* y se registrarán periódicamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" -"Estas operaciones se deben registrar en una **cuenta de gastos diferidos** " -"en lugar de en la cuenta de gastos predeterminada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "Configurar una cuenta de gastos diferidos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "El tipo de esta cuenta debe ser *activo corriente* o *prepago*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" -"En un borrador de factura, seleccione la cuenta correcta para todos los " -"productos cuyos gastos se deben diferir." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" -"Es posible automatizar la creación de asientos de gastos para estos " -"productos (ver: `Automatizar los gastos diferidos`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "Asientos de gastos diferidos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" -"Un **asiento de gasto diferido** genera automáticamente todos los asientos " -"como tipo *borrador*. Después, se contabilizan uno por uno en el momento " -"adecuado hasta que se reconoce el importe total del gasto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" -"Para crear un nuevo asiento, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " -"Contabilidad --> Gasto diferido`, haga clic en *Crear*, y complete el " -"formulario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" -"Haga clic en **seleccione las compras relacionadas** para vincular un apunte" -" de diario existente a este nuevo asiento. Algunos campos se completarán " -"automáticamente y el apunte aparecerá en la pestaña **Gastos relacionados**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" -"Después de hacerlo, puede hacer clic en *calcular diferimiento* (al lado del" -" botón *confirmar*) para generar todos los valores del **tablero de " -"gastos**. Este tablero muestra todos los asientos que Odoo registrará para " -"reconocer su gasto, y en qué fecha." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" -"La función **Prorata Temporis** es útil para reconocer sus gastos con la " -"mayor precisión posible." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" -"Con esta función, el primer asiento en el tablero de gastos se calcula en " -"función del tiempo que queda entre la *fecha prorata* y la *fecha de primer " -"reconocimiento*, en lugar del tiempo predeterminado entre los " -"reconocimientos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" -"Por ejemplo, el tablero de gastos anterior tiene su primer gasto con un " -"importe de $70.97 en lugar de $100.00. Por lo tanto, el último asiento " -"también es menor y tiene un importe de $29.03." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "Asiento diferido del diario de compras" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" -"Puede crear un asiento diferido desde un apunte específico en su **diario de" -" compras**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" -"Para hacerlo, abra su diario de compras yendo a :menuselection:`Contabilidad" -" --> Contabilidad --> Compras`, y seleccione el apunte de diario que desea " -"diferir. Asegúrese de que esté registrado en la cuenta correcta (vea: " -"`Cambiar la cuenta de un apunte de diario registrado`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" -"A continuación, haga clic en *Acción*, seleccione **Crear asiento " -"diferido**, y complete el formulario de la misma manera que lo haría para " -"`crear un nuevo asiento`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "Modelos de gastos diferidos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" -"Puede crear **Modelos de gastos diferidos** para crear sus asientos de " -"gastos diferidos con mayor rapidez." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" -"Para crear un modelo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración " -"--> Modelos de gastos diferidos`, haga clic en *Crear*, y complete el " -"formulario de la misma manera que lo haría para crear un nuevo asiento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" -"También puede convertir un *asiento de gastos diferidos confirmado* en un " -"modelo abriéndolo desde :menuselection:`Contabilidad --> Contabilidad --> " -"Gastos diferidos` y luego, haciendo clic en el botón *Guardar modelo*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "Aplicar un modelo de gasto diferido a un nuevo asiento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" -"Cuando cree un nuevo asiento de gastos diferidos, complete la **cuenta de " -"gastos diferidos** con la cuenta de reconocimiento correcta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "Automatizar los gastos diferidos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" -"Cuando se crea o edita una cuenta de tipo *activo corriente* o *prepago*, se" -" puede configurar para que los gastos que se abonan en ella se difieran " -"automáticamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "Hay tres opciones para el campo **Automatizar gastos diferidos**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" -"**Crear en borrador:** cuando se valida una transacción en la cuenta se crea" -" un borrador de *asiento de gastos diferidos*, pero no se valida. Usted debe" -" completar el formulario correspondiente en :menuselection:`Contabilidad -->" -" Contabilidad --> Gastos diferidos`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" -"**Crear y validar:** también debe seleccionar un modelo de gastos diferidos " -"(ver: `Modelos de gastos diferidos`_). Cada vez que se registra una " -"operación en la cuenta, se crea un *asiento de gastos diferidos* que se " -"valida inmediatamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" -"Puede, por ejemplo, seleccionar esta cuenta como la **cuenta de gastos** " -"predeterminada de un producto para automatizar totalmente su compra. (ver: " -"`Elija una cuenta de gastos diferente para productos específicos`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "Precio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" -"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos " -"de muestra gratis para probar la función." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" -"Los **recibos de compra** no son facturas, sino confirmaciones de pagos " -"recibidos, así como un ticket o un recibo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" -"Esta función está diseñada para utilizarse cuando se paga un gasto " -"directamente con el dinero de la empresa. En cambio, las **facturas de " -"proveedor** se registran cuando se emite una factura y el importe se abona " -"primero en una cuenta deudora para luego conciliar el pago." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" -"Se pueden gestionar los gastos pagados por los empleados con la aplicación " -"de **Gastos**, la cual está diseñada para aprobar este tipo de pagos y " -"gestionar los pagos. Haga clic aquí :doc:`here " -"` para más información sobre cómo usar " -"Gastos de Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "Registrar un recibo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" -"Para registrar un nuevo recibo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " -"Proveedores --> Recibos`, haga clic en *crear*, complete el formulario y " -"haga clic en *registrar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" -"Puede registrar el pago al hacer clic en *registrar pago*, completar los " -"detalles de pago y hacer clic en *validar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "Editar el asiento de diario antes de registrarlo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" -"Puede modificar el *asiento de diario* antes de registrarlo una vez que haya" -" completado la pestaña *líneas de factura*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" -"Para hacerlo haga clic en la pestaña **asientos de diario**, modifique las " -"cuentas y valores para que se ajusten a sus necesidades y haga clic en " -"*registrar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/expenses`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "Facturas de cliente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" "**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " "goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." @@ -8106,26 +3362,26 @@ msgid "" " help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" "You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " "within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " "within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" "The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " "would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" "A :ref:`tax reduction ` can also be applied " "depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" "To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " "of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" @@ -8133,17 +3389,17 @@ msgid "" ":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" "Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " "can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" "To configure how the tax reduction is applied, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " @@ -8151,23 +3407,23 @@ msgid "" "feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 msgid "Always (upon invoice)" msgstr "Siempre (en la factura)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" "The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " "discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 msgid "On early payment" msgstr "En pago anticipado" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" "The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " "compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " @@ -8175,117 +3431,117 @@ msgid "" "customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" "The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " "full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 msgid "" "You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " "tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " "discount if your customer pays you within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 msgid "Due date" msgstr "Fecha límite" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 msgid "Total amount due" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 msgid "Computation" msgstr "Cálculo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 msgid "8th of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 msgid "€118.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 msgid "(€98 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 msgid "31st of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 msgid "€120.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 msgid "(€100 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 msgid "€121.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 msgid "(€100 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 msgid "€119.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 msgid "(€98 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 msgid "" ":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," " are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 msgid "" "The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," " depending on your :ref:`fiscal localization package " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 msgid "Cash discount gain/loss accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 msgid "" "With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " "benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " "losses, which are recorded on default accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 msgid "" "To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" " --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " @@ -8293,12 +3549,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Cash Discount Loss account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Payment terms" msgstr "Términos de pago" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 msgid "" "Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " "Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -8306,21 +3562,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" "reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 msgid ":doc:`payment_terms`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 msgid "" "Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " "terms you created `. Odoo automatically " @@ -8328,58 +3584,59 @@ msgid "" "records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 msgid "" "Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " "details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " ":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" "is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 msgid "" "The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" " sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" "2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 msgid "Payment reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 msgid "" "When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " "customer payment's date into account to define if they can benefit from the " "cash discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 msgid "" "If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" " always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" " as partially paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Redondeo de efectivo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " "currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." @@ -8388,7 +3645,7 @@ msgstr "" "baja de la divisa, o la moneda más pequeña, es superior a la unidad mínima " "de cuenta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 msgid "" "For example, some countries require their companies to round up or down the " "total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " @@ -8398,7 +3655,7 @@ msgstr "" "total de una factura a los cinco centavos más cercanos, siempre que el pago " "sea en efectivo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " "*Cash Rounding*, then click on *Save*." @@ -8406,7 +3663,7 @@ msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y " "habilite *Redondeo de efectivo*, luego haga clic en *Guardar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " "click on *Create*." @@ -8414,7 +3671,7 @@ msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Redondeos de " "efectivo`, y haga clic en *Crear*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 msgid "" "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " "Method*." @@ -8422,11 +3679,11 @@ msgstr "" "Defina aquí su *Precisión de redondeo*, *Estrategia de redondeo* y *Método " "de redondeo*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "Odoo acepta dos **estrategias de redondeo**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 msgid "" "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" " to define which account records the cash roundings." @@ -8435,17 +3692,17 @@ msgstr "" "factura. Hay que definir en qué cuenta se registran los redondeos de " "efectivo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" "**Modificar el importe del impuesto**: el redondeo se aplica en la sección " "de impuestos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 msgid "Apply roundings" msgstr "Aplicar redondeos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 msgid "" "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " "*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " @@ -8455,11 +3712,11 @@ msgstr "" " a la sección *Información contable* y seleccione el *Método de redondeo de " "efectivo* correspondiente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." @@ -8467,25 +3724,25 @@ msgstr "" "Una **nota de crédito** es un documento emitido a un cliente que le notifica" " que se le ha abonado una determinada cantidad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" "Hay varias razones por las cuales se puede emitir una nota de crédito, como " "por ejemplo:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "un error en la factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "una devolución de los productos o un rechazo de los servicios" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "los productos entregados están dañados" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " @@ -8495,11 +3752,11 @@ msgstr "" " modificar una factura válida. No se olvide de *registrar el pago* después, " "en caso de que tenga que devolver el dinero a su cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "Emitir nota de crédito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -8511,7 +3768,7 @@ msgstr "" "presionando en *Crear*. El formulario de la nota de crédito funciona de la " "misma manera que el formulario de la factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." @@ -8519,32 +3776,32 @@ msgstr "" "Sin embargo, la mayoría de las veces, las notas de crédito se generan " "directamente desde las facturas con las que están relacionadas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" "Para hacerlo, abra la *Factura de cliente*, y haga clic en *Añadir nota de " "crédito*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "Puede escoger entre tres opciones:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Reembolso parcial" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Reembolso completo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Reembolso completo y nuevo borrador de factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." @@ -8553,7 +3810,7 @@ msgstr "" "número del documento al que están relacionadas (por ejemplo, " "RINV/2019/0004)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." @@ -8561,7 +3818,7 @@ msgstr "" "Odoo crea un borrador de nota de crédito con toda la información necesaria " "de la factura original." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." @@ -8569,7 +3826,7 @@ msgstr "" "Esta es la opción a elegir para hacer un reembolso parcial, o si desea " "modificar cualquier detalle de la nota de crédito." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." @@ -8577,7 +3834,7 @@ msgstr "" "Esta es la única opción disponible para las facturas que ya están marcadas " "como *Pagadas*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." @@ -8585,7 +3842,7 @@ msgstr "" "Odoo crea una nota de crédito, la valida automáticamente y la concilia con " "la factura original." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." @@ -8593,7 +3850,7 @@ msgstr "" "Esta es la opción a elegir para hacer un reembolso completo o cancelar una " "factura validada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " @@ -8603,18 +3860,18 @@ msgstr "" "factura original con ella y crea un nuevo borrador de factura con los mismos" " detalles de la factura original." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" "Esta es la opción a elegir para modificar el contenido de una factura " "validada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "Registrar un reembolso de proveedor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" @@ -8622,7 +3879,7 @@ msgstr "" "Los **reembolsos a proveedores** se registran de la misma manera que las " "notas de crédito de las facturas:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -8634,12 +3891,12 @@ msgstr "" " en *Crear*, o abriendo la *Factura de proveedor* ya validada, y haciendo " "clic en *Añadir nota de crédito*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 msgid "Journal Entries" msgstr "Asientos contables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." @@ -8648,11 +3905,11 @@ msgstr "" "inverso** que iguala los apuntes de diario generados por la factura " "original." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "Este es un ejemplo del asiento de una factura:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -8660,11 +3917,11 @@ msgstr "" "Y aquí está el asiento de la nota de crédito generado para anular la factura" " original anterior:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" " by customers for products yet to deliver or services yet to render." @@ -8673,7 +3930,7 @@ msgstr "" "clientes por productos que no se han entregado o servicios que no se han " "prestado. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" "Such payments are a **liability** for the company that receives them since " "it still owes its customers these products or services. The company cannot " @@ -8685,7 +3942,7 @@ msgstr "" "incluirlos en la **cuenta de pérdidas y ganancias**, o en el *estado de " "resultados*, ya que los pagos se devengarán efectivamente en el futuro." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " "the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " @@ -8695,7 +3952,7 @@ msgstr "" "momento en el que se puedan **reconocer**, al mismo tiempo o a lo largo de " "un periodo definido, en la cuenta de pérdidas y ganancias." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 msgid "" "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " "already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " @@ -8709,7 +3966,7 @@ msgstr "" " y decidimos reconocerlo anualmente. Cada año, durante los próximos 5 años, " "se reconocerán 70 dólares como ingresos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " "entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " @@ -8719,7 +3976,25 @@ msgstr "" "en varios asientos que se crean automáticamente como *borrador* y luego se " "contabilizan periódicamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" +"El servidor comprueba una vez al día si se debe publicar un asiento. Pueden " +"pasar hasta 24 horas antes de que se refleje el cambio de *borrador* a " +"*registrado*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "Prerrequisitos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " "than on the default income account." @@ -8727,29 +4002,41 @@ msgstr "" "Se deben contabilizar estas operaciones en una **cuenta de ingresos " "diferidos** en lugar de la cuenta de ingresos predeterminada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "Configurar una cuenta de ingresos diferidos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" +"Para configurar su cuenta en el **Plan de cuentas**, vaya a " +":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Plan de cuentas`, haga " +"clic en *Crear*, y llene el formulario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " "Liabilities*" msgstr "Esta cuenta debe ser tipo *Pasivo corriente* o *Pasivo no corriente*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 msgid "Post an income to the right account" msgstr "Contabilizar un ingreso en la cuenta correcta" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "Seleccionar la cuenta en un borrador de factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" "On a draft invoice, select the right account for all the products of which " "the incomes must be deferred." @@ -8757,17 +4044,17 @@ msgstr "" "En un borrador de factura, seleccione la cuenta correcta para todos los " "productos cuyos ingresos deben ser diferidos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "" "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "Elija una cuenta de ingresos diferente para productos específicos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " "**Income Account**, and save." @@ -8775,11 +4062,11 @@ msgstr "" "Comience a editar el producto, vaya a la pestaña *Contabilidad*, seleccione " "la **Cuenta de ingresos** correcta y guarde." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " "products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." @@ -8787,7 +4074,13 @@ msgstr "" "Es posible automatizar la creación de asientos de ingresos para estos " "productos ( ver: `Automatizar los ingresos diferidos`_)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "Modificar la cuenta de un apunte contable registrado" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" @@ -8797,11 +4090,25 @@ msgstr "" "--> Contabilidad --> Ventas`, seleccione el elemento del diario que desea " "modificar, haga clic en la cuenta y seleccione la correcta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Modificación de la cuenta de un apunte contable publicado en la aplicación " +"Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "Apuntes de ingresos diferidos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "Crear un nuevo asiento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" " *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " @@ -8811,7 +4118,7 @@ msgstr "" " en *modo borrador*. A continuación, se contabilizan uno a uno en el momento" " adecuado hasta que se reconoce el importe total de los ingresos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." @@ -8820,7 +4127,7 @@ msgstr "" "Contabilidad --> Ingresos diferidos`, haga clic en *Crear*, y complete el " "formulario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " "this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " @@ -8831,11 +4138,11 @@ msgstr "" "automáticamente y el apunte del diario aparecerá en la pestaña **Ventas " "Relacionadas**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" " to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " @@ -8847,11 +4154,17 @@ msgstr "" "ingresos**. Este tablero le muestra todos los asientos que Odoo registrará " "para reconocer sus ingresos, y la fecha en que lo hará." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "¿Qué significa \"Prorata Temporis\"?" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " "most accurately possible." @@ -8859,7 +4172,7 @@ msgstr "" "La función **Prorata Temporis** es útil para reconocer sus ingresos con la " "mayor precisión posible." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" " the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " @@ -8870,7 +4183,7 @@ msgstr "" "primer reconocimiento*, en lugar de la cantidad de tiempo predeterminada " "entre los reconocimientos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" " $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " @@ -8880,11 +4193,11 @@ msgstr "" "importe de $4.22 en lugar de $70.00. Por lo tanto, el último ingreso también" " es menor y tiene un importe de $65.78." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" msgstr "Asiento diferido del diario de ventas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" " Journal**." @@ -8892,7 +4205,7 @@ msgstr "" "Puede crear un asiento diferido desde un apunte específico en su **diario de" " ventas**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " @@ -8904,11 +4217,26 @@ msgstr "" "diferir. Asegúrese de que está registrado en la cuenta correcta (vea: " "`Cambiar la cuenta de un apunte de diario registrado`_)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" +"A continuación, haga clic en *Acción*, seleccione **Crear asiento " +"diferido**, y complete el formulario de la misma manera que lo haría para " +"`crear un nuevo asiento`_." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 msgid "Deferred Revenue Models" msgstr "Modelos de ingresos diferidos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " "entries faster." @@ -8916,7 +4244,7 @@ msgstr "" "Se pueden crear **modelos de ingresos diferidos** para crear más rápidamente" " los asientos de ingresos diferidos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " @@ -8926,7 +4254,7 @@ msgstr "" "--> Modelos de ingresos diferidos`, haga clic en *Crear*, y complete el " "formulario de la misma manera que lo haría para crear un nuevo asiento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 msgid "" "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " "opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " @@ -8936,11 +4264,11 @@ msgstr "" "lo abre desde :menuselection:`Contabilidad --> Contabilidad --> Ingresos " "diferidos` y luego, hace clic en el botón *Guardar modelo*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" msgstr "Aplicar un modelo de ingresos diferidos a un nuevo asiento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 msgid "" "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " "Revenue Account** with the right recognition account." @@ -8948,15 +4276,27 @@ msgstr "" "Cuando cree un nuevo asiento de ingresos diferidos, complete la **cuenta de " "ingresos diferidos** con la cuenta de reconocimiento correcta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" +"En la parte superior del formulario aparecen nuevos botones con todos los " +"modelos vinculados a esa cuenta. Al hacer clic en un modelo, se completa el " +"formulario según dicho modelo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "Automatizar los ingresos diferidos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 msgid "" "When you create or edit an account of which the type is either *Current " "Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" @@ -8966,11 +4306,17 @@ msgstr "" "corriente*, se puede configurar para diferir los ingresos que se abonan " "automáticamente en ella." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" msgstr "Hay tres opciones para el campo **Automatizar ingresos diferidos**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "**No:** es el valor predeterminado. No pasa nada." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 msgid "" "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " "draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " @@ -8982,7 +4328,7 @@ msgstr "" "Primero debe completar el formulario correspondiente en " ":menuselection:`Contabilidad --> Contabilidad --> Ingresos diferidos`. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 msgid "" "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" " `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " @@ -8993,11 +4339,11 @@ msgstr "" "una operación en la cuenta, se crea un *ingreso diferido* que se valida " "inmediatamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " "of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " @@ -9007,7 +4353,13 @@ msgstr "" "predeterminada de un producto para automatizar totalmente su venta. (ver: " "`Elija una cuenta de ingresos diferente para productos específicos`_)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 msgid "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" @@ -9015,11 +4367,11 @@ msgstr "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 msgid "" "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " "business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " @@ -9029,169 +4381,169 @@ msgid "" " country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 msgid "" "EDI feature enables automating the administration between companies and " "might also be required by some governments for fiscal control or to " "facilitate the administration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 msgid "" "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " "notes or vendor bills is one of the application of EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 msgid "Odoo supports, among others, the following formats." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 msgid "Format Name" msgstr "Nombre de Formato" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 msgid "Applicability" msgstr "Aplicación" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 msgid "Factur-X (PDF/A-3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 msgid "For French and German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 msgid "" "For companies whose countries are part of the `EAS list " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 msgid "E-FFF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 msgid "For Belgian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 msgid "XRechnung (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 msgid "For German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 msgid "Fattura PA (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 msgid "For Italian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 msgid "CFDI (4.0)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 msgid "For Mexican companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 msgid "Peru UBL 2.1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 msgid "For Peruvian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 msgid "UBL 2.1 (Columbia)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 msgid "For Colombian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 msgid "Egyptian Tax Authority" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 msgid "For Egyptian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 msgid "E-Invoice (IN)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 msgid "For Indian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 msgid "NLCIUS (Netherlands)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 msgid "For Dutch companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 msgid "EHF 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "For Norwegian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 msgid "For Singaporean companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 msgid "For Australian/New Zealand companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " "formats you need for this journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -9199,14 +4551,14 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 msgid "" "Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " "interoperability purpose). For German and French companies, the option " @@ -9215,23 +4567,23 @@ msgid "" "Chorus Pro." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" -msgstr "Añadir códigos EPC QR a las facturas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -9244,7 +4596,7 @@ msgstr "" "**Transferencia de crédito SEPA (SCT)** y así pagar sus facturas " "inmediatamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." @@ -9252,7 +4604,7 @@ msgstr "" "Además de brindar facilidad de uso y rapidez, reduce enormemente los errores" " tipográficos que pueden producirse al hacer pagos. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." @@ -9260,7 +4612,7 @@ msgstr "" "Esta función solo está disponible en algunos países europeos como Austria, " "Bélgica, Finlandia, Alemania y Países Bajos. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." @@ -9268,11 +4620,11 @@ msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y active " "la función **código QR SEPA**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "Configure su diario de banco" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." @@ -9280,7 +4632,7 @@ msgstr "" "Asegúrese de que su *cuenta bancaria* se haya configurado de manera exitosa " "en Odoo con su IBAN y BIC." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " @@ -9290,11 +4642,11 @@ msgstr "" "Diarios`, abra su *diario del banco*, complete la *cuenta bancaria* y " "*banco* debajo de la pestaña *cuenta bancaria*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "Emitir facturas con códigos EPC QR" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " @@ -9303,7 +4655,7 @@ msgstr "" "Los códigos EPC QR se añaden automáticamente a las facturas siempre y cuando" " se emitan a clientes de un país en el cual esta función esté disponible." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." @@ -9311,7 +4663,7 @@ msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Clientes --> Facturas`, y cree una " "nueva factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." @@ -9319,7 +4671,7 @@ msgstr "" "Antes de registrarla, abra la pestaña *Más información*. Odoo completa " "automáticamente el campo *cuenta bancaria* con su IBAN." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." @@ -9327,7 +4679,7 @@ msgstr "" "Asegúrese de que la cuenta indicada es en la que quiere recibir el pago del " "cliente, ya que Odoo usa este campo para generar el código EPC QR." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " @@ -9336,7 +4688,12 @@ msgstr "" "Si desea emitir una factura sin código EPC QR, quite el IBAN indicado en el " "campo *cuenta bancaria\", en la pestaña \"más información* de la factura. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" @@ -9344,11 +4701,11 @@ msgstr "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 msgid "Invoicing processes" msgstr "Procesos de facturación" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" "Depending on your business and the application you use, there are different " "ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " @@ -9364,7 +4721,7 @@ msgstr "" "contabilidad solo tiene que validar los borradores y enviar las facturas por" " lote (por correo postal o correo electrónico)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 msgid "" "Depending on your business, you may opt for one of the following way to " "create draft invoices:" @@ -9372,11 +4729,11 @@ msgstr "" "Dependiendo de su negocio, puede optar por una de las siguientes maneras de " "crear borradores de facturas:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 msgid "Sales Order ‣ Invoice" msgstr "Órdenes de venta ‣ Factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 msgid "" "In most companies, salespeople create quotations that become sales order " "once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" @@ -9387,7 +4744,7 @@ msgstr "" "facturas a partir de la orden de venta. Además, cuenta con diferentes " "opciones como:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 msgid "" "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " "invoice" @@ -9395,7 +4752,7 @@ msgstr "" "Factura manual: use un botón en la orden de venta para activar los " "borradores de factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 msgid "" "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " "delivery order" @@ -9403,11 +4760,11 @@ msgstr "" "Factura antes de la entrega: facture la orden completa antes de activar la " "orden de entrega" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 msgid "Invoice based on delivery order: see next section" msgstr "Factura basada en la orden de entrega: vea la siguiente sección" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 msgid "" "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " "the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" @@ -9416,7 +4773,7 @@ msgstr "" "de la entrega cuando el cliente paga al momento de hacer la orden y se " "entrega después. (prepago)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 msgid "" "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " "the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " @@ -9428,21 +4785,21 @@ msgstr "" "las siguientes opciones: facturar la orden completa, facturar un porcentaje " "(avanzado), facturar algunas líneas, facturar un anticipo fijo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "" "Este proceso es bueno tanto para los servicios como para los productos " "físicos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "Orden de venta ‣ Orden de entrega ‣ Factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -9454,7 +4811,7 @@ msgstr "" " adecuado para las empresas donde las cantidades que se entregan difieren de" " las cantidades ordenadas, por ejemplo, alimentos (factura basada en kg)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " @@ -9465,15 +4822,15 @@ msgstr "" "y el resto más adelante), el cliente recibirá dos facturas, una por cada " "orden de entrega." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" msgstr "Orden de comercio electrónico ‣ factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -9485,15 +4842,15 @@ msgstr "" "cheque o transferencia bancaria, Odoo solo creará una orden y la factura se " "activará una vez que se recibe el pago." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" msgstr "Contratos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "Contratos ordinarios ‣ facturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " @@ -9503,33 +4860,33 @@ msgstr "" "materiales usados, gastos o líneas fijas de servicios/productos. Cada mes, " "el vendedor generará la factura basada en las actividades del contrato." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "Las actividades puede ser:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" "productos/servicios fijos, provenientes de una orden de venta vinculada a " "este contrato" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "materiales comprados (que se volverán a facturar)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" "tiempo y material basado en hojas de trabajo o compras (subcontratación)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "" "gastos como viajes y alojamiento que se van a volver a facturar al cliente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -9542,23 +4899,23 @@ msgstr "" "empresas de servicio que facturan con base en el precio fijo, usan una orden" " de venta normal." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "Contratos recurrentes ‣ facturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 msgid "" "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " "frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" @@ -9568,15 +4925,19 @@ msgstr "" "forma automática. La frecuencia de la facturación y de los " "servicios/productos facturados se definen en el contrato." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "Crear una factura de manera manual" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " @@ -9587,7 +4948,7 @@ msgstr "" "administrar el proceso de venta (cotizaciones), o la entrega de los " "productos o servicios." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" @@ -9595,58 +4956,58 @@ msgstr "" "Aunque genere la factura de una orden de venta, es probable que deba crear " "facturas manualmente en los casos de uso extraordinarios:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "si necesita crear un reembolso" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "Si necesita hacer un descuento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "si necesita modificar la factura creada desde la orden de venta" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "si necesita facturar algo no relacionado con su negocio principal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "Módulos específicos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "" "También se pueden crear borradores de facturas desde algunos módulos " "específicos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "**membresía**: facture cada año a sus miembros" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "**reparaciones**: facture después de vender sus servicios" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 msgid "Resequencing of the invoices" msgstr "Cambiar la secuencia de las facturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "" "Es posible cambiar la secuencia de las facturas, aunque con algunas " "restricciones:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" "Esta función no está disponible cuando el registro es de una fecha anterior " "a la del bloqueo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " "the entry." @@ -9654,15 +5015,15 @@ msgstr "" "Esta función no está disponible cuando la secuencia no coincide con el mes " "del registro." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." msgstr "No funciona si la secuencia provoca un duplicado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 msgid "The order of the invoice remains unchanged." msgstr "El orden de la factura no se modifica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" "It is useful for people who use a numbering from another software and who " "want to continue the current year without starting over from the beginning." @@ -9671,33 +5032,33 @@ msgstr "" "software y que quieren continuar con la numeración del año en curso sin " "volver a empezar desde cero." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " "traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " "content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " "automatically created and populated based on scanned invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " "mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." @@ -9706,7 +5067,7 @@ msgstr "" "venta, en especial para garantizar que los clientes paguen sus facturas " "correctamente y a tiempo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " "bills, and contacts. These conditions cover:" @@ -9715,19 +5076,19 @@ msgstr "" "de los clientes y de los proveedores, y a los contactos. Estas condiciones " "incluyen:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 msgid "The due date" msgstr "Fecha límite " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 msgid "Some discounts" msgstr "Algunos descuentos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "Any other condition on the payment" msgstr "Cualquier otra condición de pago" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " "This is particularly helpful for managing installment plans." @@ -9736,7 +5097,7 @@ msgstr "" "límite de los pagos, lo cual es muy útil para la gestión de los planes de " "pago" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " "with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." @@ -9744,44 +5105,44 @@ msgstr "" "Un **plan de cuotas** permite a los clientes pagar una factura en partes con" " los importes y fechas definidas previamente por el proveedor. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 msgid "**Examples of Payment Terms:**" msgstr "**Ejemplos de términos de pago:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Immediate Payment**" msgstr "**Pago inmediato**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." msgstr "Se debe pagar la totalidad de la factura el día de su emisión." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" msgstr "**15 días** (o **15 días netos**)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." msgstr "" "Se debe pagar la totalidad de la factura 15 días después de su fecha de " "emisión." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**21 MFI**" msgstr "**el 21 del mes siguiente a la factura**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" "Se debe pagar la totalidad de la factura antes del día 21 del siguiente mes " "a la fecha de su emisión." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" msgstr "**2% día 10, neto a 30 días a final de mes**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " "ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " @@ -9791,7 +5152,7 @@ msgstr "" " un periodo de diez días. En caso contrario, se debe realizar el pago " "completo para el final del mes siguiente a la fecha de la factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 msgid "" "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " "specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" @@ -9802,7 +5163,7 @@ msgstr "" "término de pago ni de un plan de pago a plazos, sino de una política de " "facturación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " "Conditions*." @@ -9810,17 +5171,17 @@ msgstr "" "Este documento es sobre la función de los *Términos de Pago*, no sobre los " "*Términos y Condiciones*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr ":doc:`cash_discounts`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." @@ -9828,7 +5189,7 @@ msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Términos de pago` " "y haga clic en *Crear*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." @@ -9836,7 +5197,7 @@ msgstr "" "La **Descripción en la factura** es el texto que aparece en el documento " "(orden de venta, factura, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." @@ -9845,7 +5206,7 @@ msgstr "" "*términos*, con el fin de definir qué se debe pagar y cuál es la fecha " "límite." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." @@ -9853,15 +5214,15 @@ msgstr "" "Para añadir un término, haga clic en *Añadir línea*, y defina su *Tipo*, " "*Valor* y *Cálculo de la fecha límite*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "Los términos se calculan en el orden en el que se establecen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "Siempre se debe utilizar el **balance** para la última línea." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." @@ -9869,17 +5230,17 @@ msgstr "" "En el siguiente ejemplo, se debe pagar el 30% el día de la emisión y el " "resto al final del mes siguiente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" "month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Usar términos de pago" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "" "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " "drop-down list, on:" @@ -9887,11 +5248,11 @@ msgstr "" "Los términos de pago se pueden definir en el campo **fecha límite**, en la " "lista desplegable de **términos**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Quotations**" msgstr "**Cotizaciones**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" " quotation." @@ -9899,19 +5260,19 @@ msgstr "" "Para establecer automáticamente términos de pago específicos en todas las " "facturas generadas a partir de una cotización." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Customer Invoices**" msgstr "**Facturas de cliente**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "To set specific payment terms on an invoice." msgstr "Para establecer términos de pago específicos en una factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Vendor Bills**" msgstr "**Facturas de proveedor**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" " to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " @@ -9921,7 +5282,7 @@ msgstr "" "muy útil cuando debe gestionar términos de proveedor con varios plazos. De " "lo contrario, basta con establecer la *Fecha límite*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." @@ -9930,16 +5291,16 @@ msgstr "" "definidos los términos de pago, vacíe el campo para poder seleccionar una " "fecha." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" "Los términos de pago se pueden definir en el campo **Términos de pago**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Contacts**" msgstr "**Contactos**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " "and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " @@ -9949,7 +5310,7 @@ msgstr "" "órdenes de venta y facturas. Se puede modificar en *vista de formularios* " "del contacto, en la pestaña *ventas y compras*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." @@ -9957,7 +5318,7 @@ msgstr "" "Las facturas con términos de pago específicos generan diferentes *asientos " "de diario*, con un *apunte de diario* para cada *fecha límite* calculada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " @@ -9967,13 +5328,13 @@ msgstr "" "cuenta cada fecha límite, en lugar de solo la fecha límite del balance. " "También ayuda a obtener un reporte exacto de *cuentas antiguas por cobrar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" "Due Dates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" @@ -9983,32 +5344,75 @@ msgstr "" "términos de pago: *El 30% debe pagarse el día de la emisión y el resto al " "final del siguiente mes.*" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Cuenta a cobrar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "February 21" msgstr "21 de febrero" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "300" msgstr "300" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "March 31" msgstr "31 de marzo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "700" msgstr "700" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "Product Sales" msgstr "Venta de productos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 msgid "1000" msgstr "1000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." @@ -10016,11 +5420,11 @@ msgstr "" "Los $1000 cargados en las cuentas por cobrar se dividen en 2 *apuntes " "contables* diferentes. Ambos con su propia **fecha límite**. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 msgid "Snailmail" msgstr "Snailmail" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " "attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " @@ -10028,40 +5432,40 @@ msgid "" "mail worldwide, all from within your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 msgid "" "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " ":guilabel:`Default Sending Options` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "Send invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 msgid "" "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " ":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " "correctly, including the country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 msgid "" "Your document must respect the following rules to pass the validation before" " being sent:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 msgid "" "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " "filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " @@ -10071,32 +5475,37 @@ msgid "" "Format`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 msgid "" "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "The postage area has to stay clear (click :download:`here " "` to get more info about the area)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 msgid "" "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " "address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" " part of the address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "Precio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " "requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " "one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " @@ -10104,7 +5513,16 @@ msgid "" " and click on :guilabel:`View my Services`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" +"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos " +"de muestra gratis para probar la función." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." @@ -10112,15 +5530,2272 @@ msgstr "" "Haga clic `aquí `_ para saber más " "acerca de nuestra *Política de privacidad*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "Empezar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 +msgid "" +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." +msgstr "" +"Cuando abre por primera vez su aplicación Contabilidad, la página " +"*Información general de contabilidad* le da la bienvenida con un panel de " +"integración paso a paso, un asistente que le ayuda a empezar. Este panel de " +"integración se muestra hasta que decide cerrarlo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 +msgid "" +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" +"Los ajustes visibles en el panel de integración podrán modificarse más tarde" +" en :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 +msgid "" +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" +msgstr "Panel de integración de Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 +msgid "" +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" +msgstr "El panel de integración de Contabilidad se compone de cuatro pasos:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Panel de integración paso a paso en la aplicación Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "Datos de la empresa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 +msgid "" +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." +msgstr "" +"Este menú le permite agregar los detalles de su empresa como el nombre, " +"dirección, logo, sitio web, teléfono, correo electrónico y NIF. Estos " +"detalles se muestran en sus documentos, como las facturas. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" +msgstr "" +"Agregue los detalles de su empresa en las aplicaciones Contabilidad y " +"Facturación de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." +msgstr "" +"También puede cambiar estos ajustes en :menuselection:`Ajustes--> Ajustes " +"generales --> Ajustes --> Empresas` al hacer clic en **Actualizar " +"información**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 +msgid "" +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." +msgstr "" +"Conecte su cuenta bancaria a su base de datos y sincronice automáticamente " +"sus estados de cuenta bancarios. Para hacerlo, busque su banco en la lista, " +"haga clic en *Conectar*, y siga las instrucciones." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 +msgid "" +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 +msgid "" +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." +msgstr "" +"Si su institución bancaria no se puede sincronizar automáticamente, o si " +"prefiere no sincronizarla con su base de datos, también puede configurar su " +"cuenta bancaria de forma manual al hacer clic en *Crearla* y completar el " +"formulario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" +"**Nombre**: el nombre de la cuenta bancaria, tal como se muestra en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "**Número de cuenta**: su número de cuenta bancaria (IBAN en Europa)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 +msgid "" +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." +msgstr "" +"**Banco**: haga clic en *Crear y editar* para configurar los detalles del " +"banco. Añada el nombre de la entidad y su identificador (BIC o SWIFT)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 +msgid "" +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." +msgstr "" +"**Código**: este código es el *código corto* del diario, tal como se muestra" +" en Odoo. Automáticamente Odoo crea un nuevo diario con este código corto. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 +msgid "" +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." +msgstr "" +"**Diario**: Este campo se muestra si tiene un diario bancario existente que " +"todavía no esté vinculado a una cuenta bancaria. Si es así, seleccione el " +"\"Diario\" que quiera usar para registrar las transacciones financieras de " +"esta cuenta bancaria o cree uno nuevo haciendo clic en *Crear y editar*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 +msgid "" +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." +msgstr "" +"Con esta herramienta puede agregar tantas cuentas como necesite en " +":menuselection:`Contabilidad --> Configuración`, al hacer clic en *Agregar " +"una cuenta bancaria*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "Periodos contables" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 +msgid "" +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." +msgstr "" +"Defina aquí las fechas de apertura y cierre de sus **años fiscales** que se " +"usan para generar reportes automáticamente y la **periodicidad de " +"declaración de impuestos**, junto con un recordatorio para no olvidar las " +"fechas límite de declaración." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 +msgid "" +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." +msgstr "" +"De forma predeterminada, la fecha de apertura se establece en el 1 de enero " +"y la de cierre en el 31 de diciembre, ya que es el uso más común." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." +msgstr "" +"También puede cambiar estos ajustes en :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración --> Ajustes --> Periodos fiscales` y modificando los valores. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "Plan de cuentas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 +msgid "" +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." +msgstr "" +"Con este menú, puede agregar cuentas al **plan de cuentas** e indicar sus " +"balances iniciales." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 +msgid "" +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." +msgstr "" +"En esta página se muestran los ajustes básicos para ayudarle a revisar su " +"plan de cuentas. Para acceder a todos los ajustes de una cuenta, haga clic " +"en el *botón de doble flecha* al final de la línea." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "" +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Configuración del plan de cuentas y sus balances de apertura en la " +"aplicación Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 +msgid "" +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" +msgstr "Panel de integración de Facturación" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 +msgid "" +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." +msgstr "" +"Hay otro panel de integración paso a paso que le ayuda a aprovechar las " +"aplicaciones Facturación y Contabilidad de Odoo. El *panel de integración de" +" Facturación* es el que le da la bienvenida si usa Facturación en lugar de " +"Contabilidad." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 +msgid "" +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." +msgstr "" +"Si instaló la aplicación Contabilidad en su base de datos, puede acceder en " +":menuselection:`Contabilidad --> Clientes --> Facturas`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" +"El panel de integración de Facturación se compone de cuatro pasos " +"principales:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "Panel de integración paso a paso en la aplicación Facturación de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 +msgid "" +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." +msgstr "" +"Este formulario es el mismo que :ref:`el que se presenta en el panel de " +"integración de Contabilidad `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "Diseño de factura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 +msgid "" +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." +msgstr "" +"Con esta herramienta, puede diseñar la apariencia de sus documentos al " +"seleccionar qué plantilla de diseño, formato de papel, colores, fuentes y " +"logo quiere usar." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 +msgid "" +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." +msgstr "" +"También puede añadir el *lema de su empresa* y el contenido del *pie de " +"página*. Tome en cuenta que Odoo agrega automáticamente el teléfono de la " +"empresa, correo electrónico, URL del sitio web y número de identificación " +"fiscal al pie de página, de acuerdo con los valores que usted haya " +"configurado en la :ref:`Información de la empresa `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "" +"Configuración del diseño del documento en la aplicación Facturación de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 +msgid "" +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." +msgstr "" +"Añada su **número de cuenta bancaria** y un enlace a sus **términos y " +"condiciones generales** en el pie de página. De esta manera, sus contactos " +"pueden encontrar en línea el contenido completo de sus condiciones sin " +"necesidad de imprimirlas en todas las facturas que emita." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 +msgid "" +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." +msgstr "" +"Estos ajustes también se pueden modificar en :menuselection:`Ajustes --> " +"Ajustes generales`, en la sección *Documentos empresariales*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "Método de pago" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 +msgid "" +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." +msgstr "" +"Este menú ayuda a configurar los métodos de pago con los que los clientes " +"pueden pagar." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 +msgid "" +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." +msgstr "" +"Configurar un *proveedor de pago* con esta herramienta también activa la " +"opción *Pago electrónico de factura* de forma automática. Con esto, los " +"usuarios pueden pagar en línea directamente desde su portal de cliente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" +msgstr "Factura de muestra" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 +msgid "" +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." +msgstr "" +"Envíese una factura a sí mismo para asegurarse de que todo está configurado " +"correctamente. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" +"`Tutoriales de Odoo: introducción a la contabilidad " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 +msgid "" +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 +msgid "" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." +msgstr "" +"Este documento responde a una pregunta recurrente para empresas que usan ese" +" método para hacer su valoración de inventario: ¿cuál es el impacto de un " +"envío devuelto a su proveedor en el costo promedio y los asientos contables?" +" Este documento es **solamente** para el caso de uso específico de " +"valoración perpetua (opuesto al periódico) y en el método de costo de precio" +" promedio (opuesto al estándar de PEPS)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "Definición de costo promedio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 +msgid "" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." +msgstr "" +"El método de costo promedio calcula el costo del inventario final y el costo" +" de productos vendidos con base en el costo promedio ponderado del " +"inventario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 +msgid "" +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" +msgstr "" +"El costo promedio ponderado por unidad se calcula mediante la siguiente " +"fórmula:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 +msgid "" +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" +msgstr "" +"Cuando llegan nuevos productos a un almacén, se vuelve a calcular el costo " +"promedio como:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 +msgid "" +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" +msgstr "" +"Cuando los productos salen del almacén: el costo promedio **no** cambia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "Definir el precio de compra" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 +msgid "" +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." +msgstr "" +"El precio de compra se estima en la recepción de los productos (puede ser " +"que no ha recibido la factura del proveedor aún) y se vuelve a evaluar en la" +" recepción de la factura del proveedor. El precio de compra incluye el costo" +" que paga por los productos, pero también puede incluir costos adicionales, " +"como los costos en destino." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "Ejemplo de costo promedio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "Operación" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "Valor delta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "Valor del inventario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "Cantidad a la mano" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "Costo promedio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "$0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "Recibir 8 productos a $10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "+8\\*$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "$80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "Recibir 4 productos a $16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "+4\\*$16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "$144" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "Entregar 10 productos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "-10\\*$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "$24" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 +msgid "" +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." +msgstr "" +"Al principio, el costo promedio se establece en 0 porque no hay ningún " +"producto en el inventario. Cuando se realice la primera recepción, el costo " +"promedio se convierte, lógicamente, en el precio de compra." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 +msgid "" +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." +msgstr "" +"En la segunda recepción, el costo promedio se actualiza porque el valor del " +"inventario total ahora es ``$80 + 4*$16 = $144``. Como tenemos 12 unidades a" +" la mano, el precio promedio por unidad es ``$144 / 12 = $12``." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 +msgid "" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." +msgstr "" +"Por definición, la entrega de 10 productos no cambia el costo promedio. De " +"hecho, el valor del inventario ahora es $24 porque solo nos quedan 2 " +"unidades de cada uno ``$24 / 2 = $12``." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" +msgstr "Caso de uso de compras devueltas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 +msgid "" +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." +msgstr "" +"En caso de que un producto se devuelva a su proveedor después de la " +"recepción, el valor del inventario se reduce usando la fórmula de costo " +"promedio (no al precio inicial de estos productos)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "Lo que significa que la tabla anterior se actualizará así:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "Devolución de 1 producto que se compró inicialmente en $10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "-1\\*$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "Explicación: contraejemplo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 +msgid "" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" +"Recuerde que la definición de **Costo promedio** dice que no actualizamos el" +" costo promedio de un producto que sale del inventario. Romper esta regla " +"podría llevar a inconsistencias en su inventario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 +msgid "" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" +msgstr "" +"Por ejemplo, a continuación le presentamos el escenario donde entrega una " +"pieza al cliente y devuelve la otra a su proveedor (al costo que la compró)." +" Esta es la operación:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" +msgstr "Cliente envía 1 producto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" +msgstr "-1\\*$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" +msgstr "**$2**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" +msgstr "**0**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 +msgid "" +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." +msgstr "" +"Como puede ver en este ejemplo, esto no es correcto: una valoración de " +"inventario de $2 para 0 piezas en el almacén." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 +msgid "" +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" +msgstr "" +"El escenario correcto debería ser la devolución de los productos al costo " +"promedio actual:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "**$0**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 +msgid "" +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." +msgstr "" +"Por otro lado, usar el costo promedio para valorar la devolución asegura una" +" valoración de inventario correcta en todo momento." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" +msgstr "Otras reflexiones sobre el modo anglosajón" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 +msgid "" +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." +msgstr "" +"Para las personas que usan los principios de la **contabilidad " +"anglosajona**, hay otro concepto que se debe tomar en cuenta: la cuenta de " +"entrada de inventario del producto, la cual intenta mantener en cualquier " +"momento el valor de las facturas de proveedor que recibe. La cuenta de " +"entrada de inventario aumentará en la recepción de envíos entrantes y se " +"reducirá cuando reciba las facturas de proveedor relacionadas." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 +msgid "" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" +msgstr "" +"De regreso a nuestro ejemplo, vemos que cuando la devolución se valora en el" +" precio promedio, el importe registrado en la cuenta de entrada de " +"inventario es el precio original de compra:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "Entrada de inventario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "Diferencia de precio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "($80)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "Recibir factura de proveedor por $80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "($64)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "Recibir factura de proveedor por $64" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "**$10**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "**$12**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "Recibir reembolso de proveedor $10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "$2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 +msgid "" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." +msgstr "" +"Esto es porque el reembolso del proveedor se hace con el precio original de " +"compra, por lo que para anular el efecto de la devolución en la última " +"operación de entrada de inventario debemos reutilizar el precio original. La" +" cuenta de diferencia de precio ubicada en la categoría de producto se " +"utiliza para registrar la diferencia entre el costo promedio y el precio " +"original de compra." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Plan de cuentas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 +msgid "" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." +msgstr "" +"El **plan de cuentas** es la lista de todas las cuentas que se utilizan para" +" registrar transacciones financieras en el libro mayor de una organización." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 +msgid "" +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" +msgstr "" +"Normalmente, las cuentas se listan en el orden en que aparecen en los " +"reportes financieros. La mayoría de las veces se listan así:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" +msgstr "Cuentas del balance general:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "Activos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "Pasivos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "Capital" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "Estado de resultados:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "Ingresos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "Gastos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 +msgid "" +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." +msgstr "" +"En su plan de cuentas puede filtrar las cuentas por su número en la columna " +"de la izquierda, y también agruparlas por :guilabel:`tipo de cuenta`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "Agrupar las cuentas por tipo en la aplicación Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "Configuración de una cuenta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 +msgid "" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." +msgstr "" +"El país que seleccione en la creación de su base de datos (o la empresa " +"adicional en su base de datos) determina qué **paquete de localización " +"fiscal** se instala de forma predeterminada. Este paquete incluye un plan de" +" cuentas estándar ya configurado de acuerdo con la normativa del país. Puede" +" utilizarlo directamente o configurarlo según las necesidades de su empresa." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 +msgid "" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." +msgstr "" +"No es posible modificar la **localización fiscal** de una empresa una vez " +"que se haya registrado un asiento contable." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 +msgid "" +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." +msgstr "" +"Para crear una nueva cuenta, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración --> Plan de cuentas`, haga clic en :guilabel:`crear` y " +"conplete el formulario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" +msgstr "Código y nombre" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 +msgid "" +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." +msgstr "" +"Cada cuenta se identifica con su **código** y **nombre**, los cuales también" +" indican el objetivo de la cuenta." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 +msgid "" +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" +msgstr "" +"Es muy importante configurar de forma correcta el **tipo de cuenta**. " +"Hacerlo tiene varios objetivos:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" +msgstr "Información del propósito y comportamiento de la cuenta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" +msgstr "Generar reportes legales y financieros específicos del país" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" +msgstr "Establecer las reglas para cerrar el año fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "Generar asientos de apertura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 +msgid "" +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" +"Para configurar un tipo de cuenta, abra el selector desplegable del campo " +":guilabel:`tipo` y elija el más adecuado de la siguiente lista:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "Reporte" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "Tipos de cuentas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Balance general" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "Cuentas por cobrar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "Banco y efectivo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "Activos circulantes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "Activos no circulantes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "Prepagos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "Activos fijos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "Cuentas por pagar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "Tarjeta de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "Pasivo circulantes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "Pasivos no circulantes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "Ganancias del año actual" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Ganancias y pérdidas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "Otros ingresos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "Depreciación" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "Costo de ingresos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "Hoja fuera de balance" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "Automatización de activos y gastos e ingresos diferidos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" +"Algunos **tipos de cuentas** cuentan con un nuevo campo **para automatizar**" +" la creación de asientos de :ref:`activos `, así como " +"asientos de :ref:`gastos diferidos ` y de " +":ref:`ingresos diferidos `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "Hay tres opciones para el campo :guilabel:`automatización`:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr ":guilabel:`No`: es el valor predeterminado. No pasa nada." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" +":guilabel:`Crear en borrador`: cuando se registra una transacción en la " +"cuenta, se crea un borrador de asiento, pero no se valida. Primero debe " +"completar el formulario correspondiente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" +":guilabel:`Crear y validar`: también debe seleccionar un **modelo**. Cuando " +"se registra una transacción en la cuenta, se crea un asiento y se valida de " +"inmediato." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "Impuestos predeterminados" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" +"Seleccione un **impuesto predeterminado** que se aplicará cuando esta cuenta" +" se use para la venta o compra de un producto." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" +"Algunos reportes contables requieren que se establezcan **etiquetas** en las" +" cuentas relevantes. De forma predeterminada, puede escoger entre las " +"etiquetas que utiliza el *Estado de cuenta de flujos de efectivo*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "Grupos de cuentas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" +"Los **grupos de cuentas** sirven para listar múltiples cuentas como " +"*subcuentas* de una cuenta más grande y, por lo tanto, consolidar reportes " +"como la **balanza de comprobación**. De forma predeterminada, los grupos se " +"gestionan según el código del grupo. Por ejemplo, una nueva cuenta con el " +"código `131200` será parte del grupo `131000`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "Crear grupos de cuentas de forma manual" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" +"Los usuarios normales no deberían necesitar crear grupos de cuentas de forma" +" manual. La siguiente sección solo está pensada para casos de uso poco " +"frecuentes y avanzados." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" +"Para crear un nuevo grupo de cuentas debe activar el :ref:`modo de " +"desarrollador ` y acceder a la aplicación " +":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Grupos de cuentas`. Cree " +"un nuevo grupo, agregue su :guilabel:`nombre, prefijo de código y la " +"empresa` para la cual el grupo estará disponible. Tome en cuenta que debe " +"introducir el mismo prefijo de código en los campos :guilabel:`De` y " +":guilabel:`A`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "Creación de grupos de cuentas." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" +"Para visualizar sus grupos de cuentas en el reporte de **balanza de " +"comprobación* vaya a la aplicación :menuselection:`Contabilidad --> Reportes" +" --> Balanza de comprobación`. Luego abra el menú :guilabel:`opciones` y " +"seleccione :guilabel:`jerarquía y subtotales`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Grupos de cuentas en el balance de comprobación en la aplicación " +"Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "Permitir conciliaciones" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" +"Algunas cuentas, como las que registran transacciones de un método de pago, " +"se pueden usar para conciliar los asientos contables. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" +"Por ejemplo, una factura que se pagó con una tarjeta de crédito puede " +"marcarse como :guilabel:`pagada` si se concilia con el pago correspondiente." +" Por lo tanto, la cuenta que se utiliza para registrar pagos con tarjeta de " +"crédito se debe configurar para **permitir conciliaciones**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" +"Para hacerlo, seleccione la casilla :guilabel:`permitir conciliación` en los" +" ajustes de la cuenta y guarde los cambios." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "Obsoleta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" +"No es posible eliminar una cuenta una vez que se haya registrado una " +"transacción en ella. Puede hacerla inutilizable al usar la función " +"**Obsoleta**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" +"Para hacerlo, seleccione la casilla :guilabel:`obsoleta` en los ajustes de " +"la cuenta y guarde los cambios." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "Hoja de referencia de Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" +"Lo que se posee (un activo) se ha financiado a través del reembolso de " +"deudas (pasivos) o del capital (ganancias, capital)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "Activos = Pasivos + Capital" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "Balance = Débito - Crédito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Conciliación" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "La conciliación la realiza el sistema automáticamente cuando:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "El pago se registra directamente en la factura." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" +"Los vínculos entre los pagos y las facturas se detectan en el proceso de " +"emparejamiento del banco." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "Ejemplo de un estado de cuenta de cliente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "Factura 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "Factura 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "Pago 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "Factura 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Conciliación bancaria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" +"La conciliación bancaria es el emparejamiento de las líneas de los estados " +"de cuenta bancarios (proporcionados por el banco) con transacciones " +"registradas internamente (pagos a proveedores o de clientes). Para cada " +"línea en un estado de cuenta bancario, puede ser:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 +msgid "" +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 +msgid "" +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "Gestión de cheques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 +msgid "" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "Dos asientos contables y una conciliación" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "Un asiento contable y una conciliación bancaria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "" +"El primer asiento contable se crea al registrar el pago en la factura. El " +"segundo se crea cuando se registra el estado de cuenta bancario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "Factura ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "Fondos sin depositar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "Cheque 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "" +"El primer asiento contable se crea al registrar el pago en la factura. " +"Cuando se concilie el estado de cuenta bancario, la línea del estado de " +"cuenta se vincula al asiento contable existente. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Estado de cuenta bancario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "Estado de cuenta XYZ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 +msgid "Multi-currency system" +msgstr "Sistema multidivisa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 +msgid "" +"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" +" currencies other than the main currency configured for your company. You " +"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " +"foreign currency activities." +msgstr "" +"Odoo le permite emitir facturas, recibirlas y registrar transacciones en " +"divisas distintas a la divisa principal que configuró para su empresa. " +"También puede configurar cuentas bancarias en otras divisas y ejecutar " +"reportes de sus actividades en divisas extranjeras." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 +msgid "Main currency" +msgstr "Divisa principal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 +msgid "" +"The **main currency** is defined by default according to the company's " +"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " +":guilabel:`Main Currency` setting." +msgstr "" +"La **divisa principal** se define de forma predeterminada según el país de " +"la empresa. Puede cambiarla en :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración --> Ajustes --> Divisas` y cambiar la divisa en el ajuste " +":guilabel:`Divisa principal`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 +msgid "Enable foreign currencies" +msgstr "Habilitar divisas extranjeras" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " +"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " +"button." +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Divisas`, y " +"habilite las divisas que desea utilizar al alternar el botón de " +":guilabel:`Activar`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Enable the currencies you wish to use." +msgstr "Habilitar las divisas que desea utilizar." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 +msgid "Currency rates" +msgstr "Tasas de cambio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 +msgid "Manual update" +msgstr "Actualización manual" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 +msgid "" +"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" +" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" +" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " +"line` to create a new rate." +msgstr "" +"Para crear y establecer una tasa de cambio de forma manual, vaya a " +":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Divisas`, haga clic en la" +" divisa a la que desea cambiar la tasa, y en la pestaña de " +":guilabel:`Tasas`, haga clic en :guilabel:`Agregar una línea` para crear una" +" nueva tasa." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Create or modify the currency rate." +msgstr "Creación o modificación de la tasa de cambio." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 +msgid "Automatic update" +msgstr "Actualización automática" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 +msgid "" +"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" +" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" +" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." +msgstr "" +"Al activar una segunda divisa por primera vez, aparece la opción " +":guilabel:`Tasas de cambio automáticas` en :menuselection:`Contabilidad " +"Tablero --> Configuración --> Ajustes --> Divisas`. De forma predeterminada," +" debe hacer clic en el botón de **Actualizar ahora** (:guilabel:`🗘`) para " +"actualizar la tasa." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 +msgid "" +"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " +":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " +":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " +"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " +"clicking on the :guilabel:`Service` field." +msgstr "" +"Odoo puede actualizar las tasas en intervalos regulares. Para hacerlo, " +"cambie el :guilabel:`Intervalo` de :guilabel:`Manualmente` a " +":guilabel:`Diariamente`, :guilabel:`Semanalmente`, o " +":guilabel:`Mensualmente`. También puede seleccionar el servicio web del que " +"desea obtener las tasas de cambio más actuales al hacer clic en el campo " +":guilabel:`Servicio`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 +msgid "Exchange difference entries" +msgstr "Asientos de diferencia de cambio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 +msgid "" +"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " +"accounts, in a dedicated journal." +msgstr "" +"Odoo registra en un diario dedicado los asientos de diferencias de cambio en" +" cuentas dedicadas de forma automática." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 +msgid "" +"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " +"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " +":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." +msgstr "" +"Puede definir en qué diario y cuentas **publicar los asientos de diferencia " +"de cambio** en :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes " +"--> Cuentas predeterminadas` y editar los :guilabel:`Diarios`, " +":guilabel:`Cuenta de ganancias` y :guilabel:`Cuenta de pérdidas`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 +msgid "" +"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " +"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " +"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " +"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " +"journal." +msgstr "" +"Si recibe un pago de una factura de cliente un mes después de su emisión, la" +" tasa de cambio probablemente es diferente a la inicial. Por lo tanto, esta " +"fluctuación implica una ganancia o pérdida debido a la diferencia en la tasa" +" de cambio, la cual Odoo registra de forma automática en el diario " +"**Diferencia de cambio** predeterminado." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 +msgid "" +"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" +" account are forced to have that account's currency." +msgstr "" +"Cada cuenta puede tener una divisa establecida. De esta forma, todos los " +"movimientos relevantes a la cuenta se ven obligados a tener la divisa de esa" +" cuenta." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " +"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " +"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." +msgstr "" +"Para hacerlo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Plan" +" de cuentas` y seleccione una divisa en el campo :guilabel:`Divisa de la " +"cuenta`. Si se deja en blanco, se pueden utilizar todas las divisas activas " +"en lugar de solo una." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +msgid "Journals" +msgstr "Diarios contables" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 +msgid "" +"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " +"transactions in that currency." +msgstr "" +"Si se establece una divisa en un **diario**, dicho diario solo puede " +"gestionar transacciones en esa divisa." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " +":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " +"instead of just one." +msgstr "" +"Para hacerlo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> " +"Diarios`, abra el diario que desea editar y seleccione una divisa en el " +"campo :guilabel:`Divisa`. Si se deja en blanco, se pueden utilizar todas las" +" divisas activas en lugar de solo una." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency for the journal to handle." +msgstr "Seleccionar la divisa que el diario utilizará." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 +msgid "Multi-currency accounting" +msgstr "Contabilidad multidivisa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 +msgid "Invoices, bills, and other documents" +msgstr "Facturas de cliente, de proveedor y otros documentos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 +msgid "" +"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " +"transaction." +msgstr "" +"Puede seleccionar la divisa y el diario que se utilizará en la transacción " +"en todos los documentos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use." +msgstr "Selección de la divisa y diarios a utilizar." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 +msgid "Payment registration" +msgstr "Registro de pagos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 +msgid "" +"To register a payment in a currency other than your company's main currency," +" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " +"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " +"field." +msgstr "" +"Para registrar un pago en una divisa distinta a la divisa principal de la " +"empresa, haga clic en el botón de pago :guilabel:`Registrar pago` de su " +"documento y, en la ventana emergente, selecciona una **divisa** en el campo " +":guilabel:`Importe`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." +msgstr "" +"Selección de la divisa y diario a utilizar antes de registrar el pago." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 +msgid "Bank statements" +msgstr "Estados de cuenta bancarios" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " +"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" +" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " +":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " +":guilabel:`Foreign Currency`." +msgstr "" +"Al crear o immportar estados de cuenta bancarios, el importe es en la divisa" +" principal de la empresa. Para ver campos adicionales relacionados con las " +"divisas extranjeras, haga clic en el **botón desplegable de columnas ** " +"(:guilabel:`⋮`) a lado de :guilabel:`Importe`, y seleccione " +":guilabel:`Divisa del importe` y :guilabel:`Divisa extranjera`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "The extra fields related to foreign currencies." +msgstr "Los campos adicionales relacionados con divisas extranjeras." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 +msgid "" +"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " +"equivalent amount in your company's main currency." +msgstr "" +"Al conciliar, Odoo muestra el importe en la divisa extranjera y su " +"equivalente en la divisa principal de la empresa." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 +msgid "Exchange rate journal entries" +msgstr "Asientos contables de tipo de cambio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 +msgid "" +"To see **exchange difference journal entries**, go to " +":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " +"Miscellaneous`." +msgstr "" +"Para ver los **asientos contables de tasa de cambio**, vaya a " +":menuselection:`Tablero de Contabilidad --> Contabilidad --> Diarios: " +"Varios`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Exchange rate journal entry." +msgstr "Asiento contable de tipo de cambio." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "Pagos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " +"or be stand-alone records for use at a later date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 +msgid "" +"If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " +"of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 +msgid "" +"If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " +"outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " +"debit with a vendor. You can use those outstanding amounts to reduce unpaid " +"invoices/bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 +msgid "Registering payment from an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " +"vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " +"according to the amount of the payment. The counterpart is reflected in an " +"outstanding receipts or payments account. At this point, the customer " +"invoice or vendor bill is marked as :guilabel:`In payment`. Then, when the " +"outstanding account is reconciled with a bank statement line, the invoice or" +" vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 +msgid "" +"The information icon near the payment line displays more information about " +"the payment. You can access additional information, such as the related " +"journal, by clicking on :guilabel:`View`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 +msgid "See detailed information of a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 +msgid "" +"The customer invoice or vendor bill should be in the status " +":guilabel:`Posted` to register the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " +"pay and make a partial or full payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 +msgid "" +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 +msgid "" +"If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " +"longer linked to the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 +msgid "" +"If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " +"automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " +"amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 +msgid "" +"If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " +"journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" +" amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 +msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 +msgid "" +"When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " +"Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " +"Instead, the account receivable or the account payable are matched with the " +"outstanding account until they are manually matched with their related " +"invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 +msgid "Matching invoices and bills with payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 +msgid "" +"A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " +"an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " +"be matched from the invoice or the bill by clicking on :guilabel:`ADD` under" +" :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 +msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 +msgid "" +"The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " +"reconciled with the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 +msgid "Batch payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 +msgid "" +"Batch payments allow you to group different payments to ease " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" +" of payments, you can select several payments and group them in a batch by " +"clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 +msgid "Payments matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " +"invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " +"one by one, doing the matching of all their payments and invoices at once. " +"You can reach this tool from the :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Customer Invoices / Vendor Bills`, and click on :guilabel:`⋮` and select " +":guilabel:`Payments Matching`, or by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Reconciliation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 +msgid "" +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 +msgid "Batch payments matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 +msgid "" +"To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " +"specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Aged Receivable / Aged " +"Payable`. You now see all transactions that have not been reconciled yet, " +"and when you select a customer or vendor, the :guilabel:`Reconcile` option " +"is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 +msgid "See the reconcile option" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 +msgid "Reconciling payments with bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 +msgid "" +"Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " +":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " +"bank statement line to have the transaction finalized and the invoice or " +"bill marked as :guilabel:`Paid`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 msgid "Batch payments by bank deposit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 msgid "" "A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " "deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " @@ -10129,21 +7804,21 @@ msgid "" "transactions in the batch deposit." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 msgid "Deposit multiple payments in batch" msgstr "Depositar varios pagos en lote" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 msgid "Register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 msgid "" "Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " "transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" @@ -10153,15 +7828,15 @@ msgid "" "Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 msgid "Add payments to a batch deposit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 msgid "" "To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " "Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " @@ -10169,31 +7844,31 @@ msgid "" ":guilabel:`Payment Method`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 msgid "Filling out a new inbound batch payment form" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 msgid "" "Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " "include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 msgid "" "Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " "slip." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 msgid "" "Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " "statement lines with the batch payment. To do so, go to the " @@ -10202,29 +7877,25 @@ msgid "" " a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 msgid "" "If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " "remove the related payment before reconciling." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr ":doc:`recording`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 msgid ":doc:`batch_sdd`" msgstr ":doc:`batch_sdd`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 msgid "" "SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " "the European Union for simplification of bank transfers denominated in " @@ -10233,13 +7904,13 @@ msgid "" "This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 msgid "" "You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " "containing pending payments made with an SDD mandate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 msgid "" "SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " "of the European Union as well as additional countries." @@ -10247,7 +7918,7 @@ msgstr "" "Los SDD los aceptan todos los países que forman la zona SEPA, los cuales " "incluyen los 27 estados miembros de la Unión Europea y otros países." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 msgid "" "`List of all SEPA countries " "`_." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " "activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." @@ -10266,26 +7937,26 @@ msgid "" "delivering them." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "Mandatos de adeudos directos SEPA" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 msgid "Create a mandate" msgstr "Crear un mandato" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 msgid "" "The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " "customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " "accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 msgid "" "To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " "--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " @@ -10294,25 +7965,25 @@ msgid "" "on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" "Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " "the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 msgid "" "SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " "**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " "method, your customers can create and sign their mandates themselves." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " "Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " @@ -10320,14 +7991,14 @@ msgid "" "Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 msgid "" "Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " "to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " "customers sign their mandates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 msgid "" "Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." @@ -10336,29 +8007,29 @@ msgstr "" "añadan su IBAN, su dirección de correo electrónico y que firmen su mandato " "de adeudo directo SEPA." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Cerrar o revocar un mandato." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 msgid "" "Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " "Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" " it is **Closed** or **Revoked**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 msgid "" "Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " "day. This means that invoices issued after the present day will not be " "processed with an SDD payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 msgid "" "Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " "payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " @@ -10366,17 +8037,17 @@ msgid "" "the next SDD `.xml` file." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" "Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" " be reactivated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " "active SDD mandate." @@ -10384,23 +8055,23 @@ msgstr "" "Puede registrar los pagos por SDD para las facturas emitidas a clientes que " "cuenten con un mandato SDD activo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 msgid "" "To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " "choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 msgid "" "`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " "online banking interface to process all payments at once." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " @@ -10409,7 +8080,7 @@ msgid "" "implementation>`_, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 msgid "" "To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " "create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " @@ -10419,11 +8090,11 @@ msgid "" "download." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " "payments." @@ -10431,17 +8102,17 @@ msgstr "" "Por último, suba este archivo a su interfaz bancaria en linea para procesar " "los pagos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " ":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 msgid ":doc:`batch`" msgstr ":doc:`batch`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 msgid "" "`List of all SEPA countries " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 msgid "" "`Sepa guidelines `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "Registrar pagos de clientes con cheques" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "Cheques" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 msgid "" "There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " "approaches so that you can use the one that better fits your habits." @@ -10471,7 +8142,7 @@ msgstr "" " con ambos enfoques, de tal manera que pueda usar la que más se adapte a su " "estilo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 msgid "" "**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " "check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " @@ -10484,7 +8155,7 @@ msgstr "" "cuenta bancaria, mueva el dinero desde fondos sin depositar a su cuenta " "bancaria." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 msgid "" "**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " "payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" @@ -10497,7 +8168,7 @@ msgstr "" "vez que se procesa el estado de cuenta bancario, se hace la conciliación con" " la fuente bancaria y el pago con cheque, sin crear un asiento específico." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 msgid "" "We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " "balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " @@ -10507,7 +8178,7 @@ msgstr "" "cuenta bancaria es preciso, si se toman en cuenta los cheques que todavía no" " se cobran). Ambos enfoques requieren del mismo esfuerzo. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 msgid "" "Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " "because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." @@ -10516,7 +8187,7 @@ msgstr "" "en Odoo porque algunos contadores están acostumbrados a usarlo (usuarios de " "quickbooks y peachtree). " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 msgid "" "You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " "checks to your bank accounts in batch." @@ -10524,33 +8195,33 @@ msgstr "" "Puede revisar la función *Ticket de depósito* en el caso de que deposite " "varios cheques por lote en sus cuentas bancarias." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 msgid "Option 1: Undeposited Funds" msgstr "Opción 1: Fondos sin depositar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 msgid "Create a journal **Checks**" msgstr "Crear un diario de **cheques**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" msgstr "" "Establecer **Cheques sin depositar** como la cuenta de crédito/débito " "predeterminada" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 msgid "" "Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" msgstr "" "Configurar la cuenta bancaria relacionada a este diario como **Permitir " "conciliación**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 msgid "From check payments to bank statements" msgstr "Desde el pago por cheques hasta los estados de cuenta bancarios" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 msgid "" "The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " "become a payment method in itself and you will record two transactions." @@ -10559,8 +8230,8 @@ msgstr "" "esta manera, los cheques se vuelven un método de pago propio y usted " "registrará dos transacciones." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 msgid "" "Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " "**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" @@ -10568,7 +8239,7 @@ msgstr "" "Una vez que reciba el cheque de un cliente, vaya a la factura relacionada y " "haga clic en **Registrar Pago**. Complete la información acerca del pago:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 msgid "" "Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" " default accounts as **Undeposited Funds**)" @@ -10576,40 +8247,40 @@ msgstr "" "Método de pago: Diario de cheques (que configuró con las cuentas de débito y" " crédito predeterminadas como **fondos sin depositar**)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 msgid "Memo: write the Check number" msgstr "Memo: escriba el número de cheque" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 msgid "This operation will produce the following journal entry:" msgstr "Esta operación producirá el siguiente asiento de diario:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 msgid "Statement Match" msgstr "Conciliación de estados de cuenta bancarios" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 msgid "100.00" msgstr "100.00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 msgid "Undeposited Funds" msgstr "Fondos sin depositar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." msgstr "La factura se marca como pagada en cuanto registre el cheque." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 msgid "" "Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " "the check that is in Undeposited Funds." @@ -10617,12 +8288,12 @@ msgstr "" "Después, una vez que obtenga los estados de cuenta, emparejará este estado " "con el cheque que está en fondos sin depositar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 msgid "X" msgstr "X" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 msgid "" "If you use this approach to manage received checks, you get the list of " "checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " @@ -10632,7 +8303,7 @@ msgstr "" "lista de cheques que no se han cobrado en la cuenta **Fondos sin depositar**" " (accesible, por ejemplo, desde el libro mayor)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 msgid "" "Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" " process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " @@ -10644,11 +8315,11 @@ msgstr "" "más preciso porque esos cheques aún no se han registrado en su cuenta " "bancaria." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 msgid "Option 2: One journal entry only" msgstr "Opción 2: Un solo asiento de diario" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 msgid "" "These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " "method." @@ -10656,15 +8327,15 @@ msgstr "" "No hay nada que configurar si planea gestionar sus cheques usando este " "método." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" msgstr "**Método de pago:** el banco que se utilizará para el depósito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 msgid "Memo: write the check number" msgstr "Memo: escriba el número de cheque" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 msgid "" "Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" " statement and this actual payment. (technically: point this payment and " @@ -10674,13 +8345,13 @@ msgstr "" "estado de cuenta con el pago real. (técnicamente: apuntar este pago y " "relacionarlo con la línea del estado de cuenta)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 msgid "" "With this approach, you will get the following journal entry in your books:" msgstr "" "Con este enfoque, obtendrá el siguiente asiento de diario en sus libros:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 msgid "" "You may also record the payment directly without going on the customer " "invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" @@ -10693,7 +8364,7 @@ msgstr "" "aunque tendrá que conciliar las entradas después (cotejar los pagos con las " "facturas)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 msgid "" "If you use this approach to manage received checks, you can use the report " "**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " @@ -10706,11 +8377,11 @@ msgstr "" "la opción **Más** en el tablero de Contabilidad en la cuenta bancaria " "relacionada)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 msgid "Follow-up on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 msgid "" "A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" " helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " @@ -10720,13 +8391,13 @@ msgid "" "SMS." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 msgid "" "To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " @@ -10734,51 +8405,51 @@ msgid "" "way you want or create new ones to trigger the following actions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 msgid "Send an email;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 msgid ":ref:`Send an SMS message `;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 msgid "Print a letter;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 msgid ":ref:`Send a letter `;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 msgid "Manual action (creates a task)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 msgid "" "It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " ":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " "Action`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 msgid "" "To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " "number of due days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 msgid "Follow-up reports" msgstr "Reportes de seguimiento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 msgid "" "The overdue invoices you need to follow up on are available in " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," " you can identify all the customers that have late unpaid invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 msgid "" "When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " "not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " @@ -10786,7 +8457,7 @@ msgid "" "from the reminder you send." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 msgid "" "It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " ":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " @@ -10794,18 +8465,18 @@ msgid "" "next follow-up that needs your attention." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 msgid "" "The contact information available on the invoice or on the contact form is " "used to send the reminder." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 msgid "" "When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 msgid "" "If it is not the right time for a reminder, you can specify the " ":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" @@ -10813,17 +8484,17 @@ msgid "" "statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 msgid "" "Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" " to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 msgid "Debtor's trust level" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 msgid "" "To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " "level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," @@ -10831,15 +8502,15 @@ msgid "" " bullet next to the customer's name and select a trust level." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 msgid "Set debtor's trust level" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 msgid "Send reminders in batches" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 msgid "" "You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " "Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " @@ -10847,23 +8518,394 @@ msgid "" "follow-ups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "Pronóstico de futuras facturas por pagar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "Configuración: términos de pago" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "50% dentro de 30 días" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "50% dentro de 45 días" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "Seleccionar facturas por pagar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" +"En Odoo, las transferencias internas de dinero se pueden realizar con unos " +"pocos clics. Necesita al menos dos cuentas bancarias, dos diarios de " +"efectivo o una cuenta bancaria y un diario de efectivo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" +"Una cuenta de transferencia interna se crea de manera automática en su base " +"de datos en función de la localización de su empresa y de la legislación de " +"su país. Si es necesario, la cuenta predeterminada de " +":guilabel:`Transferencia interna` se puede modificar yendo a " +"la:menuselection:`Aplicación Contabilidad --> Configuración --> " +"Configuración` y luego en la sección de :guilabel:`Cuentas predeterminadas`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "Registrar una transferencia interna de un banco a otro" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" +"Supongamos que tiene dos cuentas bancarias registradas en su base de datos y" +" desea transferir 1,000 USD del Banco A al Banco B." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "Iniciar una transferencia interna" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" +"Desde el Panel de control de contabilidad, haga clic en el botón de " +"selección desplegable (:guilabel:`⋮`) en uno de sus bancos. En la columna " +":guilabel:`Nuevo`, seleccione :guilabel:`Transferencia interna` e ingrese la" +" información relacionada con la transferencia." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "Complete la información relacionada con su transferencia interna." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" +"Completae el campo de :guilabel:`Memo` para una conciliación automática." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" +"Haga clic en :guilabel:`Guardar` y :guilabel:`Confirmar` para registrar su " +"transferencia interna. El dinero ahora se registra en la cuenta de " +"transferencia y se crea otro pago **automáticamente** en el diario de " +"destino (Banco B)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "Diario bancario (Banco A)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "Cuenta de pagos pendientes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "$1,000" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "**Cuenta de transferencia interna**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "**$1,000**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "Asiento automatizado: Diario bancario (BANCO B)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "Cuenta de cobros pendientes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" +"Hay un pago pendiente y un cobro pendiente en los dos diarios de cuentas " +"bancarias, porque aún no se ha registrado el extracto bancario que confirma " +"el envío y la recepción del dinero." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "Pagos/cobros pendientes a la espera de registrar el extracto bancario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "Gestione y concilie los extractos bancarios" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "Líneas de transacción que deben completarse antes de la conciliación" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" +"En la siguiente ventana, elija los valores correspondientes para el pago, en" +" este ejemplo, la cuenta de pagos pendientes, y luego haga clic en " +"\"Validar\"." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "Reconcilie su pago" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "Entrada de diario bancario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "Pago pendiente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "Cuenta bancaria (BANK A)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" +"Debe repetir los mismos pasos una vez que reciba el extracto bancario " +"relacionado con el Banco B. Registre y concilie las líneas de su extracto " +"bancario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "Recibo pendiente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "Cuenta bancaria (BANK B)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "Pagar varias facturas al mismo tiempo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 msgid "" "To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," " you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " @@ -10877,17 +8919,17 @@ msgstr "" " clientes pueden ver sus facturas y pagar en línea con su método de pago " "favorito, lo cual facilita el proceso de pago." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 msgid "" "Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 msgid "" "By default, \":doc:`Wire Transfer " "`\" is the only " @@ -10895,7 +8937,7 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 msgid "" "To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" " Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " @@ -10905,11 +8947,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes --> Pagos de " "clientes`, active ** Pago de factura en línea **, y haga clic en *Guardar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 msgid "Customer Portal" msgstr "Portal del cliente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 msgid "" "After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " "email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" @@ -10920,28 +8962,28 @@ msgstr "" "electrónico con un enlace que le redirigirá a la factura en su **Portal del " "Cliente**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 msgid "" "They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" msgstr ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 msgid "Install the patch to disable online invoice payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 msgid "" "Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " ":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " @@ -10950,13 +8992,13 @@ msgid "" "Patch**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 msgid "" "If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " "Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 msgid "" "To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " "the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" @@ -10965,18 +9007,18 @@ msgid "" "disable the feature without side-effect." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 msgid "Update Odoo to the latest release" msgstr "Actualizar Odoo a la versión más reciente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 msgid "" "The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " "without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " "to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 msgid "" "If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" "date and you can proceed to the next step." @@ -10984,7 +9026,7 @@ msgstr "" "Si utiliza Odoo en Odoo.com o en una plataforma de Odoo.sh, su código ya " "está actualizado y puede pasar al siguiente paso." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 msgid "" "If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " "update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " @@ -10992,11 +9034,11 @@ msgid "" "partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 msgid "Update the list of available modules" msgstr "Actualizar la lista de módulos disponibles" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 msgid "" "New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " "the **Apps** menu." @@ -11004,7 +9046,7 @@ msgstr "" "Su instancia de Odoo debe *descubrir* nuevos módulos para que estén " "disponibles en el menú de **Aplicaciones**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " @@ -11014,11 +9056,11 @@ msgstr "" "vaya a :menuselection:`Aplicaciones --> Actualizar lista de aplicaciones`. " "Un asistente le pedirá confirmar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 msgid "" "You should never install new modules in your production database without " "first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " @@ -11037,7 +9079,7 @@ msgstr "" "información sobre cómo probar un nuevo módulo en su configuración en " "particular." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 msgid "" "The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" " ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " @@ -11047,803 +9089,1114 @@ msgid "" " up-to-date; refer to step one of this page." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 msgid "" "Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " "and will not ask you to uninstall installed applications or modules." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" -msgstr "Diferentes formas de registrar un pago" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "Pagar con cheques" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 msgid "" -"In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " -"or be stand-alone records for use at a later date." +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "Activar métodos de pago con cheque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 msgid "" -"If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " -"of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 msgid "" -"If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " -"outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " -"debit with a vendor. You can use those outstanding amounts to reduce unpaid " -"invoices/bills." +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "Material compatible para la impresión de cheques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" msgstr "" +"Para los Estados Unidos, Odoo es compatible de forma predeterminada con los " +"siguientes formatos de cheques:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 -msgid "Registering payment from an invoice or bill" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "**ADP**: cheque en la parte inferior, y talón en la parte superior." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "Pagar una factura de proveedor con un cheque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "El pago a un proveedor con un cheque se realiza en tres pasos:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "Imprimir cheques en lote para todos los pagos registrados." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "Registrar un pago con cheque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " -"vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " -"according to the amount of the payment. The counterpart is reflected in an " -"outstanding receipts or payments account. At this point, the customer " -"invoice or vendor bill is marked as :guilabel:`In payment`. Then, when the " -"outstanding account is reconciled with a bank statement line, the invoice or" -" vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "Imprimir cheques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 msgid "" -"The information icon near the payment line displays more information about " -"the payment. You can access additional information, such as the related " -"journal, by clicking on :guilabel:`View`." +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 -msgid "See detailed information of a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 msgid "" -"The customer invoice or vendor bill should be in the status " -":guilabel:`Posted` to register the payment." +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "Pagar con SEPA" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " -"pay and make a partial or full payment." +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "Países en la Asociación Europea de Libre Comercio:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "Islandia," + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "Liechtenstein," + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "Noruega," + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "Suiza." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "Países en la SEPA que no pertenecen al Espacio Económico Europeo:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "Andorra," + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "Monaco," + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "San Marino," + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "Reino Unido," + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "Estado de la Ciudad del Vaticano." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "Territorios fuera del Espacio Económico Europeo:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "San Pedro y Miquelón," + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "Guernsey," + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "Jersey," + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "Isla de Man." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 msgid "" -"If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " -"longer linked to the invoice." +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 msgid "" -"If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " -"automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " -"amount." +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 msgid "" -"If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " -"journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" -" amount." +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 -msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 msgid "" -"When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " -"Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " -"Instead, the account receivable or the account payable are matched with the " -"outstanding account until they are manually matched with their related " -"invoice or bill." +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 -msgid "Matching invoices and bills with payments" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "Activar métodos de pago SEPA en bancos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 msgid "" -"A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " -"an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " -"be matched from the invoice or the bill by clicking on :guilabel:`ADD` under" -" :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 -msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 msgid "" -"The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " -"reconciled with the bank statement." +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 -msgid "Batch payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 msgid "" -"Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" -" of payments, you can select several payments and group them in a batch by " -"clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 -msgid "Payments matching" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 msgid "" -"The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " -"invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " -"one by one, doing the matching of all their payments and invoices at once. " -"You can reach this tool from the :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Customer Invoices / Vendor Bills`, and click on :guilabel:`⋮` and select " -":guilabel:`Payments Matching`, or by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Reconciliation`." +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 -msgid "Batch payments matching" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 msgid "" -"To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " -"specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Aged Receivable / Aged " -"Payable`. You now see all transactions that have not been reconciled yet, " -"and when you select a customer or vendor, the :guilabel:`Reconcile` option " -"is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 -msgid "See the reconcile option" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 -msgid "Reconciling payments with bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 -msgid "" -"Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " -":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " -"bank statement line to have the transaction finalized and the invoice or " -"bill marked as :guilabel:`Paid`." +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "Reportes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" -msgstr "Declaraciones" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" +msgstr "Principales reportes disponibles" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "Intrastat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" msgstr "" +"Además de los reportes creados específicamente en cada módulo de " +"localización, existen algunos reportes **genéricos** y **dinámicos** muy " +"útiles para todos los países:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "**Balance general**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "**Estado de resultados**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "**Resumen ejecutivo**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "**Libro mayor**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "**Cuentas por pagar antiguas**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "**Cuentas por cobrar antiguas**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "**Estado de cuenta de flujo de efectivo**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "**Reporte de impuestos**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "**Conciliación bancaria**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" +"Puede realizar comentarios en cada uno de los reportes para imprimirlos y " +"presentarlos a su asesor. Expórtelos como xls para realizar análisis " +"adicionales. Profundice en los reportes para ver más detalles (pagos, " +"facturas, apuntes de diario, etc)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" +"También puede comparar los valores obtenidos en otro periodo. Elija con " +"cuántos periodos desea comparar el periodo de tiempo elegido. Puede elegir " +"hasta 12 periodos anteriores a la fecha del reporte si no desea utilizar la " +"opción predeterminada **1 periodo anterior**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" +"El **balance general** muestra un panorama de los activos, pasivos y el " +"capital de su organización en una fecha determinada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "Estado de resultados" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" -"Explicación de las estadísticas de Eurostat - Glosario: Intrastat " -"`_" +"El reporte de **estados de resultados** (o **estado de cuenta de " +"resultados**) muestra los ingresos netos de su organización, deduciendo los " +"gastos de los ingresos correspondientes al periodo del reporte." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "Resumen ejecutivo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" +"El **resumen ejecutivo** le permite consultar con rapidez todas las cifras " +"necesarias para dirigir su empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" +"De manera muy sencilla, esto es lo que reporta cada uno de los elementos de " +"esta sección:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" +msgstr "**Rendimiento:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "**Margen de ganancias brutas:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" +"La contribución de cada venta individual realizada por su empresa menos los " +"costos directos necesarios para realizar esas ventas (por ejemplo, la mano " +"de obra, los materiales, etc)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" +msgstr "**Margen de ganancias netas:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." msgstr "" +"La contribución de cada venta individual realizada por su empresa menos los " +"costos directos necesarios para realizar esas ventas, así como los costos " +"generales fijos de su empresa (por ejemplo, el alquiler, la electricidad, " +"los impuestos que tiene que pagar como resultado de esas ventas)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" +msgstr "**Retorno de la inversión (por año):**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." msgstr "" +"La relación entre las ganancias netas obtenidas y la cantidad de activos que" +" la empresa utilizó para obtenerlas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "**Posición:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "**Promedio de días de los deudores:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" +"El número promedio de días que sus clientes tardan en pagar (por completo), " +"tomando en cuenta todas las facturas de sus clientes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" +msgstr "**Promedio de días de los acreedores:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "Configuración de productos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" +"El número promedio de días que tarda en pagar a sus proveedores (por " +"completo) tomando en cuenta todas sus facturas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" +msgstr "**Pronóstico de efectivo a corto plazo:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" +"La cantidad de efectivo que se espera que ingrese o salga de su empresa en " +"el próximo mes, es decir, el balance de su **cuenta de ventas** del mes " +"menos el balance de su **cuenta de compras** del mes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "**Activos circulantes frente a pasivos:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" +"También conocido como **ratio circulante**, es la relación entre los activos" +" circulantes (activos que pueden convertirse en efectivo en el plazo de un " +"año) y los pasivos circulantes (pasivos que vencerán en el próximo año). Se " +"suele utilizar como indicador de la capacidad de una empresa para pagar su " +"deuda." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "Libro mayor" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" +"El **Reporte del libro mayor** muestra las transacciones de todas las " +"cuentas durante un rango de fechas seleccionado. El resumen del reporte " +"inicial muestra los totales de cada cuenta y a partir de eso se puede ver un" +" reporte detallado de las transacciones o de las excepciones. Este reporte " +"resulta de gran utilidad a la hora de revisar cada una de las transacciones " +"ocurridas durante un periodo de tiempo determinado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "Cuentas por pagar antiguas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" +"Realice el reporte **Detalles de las cuentas antiguas por pagar** para " +"mostrar información sobre facturas, notas de crédito y sobrepagos " +"específicos que usted debe, así como el tiempo que llevan sin pagarse." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Cuentas por cobrar antiguas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" +"El reporte de **Cuenta antigua por cobrar** muestra las facturas de ventas " +"que estuvieron pendientes de pago durante el mes seleccionado y varios meses" +" anteriores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "Estado de flujos de efectivo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" +"El **Estado de cuenta de flujo de efectivo** muestra cómo los cambios en el " +"balance general y los ingresos afectan al efectivo y a los equivalentes de " +"efectivo. También analiza las actividades de operación, de inversión y de " +"financiación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "Periodicidad de declaración de impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" -"Esto se suele configurar durante la configuración inicial :doc:`app " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "Cuadrículas de impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "Cerrar un periodo de impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "Fecha de bloqueo de impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "Reporte de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" +"Este reporte permite ver los importes **netos** y **de impuestos** de todos " +"los impuestos agrupados por tipo (venta/compra)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" +msgstr "Contabilidad analítica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "Presupuesto financiero" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" +"Gestionar presupuestos es una parte esencial de la gestión de una empresa. " +"Los presupuestos ayudan a las personas a gestionar mejor cómo gastan su " +"dinero y a organizar y priorizar su trabajo para cumplir sus metas " +"financieras. Permiten planear los resultados financieros deseados y medir el" +" rendimiento real del plan. Odoo gestiona los presupuestos con *cuentas " +"analíticas* y *generales*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes --> " +"sección analítica` y habilite la función :guilabel:`administración de " +"presupuesto`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "Posiciones presupuestarias" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" +"Las posiciones presupuestarias son listas de cuentas para las que desea " +"mantener presupuestos. Normalmente son cuentas de gastos o ingresos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" +"Para definir posiciones presupuestarias, vaya a :menuselection:`Contabilidad" +" --> Configuración --> Gestión: posiciones presupuestarias` y haga clic en " +"el botón :guilabel:`nuevo`. Agregue un :guilabel:`nombre` para su posición " +"presupuestaria y seleccione la :guilabel:`empresa` a la que se aplicará. " +"Haga clic en :guilabel:`agregar una línea` para agregar una o más cuentas." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" +"Cada posición presupuestaria puede tener cualquier número de cuentas del " +"plan de cuentas, pero debe tener por lo menos una." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "Caso de uso" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "Utilicemos un ejemplo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" +"Acabamos de iniciar un proyecto con *Smith & Co.* y nos gustaría hacer el " +"presupuesto de los ingresos y gastos del proyecto. Planeamos tener un " +"ingreso de 1000 y no queremos gastar más de 700." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" +"Primero debemos definir qué cuentas se relacionan con los gastos de nuestro " +"proyecto. Vamos a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> " +"Gestión: situaciones presupuestarias` y hacemos clic en :guilabel:`nuevo` " +"para agregar una posición. Se deben agregar las cuentas en las que se " +"contabilizarán los gastos. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "Gastos de Smith & Co." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" +"Repetimos los pasos para crear una posición presupuestaria para los " +"ingresos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "Ingresos de Smith & Co." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "Cuentas analíticas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" +"Odoo necesita saber qué costos o gastos son relevantes para un presupuesto " +"específico, ya que las cuentas generales que se mencionaron antes pueden se " +"pueden utilizar para distintos proyectos. Vamos a " +":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Contabilidad analítica: " +"cuentas analíticas` y hacemos clic en :guilabel:`nuevo` para agregar una " +"nueva **cuenta analítica** que se denomine *Smith & Co*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" +"Se debe completar el campo :guilabel:`plan`. Los planes agrupan varias " +"cuentas analíticas. Distribuyen costos e ingresos para analizar el " +"rendimiento de la empresa. Puede crear o configurar **planes analíticos** en" +" :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Contabilidad analítica: " +"planes analíticos`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" +"Debe hacer referencia a esta cuenta analítica al crear una nueva factura de " +"cliente o de proveedor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" +"Agregar cuentas analíticas en una nueva factura de cliente o de proveedor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "Definir el presupuesto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" +"Debemos establecer nuestros objetivos. Especificamos que se espera ganar " +"1000 con este proyecto y no gastar más de 700. Vamos a " +":menuselection:`Contabilidad --> Gestión: presupuestos` y hacemos clic en " +":guilabel:`nuevo` para crear un nuevo presupuesto para el proyecto de *Smith" +" & Co*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "Revisar su presupuesto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -11851,13 +10204,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -11865,28 +10218,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -11894,49 +10247,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "Variantes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -11945,22 +10298,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "Expresiones" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -11971,60 +10324,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -12032,34 +10385,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -12067,11 +10420,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -12081,97 +10434,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -12179,22 +10532,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -12202,27 +10555,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -12231,69 +10584,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -12302,11 +10655,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -12316,22 +10669,22 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "Reporte de comprobación de inalterabilidad de datos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " @@ -12342,7 +10695,7 @@ msgstr "" "que significa que una vez que se registra un asiento, ya no se puede " "modificar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -12367,7 +10720,7 @@ msgstr "" "algoritmo SHA-256 se utiliza a menudo, entre otras cosas, para verificar la " "integridad de los datos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -12379,7 +10732,7 @@ msgstr "" "se agrega un nuevo asiento después de dos asientos registrados, ya que el " "hacerlo rompería la cadena de hash." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -12392,11 +10745,11 @@ msgstr "" " en el universo conocido. Por eso los hashes se consideran prácticamente " "únicos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "Bloquear asientos registrados con hash" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -12408,7 +10761,7 @@ msgstr "" "función, vaya a la pestaña :guilabel:`ajustes avanzados` y habilite la " "opción :guilabel:`bloquear asientos validados con hash`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." @@ -12416,11 +10769,11 @@ msgstr "" "Una vez que registre un asiento en un diario bloqueado, no podrá " "deshabilitar la función ni editar ningún asiento registrado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "Descargar reporte" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" @@ -12431,7 +10784,7 @@ msgstr "" " Reportes` y haga clic en :guilabel:`Descargar el reporte de comprobación de" " la inalterabilidad de los datos`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -12445,11 +10798,11 @@ msgstr "" " (X). La columna de cobertura indica cuándo comenzaron a bloquearse los " "asientos de un diario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "Reporte de configuración de dos diarios" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " @@ -12459,383 +10812,393 @@ msgstr "" "consistencia de los datos de cada diario con hash. Puede ver el primer y el " "último asiento con hash y sus hash correspondientes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "Reporte de comprobación de consistencia de los datos de un diario" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "Principales reportes disponibles" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -"Además de los reportes creados específicamente en cada módulo de " -"localización, existen algunos reportes **genéricos** y **dinámicos** muy " -"útiles para todos los países:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "**Balance general**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "**Estado de resultados**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "**Resumen ejecutivo**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "**Libro mayor**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "**Cuentas por pagar antiguas**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "**Cuentas por cobrar antiguas**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "**Estado de cuenta de flujo de efectivo**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "**Reporte de impuestos**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "**Conciliación bancaria**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -"Puede realizar comentarios en cada uno de los reportes para imprimirlos y " -"presentarlos a su asesor. Expórtelos como xls para realizar análisis " -"adicionales. Profundice en los reportes para ver más detalles (pagos, " -"facturas, apuntes de diario, etc)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -"También puede comparar los valores obtenidos en otro periodo. Elija con " -"cuántos periodos desea comparar el periodo de tiempo elegido. Puede elegir " -"hasta 12 periodos anteriores a la fecha del reporte si no desea utilizar la " -"opción predeterminada **1 periodo anterior**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -"El **balance general** muestra un panorama de los activos, pasivos y el " -"capital de su organización en una fecha determinada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "Estado de resultados" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -"El reporte de **estados de resultados** (o **estado de cuenta de " -"resultados**) muestra los ingresos netos de su organización, deduciendo los " -"gastos de los ingresos correspondientes al periodo del reporte." +"Explicación de las estadísticas de Eurostat - Glosario: Intrastat " +"`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "Resumen ejecutivo" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -"El **resumen ejecutivo** le permite consultar con rapidez todas las cifras " -"necesarias para dirigir su empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -"De manera muy sencilla, esto es lo que reporta cada uno de los elementos de " -"esta sección:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" -msgstr "**Rendimiento:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "**Margen de ganancias brutas:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -"La contribución de cada venta individual realizada por su empresa menos los " -"costos directos necesarios para realizar esas ventas (por ejemplo, la mano " -"de obra, los materiales, etc)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" -msgstr "**Margen de ganancias netas:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -"La contribución de cada venta individual realizada por su empresa menos los " -"costos directos necesarios para realizar esas ventas, así como los costos " -"generales fijos de su empresa (por ejemplo, el alquiler, la electricidad, " -"los impuestos que tiene que pagar como resultado de esas ventas)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" -msgstr "**Retorno de la inversión (por año):**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -"La relación entre las ganancias netas obtenidas y la cantidad de activos que" -" la empresa utilizó para obtenerlas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "**Posición:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "**Promedio de días de los deudores:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -"El número promedio de días que sus clientes tardan en pagar (por completo), " -"tomando en cuenta todas las facturas de sus clientes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" -msgstr "**Promedio de días de los acreedores:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "Configuración de productos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -"El número promedio de días que tarda en pagar a sus proveedores (por " -"completo) tomando en cuenta todas sus facturas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" -msgstr "**Pronóstico de efectivo a corto plazo:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" +msgstr "Código de mercancía " -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -"La cantidad de efectivo que se espera que ingrese o salga de su empresa en " -"el próximo mes, es decir, el balance de su **cuenta de ventas** del mes " -"menos el balance de su **cuenta de compras** del mes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "**Activos circulantes frente a pasivos:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -"También conocido como **ratio circulante**, es la relación entre los activos" -" circulantes (activos que pueden convertirse en efectivo en el plazo de un " -"año) y los pasivos circulantes (pasivos que vencerán en el próximo año). Se " -"suele utilizar como indicador de la capacidad de una empresa para pagar su " -"deuda." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "Libro mayor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -"El **Reporte del libro mayor** muestra las transacciones de todas las " -"cuentas durante un rango de fechas seleccionado. El resumen del reporte " -"inicial muestra los totales de cada cuenta y a partir de eso se puede ver un" -" reporte detallado de las transacciones o de las excepciones. Este reporte " -"resulta de gran utilidad a la hora de revisar cada una de las transacciones " -"ocurridas durante un periodo de tiempo determinado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "Cuentas por pagar antiguas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -"Realice el reporte **Detalles de las cuentas antiguas por pagar** para " -"mostrar información sobre facturas, notas de crédito y sobrepagos " -"específicos que usted debe, así como el tiempo que llevan sin pagarse." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Cuentas por cobrar antiguas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -"El reporte de **Cuenta antigua por cobrar** muestra las facturas de ventas " -"que estuvieron pendientes de pago durante el mes seleccionado y varios meses" -" anteriores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "Estado de flujos de efectivo" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -"El **Estado de cuenta de flujo de efectivo** muestra cómo los cambios en el " -"balance general y los ingresos afectan al efectivo y a los equivalentes de " -"efectivo. También analiza las actividades de operación, de inversión y de " -"financiación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -"Este reporte permite ver los importes **netos** y **de impuestos** de todos " -"los impuestos agrupados por tipo (venta/compra)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" -msgstr "Traspaso de impuestos" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -"Al realizar reportes de impuestos, la función de **traspaso de impuestos** " -"permite traspasar importes de un periodo a otro sin crear nuevos asientos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -"Se creó para cumplir los requisitos legales de ubicaciones determinadas, " -"donde los importes deben transferirse de un periodo a otro (por ejemplo, " -"porque el total de la línea es negativo)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -"La función se activa de forma predeterminada en países en los que es " -"necesaria, como Bélgica, Francia e Italia. No se necesita de ninguna " -"configuración específica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -"Veamos el ejemplo de una empresa belga que crea una nota de crédito por 100 " -"para uno de sus clientes. Los impuestos adeudados son del 21%." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "Ejemplo de una nota de crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -"En este caso, según las regulaciones locales, la casilla 81 del reporte de " -"impuestos puede contener un importe negativo. Debe declararse al gobierno " -"como cero, y el importe negativo debe traspasarse al siguiente periodo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -"Si accede a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> Reporte de " -"impuestos`, una ventana emergente en la línea 81 explica que el importe se " -"traspasará al siguiente periodo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -"Mensaje emergente que indica el importe que se traspasará al siguiente " -"periodo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -"En el momento del cierre del periodo fiscal, el reporte de impuestos muestra" -" que el importe se traspasó del periodo anterior. También indica el importe " -"que se traspasará a esta línea en el siguiente periodo según las " -"transacciones existentes y el traspaso del periodo anterior." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" -msgstr "Ejemplo de una declaración de impuestos" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 msgid "Silverfin integration" @@ -12974,20 +11337,269 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "Creación de una clave API externa para un usuario de Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" -msgstr "Impuestos" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" +msgstr "Traspaso de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Año fiscal" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." +msgstr "" +"Al realizar reportes de impuestos, la función de **traspaso de impuestos** " +"permite traspasar importes de un periodo a otro sin crear nuevos asientos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" -msgstr "Hacer un cierre de año en Odoo (cerrar un año fiscal)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." +msgstr "" +"Se creó para cumplir los requisitos legales de ubicaciones determinadas, " +"donde los importes deben transferirse de un periodo a otro (por ejemplo, " +"porque el total de la línea es negativo)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" +"La función se activa de forma predeterminada en países en los que es " +"necesaria, como Bélgica, Francia e Italia. No se necesita de ninguna " +"configuración específica." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" +"Veamos el ejemplo de una empresa belga que crea una nota de crédito por 100 " +"para uno de sus clientes. Los impuestos adeudados son del 21%." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "Ejemplo de una nota de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" +"En este caso, según las regulaciones locales, la casilla 81 del reporte de " +"impuestos puede contener un importe negativo. Debe declararse al gobierno " +"como cero, y el importe negativo debe traspasarse al siguiente periodo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" +"Si accede a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> Reporte de " +"impuestos`, una ventana emergente en la línea 81 explica que el importe se " +"traspasará al siguiente periodo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" +"Mensaje emergente que indica el importe que se traspasará al siguiente " +"periodo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" +"En el momento del cierre del periodo fiscal, el reporte de impuestos muestra" +" que el importe se traspasó del periodo anterior. También indica el importe " +"que se traspasará a esta línea en el siguiente periodo según las " +"transacciones existentes y el traspaso del periodo anterior." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "Ejemplo de una declaración de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "Periodicidad de declaración de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "Cuadrículas de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "Cerrar un periodo de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "Fecha de bloqueo de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," @@ -12997,7 +11609,7 @@ msgstr "" "seguir para asegurarse de que la contabilidad es correcta y está " "actualizada:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " @@ -13007,22 +11619,22 @@ msgstr "" "el cierre del ejercicio y confirme que sus saldos contables finales " "coinciden con los saldos de sus estados de cuenta bancarios." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" "Compruebe que todas las **facturas de los clientes** se han registrado y " "aprobado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" "Confirme que ha registrado y aprobado todas las **facturas de proveedores**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "Valide todos los **gastos**, asegurándose de su exactitud." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." @@ -13030,22 +11642,68 @@ msgstr "" "Corrobore que todos los **pagos recibidos** se hayan registrado " "correctamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" +"En la mayoría de los casos, los años fiscales duran 12 meses. Si este es su " +"caso, solo debe definir cuál es el último día de su año fiscal en la " +"configuración de la aplicación de contabilidad. La fecha predeterminada es " +"el 31 de diciembre." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" +"Sin embargo, puede haber algunas excepciones. Por ejemplo, si es el primer " +"año fiscal de su empresa, podría ser mayor o menor a 12 meses. En este caso," +" se requiere cierta configuración adicional." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" +"Después puede configurar sus años fiscales en :menuselection:`contabilidad " +"--> configuración --> años fiscales`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" +"Solo debe crear años fiscales si su duración es mayor o menor a 12 meses." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "Lista de fin de año" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" "Realice un **reporte de impuestos**, y verifique que su información fiscal " "sea correcta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "Concilie todas las cuentas en su **Balance general**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." @@ -13054,7 +11712,7 @@ msgstr "" "sus estados de cuenta. Utilice el reporte de **Conciliación bancaria** como " "ayuda." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." @@ -13063,7 +11721,7 @@ msgstr "" "mediante la ejecución de sus reportes de **Cuentas antiguas por cobrar** y " "**Cuentas antiguas por pagar**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " @@ -13072,7 +11730,7 @@ msgstr "" "Audite sus cuentas, asegurándose de entender completamente sus transacciones" " y su naturaleza, no olvide incluir los préstamos y los activos fijos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -13087,7 +11745,7 @@ msgstr "" "ayudar al proceso de cierre de año ya que se podrían encontrar errores en el" " sistema." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" @@ -13095,7 +11753,7 @@ msgstr "" "Es probable que su contador verifique el balance general y los asientos de " "diario:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." @@ -13104,25 +11762,25 @@ msgstr "" "de diario del asesor** (Por ejemplo, los reportes de **Ganancias del año " "actual** y **Ganancias retenidas**)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "**Trabajo en progreso**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "**Asientos de depreciación**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "**Préstamos**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "**Ajustes de impuestos**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -13134,7 +11792,7 @@ msgstr "" "préstamos, cuentas bancarias, pagos anticipados, declaraciones de impuestos " "sobre las ventas, etc...) para compararlos con sus balances de Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -13148,11 +11806,11 @@ msgstr "" "contador puede estar seguro de que nadie está cambiando las transacciones " "del año anterior mientras audita los libros." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "Cerrando el año fiscal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -13169,7 +11827,7 @@ msgstr "" "fecha de inicio coincidirá con el inicio del **Año fiscal** y los saldos de " "las cuentas serán todos 0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -13183,69 +11841,624 @@ msgstr "" "año en curso en el **Balance general** reportan correctamente un balance de " "0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr ":doc:`fiscal_year`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "Administrar años fiscales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." msgstr "" -"En la mayoría de los casos, los años fiscales duran 12 meses. Si este es su " -"caso, solo debe definir cuál es el último día de su año fiscal en la " -"configuración de la aplicación de contabilidad. La fecha predeterminada es " -"el 31 de diciembre." +"Hay varios tipos de **impuestos**, y su aplicación varía mucho, dependiendo " +"principalmente de la ubicación de su empresa. Para asegurarse de que se " +"registran correctamente, el sistema de impuestos de Odoo es compatible con " +"todo tipo de usos y cálculos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -"Sin embargo, puede haber algunas excepciones. Por ejemplo, si es el primer " -"año fiscal de su empresa, podría ser mayor o menor a 12 meses. En este caso," -" se requiere cierta configuración adicional." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`contabilidad --> configuración --> ajustes` y active " -"los periodos fiscales." +"Odoo completa el campo \"impuestos\" de forma automática según los impuestos" +" predeterminados" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -"Después puede configurar sus años fiscales en :menuselection:`contabilidad " -"--> configuración --> años fiscales`." +"Si desea cambiar sus **Impuestos predeterminados**, vaya a " +":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes --> Impuestos -->" +" Impuestos predeterminados`, seleccione los impuestos apropiados para su " +"**Impuesto de venta** y **Impuesto de compra**, y haga clic en *Guardar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "Defina qué impuestos se utilizan de forma predeterminada en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -"Solo debe crear años fiscales si su duración es mayor o menor a 12 meses." +"Los **impuestos predeterminados** se configuran de forma automática según el" +" país seleccionado en la creación de su base de datos, o al configurar un " +":ref:`paquete de localización fiscal ` para " +"su empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" -msgstr ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" +msgstr "Activar los impuestos sobre las ventas desde la vista de lista" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -"Gestionar los precios para B2B (sin impuestos incluidos) y B2C (con " -"impuestos incluidos)" +"Como parte de su :ref:`paquete de localización fiscal " +"`, la mayoría de los impuestos de ventas de " +"su país ya están preconfigurados en su base de datos. Sin embargo, solo " +"algunos de ellos están activados de forma predeterminada, de esta forma " +"puede activar solo los que sean relevantes para su empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" +"Para activar los impuestos de venta, vaya a :menuselection:`Contabilidad -->" +" Configuración --> Impuestos` y utilice el botón *activar* para activar o " +"desactivar un impuesto." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Impuestos preconfigurados activos en la aplicación Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" +"Para editar o crear un **impuesto**, vaya a :menuselection:`Contabilidad -->" +" Configuración --> Impuestos`, abra un impuesto o haga clic en *crear*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "Edición de un impuesto en la aplicación Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" +"Los impuestos tienen tres etiquetas diferentes, cada una con un uso " +"específico. Consulte la siguiente tabla para ver en qué lugar aparecen." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr ":ref:`Nombre del impuesto `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr ":ref:`Etiqueta en la factura `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr ":ref:`Grupo de impuestos `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "Backend" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "La columna *impuestos* en las facturas exportadas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "Arriba de la línea *total* en las facturas exportadas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "Opciones principales" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "Nombre del impuesto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" +"El **nombre del impuesto** tal y como lo quiere mostrar a los usuarios del " +"backend. Esta es la :ref:`etiqueta ` que se ve mientras se " +"editan las órdenes de venta, facturas, productos, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "Cálculo de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "**Grupos de impuestos**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" +"El impuesto es una combinación de varios subimpuestos. Puede agregar tantos " +"impuestos como desee, en el orden en el que desee que se apliquen." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" +"Asegúrese de que la secuencia de impuestos es correcta, ya que el orden en " +"el que están puede afectar al cálculo de los importes de los impuestos, en " +"especial si uno de los impuestos :ref:`afecta a la base de los siguientes " +"`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "**Fijo**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" +"El impuesto tiene un importe fijo en la divisa predeterminada. El importe " +"sigue siendo el mismo, independientemente del precio de venta." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" +"Por ejemplo, un producto tiene un precio de venta de $1000, y le aplicamos " +"un impuesto fijo de *$10*. Entonces tenemos:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "Precio de venta del producto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "Precio sin impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "Impuesto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "1,000" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "1,010.00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "**Porcentaje del precio**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" +"El *precio de venta* es la base imponible: el importe del impuesto se " +"calcula multiplicando el precio de venta por el porcentaje del impuesto." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" +"Por ejemplo, si un producto tiene un precio de venta de $1000, y aplicamos " +"un impuesto del *10% del precio*. Tendremos entonces:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "1,100.00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "**Porcentaje del precio con impuestos incluidos**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" +"El *total* es la base imponible: el importe del impuesto es un porcentaje " +"del total." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" +"Por ejemplo, si un producto tiene un precio de venta de $1000 y aplicamos un" +" impuesto del *10% del precio incluido*. Tendremos:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "111.11" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "1,111.11" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "Solo se pueden agregar impuestos **activos** a los nuevos documentos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" +"No es posible eliminar los impuestos que ya se han utilizado. En su lugar, " +"puede desactivarlos para evitar su uso en el futuro." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" +"Este campo se puede modificar desde la *vista de lista*. Consulte :ref:`esta" +" sección ` para obtener más información." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "Ámbito del impuesto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" +"El **ámbito del impuesto** determina la aplicación del impuesto, lo cual " +"también limita su visualización." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" +"**Ventas**: facturas de clientes, impuestos de productos de clientes, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" +"**Compra**: facturas de proveedores, impuestos de proveedores de productos, " +"etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "**Ninguno**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" +"Puede utilizar **ninguno** para los impuestos que desee incluir en un " +":ref:`grupo de impuestos ` pero que no desee incluir en " +"la lista junto con otros impuestos de venta o compra." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "Pestaña de definición" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" +"Asigne con precisión el importe de la base imponible o los porcentajes del " +"impuesto calculado a múltiples cuentas y tablas de impuestos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "" +"Asignación de importes de impuestos en las cuentas y tablas de impuestos " +"correctas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "**Basado en**:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "Base: el precio en la línea de factura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "% de impuesto: un porcentaje del impuesto calculado." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" +"**Cuenta**: si está definida, se registra un apunte contable adicional." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "Pestaña de opciones avanzadas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "Etiqueta en facturas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" +"La etiqueta del impuesto, como se muestra en cada línea de la factura en la " +"columna **impuestos**. Esta es la :ref:`etiqueta ` visible " +"para los usuarios del *frontend*, en las facturas exportadas, en sus " +"portales de clientes, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "La etiqueta en las facturas se muestra en cada línea de la factura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "Grupo de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" +"Seleccione a qué **grupo de impuestos** pertenece el impuesto. El nombre del" +" grupo de impuestos es la :ref:`etiqueta ` que se muestra " +"encima de la línea *total* en las facturas exportadas y en los portales de " +"clientes." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" +"El nombre del grupo de impuestos es distinto al de la etiqueta en las " +"facturas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" +"En el ejemplo anterior, vemos un impuesto del 0% para los clientes " +"intracomunitarios en Europa. Registra importes en cuentas específicas y con " +"tablas de impuestos específicas. Aun así, para el cliente, es un impuesto " +"del 0%. Por eso la :ref:`etiqueta de la factura ` " +"indica *0% EU* y el nombre del grupo de impuestos, sobre la línea *total* " +"indica *0%*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "Incluir en el costo analítico" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" +"Con esta opción activada, el importe del impuesto se asigna a la misma " +"**cuenta analítica** que la línea de factura." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "Incluido en el precio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" +"Con esta opción activada, el total (con impuestos incluidos) es igual al " +"**precio de venta**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" +":dfn:`Total = Precio de venta = Precio calculado sin impuestos incluidos + " +"Impuesto`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" +"Por ejemplo, un producto tiene un precio de venta de $1000, y aplicamos un " +"impuesto del *10% del precio*, que está *incluido en el precio*. Entonces " +"tenemos:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "900.10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "90.9" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "1,000.00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" +"**Facturas**: de forma predeterminada, los subtotales de línea que se " +"muestran en sus facturas son *sin impuestos incluidos*. Para mostrar los " +"subtotales de línea *con impuestos incluidos*, vaya a " +":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes --> Facturas de " +"clientes`, y seleccione *con impuestos incluidos* en el campo **distribución" +" de impuestos de los subtotales de línea**, luego haga clic en *Guardar*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" +"**Comercio electrónico**: de forma predeterminada, los precios que se " +"muestran en su sitio web de comercio electrónico son *sin impuestos " +"incluidos*. Para mostrar los precios *con impuestos incluidos*, vaya a " +":menuselection:`Sitio web --> Configuración --> Ajustes --> Precios` y " +"seleccione *con impuestos incluidos* en el campo **precios de los " +"productos**, luego haga clic en *guardar*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "Base imponible de impuestos subsiguientes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" +"Con esta opción, el total de impuestos incluidos se convierte en la base " +"imponible de los demás impuestos aplicados al mismo producto." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" +"Puede configurar un nuevo :ref:`grupo de impuestos ` que " +"incluya este impuesto, o agregarlo directamente a una línea de producto." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "El impuesto se considera como base del IVA del 21%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" +"El orden en el que se agregan los impuestos en una línea de producto no " +"tiene ningún efecto sobre el cálculo de los importes. Si agrega los " +"impuestos directamente en una línea de producto, solo la secuencia de " +"impuestos determina el orden en que se aplican." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" +"Para reorganizar la secuencia, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración --> Impuestos`, y arrastre y suelte las líneas junto a los " +"nombres de los impuestos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" +"La secuencia de los impuestos en Odoo determina qué impuestos se aplican " +"primero" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" @@ -13256,7 +12469,7 @@ msgstr "" "electrónicos). Pero, cuando se trabaja en un entorno B2B, las empresas " "suelen negociar los precios sin incluir los impuestos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -13270,7 +12483,7 @@ msgstr "" "excluidos), aún puede crear fácilmente una orden de venta con un precio que " "tenga impuestos excluidos (o incluidos): así de fácil." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -13285,16 +12498,16 @@ msgstr "" "impuestos incluidos, en este caso de uso, en Bélgica, con un impuesto del " "21%:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "" "Su comercio electrónico tiene un producto a **10€ (impuestos incluidos)**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "Es decir, 8.26€ (sin impuestos)** con un **impuesto de 1.74€**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" @@ -13303,11 +12516,11 @@ msgstr "" "impuestos en el formulario del producto (8.26€), se obtiene un precio con " "impuestos incluidos de 9.99€, porque" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" @@ -13317,15 +12530,15 @@ msgstr "" "formulario del producto, tendrá diferentes resultados para el precio con " "impuestos incluidos y el precio sin impuestos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "Impuestos excluidos: **8.26€ & 10.00€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "Impuestos incluidos: **8.26€ & 9.99€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " @@ -13336,7 +12549,7 @@ msgstr "" "173.55€ (impuestos)** Lo cual es muy diferente a una pieza a 8.26€ sin " "impuestos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" @@ -13346,7 +12559,7 @@ msgstr "" "que se necesitan manejar los dos tipos de precios (con y sin impuestos) en " "el formulario de un producto dentro de la misma empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -13367,7 +12580,7 @@ msgstr "" "podrá gestionar todo sin impuestos, lo cual implicará menos errores y será " "más fácil para sus vendedores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -13376,7 +12589,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -13394,7 +12607,7 @@ msgstr "" "Negocie sus contratos con los clientes como corresponde. Esto funciona " "perfectamente y no tiene que hacer ninguna configuración específica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " @@ -13403,7 +12616,7 @@ msgstr "" "Si no puede hacerlo y debe hacer negocios tanto con precios sin impuestos " "como con precios con impuestos incluidos, deberá:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" @@ -13412,21 +12625,21 @@ msgstr "" "el formulario del producto, y aplicar un impuesto (precio no incluido en el " "formulario del producto)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" "crear una lista de precios con precios que tengan **impuestos incluidos** " "para clientes específicos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "" "crear una posición fiscal que cambie un precio sin impuestos por un precio " "con impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" @@ -13434,18 +12647,18 @@ msgstr "" "asignar tanto la lista de precios como la posición fiscal a los clientes que" " quieran beneficiarse de esta lista de precios y posición fiscal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "" "Con el propósito de esta documentación, utilizaremos el caso de uso " "anterior:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "" "el precio de venta predeterminado de su producto es de 8.26€ sin impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" @@ -13453,11 +12666,11 @@ msgstr "" "pero queremos venderlo a 10€, con impuestos incluidos, en nuestras tiendas o" " sitio web de comercio electrónico" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "Comercio electrónico" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." @@ -13465,7 +12678,7 @@ msgstr "" "Si solo utiliza precios B2C o B2B en su sitio web, solo seleccione los " "ajustes adecuados en los ajustes de la aplicación **Sitio web**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" @@ -13473,7 +12686,7 @@ msgstr "" "Si utiliza tanto precios B2B como B2C en un solo sitio web, siga estas " "instrucciones:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." @@ -13481,12 +12694,12 @@ msgstr "" "Active el :ref:`modo de desarrollador ` y vaya a " ":menuselection:`Ajustes generales --> Usuarios y empresas --> Grupos`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "Abra `Técnico / Impuesto B2B` o `Técnico / Impuesto B2C`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." @@ -13495,11 +12708,11 @@ msgstr "" "acceso al tipo de precio. Agregue usuarios B2C en el grupo B2C y usuarios " "B2B en el grupo B2B." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "Configurar sus productos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -13511,7 +12724,7 @@ msgstr "" "comprobar su **Impuesto de venta predeterminado** desde el menú " ":menuselection:`Configuración --> Ajustes` de la aplicación de Contabilidad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -13523,7 +12736,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Configuración --> Ajustes` de la aplicación de Venta. Elija " "la opción **diferentes precios por segmento de clientes**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " @@ -13534,7 +12747,7 @@ msgstr "" "cambiar el nombre de la lista de precios predeterminada a B2B para evitar " "confusiones." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," @@ -13545,11 +12758,11 @@ msgstr "" "para clientes B2C a 10€, desde el menú :menuselection:`Ventas --> Productos`" " de la aplicación de Ventas:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "Fijar la posición fiscal del B2C" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -13561,11 +12774,11 @@ msgstr "" " fiscal debe asignar un IVA del 21% (impuesto excluido del precio) con un " "IVA del 21% (impuesto incluido en el precio)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "Pruebe creando una cotización" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " @@ -13575,7 +12788,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Ventas --> Cotizaciones`. Debería obtener el siguiente " "resultado: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -13587,15 +12800,15 @@ msgstr "" " resultado esperado, que es un precio total de 10€ para el cliente: 8.26€ + " "1.74€ = 10.00€." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "Este es el comportamiento esperado para un cliente de su negocio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "Evite cambiar cada orden de ventas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -13607,7 +12820,7 @@ msgstr "" "del cliente para que se aplique automáticamente en cada venta de este " "cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." @@ -13616,7 +12829,7 @@ msgstr "" "formulario del cliente, y la posición fiscal se encuentra en la pestaña de " "contabilidad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -13629,21 +12842,21 @@ msgstr "" "erróneos en el cálculo de los precios. Por eso solemos recomendar a las " "empresas que solo trabajen con una referencia de precios." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "Integración con Avatax" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" "Avatax es un proveedor de cálculo de impuestos que se puede integrar con " "Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "Configuración con credenciales" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" @@ -13653,7 +12866,7 @@ msgstr "" "Configuración --> Ajustes --> Impuestos` y agregue sus credenciales de " "Avatax en la sección :guilabel:`Avatax`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." @@ -13661,15 +12874,15 @@ msgstr "" "Si aún no tiene credenciales, haga clic en :guilabel:`cómo obtener " "credenciales`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "Configuración de ajustes de Avatax" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "Mapeo de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." @@ -13677,7 +12890,7 @@ msgstr "" "La integración con Avatax está disponible en órdenes de venta y facturas con" " la posición fiscal de Avatax incluida." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." @@ -13685,26 +12898,26 @@ msgstr "" "Antes de usar la integración, especifique una :guilabel:`categoría Avatax` " "en las categorías de productos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "Especificar categoría Avatax en los productos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" "Las categorías Avatax se pueden anular o establecer en productos " "individuales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "Anule categorías de productos si es necesario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "Validación de dirección" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." @@ -13712,11 +12925,11 @@ msgstr "" "Valide las direcciones de cliente de forma manual mediante el enlace " ":guilabel:`validar dirección` en la vista de formulario de cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "Validar direcciones de cliente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." @@ -13724,15 +12937,15 @@ msgstr "" "Si lo prefiere, en el asistente emergente puede elegir mantener la dirección" " que se validó recientemente o la dirección original." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "Asistente de validación de dirección" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "Cálculo de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -13745,7 +12958,7 @@ msgstr "" "los impuestos con Avatax` mientras los documentos se encuentran en modo de " "borrador." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." @@ -13754,19 +12967,17 @@ msgstr "" "clientes, cotizaciones y facturas para hacer una referencia cruzada de datos" " entre Odoo y Avatax." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "Impuestos de base de efectivo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -13779,7 +12990,7 @@ msgstr "" "base de efectivo es obligatorio en algunos países y bajo ciertas " "condiciones." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " @@ -13789,7 +13000,7 @@ msgstr "" "pago en el segundo trimestre. Según el método de base de efectivo, el " "impuesto que debe pagar es el correspondiente al segundo trimestre." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." @@ -13798,7 +13009,7 @@ msgstr "" "habilite la opción :guilabel:`base de efectivo` en la sección " ":guilabel:`impuestos`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" @@ -13809,13 +13020,13 @@ msgstr "" "propiedades predeterminadas, como el :guilabel:`nombre de diario`, " ":guilabel:`tipo` o :guilabel:`código corto`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" "Seleccione del diario de base de impuestos de efectivo y haga clic en el " "enlace externo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." @@ -13824,7 +13035,7 @@ msgstr "" ":guilabel:`impuestos de base de efectivo` se nombran mediante el código " "corto :guilabel:`CABA` ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " @@ -13835,7 +13046,7 @@ msgstr "" ":guilabel:`crear` un nuevo impuesto o actualizar uno existente al hacer clic" " en él." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." @@ -13843,7 +13054,7 @@ msgstr "" "La columna :guilabel:`cuenta` refleja las cuentas transicionales adecuadas " "para registrar impuestos hasta que se registre el pago." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" @@ -13851,7 +13062,7 @@ msgstr "" "Complete la columna \"cuenta\" con una cuenta transicional en la que colocar" " los impuestos hasta que se registre el pago." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -13866,7 +13077,7 @@ msgstr "" " efectivo` en la que se registra el importe de impuestos siempre y cuando " "aún no se haya conciliado la factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." @@ -13874,11 +13085,11 @@ msgstr "" "Completar la cuenta de transición de base de efectivo en la que se almacenarán los importes de impuestos hasta la conciliación\n" "del pago." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "Impacto de los impuestos de base de efectivo en la contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " @@ -13888,7 +13099,7 @@ msgstr "" "transacciones contables, veamos el ejemplo de las ventas de un producto que " "cuesta $1,000 con un impuesto de base de efectivo de 15%." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." @@ -13896,37 +13107,37 @@ msgstr "" "Los siguientes asientos se crean en su contabilidad, y el reporte de " "impuestos está vacío." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "**Diario de cliente (INV)**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "Cuentas por cobrar $1,150" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "Ingresos $1,000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "Cuenta de impuestos temporal $150" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "Cuando se recibe el pago, se registra como se muestra a continuación:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "**Diario bancario (BANK)**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "Banco $1,150" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." @@ -13935,7 +13146,7 @@ msgstr "" ":guilabel:`asientos de base de efectivo` en la factura para acceder a ellos " "directamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" @@ -13943,20 +13154,20 @@ msgstr "" "Por último, al momento de la conciliación de la factura con el pago, se crea" " el siguiente asiento de forma automática:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "**Diario de impuesto de base de efectivo (Caba)**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "Cuenta de ingresos $1,000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "Impuestos recibidos $150" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " @@ -13967,7 +13178,7 @@ msgstr "" "reportes de impuestos en Odoo sean correctos y tengan importes de impuestos " "base precisos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -13982,85 +13193,11 @@ msgstr "" ":guilabel:`cuenta de base de impuestos recibidos` en :guilabel:`base de " "efectivo`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" -"Los **Impuestos predeterminados** definen cuáles :doc:`impuestos ` se" -" seleccionan automáticamente cuando no hay ninguna otra indicación sobre qué" -" impuesto usar. Por ejemplo, Odoo completa previamente el campo " -"**Impuestos** con los impuestos predeterminados cuando se crea un nuevo " -"producto o se añade una nueva línea en una factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" -"Odoo completa el campo \"impuestos\" de forma automática según los impuestos" -" predeterminados" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" -"Las :doc:`posiciones fiscales ` toman en cuenta el " -"impuesto predeterminado. Por lo tanto, si se aplica una posición fiscal a " -"una factura, Odoo aplica el impuesto relacionado en lugar de los impuestos " -"predeterminados, como se asigna en la posición fiscal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" -"Los **impuestos predeterminados** se configuran de forma automática según el" -" país seleccionado en la creación de su base de datos, o al configurar un " -":ref:`paquete de localización fiscal ` para " -"su empresa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" -"Si desea cambiar sus **Impuestos predeterminados**, vaya a " -":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes --> Impuestos -->" -" Impuestos predeterminados`, seleccione los impuestos apropiados para su " -"**Impuesto de venta** y **Impuesto de compra**, y haga clic en *Guardar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "Defina qué impuestos se utilizan de forma predeterminada en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" -"Bases de datos multiempresa: los valores de los Impuestos predeterminados " -"son específicos para cada empresa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr ":doc:`taxes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "Ventas a distancia intracomunitarias en la UE" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -14075,7 +13212,7 @@ msgstr "" "a distancia se paga al Estado miembro en el que se entregan los bienes o " "servicios." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." @@ -14083,18 +13220,14 @@ msgstr "" "Esto es cierto incluso si su organización se ubica fuera de la Unión " "Europea." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -"Aunque este reglamento se aplica principalmente a las ventas de :doc: " -"`Comercio electrónico <../../../../websites/ecommerce>` a consumidores " -"privados de la UE, también tiene validez para las ventas por correo y " -"televentas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " @@ -14105,19 +13238,15 @@ msgstr "" "ventas intracomunitarias a distancia. Cada uno de los Estados miembros de la" " UE cuenta con un portal de ventanilla única en línea." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -"La función **venta intracomunitaria a distancia** ayuda a su organización a " -"cumplir con esta normativa mediante la creación y configuración de nuevas " -":doc:`posiciones fiscales ` e :doc:`impuestos ` " -"según el país de su empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" @@ -14125,7 +13254,7 @@ msgstr "" "`Comisión Europea: OSS | Impuestos y Unión Aduanera " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " @@ -14136,14 +13265,14 @@ msgstr "" "digitales de la UE** si creó su base de datos antes del 1 de julio de 2021)," " y *guarde*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" "Función \"ventas a distancia intracomunitarias en la UE\" en los ajustes de " "la aplicación Contabilidad de Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -14156,11 +13285,11 @@ msgstr "" ":ref: `actualizar el mapeo de impuestos `." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "Posiciones fiscales e impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " @@ -14170,7 +13299,7 @@ msgstr "" "posiciones fiscales necesarios para cada estado miembro de la UE, según el " "país de su empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." @@ -14178,11 +13307,11 @@ msgstr "" "Recomendamos ampliamente que compruebe que el mapeo propuesto es adecuado " "para los productos y servicios que vende antes de utilizarlo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "Actualizar el mapeo de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." @@ -14190,7 +13319,7 @@ msgstr "" "Cada vez que agregue o modifique impuestos, podrá actualizar automáticamente" " sus posiciones fiscales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " @@ -14200,11 +13329,11 @@ msgstr "" " --> Impuestos --> Venta a distancia intracomunitaria en la UE` y haga clic " "en el botón *actualizar mapeo de impuestos*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "Posiciones fiscales (mapeo de impuestos y cuentas)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -14217,7 +13346,7 @@ msgstr "" "transacciones en diferentes cuentas, de acuerdo con las ubicaciones y tipos " "de negocio que tengan sus clientes y proveedores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." @@ -14226,7 +13355,7 @@ msgstr "" " de forma automática los impuestos y las cuentas utilizadas para una " "transacción." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" @@ -14234,11 +13363,11 @@ msgstr "" "Ejemplo: mapeo de impuestos belgas a intracomunitarios con posiciones " "fiscales en la aplicación Contabilidad de Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "Pueden aplicarse de varias maneras:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" @@ -14246,13 +13375,13 @@ msgstr "" ":ref:`Se aplican de forma automática, según algunas reglas " "`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" ":ref:`Se aplican de forma manual en una transacción " "`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" @@ -14260,7 +13389,7 @@ msgstr "" ":ref:`Se asignan a un partner en su formulario de contacto " "`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." @@ -14269,11 +13398,11 @@ msgstr "" "como parte de su `paquete de localización fiscal " "`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "Mapeo de impuestos y cuentas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " @@ -14283,7 +13412,7 @@ msgstr "" " --> Configuración --> Posiciones fiscales` y abra el asiento que desea " "modificar, o haga clic en *crear*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." @@ -14291,7 +13420,7 @@ msgstr "" "El mapeo de impuestos y cuentas se basa en los impuestos y cuentas " "predeterminados definidos en los formularios de los productos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." @@ -14299,7 +13428,7 @@ msgstr "" "Para mapear otro impuesto o cuenta, complete la columna de la derecha " "(**impuesto a aplicar**/**cuenta alterna**)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." @@ -14307,7 +13436,7 @@ msgstr "" "Para eliminar un impuesto, en lugar de sustituirlo por otro, deje vacío el " "campo **impuesto a aplicar**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." @@ -14315,7 +13444,7 @@ msgstr "" "Para sustituir un impuesto por otro, agregue varias líneas con el mismo " "**impuesto sobre el producto**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." @@ -14324,11 +13453,11 @@ msgstr "" "que estén activos en :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> " "Impuestos`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "Aplicación automática" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." @@ -14336,7 +13465,7 @@ msgstr "" "Puede configurar sus posiciones fiscales para que se apliquen de forma " "automática, bajo una serie de condiciones." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" @@ -14344,7 +13473,7 @@ msgstr "" "Para ello, abra la posición fiscal que desea modificar y haga clic en " "**detectar automáticamente**. Puede configurar algunas condiciones:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." @@ -14352,7 +13481,7 @@ msgstr "" "**Requiere identificación fiscal**: se debe indicar el número de " "identificación fiscal en el formulario de contacto del cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." @@ -14360,13 +13489,13 @@ msgstr "" "**Grupo de países**/**País**: países en los que se aplica la posición " "fiscal." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "" "Ejemplo de los ajustes que se aplican de forma automática a una posición " "fiscal." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." @@ -14375,7 +13504,7 @@ msgstr "" "forma automática una vez que el visitante se conecte o complete sus datos de" " facturación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" @@ -14385,7 +13514,7 @@ msgstr "" "ordenadas) define qué posición fiscal se aplicará si las condiciones " "coinciden con varias posiciones fiscales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -14397,15 +13526,15 @@ msgstr "" "incluye al *país A*, solo se aplicará la primera posición fiscal a los " "clientes del *país A*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "Asignar una posición fiscal a un partner" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." @@ -14413,7 +13542,7 @@ msgstr "" "Se puede definir de forma manual la posición fiscal a utilizar de manera " "predeterminada para un partner específico." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." @@ -14422,7 +13551,7 @@ msgstr "" "**ventas y compras**, edite el campo **posición fiscal** y haga clic en " "*guardar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" @@ -14430,13 +13559,13 @@ msgstr "" "Selección de una posición fiscal en una orden de venta o factura de cliente " "o proveedor en la aplicación Contabilidad de Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" "Seleccionar de forma manual las posiciones fiscales en las órdenes de venta " "y facturas de cliente o de proveedor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" @@ -14447,21 +13576,19 @@ msgstr "" "seleccione la **posición fiscal** correcta *antes* de agregar las líneas de " "producto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" -msgstr "Gestionar la retención fiscal" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -14473,7 +13600,7 @@ msgstr "" "deduzca impuestos del pago, y pague ese impuesto al gobierno. En la mayoría " "de las jurisdicciones, esta retención se aplica a los ingresos laborales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " @@ -14483,11 +13610,11 @@ msgstr "" " total a pagar. En cambio, las retenciones se deducen del importe a pagar, " "ya que el cliente pagará el impuesto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "Como ejemplo, en Colombia puede tener la siguiente factura:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " @@ -14496,7 +13623,7 @@ msgstr "" "En este ejemplo, la **empresa** que envió la factura debe $20 de impuestos " "al **gobierno** y el **cliente** debe $10 de impuestos al **gobierno**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " @@ -14506,7 +13633,7 @@ msgstr "" "una retención del 10%, usted debería configurar el siguiente impuesto " "(disponible a través de :menuselection:`Configuración --> Impuestos`):" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " @@ -14516,7 +13643,7 @@ msgstr "" "fiscal específico llamado **Retención** en su impuesto, en la pestaña " "**Opciones avanzadas**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." @@ -14524,7 +13651,7 @@ msgstr "" "Una vez definido el impuesto, puede utilizarlo en sus productos, órdenes de " "venta o facturas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " @@ -14534,11 +13661,11 @@ msgstr "" " un **Cálculo de impuestos** como **Grupo de impuestos** y establezca los " "dos impuestos en este grupo (impuesto normal y de retención)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "Aplicación de las retenciones en las facturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " @@ -14548,7 +13675,7 @@ msgstr "" "los clientes, en las órdenes de venta o en las facturas de los clientes. " "Puede aplicar varios impuestos en una sola línea de factura de cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -14560,16 +13687,16 @@ msgstr "" "retenciones). Pero cuando imprime o envía la factura, Odoo hace la división " "correcta entre todos los impuestos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" "La factura impresa mostrará los diferentes importes de cada grupo fiscal." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "Integración con TaxCloud" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -14581,11 +13708,11 @@ msgstr "" "registro de qué productos están exentos del impuesto sobre las ventas y en " "qué estados se aplica cada exención." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "Registro en TaxCloud" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " @@ -14596,15 +13723,15 @@ msgstr "" ":guilabel:`claves API de TaxCloud` al hacer clic en :guilabel:`tiendas` y " "luego en :guilabel:`obtener detalles`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "Ejemplo de claves API de TaxCloud de una tienda" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "Habilitar TaxCloud" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." @@ -14613,7 +13740,7 @@ msgstr "" "Ajustes` y en la sección :guilabel:`impuestos` habilite la opción " ":guilabel:`TaxCloud`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " @@ -14623,7 +13750,7 @@ msgstr "" "de API` y la :guilabel:`clave` de la tienda en :guilabel:`CLAVE API`. Haga " "clic en :guilabel:`guardar`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -14636,7 +13763,7 @@ msgstr "" " fiscal, por sus siglas en inglés` desde TaxCloud. Algunas categorías pueden" " implicar tasas de impuestos o exenciones específicas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -14648,15 +13775,15 @@ msgstr "" "ninguna :guilabel:`categoría de TaxCloud` en sus productos o categorías de " "productos, o cuando no se encuentra ningún producto en una orden o factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "Completar las claves API de TaxCloud en Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "Establecer categorías de TaxCloud en productos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " @@ -14667,7 +13794,7 @@ msgstr "" ":guilabel:`información general` del producto y seleccione una " ":guilabel:`categoría TaxCloud`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -14679,7 +13806,7 @@ msgstr "" "botón de enlace externo (:guilabel:`🡕`) para establecer una " ":guilabel:`categoría de TaxCloud` en la :guilabel:`categoría de producto`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " @@ -14689,7 +13816,7 @@ msgstr "" ":guilabel:`categoría de producto`, Odoo solo considera la " ":guilabel:`categoría TaxCloud` que se encuentra en el producto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -14702,7 +13829,7 @@ msgstr "" ":guilabel:`categoría de producto` *todos*, no se aplica a la " ":guilabel:`categoría de producto` *todos/ventas*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" @@ -14712,13 +13839,13 @@ msgstr "" "estado y el código postal. Vaya a :menuselection:`Ajustes --> Empresas: " "Actualizar información` para abrir y editar la dirección de su empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" "Registrar de forma automática los impuestos en la cuenta de impuestos por " "pagar correcta" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -14730,7 +13857,7 @@ msgstr "" "un valor **predeterminado definido por el usuario**. Debe repetir este " "proceso para cada una de sus empresas que utilicen TaxCloud." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -14744,7 +13871,7 @@ msgstr "" "especificar una cuenta de ingresos (o si otro valor predeterminado definido " "por el usuario tiene prioridad)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -14758,11 +13885,11 @@ msgstr "" ":guilabel:`configuración`. Tome nota del número después de `id=` en el URL. " "Es el **ID de la cuenta de impuestos por pagar** y se utilizará después." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "Ejemplo del ID de una cuenta de impuestos por pagar en el URL" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " @@ -14772,7 +13899,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Ajustes --> Técnico --> Acciones: Valores predeterminados " "del usuario` y haga clic en :guilabel:`crear`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." @@ -14780,11 +13907,11 @@ msgstr "" "Haga clic en el menú desplegable :guilabel:`campo` y luego en " ":guilabel:`buscar más...`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "Búsqueda de campos predeterminados definidos por el usuario" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -14796,13 +13923,13 @@ msgstr "" " :guilabel:`cuenta`. Seleccione la línea mediante el modelo :guilabel:`línea" " de partición de impuestos` en la columna :guilabel:`modelo`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" "Búsqueda del modelo \"línea de partición de impuestos\" y del campo " "\"cuenta\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " @@ -14813,7 +13940,7 @@ msgstr "" "pagar** que anotó antes en el campo :guilabel:`valor predeterminado (formato" " JSON)`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." @@ -14821,17 +13948,17 @@ msgstr "" "Seleccione la empresa a la que debe aplicarse esta configuración en el campo" " :guilabel:`empresa` y haga clic en :guilabel:`guardar`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "" "Ejemplo de una configuración de valores predeterminados definidos por el " "usuario" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "Detectar la posición fiscal de forma automática" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" @@ -14841,7 +13968,7 @@ msgstr "" "fiscales `. Cuando se habilita TaxCloud se crea una " "posición fiscal para Estados Unidos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -14856,11 +13983,11 @@ msgstr "" "(TaxCloud)`. Habilite la función :guilabel:`detectar de forma automática` y " ":guilabel:`guarde`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "Ajuste \"detectar de forma automática\" en la posición fiscal de TaxCloud" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " @@ -14870,7 +13997,7 @@ msgstr "" "factura si el país del cliente es *Estados Unidos*. Esto activa el cálculo " "automático de impuestos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." @@ -14879,11 +14006,11 @@ msgstr "" " clic en el botón :guilabel:`actualizar impuestos` a lado de " ":guilabel:`agregar envío`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "Interacción con cupones y promociones" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -14897,7 +14024,7 @@ msgstr "" " importe de las líneas agregadas por el programa de promociones se debe " "deducir del total de las líneas que afecta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" @@ -14908,7 +14035,7 @@ msgstr "" "facturarse por completo, no se pueden crear facturas para entregas " "parciales, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -14930,579 +14057,11 @@ msgstr "" "impuesto del 7% sobre la mitad del precio, pero esto podría ser inesperado " "desde el punto de vista del usuario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" -"Hay varios tipos de **impuestos**, y su aplicación varía mucho, dependiendo " -"principalmente de la ubicación de su empresa. Para asegurarse de que se " -"registran correctamente, el sistema de impuestos de Odoo es compatible con " -"todo tipo de usos y cálculos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "Activar los impuestos sobre las ventas desde la vista de lista" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" -"Como parte de su :ref:`paquete de localización fiscal " -"`, la mayoría de los impuestos de ventas de " -"su país ya están preconfigurados en su base de datos. Sin embargo, solo " -"algunos de ellos están activados de forma predeterminada, de esta forma " -"puede activar solo los que sean relevantes para su empresa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" -"Para activar los impuestos de venta, vaya a :menuselection:`Contabilidad -->" -" Configuración --> Impuestos` y utilice el botón *activar* para activar o " -"desactivar un impuesto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Impuestos preconfigurados activos en la aplicación Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" -"Para editar o crear un **impuesto**, vaya a :menuselection:`Contabilidad -->" -" Configuración --> Impuestos`, abra un impuesto o haga clic en *crear*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "Edición de un impuesto en la aplicación Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" -"Los impuestos tienen tres etiquetas diferentes, cada una con un uso " -"específico. Consulte la siguiente tabla para ver en qué lugar aparecen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr ":ref:`Nombre del impuesto `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr ":ref:`Etiqueta en la factura `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr ":ref:`Grupo de impuestos `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "Backend" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "La columna *impuestos* en las facturas exportadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "Arriba de la línea *total* en las facturas exportadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "Opciones principales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "Nombre del impuesto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" -"El **nombre del impuesto** tal y como lo quiere mostrar a los usuarios del " -"backend. Esta es la :ref:`etiqueta ` que se ve mientras se " -"editan las órdenes de venta, facturas, productos, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "Cálculo de impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "**Grupos de impuestos**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" -"El impuesto es una combinación de varios subimpuestos. Puede agregar tantos " -"impuestos como desee, en el orden en el que desee que se apliquen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" -"Asegúrese de que la secuencia de impuestos es correcta, ya que el orden en " -"el que están puede afectar al cálculo de los importes de los impuestos, en " -"especial si uno de los impuestos :ref:`afecta a la base de los siguientes " -"`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "**Fijo**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" -"El impuesto tiene un importe fijo en la divisa predeterminada. El importe " -"sigue siendo el mismo, independientemente del precio de venta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" -"Por ejemplo, un producto tiene un precio de venta de $1000, y le aplicamos " -"un impuesto fijo de *$10*. Entonces tenemos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "Precio de venta del producto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "Precio sin impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "Impuesto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "1,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "1,010.00" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "**Porcentaje del precio**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" -"El *precio de venta* es la base imponible: el importe del impuesto se " -"calcula multiplicando el precio de venta por el porcentaje del impuesto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" -"Por ejemplo, si un producto tiene un precio de venta de $1000, y aplicamos " -"un impuesto del *10% del precio*. Tendremos entonces:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "1,100.00" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "**Porcentaje del precio con impuestos incluidos**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" -"El *total* es la base imponible: el importe del impuesto es un porcentaje " -"del total." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" -"Por ejemplo, si un producto tiene un precio de venta de $1000 y aplicamos un" -" impuesto del *10% del precio incluido*. Tendremos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "111.11" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "1,111.11" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "Solo se pueden agregar impuestos **activos** a los nuevos documentos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" -"No es posible eliminar los impuestos que ya se han utilizado. En su lugar, " -"puede desactivarlos para evitar su uso en el futuro." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" -"Este campo se puede modificar desde la *vista de lista*. Consulte :ref:`esta" -" sección ` para obtener más información." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "Ámbito del impuesto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" -"El **ámbito del impuesto** determina la aplicación del impuesto, lo cual " -"también limita su visualización." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "" -"**Ventas**: facturas de clientes, impuestos de productos de clientes, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" -"**Compra**: facturas de proveedores, impuestos de proveedores de productos, " -"etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "**Ninguno**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" -"Puede utilizar **ninguno** para los impuestos que desee incluir en un " -":ref:`grupo de impuestos ` pero que no desee incluir en " -"la lista junto con otros impuestos de venta o compra." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "Pestaña de definición" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" -"Asigne con precisión el importe de la base imponible o los porcentajes del " -"impuesto calculado a múltiples cuentas y tablas de impuestos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" -"Asignación de importes de impuestos en las cuentas y tablas de impuestos " -"correctas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "**Basado en**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "Base: el precio en la línea de factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "% de impuesto: un porcentaje del impuesto calculado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" -"**Cuenta**: si está definida, se registra un apunte contable adicional." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" -"**Tablas de impuestos**: se utilizan para generar :doc:`reportes de " -"impuestos <../../reportes/declaraciones/declaraciones de impuestos>` de " -"forma automática, de acuerdo con las reglas de su país." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "Pestaña de opciones avanzadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "Etiqueta en facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" -"La etiqueta del impuesto, como se muestra en cada línea de la factura en la " -"columna **impuestos**. Esta es la :ref:`etiqueta ` visible " -"para los usuarios del *frontend*, en las facturas exportadas, en sus " -"portales de clientes, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "La etiqueta en las facturas se muestra en cada línea de la factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "Grupo de impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" -"Seleccione a qué **grupo de impuestos** pertenece el impuesto. El nombre del" -" grupo de impuestos es la :ref:`etiqueta ` que se muestra " -"encima de la línea *total* en las facturas exportadas y en los portales de " -"clientes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" -"Los grupos de impuestos incluyen distintas iteraciones del mismo impuesto. " -"Esto puede ser útil cuando se debe registrar de forma diferente el mismo " -"impuesto según las :doc:`posiciones fiscales `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" -"El nombre del grupo de impuestos es distinto al de la etiqueta en las " -"facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" -"En el ejemplo anterior, vemos un impuesto del 0% para los clientes " -"intracomunitarios en Europa. Registra importes en cuentas específicas y con " -"tablas de impuestos específicas. Aun así, para el cliente, es un impuesto " -"del 0%. Por eso la :ref:`etiqueta de la factura ` " -"indica *0% EU* y el nombre del grupo de impuestos, sobre la línea *total* " -"indica *0%*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "Incluir en el costo analítico" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" -"Con esta opción activada, el importe del impuesto se asigna a la misma " -"**cuenta analítica** que la línea de factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "Incluido en el precio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" -"Con esta opción activada, el total (con impuestos incluidos) es igual al " -"**precio de venta**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr "" -":dfn:`Total = Precio de venta = Precio calculado sin impuestos incluidos + " -"Impuesto`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" -"Por ejemplo, un producto tiene un precio de venta de $1000, y aplicamos un " -"impuesto del *10% del precio*, que está *incluido en el precio*. Entonces " -"tenemos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "900.10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "90.9" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "1,000.00" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" -"Si necesita definir los precios con precisión, tanto con o sin impuestos, " -"consulte la siguiente documentación: :doc:`B2B_B2C`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" -"**Facturas**: de forma predeterminada, los subtotales de línea que se " -"muestran en sus facturas son *sin impuestos incluidos*. Para mostrar los " -"subtotales de línea *con impuestos incluidos*, vaya a " -":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes --> Facturas de " -"clientes`, y seleccione *con impuestos incluidos* en el campo **distribución" -" de impuestos de los subtotales de línea**, luego haga clic en *Guardar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" -"**Comercio electrónico**: de forma predeterminada, los precios que se " -"muestran en su sitio web de comercio electrónico son *sin impuestos " -"incluidos*. Para mostrar los precios *con impuestos incluidos*, vaya a " -":menuselection:`Sitio web --> Configuración --> Ajustes --> Precios` y " -"seleccione *con impuestos incluidos* en el campo **precios de los " -"productos**, luego haga clic en *guardar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "Base imponible de impuestos subsiguientes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" -"Con esta opción, el total de impuestos incluidos se convierte en la base " -"imponible de los demás impuestos aplicados al mismo producto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" -"Puede configurar un nuevo :ref:`grupo de impuestos ` que " -"incluya este impuesto, o agregarlo directamente a una línea de producto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "El impuesto se considera como base del IVA del 21%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" -"El orden en el que se agregan los impuestos en una línea de producto no " -"tiene ningún efecto sobre el cálculo de los importes. Si agrega los " -"impuestos directamente en una línea de producto, solo la secuencia de " -"impuestos determina el orden en que se aplican." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" -"Para reorganizar la secuencia, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " -"Configuración --> Impuestos`, y arrastre y suelte las líneas junto a los " -"nombres de los impuestos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" -"La secuencia de los impuestos en Odoo determina qué impuestos se aplican " -"primero" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "Validación de números de IVA en VIES" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" @@ -15513,7 +14072,7 @@ msgstr "" "Europea que le permite comprobar la validez de los números de IVA de las " "empresas registradas en la Unión Europea. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " @@ -15523,7 +14082,7 @@ msgstr "" "se guarda un contacto. Esto le ayuda a asegurarse de que sus contactos le " "proporcionaron un número de IVA válido sin salir de la interfaz de Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " @@ -15533,16 +14092,16 @@ msgstr "" "Configuración --> Ajustes --> Impuestos`, active la función **verificar " "números de IVA** y haga clic en *guardar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" "Habilitar *verificar números de IVA\" en la aplicación Contabilidad de Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "Validación de número de IVA" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." @@ -15550,7 +14109,7 @@ msgstr "" "Cada vez que cree o modifique un contacto, asegúrese de completar los campos" " **país** e **IVA**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" @@ -15558,7 +14117,7 @@ msgstr "" "Complete el formulario de contacto con el país y el número de IVA antes de " "hacer clic en *guardar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." @@ -15566,7 +14125,7 @@ msgstr "" "Al hacer clic en *guardar*, Odoo ejecuta una validación del número de IVA " "por VIES, y muestra un mensaje de error si el número de IVA no es válido." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" @@ -15574,7 +14133,7 @@ msgstr "" "Cuando el número de IVA no es válido, Odoo muestra un mensaje de error en " "lugar de guardar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." @@ -15582,7 +14141,7 @@ msgstr "" "Esta herramienta verifica la validez del número de IVA pero no comprueba la " "validez de los demás campos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" @@ -15590,6 +14149,1191 @@ msgstr "" "`Comisión Europea: Sistema de búsqueda VIES " "`__" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "Facturas de proveedor" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "Manualmente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "Activos no circulantes y activos fijos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" +"Los **activos no circulantes**, también conocidos como **activos a largo " +"plazo**, son inversiones que se esperan realizar después de un año. Se " +"capitalizan en lugar de gastarse y aparecen en el balance general de la " +"empresa. Dependiendo de su naturaleza, pueden sufrir una **depreciación**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" +"**Los activos fijos** son un tipo de activos no circulantes e incluyen los " +"bienes adquiridos por sus aspectos productivos, como edificios, vehículos, " +"equipos, terrenos y software." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" +"Por ejemplo, supongamos que compramos un auto por $27,000. Planeamos " +"amortizarlo a lo largo de cinco años, y después lo venderemos por $7,000. " +"Utilizando el método de depreciación lineal, se cargan $4,000 cada año como " +"**gastos de depreciación**. Después de cinco años, el importe de la " +"**depreciación acumulada** que figura en el balance es de $20,000 dólares, " +"lo que nos deja un total de $7,000 de **valor no depreciable**, o valor de " +"salvamento." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" +"La aplicación Contabilidad de Odoo gestiona la depreciación mediante la " +"creación de todos los asientos de depreciación automáticamente en *modo de " +"borrador*. Luego se contabilizan de forma periódica." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "Odoo admite los siguientes **métodos de depreciación**:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "Línea recta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "En declive" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "Declive y luego línea recta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" +"Se deben contabilizar estas operaciones en una **cuenta de activos** y no en" +" la cuenta de gastos predeterminada." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "Configurar una cuenta de activos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Configuración de una cuenta de activos en la aplicación Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" +"El tipo de esta cuenta debe ser *Activo fijo* o *Activo no circulante*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "Contabilizar un gasto en la cuenta correcta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "Seleccionar la cuenta en un borrador de factura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" +"En un borrador de factura, seleccione la cuenta correcta para todos los " +"activos que está comprando." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Selección de una cuenta de activos en una factura de proveedor en estado de " +"borrador en la aplicación Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "Elija una cuenta de gastos diferente para productos específicos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" +"Comience a editar el producto, vaya a la pestaña de *Contabilidad*, " +"seleccione la **Cuenta de gastos** correcta y guarde." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "Cambio de la cuenta de activos para un producto en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" +"Es posible :ref:`automatizar la creación de asientos de activos ` para estos productos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" +"Para hacer esto, abra su diario de compras en :menuselection:`Contabilidad " +"--> Contabilidad --> Compras`, seleccione el apunte contable que desea " +"modificar, haga clic en la cuenta y seleccione la correcta." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "Asientos contables de activos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" +"Un **asiento contable de activo** genera automáticamente todos los asientos " +"en *modo de borrador*. Después se contabilizan uno por uno en su debido " +"momento." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" +"Para crear un nuevo asiento, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " +"Contabilidad --> Activos`, haga clic en *Crear* y complete el formulario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" +"Haga clic en **seleccionar compras relacionadas** para vincular un apunte " +"contable existente a este nuevo asiento. Algunos campos se completarán de " +"forma automática y el apunte contable aparecerá en la pestaña **compras " +"relacionadas**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "Asiento de activos en la aplicación Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" +"Una vez hecho esto, puede hacer clic en *Calcular depreciación* (al lado del" +" botón *Confirmar*) para generar todos los valores de la **tabla de " +"depreciación**. Esta tabla le muestra todos los asientos que Odoo registrará" +" para depreciar su activo, y la fecha." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "Tabla de depreciación en la aplicación Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" +"La función **Prorata Temporis** es útil para depreciar sus activos con la " +"mayor precisión posible." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" +"Con esta función, el primer asiento en la tabla de depreciación se calcula " +"en función del tiempo que queda entre la *fecha de prorrateo* y la *fecha de" +" primera depreciación*, y no en función del tiempo predeterminado entre " +"depreciaciones." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" +"Por ejemplo, la tabla de depreciación anterior tiene su primera depreciación" +" con un importe de $241.10 en lugar de $4,000.00. Por lo tanto, el último " +"asiento también es menor y tiene un importe de $3,758.90." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "¿Cuáles son los diferentes métodos de depreciación?" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" +"El **método de depreciación en línea recta** divide el valor depreciable " +"inicial entre el número de depreciaciones planeadas. Todos los asientos de " +"depreciación tienen el mismo importe." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" +"El **Método de depreciación en declive** multiplica el valor depreciable por" +" el **factor en declive** para cada asiento. Cada asiento de depreciación " +"tiene un importe inferior al del asiento anterior. El último asiento de " +"depreciación no utiliza el factor en declive, sino que tiene un importe " +"correspondiente al balance del valor depreciable de modo que llegue a $0 al " +"final de la duración indicada." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" +"El **Método de depreciación en declive y luego en línea recta** utiliza el " +"método en declive, pero con una depreciación mínima igual a la del método de" +" línea recta. Este método asegura una depreciación rápida al principio, " +"seguida de una constante después." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "Activos del diario de compras" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" +"Puede crear un asiento de activo desde un apunte específico en su **diario " +"de compras**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" +"Para hacerlo, abra su diario de compras en :menuselection:`Contabilidad --> " +"Contabilidad --> Compras`, y seleccione el apunte contable que desea " +"registrar como activo. Asegúrese de que se registre en la cuenta correcta " +"(vea: :ref:`journal-assets-account`)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" +"Posteriormente, haga clic en *Acción*, seleccione **Crear activo**, y " +"complete el formulario de la misma manera que lo haría para :ref:`crear un " +"nuevo asiento `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Crear un asiento de activo desde un apunte contable en la aplicación " +"Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "Modificación de un activo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" +"Puede modificar los valores de un activo para aumentar o disminuir su valor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" +"Para hacerlo, abra el activo que desea modificar y haga clic en *Modificar " +"depreciación*. A continuación, complete el formulario con los nuevos valores" +" de depreciación y haga clic en *Modificar*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" +"Una **disminución de valor** registra un nuevo asiento para la **disminución" +" de valor** y modifica todos los asientos futuros *no registrados* que " +"aparecen en el tablero de depreciación." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" +"Para un **aumento de valor** es necesario completar campos adicionales " +"relacionados con los movimientos de la cuenta, además de crear un nuevo " +"asiento de activo con el **aumento de valor**. Se puede acceder al asiento " +"de activo con **aumento de valor** a través de un botón inteligente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "Eliminar activos fijos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" +"**Vender** un activo o **eliminarlo** implica que debe ser retirado del " +"balance." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" +"Para ello, abra el activo del que desea deshacerse, haga clic en *Vender o " +"eliminar* y complete el formulario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" +"La contabilidad de Odoo genera entonces todos los asientos necesarios para " +"deshacerse del activo, incluyendo la ganancia o pérdida en la venta, que se " +"basa en la diferencia entre el valor contable del activo en el momento de la" +" venta y el importe en el que se vende." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" +"Para registrar la venta de un activo, primero debe registrar la factura de " +"cliente relacionada para poder vincularla con la venta del activo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "Modelos de activos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" +"Puede crear **Modelos de activos** para crear los asientos de activos de " +"forma más rápida. Esto resulta especialmente útil si compra de forma " +"recurrente el mismo tipo de activos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" +"Para crear un modelo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración " +"--> Modelos de activos`, haga clic en *Crear*, y complete el formulario de " +"la misma manera que lo haría para crear un nuevo asiento." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" +"También puede convertir un *asiento confirmado de activo* en un modelo " +"abriéndolo desde :menuselection:`Contabilidad --> Contabilidad --> Activos` " +"y luego, haciendo clic en el botón *Guardar modelo*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "Aplicar un modelo de activos a un nuevo asiento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" +"Cuando cree un nuevo asiento de activo, complete la **Cuenta de activo " +"fijo** con la cuenta de activo correcta." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "Automatizar activos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" +"Cuando se crea o edita una cuenta cuyo tipo es *activo no corriente* o " +"*activo fijo*, se puede configurar para que se creen activos " +"correspondientes a los gastos que se abonan en dicha cuenta de forma " +"automática." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "Hay tres opciones para el campo **automatizar activos**:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" +"**Crear en borrador:** cuando se registra una transacción en la cuenta se " +"crea un borrador de *asiento de activo*, pero no se valida. Usted debe " +"completar el formulario correspondiente en :menuselection:`Contabilidad--> " +"Contabilidad --> Activos`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" +"**Crear y validar:** también debe seleccionar un modelo de activos (ver: " +"`Modelos de activos`_). Cada vez que se registra una operación en la cuenta," +" se crea un *asiento de activo* que se valida inmediatamente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" +"Puede, por ejemplo, seleccionar esta cuenta como la **cuenta de gastos** " +"predeterminada de un producto para automatizar totalmente su compra. (ver: " +":ref:`product-assets-account`)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" +"Los **gastos diferidos** y **prepagos** son costos que ya se han pagado por " +"productos no entregados o servicios por recibir." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" +"Estos costos son **activos** para la empresa que los paga, puesto que ya " +"pagó por productos y servicios que aún no ha recibido o utilizado. La " +"empresa no puede registrarlos en la **cuenta de pérdidas y ganancias**, o en" +" la *cuenta de resultados*, ya que los pagos se contabilizarán en el futuro." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" +"Estos gastos futuros deben diferirse en el balance de la empresa hasta el " +"momento en que puedan ser **reconocidos**, al mismo tiempo o a lo largo de " +"un periodo definido, en la cuenta de pérdidas y ganancias." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" +"Por ejemplo, supongamos que pagamos $1,200 al contado por un año de seguro. " +"Ya pagamos el costo ahora pero aún no hemos utilizado el servicio. Por lo " +"tanto, contabilizamos este nuevo gasto en una *cuenta de prepago* y " +"decidimos registrarlo mensualmente. Cada mes, durante los próximos 12 meses," +" se reconocerán $100 como gasto." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" +"La aplicación de contabilidad de Odoo maneja los gastos diferidos y los " +"pagos anticipados distribuyéndolos en múltiples asientos que se crearán " +"automáticamente en modo de *borrador* y se registrarán periódicamente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" +"Estas operaciones se deben registrar en una **cuenta de gastos diferidos** " +"en lugar de en la cuenta de gastos predeterminada." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "Configurar una cuenta de gastos diferidos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "El tipo de esta cuenta debe ser *activo corriente* o *prepago*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" +"En un borrador de factura, seleccione la cuenta correcta para todos los " +"productos cuyos gastos se deben diferir." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" +"Es posible automatizar la creación de asientos de gastos para estos " +"productos (ver: `Automatizar los gastos diferidos`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "Asientos de gastos diferidos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" +"Un **asiento de gasto diferido** genera automáticamente todos los asientos " +"como tipo *borrador*. Después, se contabilizan uno por uno en el momento " +"adecuado hasta que se reconoce el importe total del gasto." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" +"Para crear un nuevo asiento, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " +"Contabilidad --> Gasto diferido`, haga clic en *Crear*, y complete el " +"formulario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" +"Haga clic en **seleccione las compras relacionadas** para vincular un apunte" +" de diario existente a este nuevo asiento. Algunos campos se completarán " +"automáticamente y el apunte aparecerá en la pestaña **Gastos relacionados**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" +"Después de hacerlo, puede hacer clic en *calcular diferimiento* (al lado del" +" botón *confirmar*) para generar todos los valores del **tablero de " +"gastos**. Este tablero muestra todos los asientos que Odoo registrará para " +"reconocer su gasto, y en qué fecha." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" +"La función **Prorata Temporis** es útil para reconocer sus gastos con la " +"mayor precisión posible." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" +"Con esta función, el primer asiento en el tablero de gastos se calcula en " +"función del tiempo que queda entre la *fecha prorata* y la *fecha de primer " +"reconocimiento*, en lugar del tiempo predeterminado entre los " +"reconocimientos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" +"Por ejemplo, el tablero de gastos anterior tiene su primer gasto con un " +"importe de $70.97 en lugar de $100.00. Por lo tanto, el último asiento " +"también es menor y tiene un importe de $29.03." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "Asiento diferido del diario de compras" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" +"Puede crear un asiento diferido desde un apunte específico en su **diario de" +" compras**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" +"Para hacerlo, abra su diario de compras yendo a :menuselection:`Contabilidad" +" --> Contabilidad --> Compras`, y seleccione el apunte de diario que desea " +"diferir. Asegúrese de que esté registrado en la cuenta correcta (vea: " +"`Cambiar la cuenta de un apunte de diario registrado`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "Modelos de gastos diferidos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" +"Puede crear **Modelos de gastos diferidos** para crear sus asientos de " +"gastos diferidos con mayor rapidez." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" +"Para crear un modelo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración " +"--> Modelos de gastos diferidos`, haga clic en *Crear*, y complete el " +"formulario de la misma manera que lo haría para crear un nuevo asiento." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" +"También puede convertir un *asiento de gastos diferidos confirmado* en un " +"modelo abriéndolo desde :menuselection:`Contabilidad --> Contabilidad --> " +"Gastos diferidos` y luego, haciendo clic en el botón *Guardar modelo*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "Aplicar un modelo de gasto diferido a un nuevo asiento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" +"Cuando cree un nuevo asiento de gastos diferidos, complete la **cuenta de " +"gastos diferidos** con la cuenta de reconocimiento correcta." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "Automatizar los gastos diferidos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" +"Cuando se crea o edita una cuenta de tipo *activo corriente* o *prepago*, se" +" puede configurar para que los gastos que se abonan en ella se difieran " +"automáticamente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "Hay tres opciones para el campo **Automatizar gastos diferidos**:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" +"**Crear en borrador:** cuando se valida una transacción en la cuenta se crea" +" un borrador de *asiento de gastos diferidos*, pero no se valida. Usted debe" +" completar el formulario correspondiente en :menuselection:`Contabilidad -->" +" Contabilidad --> Gastos diferidos`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" +"**Crear y validar:** también debe seleccionar un modelo de gastos diferidos " +"(ver: `Modelos de gastos diferidos`_). Cada vez que se registra una " +"operación en la cuenta, se crea un *asiento de gastos diferidos* que se " +"valida inmediatamente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" +"Puede, por ejemplo, seleccionar esta cuenta como la **cuenta de gastos** " +"predeterminada de un producto para automatizar totalmente su compra. (ver: " +"`Elija una cuenta de gastos diferente para productos específicos`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -16131,10 +15875,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" -":doc:`Digitalización de documentos con tecnología de IA " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:104 @@ -16453,12 +16195,12 @@ msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" msgstr "Vea cómo puede administrar fácilmente el proceso de pago en Odoo:" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" -msgstr ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" -msgstr ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 msgid "How to re-invoice expenses to your customers" @@ -16472,6 +16214,12 @@ msgstr "" "Si hace un seguimiento de los gastos de los proyectos de sus clientes, puede" " cobrarlos automáticamente a sus clientes." +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "Configurar" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "" @@ -16659,14 +16407,12 @@ msgstr "" "y certificaciones específicas de su país." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 msgid "List of supported countries" @@ -22754,17 +22500,10 @@ msgstr "`l10n_ec_edi`" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" -"Incluye todos los requisitos técnicos y funcionales para generar y validar " -":doc:`documentos electrónicos " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, según " -"la documentación técnica publicada por el SRI. Los documentos autorizados " -"son: facturas, notas de crédito, notas de débito, retenciones y " -"liquidaciones de compra." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 msgid "" @@ -23122,10 +22861,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 msgid "Withholding" @@ -23235,18 +22972,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" -"El :doc:`plan de cuentas " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` se " -"instala de forma predeterminada como parte del conjunto de datos incluidos " -"en el módulo de localización. Las cuentas se mapean de forma automática en " -"impuestos, cuentas por pagar predeterminadas y cuentas por cobrar " -"predeterminadas." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 msgid "" @@ -23535,20 +23265,20 @@ msgstr "Nota de crédito del cliente" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" "La :doc:`nota de crédito del cliente " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` es un documento " -"electrónico que, una vez validado, se envía al SRI. Es necesario tener una " -"factura validada (es decir, registrada) para poder registrar una nota de " -"crédito. En la factura hay un botón denominado :guilabel:`nota de crédito`, " -"haga clic sobre este para ir al formulario :guilabel:`crear nota de crédito`" -" y complete la siguiente información:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` es un documento electrónico " +"que, una vez validado, se envía al SRI. Es necesario tener una factura " +"validada (es decir, registrada) para poder registrar una nota de crédito. En" +" la factura hay un botón denominado :guilabel:`Nota de crédito`, haga clic " +"sobre este para ir al formulario :guilabel:`Crear nota de crédito` y " +"complete la siguiente información:" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 msgid ":guilabel:`Credit Method`: select the type of credit method." @@ -24395,8 +24125,8 @@ msgstr "" "`_" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" +msgstr ":doc:`../accounting/taxes`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 msgid "Branches" @@ -27649,12 +27379,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" "La **periodicidad de la declaración de impuestos** se puede :doc:`configurar" -" <../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` según las necesidades " -"del usuario." +" <../accounting/reporting/tax_returns>` según las necesidades del usuario." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 msgid "Send GSTR-1" @@ -28467,6 +28195,10 @@ msgid "" "available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all " "companies on the database to use this configuration." msgstr "" +"Este modo envía las facturas a un servicio que no es de producción (es " +"decir, de prueba) facilitado por la **Agenzia delle Entrate**. Guardar este " +"cambio hace que todas las empresas en la base de datos utilicen esta " +"configuración." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:123 msgid ":guilabel:`Official`" @@ -28486,6 +28218,10 @@ msgid "" "ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then " ":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting." msgstr "" +"Una vez que seleccionó un modo, debe aceptar los **términos y condiciones**," +" marque la casilla :guilabel:`Permitir que Odoo procese las facturas` y " +"después haga clic en :guilabel:`Guardar`, ahora puede registrar sus " +"transacciones en Contabilidad de Odoo." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:130 msgid "" @@ -28495,6 +28231,11 @@ msgid "" ":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database " "for testing purposes only." msgstr "" +"**No puede revertir** la selección de :guilabel:`Prueba (experimental)` u " +":guilabel:`Oficial`. Una vez que se encuentra en el modo :guilabel:`Oficial`" +" no puede seleccionar :guilabel:`Prueba (experimental)` o :guilabel:`Demo`, " +"lo mismo sucede con :guilabel:`Test (experimental)`. Recomendamos crear una " +"base de datos separada solo con fines de prueba." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:136 msgid "" @@ -28504,6 +28245,12 @@ msgid "" "Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not" " be recognized as valid by the test service." msgstr "" +"Cuando el modo :guilabel:`Prueba (Experimental)` está activo, todas las " +"facturas enviadas *deben* tener un partner que utilice uno de los siguientes" +" :guilabel:`Codice Destinatario` falsos proporcionados por la **Agenzia " +"Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XX79Z`. Cualquier " +":guilabel:`Codice Destinario` de producción real perteneciente a sus " +"clientes no será reconocido como válido por el servicio de prueba." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst-1 msgid "Italy's electronic document invoicing options" @@ -28524,18 +28271,26 @@ msgid "" " customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* " "to their government. There are **two** main types:" msgstr "" +"Muchas de las funciones de facturación electrónica se implementan utilizando" +" el sistema tributario de Odoo, por lo que es muy importante que los " +"impuestos se configuren de manera adecuada para generar facturas correctas y" +" poder gestionar otros casos de uso de facturación. Por ejemplo, se " +"necesitan configuraciones específicas para el tipo de impuestos de **cobro " +"revertido**. En ese caso, el vendedor *no* le cobra el IVA al cliente, sino " +"que el cliente paga el IVA *por su cuenta* a su gobierno. Hay **dos** tipos " +"principales:" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:155 msgid ":ref:`external reverse charge `;" -msgstr "" +msgstr ":ref:`cobro revertido externo `;" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:156 msgid ":ref:`internal reverse charge `." -msgstr "" +msgstr ":ref:`cobro revertido interno `." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:161 msgid "External reverse charge" -msgstr "" +msgstr "Cobro revertido externo" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:395 @@ -28557,7 +28312,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst-1 msgid "External reverse charge settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de cobro revertido externo" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:178 msgid "" @@ -28580,6 +28335,9 @@ msgid "" ":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by " "opening the **XML** file of the issued invoice:" msgstr "" +"En su factura, seleccione el impuesto correspondiente que necesita en el " +"campo :guilabel:`Impuestos`. Puede encontrar la siguiente **información " +"adicional** abriendo el archivo **XML** de la factura emitida:" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:190 msgid "" @@ -28610,6 +28368,8 @@ msgid "" ":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice " "Fiscale**, any recognizable identifier is valid." msgstr "" +":guilabel:`Código fiscal`: para entidades extranjeras sin un **Codice " +"Fiscale** cualquier identificador reconocible es válido." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:201 msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files." @@ -28620,10 +28380,12 @@ msgid "" "For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a " ":guilabel:`Tipo Documento` code:" msgstr "" +"Para las **facturas**, las configuraciones múltiples están técnicamente " +"identificadas por un código :guilabel:`Tipo Documento`:" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:206 msgid "`TD02` - Down payments;" -msgstr "" +msgstr "`TD02` - Anticipos;" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:207 msgid "`TDO7` - Simplified invoice;" @@ -28647,7 +28409,7 @@ msgstr "`TD02`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:216 msgid "Down payments." -msgstr "" +msgstr "Anticipos." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:218 msgid "" @@ -28659,6 +28421,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222 msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:" msgstr "" +"Odoo exporta los movimientos como `TD02` si se cumplen las siguientes " +"condiciones:" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:224 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:282 @@ -28670,6 +28434,9 @@ msgid "" "All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag " "`is_downpayment` set as `True`." msgstr "" +"Todas las líneas de la factura están relacionadas con las **líneas de " +"órdenes de venta** que tienen el indicador `is_downpayment` establecido como" +" `True`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228 msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`" @@ -28677,7 +28444,7 @@ msgstr "`TD07`, `TD08` y `TD09`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:230 msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes." -msgstr "" +msgstr "Facturas simplificadas y notas de crédito y débito." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232 msgid "" @@ -28688,7 +28455,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236 msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:" -msgstr "" +msgstr "Para establecer una factura **simplificada**, debe incluir:" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:238 msgid "" @@ -28698,7 +28465,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:239 msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Fecha de factura`: **fecha** de emisión de la factura;" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240 msgid "" @@ -28724,11 +28491,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:247 msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);" -msgstr "" +msgstr "Es una transacción **nacional** (es decir, el partner es de Italia);" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:248 msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;" msgstr "" +"Los datos del comprador son **insuficientes** para una factura regular;" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:249 msgid "" @@ -28763,6 +28531,10 @@ msgid "" "has to be issued at the latest within the **15th day** of the month " "following the delivery covered by the document." msgstr "" +"La factura **diferida** es una factura **emitida después de** la venta de " +"bienes o la prestación de servicios. Una **factura diferida** deberá " +"emitirse a más tardar el **quinceavo día** del mes siguiente a la entrega " +"cubierta por el documento." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:266 msgid "" @@ -29492,8 +29264,8 @@ msgstr "" ":guilabel:`Exportar la declaración de eCDF`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" +msgstr ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 msgid "" @@ -30700,10 +30472,6 @@ msgstr "" "término de pago que no implique cambiar el mes de vencimiento (pago " "inmediato, 15 días, 21 días, todo dentro del mes actual)." -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "Pagos" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -30803,8 +30571,8 @@ msgstr "" "conciliación bancaria." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." -msgstr ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." +msgstr ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "PPD payment created" @@ -32251,6 +32019,10 @@ msgstr "" "confiar en que nadie más está cambiando las transacciones del año anterior " "mientras audita los libros." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Año fiscal" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "Proceso de cierre contable" @@ -33368,10 +33140,8 @@ msgstr "El Banco de Perú se muestra en la opción de Servicios multidivisa " #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" -"Visite la siguiente sección de nuestra documentación para obtener más información acerca de \n" -":doc:`multimonedas <../accounting/others/multi_currency>`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 msgid "Configure Master data" @@ -33571,14 +33341,9 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" -"Una vez que haya configurado sus datos principales, las facturas se pueden " -"crear desde sus ordenes de ventas o manualmente. Además de la información " -"básica de la factura descrita en :doc:`nuestra página acerca del proceso de" -" facturación<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>, hay " -"otros campos requeridos como parte del EDI para Perú. " #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 msgid "" @@ -34002,12 +33767,8 @@ msgstr "Tipo de documento de nota de crédito" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" -"Para terminar el flujo de trabajo, siga las instrucciones de :doc:`nuestra " -"página acerca de las Notas de " -"Crédito<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 msgid "" @@ -34765,16 +34526,14 @@ msgstr "Indemnización por terminación de relación laboral " msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." msgstr "" -"Para acceder a sus impuestos, vaya :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Impuestos`. Active/desactive o :doc:`configure ` los impuestos relevantes para su empresa haciendo clic en ellos. Recuerde que solo debe establecer las cuentas fiscales en el grupo de impuestos del **5%**, ya que otros grupos no necesitan cierre. Para hacerlo, active el :doc:`modo desarrollador <../../general/developer_mode>` y vaya a :menuselection:`Configuración --> Grupos de impuestos`. Luego, establezca una :guilabel:`Cuenta corriente de impuestos (por pagar)\n" -"`, :guilabel:`Cuenta corriente de impuestos (por cobrar)`, y una :guilabel:`Cuenta avanzada de pago de impuestos` para el grupo del **5%**." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:127 msgid "The :abbr:`RCM (Reverse Charge Mechanism)` is supported by Odoo." @@ -35122,8 +34881,8 @@ msgstr "" "Impuestos`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" -msgstr ":doc:`impuestos <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 msgid "" @@ -35464,19 +35223,11 @@ msgstr ":doc:`Stripe `" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" -"Algunos de estos proveedores de pago también se pueden agregar como " -":doc:`cuentas bancarias <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, " -"pero **no es** el mismo proceso que el de agregarlos como proveedores de " -"pago. Los proveedores de pago le permiten a los clientes pagar en línea, " -"mientras que las cuentas bancarias se agregan y configuran en su aplicación " -"Contabilidad para hacer una conciliación bancaria, que es un proceso de " -"control contable." #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 msgid "" @@ -35518,13 +35269,9 @@ msgstr "Domiciliación bancaria SEPA" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" -"Sus clientes pueden firmar un mandato de domiciliación bancaria SEPA en " -"línea y así se les cobrará a su cuenta bancaria directamente. :doc:`Haga " -"clic aquí <../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` " -"para obtener más información sobre este método de pago." #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 msgid "Additional features" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po index 45ed754bf..1b7f1bf42 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -4133,10 +4133,10 @@ msgid "" "relations you need to import the records of the related object first from " "their own list menu." msgstr "" -"Un objeto de Odoo siempre se relaciona con muchos otros objetos (por " -"ejemplo, un producto está vinculado a categorías de productos, atributos, " -"proveedores, etc.). Para importar esas relaciones, primero debe importar los" -" registros del objeto relacionado desde su propio menú de lista." +"Un objeto de Odoo siempre se relaciona con muchos otros (por ejemplo, un " +"producto está vinculado a categorías de productos, atributos, proveedores, " +"etc.). Para importar esas relaciones, primero debe importar los registros " +"del objeto relacionado desde su propio menú de lista." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:409 msgid "" @@ -4175,17 +4175,19 @@ msgid "" "To consult my current balance or to recharge my account, go to " ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP --> View my Services`." msgstr "" -"Cada servicio IAP tiene su propio precio y depende de los créditos " -"prepagados para funcionar. Para consultar su balance actual o recargar su " -"cuenta, vaya a :menuselection:`Ajustes --> Odoo IAP --> Ver mis servicios`." +"Cada servicio de compras dentro de la aplicación tiene su propio precio y " +"depende de los créditos prepagados para funcionar. Para consultar su balance" +" actual o recargar su cuenta, vaya a :menuselection:`Ajustes --> Odoo IAP " +"--> Ver mis servicios`." #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:21 msgid "" "If I am on Odoo Online and have the Enterprise version, I benefit from free " "credits to test our IAP features." msgstr "" -"Si está en Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos " -"gratis para probar nuestras funciones IAP." +"Si se encuentra en Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con " +"créditos gratis para probar nuestras funciones de compras dentro de la " +"aplicación." #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:25 msgid "IAP accounts" @@ -5200,38 +5202,35 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 msgid "" ":doc:`Chart of Accounts " -"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +"<../../finance/accounting/get_started/chart_of_accounts>`" msgstr "" ":doc:`Plan de cuentas " -"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +"<../../finance/accounting/get_started/chart_of_accounts>`" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:88 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxes>`" +msgstr ":doc:`Impuestos <../../finance/accounting/taxes>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 -msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions <../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions>`" msgstr "" -":doc:`Impuestos <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +":doc:`Posiciones fiscales <../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr "" -":doc:`Posiciones fiscales " -"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank>`" +msgstr ":doc:`Diarios <../../finance/accounting/bank>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 -msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr ":doc:`Diarios <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" - -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr ":doc:`Localizaciones fiscales <../../finance/fiscal_localizations>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" ":doc:`Listas de precios <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -5251,7 +5250,7 @@ msgstr "" "Vista de la página de ajustes enfatizando el campo de transacción entre " "empresas en Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:102 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." @@ -5259,7 +5258,7 @@ msgstr "" "**Sincronizar facturas**: genera una factura cuando una empresa confirma una" " factura para la empresa seleccionada." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:105 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -5274,7 +5273,7 @@ msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" "Vista de una factura para JS Store US creada en JS Store Belgium en Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:112 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -5287,7 +5286,7 @@ msgstr "" "lugar de un borrador de orden de compra o venta prefiere que se valide, " "active *Validación automática*." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:116 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -5304,7 +5303,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vista de la compra creada en JS Store US desde JS Store Belgium en Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:125 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." @@ -5312,20 +5311,20 @@ msgstr "" "Los productos se tienen que configurar como *Se puede vender* y se deben " "compartir entre las empresas." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:128 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" "Recuerde probar todos los flujos de trabajo como un usuario que no sea " "administrador." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:131 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr ":doc:`Lineamientos multiempresa `" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 -msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`" -msgstr ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`" +msgstr ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`" #: ../../content/applications/general/users/delete_account.rst:3 msgid "Deleting an Odoo.com Account" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/es/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..bcc337b51 --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "Recursos humanos" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "Asistencias" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" +"La aplicación **Asistencias** de Odoo funciona como un reloj checador. Los " +"empleados entran y salen del trabajo, mientras que los gerentes pueden ver " +"quién está disponible en un momento determinado." + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" +"`Tutoriales de Odoo: Asistencias " +"`_" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "Gestión del quiosco" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" +"Un quiosco es una estación de autoservicio que permite a los empleados " +"registrar sus entradas y salidas durante los turnos de trabajo." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "Hay dos maneras de configurar un quiosco:" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "**Computadora portátil y de escritorio**" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" +"La forma más barata y flexible de poner un quiosco en marcha es a través de " +"un navegador web. Puede imprimir gafetes para sus empleados con cualquier " +"impresora térmica o de tinta que sea compatible con su navegador." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "**Tableta y teléfono móvil (Android o iOS)**" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" +"Las tabletas y los teléfonos móviles ocupan mucho menos espacio y sus " +"pantallas táctiles son fáciles de usar. Considere colocarlos en un soporte " +"seguro en la recepción o montarlos en una pared." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" +"Recomendamos que utilice un iPad con el `soporte WindFall de Heckler Design " +"`_" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "Lectores de llaveros RFID" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" +"Los empleados pueden escanear los llaveros RFID personales con un lector " +"RFID para gestionar sus registros de entrada y salida de forma rápida y " +"sencilla." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "Un llavero RFID se coloca en un lector RFID" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" +"Recomendamos que utilice el `lector RFID Neuftech USB " +"`_." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "**No** se necesita una Caja IoT." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "Lectores de código de barras" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" +"Los empleados pueden escanear el código de barras en sus gafetes para " +"gestionar sus registros de entrada y salida de manera rápida y sencilla. El " +"modo quiosco funciona con la mayoría de los lectores USB de código de barras" +" conectados directamente a una computadora, los lectores Bluetooth también " +"son compatibles de forma nativa." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" +"Recomendamos que utilice la `línea de productos Honeywell " +"`_. " +"Si el lector de códigos de barras está conectado directamente a una " +"computadora, debe estar configurado para utilizar la distribución de su " +"teclado." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index c2482ea3f..e319b86fc 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -6839,11 +6839,11 @@ msgid "" "first physical warehouse :guilabel:`Location` that was previously created to" " be a *child location*, and click :guilabel:`Edit`." msgstr "" -"Regrese a la vista general de :guilabel:`Ubicaciones` (a través del hilo de " -"navegación), ) y elimine cualquier filtro en la :guilabel:`Barra de " -"búsqueda`. Después, haga clic en la primera :guilabel:`Ubicación` física del" -" almacén que se creó antes como una *ubicación secundaria* y luego haga " -"clic en :guilabel:`Editar`." +"Regrese a la vista general de :guilabel:`Ubicaciones` (a través de las migas" +" de pan), ) y elimine cualquier filtro en la :guilabel:`Barra de búsqueda`. " +"Después, haga clic en la primera :guilabel:`Ubicación` física del almacén " +"que se creó antes como una *ubicación secundaria* y luego haga clic en " +":guilabel:`Editar`." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:126 msgid "" @@ -7014,9 +7014,8 @@ msgid "" msgstr "" "Una vez que todo esté configurado de modo correcto, haga clic en " ":guilabel:`Validar` y luego en :guilabel:`Aplicar` para validar la entrega. " -"Luego, regrese al formulario de la orden de venta (a través del hilo de " -"navegación) y dé clic en :guilabel:`Crear Factura` para facturar la orden de" -" venta." +"Luego, regrese al formulario de la orden de venta (a través de las migas de " +"pan) y dé clic en :guilabel:`Crear Factura` para facturar la orden de venta." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:190 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po index 6d214dad6..f0d476b10 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Más preguntas comunes" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Is there an expiration time for my credits?**" -msgstr "**¿Hay un plazo de caducidad para mis créditos?**" +msgstr "**¿Mis créditos caducan en algún momento?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, credits do not expire." @@ -3475,6 +3475,10 @@ msgid "" "customers, explaining the value of a product or service, or when advertising" " an upcoming event or product release." msgstr "" +"Las campañas de marketing social ayudan a las empresas a conectar con las " +"plataformas de comercio electrónico y son útiles para presentar un producto " +"nuevo a los clientes, explicar el valor de un producto o servicio, o para " +"anunciar próximos eventos o lanzamientos de producto." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:9 msgid "" @@ -3484,6 +3488,11 @@ msgid "" " and analyze all of the various content and content channels within a single" " dashboard." msgstr "" +"Con frecuencia, las campañas de marketing social más efectivas involucran " +"varios canales para maximizar la distribución de contenido. La aplicación " +"*Marketing social* de Odoo funciona como un centro de control para " +"monitorear, planificar, publicar, realizar un seguimiento y analizar todos " +"los diferentes contenidos y canales de contenido en un solo tablero." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:17 msgid "" @@ -3492,10 +3501,15 @@ msgid "" ":menuselection:`Campaigns` from the header menu. Doing so reveals a separate" " page with every campaign in a default kanban view." msgstr "" +"Para acceder a una vista general completa de todas las campañas de marketing" +" social, abra la aplicación :menuselection:`Marketing social` y haga clic en" +" :menuselection:`Campañas` desde el menú superior, se mostrará una página " +"distinta con cada campaña en una vista kanban predeterminada." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst-1 msgid "View of the campaigns page in the Odoo Social Marketing application." msgstr "" +"Vista de la página de campañas en la aplicación Marketing social de Odoo." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:25 msgid "" @@ -3503,6 +3517,9 @@ msgid "" ":guilabel:`gear icon` to the left of the :guilabel:`+ (plus sign)` - located" " to the right of the stage title." msgstr "" +"Cada *etapa* en la vista kanban se puede editar haciendo clic en el " +":guilabel:`icono de engranaje` del lado izquierdo del :guilabel:`+ (signo de" +" más)` - situado a la derecha del título de la etapa." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:29 msgid "" @@ -3511,6 +3528,10 @@ msgid "" "the options: :guilabel:`Fold`, :guilabel:`Edit Stage`, and " ":guilabel:`Delete`." msgstr "" +"El **icono de engranaje** *solo* aparece cuando el cursor se sitúa a la " +"izquierda del **+ (signo de más)**. Al hacer clic en el icono de engranaje, " +"un menú desplegable muestra las siguientes opciones: :guilabel:`Plegar`, " +":guilabel:`Editar etapa` y :guilabel:`Eliminar`." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:37 msgid "" @@ -3518,6 +3539,9 @@ msgid "" "column can be restored by clicking the folded version of it on the main " ":guilabel:`Campaigns` dashboard in the default kanban view." msgstr "" +"Hacer clic en :guilabel:`Plegar` minimiza la columna de esa etapa " +"específica. Se puede restaurar haciendo clic en la versión plegada en el " +"tablero principal de :guilabel:`Campañas` en la vista kanban predeterminada." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:41 msgid "" @@ -3525,10 +3549,14 @@ msgid "" "and the sequence of the stage can be modified. If changes are made, be sure " "to click :guilabel:`Save`." msgstr "" +"Al seleccionar :guilabel:`Editar etapa` se muestra una ventana emergente en " +"la que se puede modificar el nombre y la secuencia de la etapa. Recuerde " +"hacer clic en :guilabel:`Guardar` si realiza modificaciones. " #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:44 msgid "Clicking :guilabel:`Delete` removes the stage entirely." msgstr "" +"Para eliminar una etapa por completo, haga clic en :guilabel:`Eliminar`." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:47 msgid "" @@ -3536,6 +3564,9 @@ msgid "" ":guilabel:`Campaigns` dashboard, click :guilabel:`Add a Column`, enter in " "the desired information, and click :guilabel:`Add`." msgstr "" +"Para agregar una nueva etapa al flujo, vaya al lado derecho del tablero de " +":guilabel:`Campañas`, haga clic en :guilabel:`agregar una columna`, ingrese " +"la información deseada y haga clic en :guilabel:`agregar`." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:52 msgid "" @@ -3543,16 +3574,22 @@ msgid "" "dashboard can also be viewed as a list, by selecting the :guilabel:`List` " "option, located under the search bar, in the upper-right corner." msgstr "" +"La misma información de la campaña de marketing social en el tablero de " +":guilabel:`Campañas` también se puede ver como una lista. Seleccione la " +"opción :guilabel:`lista` ubicada debajo de la barra de búsqueda en la " +"esquina superior derecha." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:57 msgid "Create social marketing campaigns" -msgstr "" +msgstr "Crear campañas de marketing social" #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:59 msgid "" "First, open the :menuselection:`Social Marketing` application, and select " ":guilabel:`Campaigns` from the header menu." msgstr "" +"Abra la aplicación :menuselection:`Marketing social` y seleccione " +":guilabel:`Campañas` en el menú principal." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:62 msgid "" @@ -3582,7 +3619,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:78 msgid "Edit social marketing campaigns" -msgstr "" +msgstr "Editar campañas de marketing social" #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:80 msgid "" @@ -3619,7 +3656,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:94 msgid "Social marketing campaign templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas de campañas de marketing social" #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:96 msgid "" @@ -3631,6 +3668,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst-1 msgid "View of a sample campaign template page in Odoo Social Marketing." msgstr "" +"Vista de la página de plantilla de campaña con una muestra en Marketing " +"social de Odoo." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:105 msgid "" @@ -3646,6 +3685,8 @@ msgid "" "In order for the :guilabel:`Send SMS` option to appear, the Odoo *SMS " "Marketing* application must be installed on the database." msgstr "" +"Para que la opción :guilabel:`Enviar SMS` aparezca, debe instalar la " +"aplicación *Marketing por SMS* en la base de datos." #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:115 msgid "Add content and communications to campaigns" @@ -3721,10 +3762,11 @@ msgstr "" msgid "" ":doc:`/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials`" msgstr "" +":doc:`/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials`" #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:3 msgid "Social marketing essentials" -msgstr "" +msgstr "Fundamentos del marketing social" #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:5 msgid "" @@ -3735,7 +3777,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:10 msgid "Add social media accounts" -msgstr "" +msgstr "Agregar cuentas de redes sociales" #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:12 msgid "" @@ -3848,7 +3890,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:76 msgid "Post template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de publicación" #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:78 msgid "The post template page has many different options avaiable." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po index 5dd8a2193..31ee5e068 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po @@ -19,9 +19,9 @@ # Marian Cuadra, 2023 # Pedro M. Baeza , 2023 # Braulio D. López Vázquez , 2023 -# Martin Trigaux, 2023 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023 # Iran Villalobos López, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # Fernanda Alvarez, 2023 # #, fuzzy @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -4169,12 +4169,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" -msgstr ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 msgid "" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:3 msgid "Loyalty programs" -msgstr "" +msgstr "Programas de lealtad" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/loyalty.rst:5 msgid "" @@ -7243,8 +7243,8 @@ msgid "" "To track & invoice expenses, you will need the expenses app. Go to " ":menuselection:`Apps --> Expenses` to install it." msgstr "" -"Para rastrear y facturar gastos, necesitará la aplicación Gastos. Vaya a: " -"menuselection: `Aplicaciones -> Gastos` para instalarla." +"Necesitará la aplicación Gastos para rastrear y facturar gastos. Para " +"instalarla, vaya a :menuselection:`Aplicaciones --> Gastos`." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:17 msgid "" @@ -7293,7 +7293,7 @@ msgid "" msgstr "" "En la pestaña de facturación, seleccione *Cantidades entregadas* y *Al " "costo* o *Precio de venta*, dependiendo de si desea facturar el costo de su " -"gasto o un precio de venta que se acordó previamente." +"gasto o un precio de venta que se acordó con anterioridad." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:45 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:97 @@ -7316,8 +7316,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:106 msgid "It can then be submitted to the manager, approved and finally posted." msgstr "" -"Posteriormente, puede enviarse al gerente, aprobarse y, por último, " -"publicarse." +"Después puede enviarse al gerente, aprobarse y, por último, publicarse." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:65 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:117 @@ -7332,7 +7331,7 @@ msgstr "Factura basada en cantidades entregadas u ordenadas" msgid "" "Different business policies might require different options for invoicing:" msgstr "" -"Diferentes políticas empresariales pueden requerir diferentes opciones de " +"Diferentes políticas empresariales pueden requerir distintas opciones de " "facturación:" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:7 @@ -7365,9 +7364,8 @@ msgid "" "Indeed, you need to know exactly how to invoice your customers for different" " situations." msgstr "" -"Tener distintas opciones de facturación le permite tener más flexibilidad. " -"Debe saber exactamente cómo facturar a sus clientes en distintas " -"situaciones." +"A más opciones de facturación, mayor flexibilidad. Debe saber exactamente " +"cómo facturar a sus clientes en distintas situaciones." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:19 msgid "Activate these features" @@ -7447,10 +7445,10 @@ msgid "" msgstr "" "**Facturar lo que se entregó**: Tiene un impacto pequeño en el flujo de " "ventas porque debe introducir manualmente la cantidad ordenada en la orden " -"de venta o instalar la aplicación **Inventario** para confirmar la cantidad" -" entregada antes de crear una factura con la aplicación **Ventas**. Si trata" -" de crear una factura sin validar la cantidad entregada, recibirá un mensaje" -" de error como se muestra a continuación." +"de venta o instalar la aplicación **Inventario** para confirmar la cantidad " +"entregada antes de crear una factura con la aplicación **Ventas**. Si trata " +"de crear una factura sin validar la cantidad entregada, recibirá un mensaje " +"de error como se muestra a continuación." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:0 msgid "" @@ -7562,7 +7560,7 @@ msgstr "Después podrá facturar ese primer objetivo." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:3 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:22 msgid "Send a pro-forma invoice" -msgstr "Enviar factura proforma" +msgstr "Enviar una factura proforma" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:5 msgid "" @@ -7575,10 +7573,10 @@ msgid "" msgstr "" "Una factura proforma es una factura estimada antes de una entrega de bienes." " En ella se indica el tipo y la cantidad de bienes, su valor y otros datos " -"importantes, como el peso y los gastos de transporte. Normalmente se usan " -"las facturas proforma como facturas preliminares con una cotización, o a " -"efectos aduaneros en la importación. Se diferencian de una factura normal en" -" que no exigen o solicitan un pago." +"importantes, como el peso y los gastos de transporte. Con frecuencia se " +"usan como facturas preliminares con una cotización o a efectos aduaneros en " +"la importación. Se diferencian de una factura normal en que no exigen o " +"solicitan un pago." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:13 msgid "Activate the feature" @@ -7589,7 +7587,7 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`SALES --> Configuration --> Settings` and activate the" " *Pro-Forma Invoice* feature." msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`VENTAS --> Configuración --> Ajustes` y active la " +"Vaya a :menuselection:`Ventas --> Configuración --> Ajustes` y active la " "función de *Factura proforma*." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:24 @@ -7610,7 +7608,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:3 msgid "Invoice based on time and materials" -msgstr "Factura basada en tiempo y materiales." +msgstr "Factura basada en tiempo y materiales" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:5 msgid "" @@ -7640,12 +7638,12 @@ msgid "" " purchases." msgstr "" "Para esta documentación utilizaremos el ejemplo de un consultor, en este " -"caso se deberá facturar su tiempo, sus gastos (transporte, alojamiento, " -"etc.) y compras." +"caso se deberá facturar su tiempo, sus gastos (transporte, alojamiento...) y" +" compras." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:19 msgid "Invoice time configuration" -msgstr "Configurar la facturación del tiempo. " +msgstr "Configurar la facturación del tiempo" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:21 msgid "" @@ -7798,11 +7796,11 @@ msgid "" msgstr "" "Para habilitar el uso de monederos electrónicos y tarjetas de regalo en las " "aplicaciones Comercio electrónico y Punto de venta (PdV), primero habilite " -"la función :guilabel:`descuentos, fidelidad y tarjetas de regalo` en " -":menuselection:`Ventas --> Configuración --> Ajustes --> sección de " +"la función :guilabel:`descuentos, lealtad y tarjetas de regalo` en " +":menuselection:`Ventas --> Configuración --> Ajustes --> Sección de " "precios`. Una vez habilitada, vaya a :menuselection:`Ventas --> Productos " "--> Tarjetas de regalo y monederos electrónicos` y :guilabel:`cree` un nuevo" -" programa monederos electrónicos y tarjetas de regalo." +" programa de monederos electrónicos o tarjetas de regalo." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:13 msgid "eWallets" @@ -7831,8 +7829,8 @@ msgid "" msgstr "" "Antes de crear un programa de monederos electrónicos, se debe crear un " "producto de **recarga** de monedero electrónico. Las recargas son créditos " -"digitales predefinidos que se agregan a una billetera digital a cambio de su" -" equivalente en la divisa real. Estos créditos se pueden utilizar como " +"digitales predefinidos que se agregan a un monedero electrónico a cambio de " +"su equivalente en la divisa real. Estos créditos se pueden utilizar como " "método de pago en la tienda de comercio electrónico o en el :abbr:`PdV " "(Punto de venta)`. Las recargas pueden ser de distintos importes." @@ -8181,6 +8179,502 @@ msgstr "" "vencimiento`, :guilabel:`partner` o :guilabel:`saldo`. El :guilabel:`código`" " de una tarjeta de regalo *no* se puede modificar, eliminar o duplicar." +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "Programas de descuentos y lealtad" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" +"Las aplicaciones *Ventas*, *Comercio electrónico* y *Punto de venta* de Odoo" +" permiten a los usuarios crear programas de descuento y lealtad que los " +"clientes pueden utilizar para comprar en línea y en la tienda. Estos " +"programas ofrecen opciones de precios más variadas, públicas y con distintos" +" plazos que las :doc:`listas de precios " +"`." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "Configure los ajustes" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" +"Para comenzar a usar los programas de descuento y lealtad, vaya a " +":menuselection:`Ventas --> Configuración --> Ajustes`. En la sección de " +":guilabel:`Precio` active el ajuste :guilabel:`Descuentos y tarjetas de " +"lealtad y regalo` marcando la casilla junto a la función. Por último, haga " +"clic en :guilabel:`guardar` los cambios." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "Configure programas de descuento y lealtad" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" +"Para crear programas de descuento y lealtad, vaya a :menuselection:`Ventas " +"--> Productos --> Descuento y lealtad`." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" +"Si aún no se han creado programas de descuento o lealtad, Odoo ofrece una " +"selección de plantillas para ayudar a crear el primero. Seleccione una de " +"las tarjetas de plantilla o haga clic en :guilabel:`Nuevo` para crear un " +"programa desde cero." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "O si ya existen algunos programas, elija uno para editarlo." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "Tarjetas de plantilla de programa de descuento y lealtad." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" +"Las plantillas solo aparecen cuando no se han creado programas y desaparecen" +" una vez que se crea el primero." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "Crear o editar un programa abre el formulario de programa." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "El formulario del programa contiene las siguientes opciones:" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" +":guilabel:`Nombre del programa`: escriba el nombre del programa, el cliente " +"*no* puede verlo." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" +":guilabel:`Tipo de programa`: seleccione el :ref:`tipo de programa " +"` deseado." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" +":guilabel:`Divisa`: seleccione la divisa que se utiliza para el programa." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" +":guilabel:`Unidad de puntos`: escriba el nombre de los puntos que se " +"utilizan para el programa de :guilabel:`tarjetas de lealtad` (por ejemplo, " +"`Puntos de lealtad`). El nombre de la unidad de puntos *es* visible para el " +"cliente. Este campo solo está disponible cuando el :guilabel:`Tipo de " +"programa` está establecido como :guilabel:`Tarjetas de lealtad`." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" +":guilabel:`Validez`: seleccione la fecha hasta la cual el programa es " +"válido. Deje este campo vacío para que este programa no tenga una fecha " +"final, es decir, siempre será válido y nunca vencerá. " + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" +":guilabel:`Límite de uso`: marque esta casilla y escriba un número para " +"limitar el número de veces que el programa puede usarse durante el período " +"de :guilabel:`Validez` ." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" +":guilabel:`Empresa`: en caso de que existan varias empresas, elija en cual " +"está disponible el programa." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" +":guilabel:`Disponible en`: seleccione la o las aplicaciones en las que el " +"programa está disponible." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" +":guilabel:`Sitio web`: Seleccione el o los sitios web en los que el programa" +" está disponible. Deje este campo vacío para que esté disponible en todos." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" +":guilabel:`Punto de venta`: seleccione el o los puntos de venta en los que " +"el programa está disponible. Deje este campo vacío para que esté disponible " +"en todos." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "Opciones de programa en el formulario de programa de lealtad." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" +"Las opciones disponibles en el formulario de programa varían según el " +":ref:`Tipo de programa ` " +"seleccionado." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" +"Se puede acceder a todas las tarjetas existentes, códigos, cupones, etc. que" +" se han generado para el programa a través del botón inteligente ubicado en " +"la esquina superior derecha del formulario." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" +"Botón inteligente de elementos de programa en el formulario de programa de " +"lealtad." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "Tipos de programa" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" +"Estos son los distintos :guilabel:`Tipos de programa` disponibles en el " +"formulario del programa:" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" +":guilabel:`Cupones`: genere y comparta códigos de cupón de un solo uso que " +"proporcionan acceso inmediato a las recompensas." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" +":guilabel:`Cupones para la próxima orden`: genere y comparta códigos de " +"cupón de un solo uso que proporcionan acceso a las recompensas en la próxima" +" orden del cliente." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" +":guilabel:`Tarjetas de lealtad`: el cliente acumula puntos cuando realiza " +"sus compras y los puede canjear por recompensas en las próximas órdenes." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" +":guilabel:`Promociones`: establezca reglas condicionales para ordenar " +"productos, que cuando se cumplan, otorguen acceso a recompensas para el " +"cliente." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" +":guilabel:`Código de descuento`: establezca códigos que, cuando se ingresan " +"al momento de finalizar la compra, otorguen descuentos al cliente." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" +":guilabel:`Comprar X y obtener Y`: por cada artículo X comprado, el cliente " +"recibe un crédito. Después de acumular una cantidad específica de créditos, " +"el cliente puede intercambiarlos para recibir el artículo Y." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "Reglas condicionales" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" +"A continuación, configure las :guilabel:`Reglas condicionales` que " +"determinan cuándo se aplica el programa a la orden de un cliente." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" +"En la pestaña :guilabel:`Reglas y recompensas` haga clic en " +":guilabel:`Agregar` junto a :guilabel:`Reglas condicionales` para agregar " +"*condiciones* al programa. Esto revela despliega la ventana emergente de " +":guilabel:`Crear reglas condicionales`." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "Pestaña Reglas y recompensas del formulario del programa de lealtad." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" +"Las opciones para las :guilabel:`reglas condicionales` varían según el " +":ref:`tipo de programa ` " +"seleccionado." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" +"Las siguientes opciones están disponibles para configurar las reglas " +"condicionales:" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" +":guilabel:`Código de descuento`: ingrese un código personalizado para que se" +" pueda utilizar en el programa de :guilabel:`Código de descuento` o use el " +"que Odoo genera de forma predeterminada. Este campo solo está disponible " +"cuando el :guilabel:`tipo de programa` se establece como :guilabel:`Código " +"de descuento`." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" +":guilabel:`Cantidad mínima`: escriba el número mínimo de productos que deben" +" comprarse para poder acceder a la recompensa. Este debe ser al menos `1` " +"para garantizar que para obtenerla, el cliente debe realizar una compra." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" +":guilabel:`Compra mínima`: escriba la cantidad mínima (en divisa), con " +":guilabel:`impuestos incluidos` o :guilabel:`impuestos excluidos`, que deben" +" gastarse para obtener la recompensa. Si se introduce una cantidad mínima " +"*y* un importe mínimo de compra, entonces el pedido del cliente debe cumplir" +" ambas condiciones." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" +":guilabel:`Productos`: Seleccione el o los productos específicos para los " +"que aplica el programa. Deje este campo vacío para aplicarlo a todos los " +"productos." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" +":guilabel:`Categorías`: seleccione la categoría de productos a la que se " +"aplica el programa. Elija :guilabel:`All` para aplicarlo a todas las " +"categorías de productos." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" +":guilabel:`Etiqueta del producto:` seleccione una etiqueta para aplicar el " +"programa a los productos con esa etiqueta específica." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" +":guilabel:`Otorgar`: escriba el número de puntos que el cliente gana " +":guilabel:`por orden`, :guilabel:`por importe gastado` o :guilabel:`por " +"unidad pagada` (para los programas :guilabel:`Tarjetas de lealtad` y " +":guilabel:`Comprar X y obtener Y`)." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" +"Ventana de configuración de reglas condicionales para un programa de " +"descuento o lealtad." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" +"Haga clic en :guilabel:`Guardar y cerrar` para guardar la regla y cerrar la " +"ventana emergente, o haga clic en :guilabel:`Guardar y crear nuevo` para " +"guardar la regla y crear una nueva de inmediato." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "Recompensas" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "Gestione sus precios" @@ -9603,10 +10097,6 @@ msgstr "" "necesite, y finalmente, haga clic en :guilabel:`Confirmar` para confirmar la" " nota de crédito. " -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "Establecer impuestos" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "Enviar cotizaciones" @@ -9704,10 +10194,6 @@ msgstr "" "contactos pueden tener direcciones específicas para los envíos y para la " "facturación. " -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "Configure los ajustes" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/services.po b/locale/es/LC_MESSAGES/services.po index 89dae58db..0cbe8d658 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/services.po @@ -11,17 +11,17 @@ # Lucia Pacheco, 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Braulio D. López Vázquez , 2023 -# Fernanda Alvarez, 2023 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Aimée Mendoza Sánchez, 2023\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -259,117 +259,409 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" -msgstr "Funciones para después de la venta" +msgid "After-Sales services" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -"Una de las cuestiones claves que tomar en cuenta conforme su empresa crece " -"es tener las herramientas adecuadas para ayudar a su servicio de asistencia " -"a registrar, rastrear y manejar los problemas que surjan de manera fácil y " -"efectiva. La aplicación de Servicio de Asistencia de Odoo le permite generar" -" notas de crédito, gestionar devoluciones, productos, reparaciones, otorgar " -"cupones e incluso planear intervenciones in situ desde la página de un " -"ticket." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" -msgstr "Configure los servicios posteriores a la venta" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" +msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Serivicio de asistencia --> Configuración --> Equipos" -" de servicios de asistencia` y permita las opciones posventa: *reembolso, " -"devoluciones, cupones, reparaciones, intervenciones in situ*." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "Generar notas de crédito a partir de los tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -"Puede usar una nota de crédito para reembolsar a un cliente o ajustar la " -"cantidad debida. Para esto, simplemente vaya a la página del ticket, haga " -"clic en *Reembolsar* y seleccione la *factura* correspondiente. Si hace clic" -" en *revertir* se generará una nota de crédito y puede publicarla sin salir " -"de la aplicación de *Servicio de asistencia*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "Permitir la devolución de productos a partir de tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -"El proceso de la devolución de un producto a su inventario se inicia cuando " -"seleccione la opción *Devolución* en la página del ticket." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "Dar cupones a partir de tickets " - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -"Primero, asegúrese de tener su *programa de cupones* planeado en la " -"aplicación de *Ventas* o *Sitio web*. Después, en el *servicio de " -"asistencia*, haga clic en *cupón* y elija el cupón respectivo." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "Reparaciones desde tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" -"Al hacer clic en la opción de *reparar* en la página del ticket se mostrará " -"un formulario de orden de reparación. Llene la información como sea " -"necesario y elija el siguiente paso." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" -msgstr "Planee intervenciones in situ desde tickets." +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" -"En la página del ticket haga clic en *Planear intervención* y configure su " -"intervención in situ de la misma manera en la que lo haría si estuviera en " -"la aplicación de *Servicio de campo*." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" "`Cupones `_" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "" @@ -2844,9 +3136,9 @@ msgid "" ":guilabel:`Deadline` field disappears from view on the." msgstr "" "Una vez que un ticket cumpla una política :abbr:`SLA (acuerdo de nivel de " -"servicio, por sus siglas en inglés)`, la etiquetal del :abbr:`SLA (acuerdo " -"de nivel de servicio, por sus siglas en inglés)` se vuelve de color verde, y" -" el campo :guilabel:`fecha límite` desaparece." +"servicio, por sus siglas en inglés)`, la etiqueta del :abbr:`SLA (acuerdo de" +" nivel de servicio, por sus siglas en inglés)` se vuelve de color verde, y " +"el campo :guilabel:`fecha límite` desaparece." #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst-1 msgid "View of a ticket's form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" @@ -2862,13 +3154,12 @@ msgid "" "Agreement)` has failed, the red tag will stay on the ticket, even after the " "ticket is moved to the :guilabel:`Reach Stage`." msgstr "" -"Si se alcanza la fecha límite del :abbr:`SLA (acuerdo de nivel de servicio, " -"por sus siglas en inglés)` y el ticket no ha pasado a la :guilabel:`etapa " -"objetivo`, la etiquetal del :abbr:`SLA (acuerdo de nivel de servicio, por " -"sus siglas en inglés)` se vuelve de color rojo. Una vez que no se cumplió el" -" :abbr:`SLA (acuerdo de nivel de servicio, por sus siglas en inglés)`, la " -"etiqueta roja permanecerá en el ticket incluso después de mover el ticket a " -"la :guilabel:`etapa objetivo`." +"Si se alcanza la fecha límite del acuerdo de nivel de servicio y el ticket " +"no ha pasado a la :guilabel:`etapa objetivo`, la etiqueta del :abbr:`SLA " +"(Acuerdo de nivel de servicio)` se vuelve de color rojo. Una vez que no se " +"cumplió el :abbr:`SLA (acuerdo de nivel de servicio, por sus siglas en " +"inglés)`, la etiqueta roja permanecerá en el ticket incluso después de mover" +" el ticket a la :guilabel:`etapa objetivo`." #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst-1 msgid "" @@ -2909,6 +3200,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst-1 msgid "View of the SLA status analysis report in Odoo Helpdesk" msgstr "" +"Vista del reporte de análisis de estado de SLA en la aplicación Servicio de " +"asistencia de Odoo " #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:129 msgid "" @@ -2930,7 +3223,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:140 msgid "Using the Graph view" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la vista de gráfico" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:142 msgid "" @@ -2938,6 +3231,10 @@ msgid "" ":guilabel:`Bar`, :guilabel:`Line`, or :guilabel:`Pie` Chart. Toggle between " "these views by selecting the appropriate icon at the top of the chart." msgstr "" +"El reporte :guilabel:`Análisis de estado` también se puede ver como un " +"gráfico de :guilabel:`barras`, :guilabel:`líneas` o :guilabel:`circular` y " +"puede alternar entre estas vistas, seleccione el icono correspondiente en la" +" parte superior." #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:148 msgid "Bar Chart" @@ -2945,7 +3242,7 @@ msgstr "Gráfico de barras" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:0 msgid "View of the SLA status analysis report in bar view" -msgstr "" +msgstr "Vista del reporte de análisis de estado del SLA en vista de barras" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:154 msgid "Line Chart" @@ -2953,7 +3250,7 @@ msgstr "Gráfico de líneas" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:0 msgid "View of the SLA status analysis report in line view" -msgstr "" +msgstr "Vista del reporte de análisis de estado del SLA en vista de líneas" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:160 msgid "Pie Chart" @@ -2962,6 +3259,7 @@ msgstr "Gráfico circular" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:0 msgid "View of the SLA status analysis report in pie chart view" msgstr "" +"Vista del reporte de análisis de estado del SLA en vista de gráfico circular" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:167 msgid "" @@ -2972,7 +3270,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:172 msgid "Using the Cohort view" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la vista de cohorte" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:174 msgid "" @@ -2984,17 +3282,19 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst-1 msgid "View of the SLA status analysis report in cohort view" -msgstr "" +msgstr "Vista del reporte de análisis de estado del SLA en vista de cohorte" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:183 msgid ":ref:`Reporting views `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Vistas de reporte `" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:184 msgid "" ":doc:`Allow customers to close their tickets " "`" msgstr "" +":doc:`Permita que los clientes cierren sus tickets " +"`" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po index f07553e76..5c47fb87d 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po @@ -18,18 +18,18 @@ # Lucia Pacheco, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Braulio D. López Vázquez , 2023 -# Fernanda Alvarez, 2023 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023 # Iran Villalobos López, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1754,30 +1754,24 @@ msgid "" "To add a tax on a product, you can either set a tax in the " ":guilabel:`Customer Taxes` field of the **product template** or use " ":doc:`fiscal positions " -"`." +"`." msgstr "" -"Para agregar un impuest a un producto puede establecerlo en el campo " -":guilabel:`impuestos de cliente` de la **plantilla de producto** o utilice " -"las :doc:`posiciones fiscales " -"`." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:19 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes`" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:20 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/avatax`" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:21 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud`" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:22 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" -":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:25 msgid "Tax display" @@ -1847,8 +1841,8 @@ msgid "Tax type displayed on the product page" msgstr "Tipo de impuesto que se muestra en la página de producto" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:54 msgid "Price per unit" @@ -3654,7 +3648,7 @@ msgid "" "don’t forget to install *GeoIP* library. See :doc:`on-premise_geo-ip-" "installation`" msgstr "" -"Se instala GeoIP de forma predeterminada en Odoo en línea. Si usa Odoo " +"GeoIP se instala de forma predeterminada en Odoo en línea. Si usa Odoo " "local, no olvide instalar la biblioteca *GeoIP*. Consulte :doc:`on-" "premise_geo-ip-installation`." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po index 6825f49f2..bb864a76e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po @@ -9,7 +9,6 @@ # Alain van de Werve , 2022 # Jean-Louis Bodren , 2022 # Richard Mathot , 2022 -# Maxime Chambreuil , 2022 # Benjamin Stienon , 2022 # Florent de Labarre , 2022 # Alexandra Jubert, 2022 @@ -27,7 +26,6 @@ # Camille Dantinne , 2022 # Khadija Mbazaa , 2022 # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2022 -# Fernanda Marques , 2022 # Olivier ANDRE , 2022 # Jérôme Tanché , 2022 # ae421c2293dd329c1e0f68f8f29fafa8_9d513c4, 2023 @@ -39,15 +37,16 @@ # Cécile Collart , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 +# Fernanda Marques , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Last-Translator: Fernanda Marques , 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,11 +58,11 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Finance" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "Comptabilité et facturation" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." @@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "" "**Odoo Facturation** est une application de facturation autonome pour créer " "des factures, les envoyer à vos clients et gérer les paiements." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -84,19 +83,676 @@ msgstr "" " - reconnaissance de factures motorisée, la synchronisation avec vos comptes" " bancaires, les suggestions de correspondance intelligentes, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" "`Tutoriels Odoo : Comptabilité `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "Comptabilité en partie double" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" +"Odoo crée automatiquement en coulisse toutes les entrées de journaux pour " +"chacune de vos opérations comptables : factures clients, ticket de point de " +"vente, dépenses, mouvement de stocks, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" +"Odoo suit les règles de la comptabilité en partie double : toutes les " +"entrées de journaux sont automatiquement équilibrées (somme des débits = " +"somme des crédits)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "Méthodes de l'accumulation et de la trésorerie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" +"Odoo prend en charge les rapports de comptabilité d'exercice et " +"d'encaissement. Cela vous permet de déclarer les revenus / dépenses au " +"moment où les transactions se produisent (c'est-à-dire la comptabilité " +"d'exercice), ou lorsque le paiement est effectué ou reçu (c'est-à-dire la " +"comptabilité d'encaissement)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi-sociétés" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" +"Odoo permet de gérer plusieurs entreprises au sein d'une même base de " +"données. Chaque entreprise a son propre plan comptable et ses propres " +"règles. Vous pouvez obtenir des rapports de consolidation en suivant vos " +"règles de consolidation." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" +"Les utilisateurs peuvent accéder à plusieurs sociétés, mais travaillent " +"toujours sur une seule société à la fois." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "Multi-devises" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" +"Chaque transaction est enregistrée dans la devise par défaut de la société. " +"Pour les transactions qui se produisent dans une autre devise, Odoo " +"enregistre de plus la valeur dans la devise de la transaction. Odoo peut " +"générer des gains et pertes de change après le lettrage des écritures." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" +"Les taux de change sont mis à jour quotidiennement en utilisant un web-" +"service en ligne yahoo.com." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "Standard internationaux" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"Odoo Comptabilité prend en charge plus de 50 pays. La comptabilité de base " +"d'Odoo met en œuvre des normes comptables communes à tous les pays. Des " +"modules spécifiques existent par pays pour les spécificités locales comme le" +" plan comptable, les impôts, ou encore les interfaces bancaires." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "En particulier, le noyau de la comptabilité d'Odoo prend en charge :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" +"Comptabilité anglo-saxonne (États-Unis, Royaume-Uni et autres pays " +"anglophones, dont l'Irlande, le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande) " +"où les coûts des biens vendus sont déclarés lorsque les produits sont " +"vendus/livrés." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" +"La comptabilité européenne où les achats sont comptabilisées à la date de la" +" facture fournisseur." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "Odoo dispose de modules pour se conformer aux règles IFRS." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "Comptes payables et recevables" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" +"Par défaut, Odoo utilise un seul compte pour toutes les écritures comptables" +" à encaisser, et un autre pour toutes les écritures comptables à payer. Vous" +" pouvez créer des comptes séparés pour chaque client / fournisseur, mais ce " +"n'est pas une obligation." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" +"Comme les transactions sont associées à des clients ou des fournisseurs, " +"vous obtenez des rapports permettant d'effectuer une analyse par client / " +"fournisseur, comme les arrêtés de compte client, les revenus par client, les" +" balances âgés..." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "Large choix de rapports financiers" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" +"Dans Odoo, vous pouvez générer des rapports financiers en temps réel. Les " +"rapports d'Odoo vont des rapports comptables de base aux rapports de gestion" +" avancées. Les rapports d'Odoo comprennent :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" +"Les rapports de performance (comme le Compte de résultat, les Ecarts " +"Budgétaires)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "Les rapports de situation (comme le Bilan, les Balances Agées)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "les rapports de trésorerie (comme les Relevés de Banque)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "Les rapports détaillés (comme la Balance Générale et le Grand Livre)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "Les rapports de gestion (comme les Budgets, et le Résumé Analytique)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" +"Le générateur de rapports d'Odoo vous permet de personnaliser vos propres " +"rapports basés sur vos propres formules." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "Importation automatique des données bancaires" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" +"Le lettrage bancaire est un processus qui fait correspondre vos lignes de " +"relevés bancaires, telles que fournies par la banque, à vos opérations " +"comptables dans le grand livre. Odoo rend le lettrage bancaire facile par " +"l'importation fréquente des lignes de relevés depuis votre banque " +"directement dans votre compte bancaire dans Odoo. Cela signifie que vous " +"pouvez avoir une vue quotidienne de votre trésorerie sans avoir à vous " +"connecter à votre banque en ligne ou à attendre vos relevés bancaires " +"papier." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" +"Odoo accélère le lettrage bancaire en faisant correspondre la plupart de vos" +" lignes de relevés importées à vos opérations comptables. Odoo se souvient " +"aussi de la façon dont vous avez traité d'autres lignes de relevés et " +"fournit des suggestions parmi les transactions du grand livre." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "Calcul de l'impôt que vous devez à votre autorité fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" +"Odoo totalise toutes les transactions comptables de votre période " +"d'imposition et utilise ces totaux pour calculer vos impôts. Vous pouvez " +"ensuite vérifier votre impôt en exécutant le Rapport de taxes d'Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Valorisation de l'inventaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" +"Odoo supporte à la fois la valorisation des inventaires périodique " +"(manuelle) et permanente (automatisée). Les méthodes disponibles sont le " +"coût standard, le coût moyen, LIFO (pour les pays qui l'autorisent) et le " +"FIFO." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "Résultats non distribués faciles à gérer" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" +"Les résultats non répartis sont la partie du revenu retenu par votre " +"entreprise. Odoo calcule automatiquement vos gains de l'année courante en " +"temps réel, donc sans attendre la cloture de fin d'année. Ils sont calculés " +"en reportant automatiquement le solde de votre compte de résultat dans votre" +" bilan." + #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" -msgstr "Banque et liquidités" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "Créer un compte bancaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "Compte d'attente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "Flux de données bancaires" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "Comptes d'attente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" +"Par défaut, les paiements sont enregistrés sur des comptes transitoires " +"appelés **comptes d'attente**, avant d'être attribués à votre compte " +"bancaire." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" +"Un **compte de paiements sortants** est un compte sur lequel les paiements " +"sont enregistrés juqu'à ce qu'ils soient liés à un retrait sur votre relevé " +"bancaire." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" +"Un **compte de paiements entrants** est un compte sur lequel les paiements " +"sont enregistrés jusqu'à ce qu'ils soient liés à un dépôt sur votre relevé " +"bancaire." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" +"Ces comptes doivent être de type :ref:`type ` " +":guilabel:`Actifs circulants`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 msgid "Bank synchronization" @@ -135,7 +791,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "**Yodlee**: Partout dans le monde" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -152,71 +808,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "Utilisateurs On-premise" @@ -611,10 +1202,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -691,8 +1278,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -1110,480 +1695,320 @@ msgstr "" "ligne`. Veuillez vous assurer de faire une *Mise à jour des informations " "d'identification* pour réactiver la connexion." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" +msgstr "Caisse" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" +"La caisse est un journal pour enregistrer les transactions de réception et " +"de paiement. Il calcule l'argent total entrant et sortant, calculant le " +"solde total." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" +"Configurez le journal de Caisse dans :menuselection:`Comptabilité --> " +"Configuration --> Journaux`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" +"Dans l'onglet Pièces Comptables, les comptes de débit et de crédit par " +"défaut peuvent être configurés, de même que la devise du journal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "Usage" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" +msgstr "Comment enregistrer des paiements en espèces ?" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" +"Pour enregistrer un paiement en espèces spécifique à un autre client, vous " +"devez suivre ces étapes :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "Enregistrer un transfert interne" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" +"Aller à :menuselection:`Comptabilité --> Tableau de bord --> Cash --> " +"Nouvelles Transactions`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" +msgstr "Remplissez la balance initiale et le solde final" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" +"Enregistrer les transactions, en précisant les clients liés à chaque " +"transaction" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" +msgstr "Mettre de l'argent dedans" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "**Compte**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "**Débit**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "**Crédit**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" +"Mettre de l'argent dedans est utilisé pour entrer vos espèces manuellement " +"avant de commencer vos transactions. Dans la fenêtre Caisses, aller à " +":menuselection:`Action -> Mettre de l'argent dedans`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" +msgstr "Retirer de l'argent" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" +"Retirer del'argent est utilisé pour collecter/récupérer vos espèces " +"manuellement après la fin de toutes vos transactions. Depuis la fenêtre " +"Caisses, aller à :menuselection:`Action -> Retirer de l'argent`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" +"Les transactions seront ajoutées à l'enregistrement des paiements en espèces" +" en cours." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 +msgid "Manage a bank account in a foreign currency" +msgstr "Gérer un compte en banque en devise étrangère" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +"In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " +"company, and reports are all based on that default currency. When you have a" +" bank account in a foreign currency, for every transaction, Odoo stores two " +"values:" +msgstr "" +"Dans Odoo, chaque transaction est enregistrée dans la devise par défaut de " +"l'entreprise, et les rapports sont tous basés sur cette devise par défaut. " +"Lorsque vous possédez un compte bancaire dans une devise étrangère, pour " +"chaque transaction, Odoo enregistre deux valeurs :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 +msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" +msgstr "Le débit/crédit dans la devise de la *société*;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 +msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." +msgstr "Le débit/crédit dans la devise du *compte en banque*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 +msgid "" +"Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" +" institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" +" but other options are available." +msgstr "" +"Les taux de change sont mis à jour automatiquement en utilisant les services" +" web d'une institution bancaire. Par défaut, Odoo utilise les services web " +"de la Banque centrale européenne, mais d'autres options sont disponibles." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 +msgid "Activate multi-currencies" +msgstr "Activer le multidevise" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 +msgid "" +"To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" +"Currencies`. Under :guilabel:`Post Exchange difference entries in:`, provide" +" a :guilabel:`Journal`, a :guilabel:`Gain Account`, a :guilabel:`Loss " +"Account`, and then click on :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 +msgid "Configure currencies" +msgstr "Configurer des devises" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 +msgid "" +"Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" +" by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " +"click on :guilabel:`Activate Other Currencies` under the :guilabel:`Multi-" +"Currencies` setting or go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Accounting: Currencies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 +msgid "" +"When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " +"currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " +"update, go back to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings" +" --> Currencies`, check :guilabel:`Automatic Currency Rates`, set " +":guilabel:`Interval` to your desired frequency, and then click on " +":guilabel:`Save`. You also have the option to choose the :guilabel:`Service`" +" you wish to obtain currency rates from." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 +msgid "" +"Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " +"Run` field to update the currency rates manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 +msgid "Create a new bank account" +msgstr "Créer un nouveau compte bancaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 +msgid "" +"In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" +" Name` and set the :guilabel:`Type` to `Bank`. In the :guilabel:`Journal " +"Entries` tab, enter a **short code**, a **currency**, and then finally click" +" on the :guilabel:`Bank Account` field to create a new account. In the pop-" +"up window of the account creation, enter a name, a code (ex.: 550007), set " +"its type to `Bank and Cash`, set a currency type, and save. When you are " +"back on the **journal**, click on the :guilabel:`Account Number` field, and " +"in the pop-up window, fill out the :guilabel:`Account Number`, " +":guilabel:`Bank` of your account, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "Example of a created bank journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 +msgid "" +"Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " +"the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 +msgid "Vendor bill in a foreign currency" +msgstr "Facture fournisseur en devise étrangère" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 +msgid "" +"To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " +":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " +"creates and posts the foreign **exchange gain or loss** as a new journal " +"entry." +msgstr "" +"Afin de payer une facture fournisseur en devise étrangère, il suffit " +"simplement de sélectionner la devise à côté du champ :guilabel:`Journal` et " +"d'enregistrer le paiement. Odoo créera automatiquement l'écriture de change " +"de gain ou de perte." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "How to set a bill currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 +msgid "" +"Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " +"Odoo automatically converts between the two currencies." +msgstr "" +"Notez que vous pouvez payer une facture de l'étranger dans une autre devise." +" Dans ce cas-là, Odoo effectuera automatiquement la conversion d'une devise " +"à l'autre." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 +msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 +msgid "" +"This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " +"currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " +"manually set an exchange rate. To access this report, go to " +":menuselection:`Reporting --> Management: Unrealized Currency Gains/Losses`." +" From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 +msgid "" +"If you wish to use a different currency rate than the one set in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " +"click the :guilabel:`Exchange Rates` button and change the rate of the " +"foreign currencies in the report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "Menu to manually change exchange rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 +msgid "" +"When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " +"you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" +" to Odoo's Rate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 +msgid "" +"In order to update your **balance sheet** with the amount of the " +":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " +"button. In the pop-up window, select a :guilabel:`Journal`, " +":guilabel:`Expense Account` and :guilabel:`Income Account` to calculate and " +"process the **unrealized gains and losses**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 +msgid "" +"You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " +"automatically reverses the booking entry to the date set in " +":guilabel:`Reversal Date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 +msgid "" +"Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " +"meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 msgid "Bank reconciliation" msgstr "Rapprochement bancaire" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "Modèles de réconciliation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" -"Une fois les relevés bancaires correctement importés, il est essentiel de " -"*lettrer* les enregistrements correctement et de s'assurer que toutes les " -"*entrées de journal* sont équilibrées et en accord. Pour faciliter et " -"accélérer le processus de lettrage, vous pouvez configurer des **Modèles de " -"lettrage**, particulièrement utiles avec les écritures récurrentes telles " -"que les frais bancaires." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "À faire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" -"Ajouter un lien vers le processus de lettrage dans le paragraphe ci-dessus, " -"une fois le document mis à jour. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" -"Les modèles de lettrage sont également utiles pour gérer les *réductions en " -"espèces*. Veuillez vous référer à :doc:`cette documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` pour plus " -"d'informations." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "Types de modèles de lettrage" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "Il existe trois types de modèles de lettrage :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr ":ref:`Bouton Write-off `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" -":ref:`Suggestion de valeurs de contrepartie " -"`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" -":ref:`Faire correspondre les factures -clients ou fournisseurs- existantes " -"`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "Créer manuellement un write-off en appuyant sur le bouton" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" -"Lorsque vous lettrez une écriture avec un *Solde ouvert*, vous pouvez " -"utiliser les boutons disponibles sous l'onglet *Opérations manuelles* pour " -"pré-remplir automatiquement toutes les valeurs, avant de valider le " -"lettrage. Chaque bouton est un modèle de lettrage différent." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "Suggérer des valeurs de contrepartie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "" -"Ce type de modèle de lettrage suggère immédiatement des valeurs de " -"contrepartie qu'il suffit de valider. Cette automatisation repose sur un " -"ensemble de règles définies dans le modèle de lettrage." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "Réconcilier avec les factures existantes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" -"Ce type de modèle de lettrage sélectionne automatiquement la bonne facture " -"client ou fournisseur qui correspond au paiement. Il ne reste plus qu'à " -"valider la saisie. Cette automatisation repose sur un ensemble de règles " -"définies dans le modèle de lettrage." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" -"Pour gérer ou créer de nouveaux **Modèles de lettrage**, accédez à " -":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Modèles de lettrage`. " -"Alternativement, vous pouvez également ouvrir ce menu depuis l'aperçu de " -"l'application Comptablilité, en vous rendant sur votre fiche du journal " -"bancaire, en cliquant sur les trois petits points, puis sur *Modèles de " -"lettrage*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" -"La première entrée, nommée *Invoices Matching Rule*, est celle qui est " -"responsable de la correspondance actuelle des factures -clients et " -"fournisseurs. Il est donc conseillé de la laisser en haut de la liste et de " -"ne pas la supprimer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" -"Ouvrez le modèle que vous souhaitez modifier, ou cliquez sur *Créer* pour en" -" créer un nouveau, puis remplissez le formulaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" -"Voir :ref:`above ` pour une explication sur les" -" différents types de modèles de lettrage." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" -"Si l'application *Documents* est installée sur votre base de données, un " -"champ supplémentaire **Type d'activité** apparaît lorsque *À vérifier* est " -"coché. La sélection de la valeur *Demande de lettrage* implique qu'à chaque " -"fois que vous utilisez ce modèle, une fenêtre *Demander un document* s'ouvre" -" pour demander un document à un utilisateur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "Conditions sur les lignes de relevé bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." -msgstr "" -"Définissez ici toutes les conditions requises pour qu'un modèle de lettrage " -"soit appliqué." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 -msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." -msgstr "" -"Si un enregistrement correspond à plusieurs modèles de lettrage, le premier " -"de la *séquence* des modèles sera appliqué. La séquence est simplement " -"l'ordre des modèles dans la *vue en liste*. Ils peuvent être réorganisés en " -"glissant-déposant la poignée (flèche en croix) à côté du nom." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "Contreparties" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." -msgstr "" -"Cette section comprend les valeurs qui sont appliquées par le modèle de " -"lettrage." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 -msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." -msgstr "" -"Si la valeur à lettrer doit être rapprochée dans deux comptes distincts, " -"cliquez sur *Ajouter une deuxième ligne*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr ":doc:`use_cases`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "Processus de lettrage bancaire - cas d'utilisation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" "Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " "task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " @@ -1598,20 +2023,20 @@ msgstr "" " avec Odoo, vous pouvez très facilement faire correspondre vos factures ou " "tout autre document de paiement avec vos relevés bancaires." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." msgstr "Deux méthodes de lettrage existent dans Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 msgid "We can directly specify the payment on the invoice" msgstr "Nous pouvons directement spécifier le paiement sur la facture" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" msgstr "" "Vous pouvez rapprocher des factures ouvertes avec des relevés bancaires" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" "No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " "is to install the accounting app." @@ -1619,15 +2044,15 @@ msgstr "" "Aucune configuration particulière n'est nécessaire pour enregistrer les " "factures. Il suffit d'installer l'application de comptabilité." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 msgid "Use cases" msgstr "Cas d'utilisation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 msgid "Case 1: Payments registration" msgstr "Cas 1 : Enregistrement de paiements" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" "We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " "issued to Smith & Co." @@ -1635,7 +2060,7 @@ msgstr "" "Nous avons reçu la preuve de paiement de notre facture de 2100 euros émise à" " Smith & Co." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" "We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " "sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " @@ -1650,7 +2075,7 @@ msgstr "" "immédiatement afin d'indiquer que nous pouvons commencer à fournir des " "services à notre client." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" "Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " "and mark the invoice as paid." @@ -1658,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Notre client nous envoie une confirmation de paiement. Nous pouvons donc " "enregistrer un paiement et marquer la facture payée." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" "By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " "has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " @@ -1668,7 +2093,7 @@ msgstr "" " client a payé la facture. Nous devons donc préciser le montant et le mode " "de paiement." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" "Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" " :menuselection:`Info --> Open Payment`." @@ -1677,17 +2102,17 @@ msgstr "" " la facture en cliquant sur le lien :menuselection:`Info --> Paiement " "ouvert`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" "The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " "automatically.**" msgstr "La facture a été payée et **le lettrage a été fait automatiquement.**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" msgstr "Cas 2 : lettrage des relevés bancaires" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" "We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " "assume that other Invoices are open for different customers." @@ -1695,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Nous commençons par notre facture émise de 3000 euros pour Smith & Co. " "Supposons aussi que d'autres factures sont ouvertes pour différents clients." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" "We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " "Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." @@ -1704,7 +2129,7 @@ msgstr "" "facture émise à Smith & Co a été payée, mais aussi celle de 92 euros " "adressée à Buzz." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" "**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " "from the Bank Feeds section." @@ -1712,11 +2137,11 @@ msgstr "" "**Importer** ou **Créer** les relevés bancaires. Référez-vous à la " "documentation de la section Flux bancaires." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" msgstr "Sur le tableau de bord, cliquez sur **Rapprocher # Éléments**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" "If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " "the reconciliations **automatically**." @@ -1724,13 +2149,13 @@ msgstr "" "Si tout est correct (nom du partenaire correct, montant correct) Odoo fera " "les lettrages **automatiquement**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." msgstr "" "Si certains problèmes sont détectés, vous devrez effectuer des **actions " "manuelles**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" "For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " "it in :" @@ -1738,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Par exemple, si le partenaire est absent de votre relevé bancaire, il suffit" " de le remplir :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" "If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " "and validate all related payments :" @@ -1746,621 +2171,264 @@ msgstr "" "Si le paiement est effectué avec un acompte, il suffit de vérifier qu'il est" " correct et valider tous les paiements liés :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "Configuration" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" +msgstr ":doc:`bank_synchronization`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "Modèles de réconciliation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +"Une fois les relevés bancaires correctement importés, il est essentiel de " +"*lettrer* les enregistrements correctement et de s'assurer que toutes les " +"*entrées de journal* sont équilibrées et en accord. Pour faciliter et " +"accélérer le processus de lettrage, vous pouvez configurer des **Modèles de " +"lettrage**, particulièrement utiles avec les écritures récurrentes telles " +"que les frais bancaires." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" +"Ajouter un lien vers le processus de lettrage dans le paragraphe ci-dessus, " +"une fois le document mis à jour. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" +msgstr "Types de modèles de lettrage" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "Il existe trois types de modèles de lettrage :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr ":ref:`Bouton Write-off `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" +":ref:`Suggestion de valeurs de contrepartie " +"`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" msgstr "" +":ref:`Faire correspondre les factures -clients ou fournisseurs- existantes " +"`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "Créer manuellement un write-off en appuyant sur le bouton" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." msgstr "" +"Lorsque vous lettrez une écriture avec un *Solde ouvert*, vous pouvez " +"utiliser les boutons disponibles sous l'onglet *Opérations manuelles* pour " +"pré-remplir automatiquement toutes les valeurs, avant de valider le " +"lettrage. Chaque bouton est un modèle de lettrage différent." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "Créer un compte bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "Suggérer des valeurs de contrepartie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." msgstr "" +"Ce type de modèle de lettrage suggère immédiatement des valeurs de " +"contrepartie qu'il suffit de valider. Cette automatisation repose sur un " +"ensemble de règles définies dans le modèle de lettrage." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "Réconcilier avec les factures existantes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." msgstr "" +"Ce type de modèle de lettrage sélectionne automatiquement la bonne facture " +"client ou fournisseur qui correspond au paiement. Il ne reste plus qu'à " +"valider la saisie. Cette automatisation repose sur un ensemble de règles " +"définies dans le modèle de lettrage." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." msgstr "" +"Pour gérer ou créer de nouveaux **Modèles de lettrage**, accédez à " +":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Modèles de lettrage`. " +"Alternativement, vous pouvez également ouvrir ce menu depuis l'aperçu de " +"l'application Comptablilité, en vous rendant sur votre fiche du journal " +"bancaire, en cliquant sur les trois petits points, puis sur *Modèles de " +"lettrage*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." msgstr "" +"La première entrée, nommée *Invoices Matching Rule*, est celle qui est " +"responsable de la correspondance actuelle des factures -clients et " +"fournisseurs. Il est donc conseillé de la laisser en haut de la liste et de " +"ne pas la supprimer." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." msgstr "" +"Ouvrez le modèle que vous souhaitez modifier, ou cliquez sur *Créer* pour en" +" créer un nouveau, puis remplissez le formulaire." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "Compte d'attente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." msgstr "" +"Voir :ref:`above ` pour une explication sur les" +" différents types de modèles de lettrage." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." msgstr "" +"Si l'application *Documents* est installée sur votre base de données, un " +"champ supplémentaire **Type d'activité** apparaît lorsque *À vérifier* est " +"coché. La sélection de la valeur *Demande de lettrage* implique qu'à chaque " +"fois que vous utilisez ce modèle, une fenêtre *Demander un document* s'ouvre" +" pour demander un document à un utilisateur." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "Devise" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "Conditions sur les lignes de relevé bancaire" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." msgstr "" +"Définissez ici toutes les conditions requises pour qu'un modèle de lettrage " +"soit appliqué." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "Flux de données bancaires" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." msgstr "" +"Si un enregistrement correspond à plusieurs modèles de lettrage, le premier " +"de la *séquence* des modèles sera appliqué. La séquence est simplement " +"l'ordre des modèles dans la *vue en liste*. Ils peuvent être réorganisés en " +"glissant-déposant la poignée (flèche en croix) à côté du nom." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "Contreparties" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." msgstr "" +"Cette section comprend les valeurs qui sont appliquées par le modèle de " +"lettrage." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" +"Si la valeur à lettrer doit être rapprochée dans deux comptes distincts, " +"cliquez sur *Ajouter une deuxième ligne*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 -msgid "Manage a bank account in a foreign currency" -msgstr "Gérer un compte en banque en devise étrangère" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " -"company, and reports are all based on that default currency. When you have a" -" bank account in a foreign currency, for every transaction, Odoo stores two " -"values:" -msgstr "" -"Dans Odoo, chaque transaction est enregistrée dans la devise par défaut de " -"l'entreprise, et les rapports sont tous basés sur cette devise par défaut. " -"Lorsque vous possédez un compte bancaire dans une devise étrangère, pour " -"chaque transaction, Odoo enregistre deux valeurs :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 -msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" -msgstr "Le débit/crédit dans la devise de la *société*;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 -msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." -msgstr "Le débit/crédit dans la devise du *compte en banque*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 -msgid "" -"Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" -" institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" -" but other options are available." -msgstr "" -"Les taux de change sont mis à jour automatiquement en utilisant les services" -" web d'une institution bancaire. Par défaut, Odoo utilise les services web " -"de la Banque centrale européenne, mais d'autres options sont disponibles." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 -msgid "Activate multi-currencies" -msgstr "Activer le multidevise" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 -msgid "" -"To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" -"Currencies`. Under :guilabel:`Post Exchange difference entries in:`, provide" -" a :guilabel:`Journal`, a :guilabel:`Gain Account`, a :guilabel:`Loss " -"Account`, and then click on :guilabel:`Save`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 -msgid "Configure currencies" -msgstr "Configurer des devises" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 -msgid "" -"Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" -" by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " -"click on :guilabel:`Activate Other Currencies` under the :guilabel:`Multi-" -"Currencies` setting or go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Accounting: Currencies`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 -msgid "" -"When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " -"currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " -"update, go back to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings" -" --> Currencies`, check :guilabel:`Automatic Currency Rates`, set " -":guilabel:`Interval` to your desired frequency, and then click on " -":guilabel:`Save`. You also have the option to choose the :guilabel:`Service`" -" you wish to obtain currency rates from." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 -msgid "" -"Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " -"Run` field to update the currency rates manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 -msgid "Create a new bank account" -msgstr "Créer un nouveau compte bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 -msgid "" -"In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" -" Name` and set the :guilabel:`Type` to `Bank`. In the :guilabel:`Journal " -"Entries` tab, enter a **short code**, a **currency**, and then finally click" -" on the :guilabel:`Bank Account` field to create a new account. In the pop-" -"up window of the account creation, enter a name, a code (ex.: 550007), set " -"its type to `Bank and Cash`, set a currency type, and save. When you are " -"back on the **journal**, click on the :guilabel:`Account Number` field, and " -"in the pop-up window, fill out the :guilabel:`Account Number`, " -":guilabel:`Bank` of your account, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "Example of a created bank journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 -msgid "" -"Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " -"the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 -msgid "Vendor bill in a foreign currency" -msgstr "Facture fournisseur en devise étrangère" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 -msgid "" -"To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " -":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " -"creates and posts the foreign **exchange gain or loss** as a new journal " -"entry." -msgstr "" -"Afin de payer une facture fournisseur en devise étrangère, il suffit " -"simplement de sélectionner la devise à côté du champ :guilabel:`Journal` et " -"d'enregistrer le paiement. Odoo créera automatiquement l'écriture de change " -"de gain ou de perte." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "How to set a bill currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 -msgid "" -"Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " -"Odoo automatically converts between the two currencies." -msgstr "" -"Notez que vous pouvez payer une facture de l'étranger dans une autre devise." -" Dans ce cas-là, Odoo effectuera automatiquement la conversion d'une devise " -"à l'autre." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 -msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 -msgid "" -"This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " -"currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " -"manually set an exchange rate. To access this report, go to " -":menuselection:`Reporting --> Management: Unrealized Currency Gains/Losses`." -" From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 -msgid "" -"If you wish to use a different currency rate than the one set in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " -"click the :guilabel:`Exchange Rates` button and change the rate of the " -"foreign currencies in the report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "Menu to manually change exchange rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 -msgid "" -"When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " -"you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" -" to Odoo's Rate`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 -msgid "" -"In order to update your **balance sheet** with the amount of the " -":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " -"button. In the pop-up window, select a :guilabel:`Journal`, " -":guilabel:`Expense Account` and :guilabel:`Income Account` to calculate and " -"process the **unrealized gains and losses**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 -msgid "" -"You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " -"automatically reverses the booking entry to the date set in " -":guilabel:`Reversal Date`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 -msgid "" -"Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " -"meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" -msgstr "Gérer une caisse" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 -msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." -msgstr "" -"La caisse est un journal pour enregistrer les transactions de réception et " -"de paiement. Il calcule l'argent total entrant et sortant, calculant le " -"solde total." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 -msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." -msgstr "" -"Configurez le journal de Caisse dans :menuselection:`Comptabilité --> " -"Configuration --> Journaux`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 -msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" -msgstr "" -"Dans l'onglet Pièces Comptables, les comptes de débit et de crédit par " -"défaut peuvent être configurés, de même que la devise du journal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "Usage" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "Comment enregistrer des paiements en espèces ?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 -msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" -msgstr "" -"Pour enregistrer un paiement en espèces spécifique à un autre client, vous " -"devez suivre ces étapes :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" -msgstr "" -"Aller à :menuselection:`Comptabilité --> Tableau de bord --> Cash --> " -"Nouvelles Transactions`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "Remplissez la balance initiale et le solde final" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 -msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" -msgstr "" -"Enregistrer les transactions, en précisant les clients liés à chaque " -"transaction" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "Mettre de l'argent dedans" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 -msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" -msgstr "" -"Mettre de l'argent dedans est utilisé pour entrer vos espèces manuellement " -"avant de commencer vos transactions. Dans la fenêtre Caisses, aller à " -":menuselection:`Action -> Mettre de l'argent dedans`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "Retirer de l'argent" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 -msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" -msgstr "" -"Retirer del'argent est utilisé pour collecter/récupérer vos espèces " -"manuellement après la fin de toutes vos transactions. Depuis la fenêtre " -"Caisses, aller à :menuselection:`Action -> Retirer de l'argent`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 -msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." -msgstr "" -"Les transactions seront ajoutées à l'enregistrement des paiements en espèces" -" en cours." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "Comptes d'attente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 -msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." -msgstr "" -"Par défaut, les paiements sont enregistrés sur des comptes transitoires " -"appelés **comptes d'attente**, avant d'être attribués à votre compte " -"bancaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 -msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." -msgstr "" -"Un **compte de paiements sortants** est un compte sur lequel les paiements " -"sont enregistrés juqu'à ce qu'ils soient liés à un retrait sur votre relevé " -"bancaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 -msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." -msgstr "" -"Un **compte de paiements entrants** est un compte sur lequel les paiements " -"sont enregistrés jusqu'à ce qu'ils soient liés à un dépôt sur votre relevé " -"bancaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 -msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." -msgstr "" -"Ces comptes doivent être de type :ref:`type ` " -":guilabel:`Actifs circulants`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 -msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 -msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 -msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 -msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 -msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 -msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2534,1660 +2602,17 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" -msgstr "Commencer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "Aide-mémoire pour la comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" -"Ce qui est possédé (un actif) a été financé par des dettes à rembourser " -"(passif) ou des capitaux propres (bénéfices, capital)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 -msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 -msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 -msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 -msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 -msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 -msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "Actifs = Passifs + Capitaux Propres" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Plan comptable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "Solde = Débit - Crédit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Lettrage" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "Le lettrage est effectué automatiquement par le système quand :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "Le paiement est enregistré directement sur la facture" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" -"Les liens entre les paiements et les factures sont détectés automatiquement " -"lors du rapprochement bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "Exemple de Relevé Client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Comptes Débiteurs" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "Débit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "Crédit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "Facture 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "Facture 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "Paiement 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "Facture 3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Rapprochement bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" -"Le lettrage bancaire est la correspondance des lignes de relevé bancaire " -"(fourni par votre banque) avec des transactions enregistrées en interne " -"(paiements aux fournisseurs ou des clients). Pour chaque ligne dans un " -"relevé bancaire, il peut être :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "Manipulation des chèques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "Deux écritures et un lettrage" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "Une écriture et un lettrage bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" -"La première écriture est créée par l'enregistrement du paiement sur la " -"facture. La seconde est créée lors de l'enregistrement du relevé bancaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Compte client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "Facture ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "Valeurs à l'encaissement" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "Chèque 0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "Banque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" -"Une écriture est créée par l'enregistrement du paiement sur la facture. Lors" -" du rapprochement du relevé bancaire, la ligne de relevé est reliée à " -"l'écriture existante." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Relevé bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "Relevé XYZ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" -"Les comptes sont généralement répertoriés dans l'ordre d'apparition dans les" -" rapports financiers. La plupart du temps, ils sont répertoriés comme suit :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "Immobilisations" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "Passifs" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "Capitaux propres" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "Revenus" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "Charges" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "Configuration d'un compte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "Code et nom" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" -"Chaque compte est identifié par son **code** et son **nom**, qui indiquent " -"aussi l'objectif de ce compte." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" -"Il est très important de correctement configurer le **type de compte** car " -"il sert à plusieurs fins :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "Information sur l'objectif et le comportement du compte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "" -"Générer des rapports juridiques et financiers spécifiques à chaque pays" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "Définir les règles pour clôturer un exercice" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "Générer des écritures d'ouverture" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" -"Pour configurer un type de compte, ouvrez la liste déroulante du champ " -":guilabel:`Type` et sélectionnez le bon type parmi la liste suivante :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "Types de compte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bilan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "Recevable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "Banque et liquidités" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "Actifs circulants" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "Autres immobilisations" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "Prépaiements" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "Immobilisations corporelles" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "Payable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "Carte de crédit " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "Passif circulant" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "Passif immobilisé" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "Bénéfices de l'année en cours" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Pertes et Profits" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "Autres revenus" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "Amortissement" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "Coût des ventes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "Hors bilan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "" -"Automatisation des actifs, des charges reportées et des revenus reportés" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" -"Certains **types de comptes** affiche un nouveau champ **pour automatiser** " -"la création d'écritures :ref:`assets ` entries, " -":ref:`deferred expenses `, et :ref:`deferred " -"revenues `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "Vous avez trois choix pour le champ :guilabel:`Automation` :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr ":guilabel:`No`: il s'agit de la valeur par défaut. Rien ne se passe." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" -":guilabel:`Créer en brouillon`: chaque fois qu'une transaction est " -"enregistrée sur le compte, une écriture de brouillon est créée, mais non " -"validée. Vous devez d'abord remplir le formulaire correspondant." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" -":guilabel:`Créer et valider`: vous devez aussi sélectionner un **modèle**. " -"Chaque fois qu'une transaction est enregistrée sur le compte, une écriture " -"est créée et immédiatement validée." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "Taxes par défaut" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" -"Sélectionnez une **taxe par défaut** qui sera appliquée lorsque ce compte " -"est choisi pour la vente ou l'achat d'un produit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "Étiquettes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" -"Certains rapports comptables nécessitent que des **balises** soient définies" -" sur les comptes concernés. Par défaut, vous pouvez choisir parmi les " -"balises utilisées par le *Flux de trésorerie*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "Groupes de comptes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." -msgstr "" -"Les **groupes de comptes** sont utiles pour répertorier plusieurs comptes " -"comme *sous-comptes* d'un plus grand compte et ainsi consolider des rapports" -" tels que la **Balance de vérification**. Par défaut, les groupes sont gérés" -" automatiquement en fonction du code du groupe. Par exemple, un nouveau " -"compte `131200` va faire partie du groupe `131000`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "Créer manuellement des groupes de comptes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" -"Les utilisateurs habituels ne devraient pas avoir besoin de créer des " -"groupes de comptes. La section suivante est uniquement destinée aux cas " -"d'utilisation rares et avancés." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" -"Pour créer un nouveau groupe de comptes, activez le :ref:`developer mode " -"` et allez dans :menuselection:`Application Comptabilité -->" -" Configuration --> Groupes de comptes`. Ici, créez un nouveau groupe et " -"entrez le :guilabel:`nom, code préfixe et société` auquel ce compte de " -"groupe doit être disponible. Notez que vous devez entrer le même préfixe de " -"code dans les champs :guilabel:`De` et :guilabel:`à`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "Obsolète" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "Configuration initiale d'Odoo Comptabilité et Odoo Facturation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" -"Lorsque vous ouvrez pour la première fois votre application de comptabilité " -"Odoo, la page *Aperçu de la comptabilité* vous accueille avec une bannière " -"d'intégration étape par étape, un assistant qui vous aide à démarrer. Cette " -"bannière d'intégration est affichée jusqu'à ce que vous choisissiez de la " -"fermer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" -"Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing " -":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Configuration`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "Bannière d'intégration Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "" -"La bannière d'intégration de la comptabilité étape par étape est composée de" -" quatre étapes :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "Données sur la société" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" -"Ce menu vous permet d'ajouter les détails de votre entreprise tels que le " -"nom, l'adresse, le logo, le site Web, le numéro de téléphone, l'adresse " -"e-mail et le numéro d'identification fiscale ou de TVA. Ces détails sont " -"ensuite affichés sur vos documents, comme sur les factures." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" -"Vous pouvez également modifier ces paramètres en allant dans " -":menuselection:`Configuration --> Paramètres Généraux --> Sociétés` et en " -"cliquant sur **Mise à jour de l'information**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "Compte bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" -"Connectez votre compte bancaire à votre base de données et synchronisez " -"automatiquement vos relevés bancaires. Pour ce faire, recherchez votre " -"banque dans la liste, cliquez sur *Connecter* et suivez les instructions à " -"l'écran." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" -"Si votre établissement bancaire ne peut pas être synchronisé " -"automatiquement, ou si vous préférez ne pas le synchroniser avec votre base " -"de données, vous pouvez également configurer votre compte bancaire " -"manuellement en cliquant sur *Créer* et en remplissant le formulaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "**Nom** : le nom du compte bancaire, tel qu'il est affiché sur Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "" -"**Numéro de compte** : votre numéro de compte bancaire (IBAN en Europe)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" -"**Banque** : cliquez sur *Créer et Modifier* pour configurer les coordonnées" -" bancaires. Ajoutez le nom de l'établissement bancaire et son code " -"d'identification (BIC ou SWIFT)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" -"**Code** : ce code est le *code abrégé* de votre Journal, tel qu'il est " -"affiché sur Odoo. Par défaut, Odoo crée un nouveau Journal avec ce code " -"abrégé." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" -"**Journal** : ce champ s'affiche si vous avez un journal bancaire existant " -"qui n'est pas encore lié à un compte bancaire. Si oui, alors sélectionnez le" -" *Journal* que vous souhaitez utiliser pour enregistrer les transactions " -"financières liées à ce compte bancaire ou créez-en un nouveau en cliquant " -"sur *Créer et Modifier*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" -"Vous pouvez ajouter autant de comptes bancaires que nécessaire avec cet " -"outil en allant dans :menuselection:`Comptabilité --> Configuration`, et en " -"cliquant sur *Ajouter un compte bancaire *." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" -":doc:`Cliquez ici <../../bank/setup/bank_accounts>` pour plus d'informations" -" sur les comptes bancaires." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "Périodes comptables" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" -"Définissez ici les dates d'ouverture et de clôture de vos **Années " -"fiscales**, qui sont utilisées pour générer des rapports automatiquement, et" -" votre **Périodicité de la déclaration d'impôts**, ainsi qu'un rappel pour " -"ne jamais manquer une date limite de déclaration d'impôts." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" -"Par défaut, la date d'ouverture est fixée au 1er janvier et la date de " -"clôture au 31 décembre, car c'est l'utilisation la plus courante." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" -"Vous pouvez également modifier ces paramètres en allant sur " -":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Configuration --> " -"Périodes Fiscales` et en mettant à jour les valeurs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "Plan comptable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" -"Avec ce menu, vous pouvez ajouter des comptes à votre **Plan comptable** et " -"indiquer leurs soldes d'ouverture initiaux." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" -"Les paramètres de base sont affichés sur cette page pour vous aider à revoir" -" votre plan comptable. Pour accéder à tous les paramètres d'un compte, " -"cliquez sur le *bouton double flèche* en fin de ligne." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" -":doc:`Cliquez ici ` pour plus d'informations sur la " -"configuration de votre plan comptable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "Bannière d'intégration Facturation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" -"Il existe une autre bannière d'intégration étape par étape qui vous aide à " -"tirer parti de vos applications de facturation et de comptabilité Odoo. La " -"*bannière d'intégration Facturation* est celle qui vous accueille si vous " -"utilisez l'application Facturation plutôt que l'application Comptabilité." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" -"Si vous avez installé Odoo Comptabilité sur votre base de données, vous " -"pouvez y accéder en allant sur :menuselection:`Comptabilité --> Clients --> " -"Factures`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" -"La bannière d'intégration Facturation se compose de quatre étapes " -"principales :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" -"Ce formulaire est le même que :ref:`celui présenté dans la bannière " -"d'intégration Comptabilité `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "Layout Facture" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" -"Avec cet outil, vous pouvez concevoir l'apparence de vos documents en " -"sélectionnant le modèle de mise en page, le format de papier, les couleurs, " -"la police et le logo que vous souhaitez utiliser." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" -"Vous pouvez également ajouter votre *Slogan d'entreprise* et le contenu du " -"*pied de page* des documents. Notez qu'Odoo ajoute automatiquement le numéro" -" de téléphone, l'adresse e-mail, l'URL du site Web et le numéro " -"d'identification fiscale (ou numéro de TVA) de l'entreprise au pied de page," -" en fonction des valeurs que vous avez précédemment configurées dans le " -":ref:`Données de la société `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" -"Ajoutez votre **numéro de compte bancaire** et un lien vers vos **Conditions" -" générales** dans le pied de page. Ainsi, vos contacts peuvent retrouver en " -"ligne l'intégralité du contenu de vos Conditions Générales sans avoir à les " -"imprimer sur les factures que vous émettez." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" -"Ces paramètres peuvent également être modifiés en allant dans " -":menuselection:`Configuration --> Paramètres Généraux`, under the *Mise en " -"page du document* section." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "Moyen de paiement" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" -"Ce menu vous aide à configurer les modes de paiement avec lesquels vos " -"clients peuvent vous payer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "Exemple de facture" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" -"Envoyez-vous un exemple de facture par e-mail pour vous assurer que tout est" -" correctement configuré." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "" -"`Tutoriels Odoo : Notions de base sur la comptabilité " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "Principaux concepts comptables" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "Comptabilité en partie double" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" -"Odoo crée automatiquement en coulisse toutes les entrées de journaux pour " -"chacune de vos opérations comptables : factures clients, ticket de point de " -"vente, dépenses, mouvement de stocks, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" -"Odoo suit les règles de la comptabilité en partie double : toutes les " -"entrées de journaux sont automatiquement équilibrées (somme des débits = " -"somme des crédits)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "Méthodes de l'accumulation et de la trésorerie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" -"Odoo prend en charge les rapports de comptabilité d'exercice et " -"d'encaissement. Cela vous permet de déclarer les revenus / dépenses au " -"moment où les transactions se produisent (c'est-à-dire la comptabilité " -"d'exercice), ou lorsque le paiement est effectué ou reçu (c'est-à-dire la " -"comptabilité d'encaissement)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-sociétés" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" -"Odoo permet de gérer plusieurs entreprises au sein d'une même base de " -"données. Chaque entreprise a son propre plan comptable et ses propres " -"règles. Vous pouvez obtenir des rapports de consolidation en suivant vos " -"règles de consolidation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" -"Les utilisateurs peuvent accéder à plusieurs sociétés, mais travaillent " -"toujours sur une seule société à la fois." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "Multi-devises" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" -"Chaque transaction est enregistrée dans la devise par défaut de la société. " -"Pour les transactions qui se produisent dans une autre devise, Odoo " -"enregistre de plus la valeur dans la devise de la transaction. Odoo peut " -"générer des gains et pertes de change après le lettrage des écritures." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" -"Les taux de change sont mis à jour quotidiennement en utilisant un web-" -"service en ligne yahoo.com." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "Standard internationaux" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" -"Odoo Comptabilité prend en charge plus de 50 pays. La comptabilité de base " -"d'Odoo met en œuvre des normes comptables communes à tous les pays. Des " -"modules spécifiques existent par pays pour les spécificités locales comme le" -" plan comptable, les impôts, ou encore les interfaces bancaires." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "En particulier, le noyau de la comptabilité d'Odoo prend en charge :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" -"Comptabilité anglo-saxonne (États-Unis, Royaume-Uni et autres pays " -"anglophones, dont l'Irlande, le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande) " -"où les coûts des biens vendus sont déclarés lorsque les produits sont " -"vendus/livrés." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" -"La comptabilité européenne où les achats sont comptabilisées à la date de la" -" facture fournisseur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo dispose de modules pour se conformer aux règles IFRS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "Comptes payables et recevables" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" -"Par défaut, Odoo utilise un seul compte pour toutes les écritures comptables" -" à encaisser, et un autre pour toutes les écritures comptables à payer. Vous" -" pouvez créer des comptes séparés pour chaque client / fournisseur, mais ce " -"n'est pas une obligation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" -"Comme les transactions sont associées à des clients ou des fournisseurs, " -"vous obtenez des rapports permettant d'effectuer une analyse par client / " -"fournisseur, comme les arrêtés de compte client, les revenus par client, les" -" balances âgés..." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "Large choix de rapports financiers" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" -"Dans Odoo, vous pouvez générer des rapports financiers en temps réel. Les " -"rapports d'Odoo vont des rapports comptables de base aux rapports de gestion" -" avancées. Les rapports d'Odoo comprennent :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" -"Les rapports de performance (comme le Compte de résultat, les Ecarts " -"Budgétaires)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "Les rapports de situation (comme le Bilan, les Balances Agées)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "les rapports de trésorerie (comme les Relevés de Banque)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "Les rapports détaillés (comme la Balance Générale et le Grand Livre)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "Les rapports de gestion (comme les Budgets, et le Résumé Analytique)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" -"Le générateur de rapports d'Odoo vous permet de personnaliser vos propres " -"rapports basés sur vos propres formules." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "Importation automatique des données bancaires" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" -"Le lettrage bancaire est un processus qui fait correspondre vos lignes de " -"relevés bancaires, telles que fournies par la banque, à vos opérations " -"comptables dans le grand livre. Odoo rend le lettrage bancaire facile par " -"l'importation fréquente des lignes de relevés depuis votre banque " -"directement dans votre compte bancaire dans Odoo. Cela signifie que vous " -"pouvez avoir une vue quotidienne de votre trésorerie sans avoir à vous " -"connecter à votre banque en ligne ou à attendre vos relevés bancaires " -"papier." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" -"Odoo accélère le lettrage bancaire en faisant correspondre la plupart de vos" -" lignes de relevés importées à vos opérations comptables. Odoo se souvient " -"aussi de la façon dont vous avez traité d'autres lignes de relevés et " -"fournit des suggestions parmi les transactions du grand livre." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "Calcul de l'impôt que vous devez à votre autorité fiscale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" -"Odoo totalise toutes les transactions comptables de votre période " -"d'imposition et utilise ces totaux pour calculer vos impôts. Vous pouvez " -"ensuite vérifier votre impôt en exécutant le Rapport de taxes d'Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Valorisation de l'inventaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" -"Odoo supporte à la fois la valorisation des inventaires périodique " -"(manuelle) et permanente (automatisée). Les méthodes disponibles sont le " -"coût standard, le coût moyen, LIFO (pour les pays qui l'autorisent) et le " -"FIFO." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "Résultats non distribués faciles à gérer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" -"Les résultats non répartis sont la partie du revenu retenu par votre " -"entreprise. Odoo calcule automatiquement vos gains de l'année courante en " -"temps réel, donc sans attendre la cloture de fin d'année. Ils sont calculés " -"en reportant automatiquement le solde de votre compte de résultat dans votre" -" bilan." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "Vue d'ensemble du processus" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "De la Facture Client à l'Encaissement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " "and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " @@ -4202,11 +2627,11 @@ msgstr "" " pour paiements anticipés, vous pouvez le faire avec efficacité et " "précision." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" msgstr "De la Facture Brouillon au Compte de Résultats" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " "goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " @@ -4222,7 +2647,7 @@ msgstr "" "retard sur les paiements; et enfin présenter vos revenus sur le Compte de " "Résultats et montrer la diminution des actifs sur le Bilan." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " "you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" @@ -4240,12 +2665,12 @@ msgstr "" "Odoo permet la création de ce qu'on appelle une Facture Brouillon par le " "personnel de l'entrepôt." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 msgid "Invoice creation" msgstr "Création d'une facture" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " "Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " @@ -4255,7 +2680,7 @@ msgstr "" "documents tels que les commandes, les bons de commande, etc. Vous pouvez " "aussi créer directement une facture brouillon si vous le souhaitez." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" "An invoice must be provided to the customer with the necessary information " "in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " @@ -4267,11 +2692,11 @@ msgstr "" "Elle doit également inclure d'autres informations nécessaires pour payer la " "facture d'une manière opportune et précise." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 msgid "Draft invoices" msgstr "Factures brouillon" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " "While these invoices" @@ -4279,7 +2704,7 @@ msgstr "" "Le système génère des factures qui sont initialement à l'état Brouillon. " "Tant que ces factures" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" "remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " "is nothing to stop users from creating their own draft invoices." @@ -4288,52 +2713,52 @@ msgstr "" "Il n'y a rien pour empêcher les utilisateurs de créer leurs propres factures" " brouillon." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 msgid "Let's create a customer invoice with following information:" msgstr "Créez une facture client avec les informations suivantes :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 msgid "Customer: Agrolait" msgstr "Client : Agrolait" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 msgid "Product: iMac" msgstr "Article : iMac" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 msgid "Quantity: 1" msgstr "Quantité : 1" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 msgid "Unit Price: 100" msgstr "Prix unitaire : 100" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 msgid "Taxes: Tax 15%" msgstr "Taxes : TVA 15%" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 msgid "The document is composed of three parts:" msgstr "Le document est composé de 3 parties :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 msgid "the top of the invoice, with customer information," msgstr "L'entête de la facture, avec les informations sur le client," -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," msgstr "" "le corps principal de la facture, avec des lignes de factures détaillées," -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." msgstr "le bas de la page, avec des détails sur les taxes, et les totaux." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 msgid "Open or Pro-forma invoices" msgstr "Factures Ouvertes ou Pro-forma" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " "services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" @@ -4343,7 +2768,7 @@ msgstr "" "services, la date, toutes les parties impliquées, le numéro de facture " "unique et toute information fiscale." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " "moves from the Draft state to the Open state." @@ -4351,7 +2776,7 @@ msgstr "" "\"Valider\" la facture lorsque vous êtes prêt à l'approuver. La facture " "passe alors de l'état Brouillon à l'état Ouverte." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " "defined, and modifiable, sequence." @@ -4359,7 +2784,7 @@ msgstr "" "Lorsque vous avez validé une facture, Odoo lui donne un numéro unique à " "partir d'une séquence définie, et modifiable." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" " when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " @@ -4370,11 +2795,11 @@ msgstr "" "détails en cliquant sur la pièce comptable dans l'onglet \"Autres " "informations\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 msgid "Send the invoice to customer" msgstr "Envoyer la facture au client" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" "After validating the customer invoice, you can directly send it to the " "customer via the 'Send by email' functionality." @@ -4382,7 +2807,7 @@ msgstr "" "Après validation de la facture du client, vous pouvez l'envoyer directement " "au client via la fonctionnalité \"Envoyer par email\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" @@ -4390,36 +2815,75 @@ msgstr "" "Une pièce comptable typique générée à partir d'une facture validée " "ressemblera à ce qui suit :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "**Compte**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Partner**" msgstr "**Tiers**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Due date**" msgstr "**Date d'échéance**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "**Débit**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "**Crédit**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Comptes Débiteurs" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "Agrolait" msgstr "Agrolait" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 msgid "01/07/2015" msgstr "07/01/2015" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "115" msgstr "115" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 @@ -4430,13 +2894,13 @@ msgstr "115" msgid "Taxes" msgstr "Taxes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 msgid "15" msgstr "15" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 @@ -4445,11 +2909,23 @@ msgstr "15" msgid "Sales" msgstr "Ventes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Paiement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " "entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " @@ -4461,17 +2937,26 @@ msgstr "" " lettrage, la facture restera dans l'état Ouverte jusqu'à vous avez " "enregistré le paiement." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" "Une pièce comptable typique générée par un paiement ressemblera à ceci :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "Banque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" msgstr "Recevoir un paiement partiel par le relevé bancaire" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " "in from a csv file or from several other predefined formats according to " @@ -4481,7 +2966,7 @@ msgstr "" "pouvez les importer depuis un fichier csv ou d'autres formats prédéfinis " "selon les pays." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " "journal and enter an amount of $100 ." @@ -4489,15 +2974,15 @@ msgstr "" "Créer un relevé bancaire depuis le tableau de bord de la comptabilité, dans " "le journal approprié, et entrez un montant de $100." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 msgid "Reconcile" msgstr "Lettrer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 msgid "Now let's reconcile!" msgstr "Maintenant, nous allons rapprocher!" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " "reconcile with instructions at the bottom." @@ -4505,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez maintenant passer sur chaque transaction et la rapprocher, ou " "effecter un rapprochement en masse avec les instructions ci-dessous." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " "display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" @@ -4515,7 +3000,7 @@ msgstr "" "correspondante affichera alors \"Vous avez des paiements en suspens pour ce " "client. Vous pouvez les rapprocher pour payer cette facture.\"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" " invoice." @@ -4523,11 +3008,11 @@ msgstr "" "Appliquer le paiement. Ci-dessous, vous pouvez voir que le paiement a été " "ajouté à la facture." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 msgid "Payment Followup" msgstr "Suivi du Paiement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" "There's a growing trend of customers paying bills later and later. " "Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" @@ -4537,7 +3022,7 @@ msgstr "" " plus tard. Par conséquent, les encaisseurs doivent faire des efforts pour " "recueillir l'argent, et pour le recueillir plus rapidement." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " "pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " @@ -4554,7 +3039,7 @@ msgstr "" "d'autres factures en souffrance pour le même client, la actions de la " "facture la plus en retard seront exécutées." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" " will see the follow-up message and all overdue invoices." @@ -4562,11 +3047,11 @@ msgstr "" "En allant à la fiche client, dans les «paiements en souffrance\", vous " "verrez le message de suivi et toutes les factures en souffrance." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 msgid "Customer aging report:" msgstr "Balance agée client :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" "The customer aging report will be an additional key tool for the collector " "to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." @@ -4575,7 +3060,7 @@ msgstr "" "pour comprendre les problèmes de crédit à la clientèle, et pour prioriser " "leur travail." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" " collection efforts." @@ -4583,11 +3068,11 @@ msgstr "" "Utilisez la balance agée pour déterminer quels clients sont en retard et " "commencer vos efforts de collecte." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 msgid "Profit and loss" msgstr "Compte de résultat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 msgid "" "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " "Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " @@ -4599,17 +3084,17 @@ msgstr "" "Il est parfois appelé la « Déclaration de Revenu » ou « État des Revenus et " "Dépenses »." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 msgid "Balance sheet" msgstr "Bilan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 msgid "" "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " "at a specific moment in time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 msgid "" "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " "method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " @@ -4619,2878 +3104,11 @@ msgstr "" " permanent, vous devriez obtenir une diminution du compte «Actifs " "Circulants» une fois que le matériel a été expédié au client." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "Manuellement" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "Autres" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "Conseiller" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "Vérifier votre budget" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "Compte analytique" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "Stock" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "" -"Impact sur la valorisation du prix moyen en cas de retour de marchandises" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" -"Comme indiqué sur la `*page de valorisation de l'inventaire* " -"`__, l'une des" -" méthodes de coût que vous pouvez utiliser dans la valorisation permanente " -"est le coût moyen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" -"Ce document répond à une question récurrente posée par les entreprises qui " -"utilisent cette méthode pour la valorisation de leur stock : quel est " -"l'impact d'un retour au fournisseur sur le coût moyen et les écritures " -"comptables ? Ce document concerne **uniquement** le cas spécifique d'une " -"valorisation permanente (plutôt que périodique) et de la méthode du coût " -"moyen (plutôt que standard ou FIFO)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "Définition du coût moyen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" -"La méthode du coût moyen consiste à calculer le coût de l'inventaire final " -"et le coût des marchandises vendues sur la base du coût moyen pondéré par " -"unité d'inventaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" -"Le coût moyen pondéré par unité est calculé selon la formule suivante :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" -"Lorsque de nouveaux produits arrivent à l'entrepôt, le nouveau coût moyen " -"est recalculé comme suit :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "" -"Lorsque des produits quittent l'entrepôt : le coût moyen ne change **pas**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "Définir le prix d'achat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" -"Le prix d'achat est estimé à la réception des produits (vous n'aurez peut-" -"être pas encore reçu la facture du fournisseur) et réévalué à la réception " -"de la facture du fournisseur. Le prix d'achat inclut le prix que vous avez " -"payé pour les produits, mais il peut aussi inclure les frais " -"supplémentaires, tels que les coûts logistiques." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "Exemple de coût moyen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "Opération" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "Valeur de delta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Valeur d'inventaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "Qté disponible" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "Coût moyen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "0 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "Réception de 8 produits à 10 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "+8\\*10 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "80 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "10 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "Réception de 4 produits à 16 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "+4\\*16 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "144 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "12 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "Livraison de 10 produits" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "-10\\*12 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "24 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" -"Au départ, le coût moyen est fixé à 0 puisqu'il n'y a aucun produit en " -"stock. Lorsque la première réception se fait, le coût moyen devient en toute" -" logique le prix d'achat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" -"À la deuxième réception, le coût moyen est actualisé puisque la valeur " -"d'inventaire totale est à présent de ``80 $ + 4*16 $ = 144 $``. Comme 12 " -"unités sont disponibles, le prix moyen par unité est de ``144 $ / 12 = 12 " -"$``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" -"Par définition, la livraison de 10 produits ne change pas le coût moyen. En " -"effet, la valeur d'inventaire est à présent de 24 $ puisqu'il ne nous reste " -"que 2 unités de chaque ``24 $ / 2 = 12 $``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "Cas d'utilisation du retour d'achat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" -"Dans le cas où un produit est retourné à son fournisseur après la réception," -" la valeur d'inventaire est diminuée selon les formules du coût moyen (pas " -"au prix initial de ces produits !)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "" -"Ce qui signifie que le tableau situé ci-dessus sera actualisé comme suit :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "Retour d'un produit initialement acheté à 10 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "-1\\*12 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "Explication : contre-exemple" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" -"Souvenez-vous de la définition du **prix moyen**, qui dit que l'on ne doit " -"pas actualiser le prix moyen d'un produit qui quitte l'inventaire. Si vous " -"enfreignez cette règle, cela pourrait mener à des incohérences dans votre " -"inventaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" -"Par exemple, envisageons un scénario où vous livrez un article au client et " -"retournez un autre article à votre fournisseur (au coût auquel vous l'avez " -"acheté). Voici l'opération qui s'effectue :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "Envoi d'un produit au client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "-1\\*10 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "**2 $**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "**0**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" -"Comme vous pouvez le voir dans cet exemple, cela n'est pas correct : une " -"valorisation d'inventaire à 2 $ pour 0 articles dans l'entrepôt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" -"Le scénario correct devrait être de retourner la marchandise au coût moyen " -"actuel :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "**0 $**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" -"D'autre part, utiliser le coût moyen pour valoriser le retour assure une " -"valorisation d'inventaire correcte en tout temps." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "Autres réflexions sur le mode anglo-saxon" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" -"Pour les personnes utilisant les principes de la **comptabilité anglo-" -"saxonne**, il y a un autre concept à prendre en compte : le compte d'entrée " -"en stock du produit, qui est destiné à contenir à tout moment la valeur des " -"factures fournisseurs à recevoir. Ainsi, le compte d'entrée en stock " -"augmentera à la réception des réceptions et diminuera lors de la réception " -"des factures fournisseurs correspondantes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" -"Reprenons notre exemple : lorsque le retour est valorisé au coût moyen, le " -"montant comptabilisé dans le compte d'entrée en stock est le prix d'achat " -"initial :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "entrée en stock" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "écart de prix" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "(80 $)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "Réception facture fournisseur 80 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "(64 $)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "Réception facture fournisseur 64 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "**10 $**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "**12 $**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "Réception remboursement fournisseur 10 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "2 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" -"En effet, le remboursement du fournisseur sera effectué en utilisant le prix" -" d'achat initial, alors pour mettre à zéro l'effet du retour dans le compte " -"d'entrée en stock en dernière opération, nous devons réutiliser le prix " -"initial. Le compte d'écart de prix situé sur la catégorie de produit est " -"utilisé pour enregistrer l'écart entre le coût moyen et le prix d'achat " -"initial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 -msgid "Multi-currency system" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 -msgid "" -"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" -" currencies other than the main currency configured for your company. You " -"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " -"foreign currency activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 -msgid "Main currency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 -msgid "" -"The **main currency** is defined by default according to the company's " -"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " -":guilabel:`Main Currency` setting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 -msgid "Enable foreign currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " -"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " -"button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Enable the currencies you wish to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 -msgid "Currency rates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 -msgid "Manual update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 -msgid "" -"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" -" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" -" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " -"line` to create a new rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Create or modify the currency rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 -msgid "Automatic update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 -msgid "" -"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" -" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" -" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 -msgid "" -"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " -":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " -":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " -"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " -"clicking on the :guilabel:`Service` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 -msgid "Exchange difference entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 -msgid "" -"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " -"accounts, in a dedicated journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 -msgid "" -"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " -"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " -":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 -msgid "" -"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " -"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " -"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " -"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 -msgid "" -"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" -" account are forced to have that account's currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " -"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " -"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 -msgid "Journals" -msgstr "Journaux" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 -msgid "" -"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " -"transactions in that currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " -":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " -"instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency for the journal to handle." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 -msgid "Multi-currency accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 -msgid "Invoices, bills, and other documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 -msgid "" -"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " -"transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 -msgid "Payment registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 -msgid "" -"To register a payment in a currency other than your company's main currency," -" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " -"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " -"field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 -msgid "Bank statements" -msgstr "Relevés de compte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 -msgid "" -"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " -"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" -" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " -":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " -":guilabel:`Foreign Currency`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "The extra fields related to foreign currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 -msgid "" -"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " -"equivalent amount in your company's main currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 -msgid "Exchange rate journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 -msgid "" -"To see **exchange difference journal entries**, go to " -":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " -"Miscellaneous`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Exchange rate journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "Configuration : conditions de règlement" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "50% sous 30 jours" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "50% sous 45 jours" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "Sélectionner des factures à payer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "Activer la méthode de paiment par chèque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "Pré-imprimés de chèques compatibles pour l'impression des chèques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "États Unis" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" -"Pour les États-Unis, Odoo prend en charge par défaut les formats de chèques " -"suivants :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "**ADP®**: chèque en bas, et talons en haut" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "Payer un fournisseur par chèque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "Le paiement d'un fournisseur par chèque se fait en trois étapes :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "L'impression des chèques par lots pour tous les paiements enregistrés" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "Enregistrer un paiement par chèque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "Imprimer des chèques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "Payer plusieurs factures à la fois" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "Pay avec SEPA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "Activer les méthodes de paiement SEPA sur les banques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" -"Les **immobilisations corporelles** sont un type d'actifs non courants et " -"comprennent les biens achetés pour leurs aspects productifs, tels que les " -"bâtiments, les véhicules, les équipements, les terrains et les logiciels." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "Odoo prend en charge les **méthodes d'amortissement** suivantes :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "Linéaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "Dégressif" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "Prérequis" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" -"Le type de ce compte doit être soit *Immobilisations corporelles*, soit " -"*Actifs non courants*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "Créez une nouvelle entrée" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" -"Ensuite, cliquez sur *Action*, sélectionnez **Créer un actif** et remplissez" -" le formulaire de la même manière que vous le feriez pour :ref:`créer une " -"nouvelle écriture `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" -"Vous pouvez modifier les valeurs d'un actif pour augmenter ou diminuer sa " -"valeur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "Cession d'immobilisations corporelles" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" -"Lorsque vous créez une nouvelle entrée d'actif, remplissez le **Compte " -"d'immobilisation corporelle** avec le bon compte d'actif." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" -"Lorsque vous créez ou modifiez un compte dont le type est soit *Actifs non " -"courants* soit *Immobilisations corporelles*, vous pouvez le configurer pour" -" créer des actifs pour les dépenses qui y sont créditées automatiquement." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "**Non :** c'est la valeur par défaut. Rien ne se passe." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" -"Les **dépenses reportées** et les **paiements anticipés** (également appelés" -" **dépenses prépayées**) sont tous deux des coûts qui ont déjà été engagés " -"pour des produits ou services non consommés qui n'ont pas encore été reçus." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" -"Ces dépenses futures doivent être reportées au bilan de l'entreprise " -"jusqu'au moment où elles peuvent être **comptabilisées**, en une fois ou sur" -" une période définie, au compte de résultats." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" -"Odoo Comptabilité gère les dépenses reportées et les acomptes en les " -"répartissant dans plusieurs entrées qui sont automatiquement créées en *mode" -" brouillon* puis publiées périodiquement." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" -"Ces transactions doivent être comptabilisées sur un **compte de dépenses " -"reportées** plutôt que sur le compte de dépenses par défaut." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "Configurer un compte de dépenses reportées" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" -"Sur un projet de facture, sélectionnez le bon compte pour tous les produits " -"dont les dépenses doivent être reportées." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" -"Il est possible d'automatiser la création des entrées de dépenses pour ces " -"produits (voir : `Automatiser les dépenses reportées`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "Entrées de dépenses reportées" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" -"Une **entrée de dépenses reportée** génère automatiquement toutes les " -"écritures de journal en *mode brouillon*. Elles sont ensuite comptabilisées " -"une par une au bon moment jusqu'à ce que le montant total de la dépense soit" -" comptabilisé." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" -"Pour créer une nouvelle entrée, allez dans :menuselection:`Comptabilité --> " -"Comptabilité --> Dépenses reportées`, cliquez sur *Créer* et remplissez le " -"formulaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" -"La fonction **Prorata Temporis** est utile pour comptabiliser vos dépenses " -"le plus précisément possible." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" -"Vous pouvez créer une écriture différée à partir d'un article de journal " -"spécifique dans votre **Journal des achats**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" -"Ensuite, cliquez sur *Action*, sélectionnez **Créer une entrée reportée** et" -" remplissez le formulaire de la même manière que vous le feriez pour `créer " -"une nouvelle entrée`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "Modèles de dépenses reportées" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" -"Vous pouvez créer des **Modèles de dépenses reportées** pour créer vos " -"entrées de dépenses reportées plus rapidement." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" -"Pour créer un modèle, allez dans :menuselection:`Comptabilité --> " -"Configuration --> Modèles de dépenses reportées`, cliquez sur *Créer* et " -"remplissez le formulaire de la même manière que vous le feriez pour créer " -"une nouvelle entrée." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" -"Vous pouvez également convertir une *entrée de dépenses reportées " -"confirmées* en un modèle en l'ouvrant depuis :menuselection:`Comptabilité " -"--> Comptabilité --> Dépenses reportées` puis, en cliquant sur le bouton " -"*Enregistrer le modèle*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "Appliquer un modèle de dépenses reportées à une nouvelle entrée" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" -"Lorsque vous créez une nouvelle entrée de dépenses reportées, remplissez le " -"**Compte de dépenses reportées** avec le bon compte général." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "Automatisez les dépenses reportées" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" -"Vous avez trois choix pour le champ **Automatiser les dépenses reportées** :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" -"**Créer et valider :** vous devez également sélectionner un modèle de " -"dépenses reportées (voir : `Modèles de dépenses reportées`_). Chaque fois " -"qu'une transaction est enregistrée sur le compte, une *entrée de dépenses " -"reportées* est créée et immédiatement validée." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "Tarification" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "Enregistrer un reçu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/expenses`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" "**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " "goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." @@ -7499,26 +3117,26 @@ msgid "" " help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" "You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " "within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " "within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" "The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " "would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" "A :ref:`tax reduction ` can also be applied " "depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" "To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " "of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" @@ -7526,17 +3144,17 @@ msgid "" ":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" "Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " "can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" "To configure how the tax reduction is applied, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " @@ -7544,23 +3162,23 @@ msgid "" "feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 msgid "Always (upon invoice)" msgstr "Toujours (sur base d'une facture)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" "The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " "discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 msgid "On early payment" msgstr "Sur paiement anticipé" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" "The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " "compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " @@ -7568,117 +3186,117 @@ msgid "" "customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" "The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " "full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 msgid "" "You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " "tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " "discount if your customer pays you within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 msgid "Due date" msgstr "Date d'échéance" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 msgid "Total amount due" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 msgid "Computation" msgstr "Calcul" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 msgid "8th of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 msgid "€118.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 msgid "(€98 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 msgid "31st of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 msgid "€120.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 msgid "(€100 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 msgid "€121.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 msgid "(€100 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 msgid "€119.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 msgid "(€98 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 msgid "" ":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," " are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 msgid "" "The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," " depending on your :ref:`fiscal localization package " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 msgid "Cash discount gain/loss accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 msgid "" "With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " "benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " "losses, which are recorded on default accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 msgid "" "To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" " --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " @@ -7686,12 +3304,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Cash Discount Loss account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Payment terms" msgstr "Conditions de règlement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 msgid "" "Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " "Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -7699,21 +3317,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" "reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 msgid ":doc:`payment_terms`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 msgid "" "Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " "terms you created `. Odoo automatically " @@ -7721,58 +3339,59 @@ msgid "" "records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 msgid "" "Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " "details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " ":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" "is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 msgid "" "The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" " sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" "2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 msgid "Payment reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 msgid "" "When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " "customer payment's date into account to define if they can benefit from the " "cash discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 msgid "" "If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" " always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" " as partially paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Arrondi des paiements en espèces" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " "currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." @@ -7781,7 +3400,7 @@ msgstr "" "devise physique, ou la plus petite monnaie, est supérieure à la plus petite " "unité de compte." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 msgid "" "For example, some countries require their companies to round up or down the " "total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " @@ -7791,89 +3410,89 @@ msgstr "" "leurs factures de cinq cents vers le haut ou vers le bas lorsque le paiement" " se fait en liquide." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " "*Cash Rounding*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 msgid "" "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 msgid "" "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" " to define which account records the cash roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" "**Modifier le montant de la taxe**: l'arrondi est appliqué dans la section " "taxes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 msgid "Apply roundings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 msgid "" "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " "*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -7881,94 +3500,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Remboursement partiel" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Remboursement intégral" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Avoir intégral et nouvelle facture brouillon" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -7976,22 +3595,22 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 msgid "Journal Entries" msgstr "Pièces comptables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -7999,11 +3618,11 @@ msgstr "" "Et voici l'écriture au journal de la note de crédit générée pour annuler la " "facture d'origine ci-dessus :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" " by customers for products yet to deliver or services yet to render." @@ -8012,7 +3631,7 @@ msgstr "" "effectués à l'avance par les clients pour des produits qui n'ont pas encore " "été livrés ou des services qui n'ont pas encore été rendus." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" "Such payments are a **liability** for the company that receives them since " "it still owes its customers these products or services. The company cannot " @@ -8020,7 +3639,7 @@ msgid "" "Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " "the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " @@ -8030,7 +3649,7 @@ msgstr "" "moment où ils peuvent être **comptabilisés**, en une fois ou sur une période" " définie, dans le compte de résultats." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 msgid "" "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " "already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " @@ -8045,7 +3664,7 @@ msgstr "" "Chaque année, pendant les 5 prochaines années, 70 $ seront reconnus comme " "revenus." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " "entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " @@ -8055,7 +3674,22 @@ msgstr "" "plusieurs entrées qui sont automatiquement créées en *mode brouillon* puis " "publiées périodiquement." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "Prérequis" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " "than on the default income account." @@ -8063,29 +3697,38 @@ msgstr "" "Ces transactions doivent être comptabilisées sur un **compte de revenus " "reportés** plutôt que sur le compte des revenus par défaut." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "Configurez un compte de revenus différés" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " "Liabilities*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 msgid "Post an income to the right account" msgstr "Publier un revenu sur le bon compte" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" "On a draft invoice, select the right account for all the products of which " "the incomes must be deferred." @@ -8093,27 +3736,27 @@ msgstr "" "Sur un brouillon de facture, sélectionnez le bon compte pour tous les " "produits dont les revenus doivent être reportés." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "" "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "Choisissez un compte de revenus différent pour certains produits" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " "products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." @@ -8121,18 +3764,36 @@ msgstr "" "Il est possible d'automatiser la création des entrées de revenus pour ces " "produits (voir : `Automatiser les revenus différés`_)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" " the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "Entrées des revenus reportés" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "Créez une nouvelle entrée" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" " *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " @@ -8142,7 +3803,7 @@ msgstr "" "écritures de journal en *mode brouillon*. Ils sont ensuite comptabilisés un " "par un au bon moment jusqu'à ce que le montant total du revenu soit reconnu." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." @@ -8151,18 +3812,18 @@ msgstr "" "Comptabilité --> Revenus reportés`, cliquez sur *Créer*, et remplissez le " "formulaire." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " "this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" " to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " @@ -8170,11 +3831,17 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " "most accurately possible." @@ -8182,25 +3849,25 @@ msgstr "" "La fonction **Prorata Temporis** est utile pour comptabiliser vos revenus le" " plus précisément possible." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" " the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " "rather than the default amount of time between recognitions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" " $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " "has an amount of $ 65.78." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" msgstr "Saisie reportée du journal des ventes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" " Journal**." @@ -8208,7 +3875,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez créer une écriture reportée à partir d'un article de journal " "spécifique dans votre **Journal des ventes**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " @@ -8216,11 +3883,26 @@ msgid "" "posted journal item`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" +"Ensuite, cliquez sur *Action*, sélectionnez **Créer une entrée reportée** et" +" remplissez le formulaire de la même manière que vous le feriez pour `créer " +"une nouvelle entrée`_." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 msgid "Deferred Revenue Models" msgstr "Modèles de revenus différés" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " "entries faster." @@ -8228,7 +3910,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez créer des **modèles de revenus reportés** pour créer vos entrées" " de revenus reportés plus rapidement." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " @@ -8238,7 +3920,7 @@ msgstr "" " --> modèles de revenus reportés`, cliquez sur *Créer*, et remplissez le " "formulaire comme pour créer une nouvelle entrée." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 msgid "" "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " "opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " @@ -8249,11 +3931,11 @@ msgstr "" "Comptabilité --> Revenus reportés` puis en cliquant sur le bouton " "*Enregistrer le modèle*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" msgstr "Appliquer un modèle de revenus reportés à une nouvelle entrée" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 msgid "" "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " "Revenue Account** with the right recognition account." @@ -8261,27 +3943,42 @@ msgstr "" "Lorsque vous créez une nouvelle entrée de revenus reportés, remplissez le " "**compte des revenus reportés** avec le bon compte général." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "Automatiser les revenus reportés" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 msgid "" "When you create or edit an account of which the type is either *Current " "Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" " revenues that are credited on it automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" msgstr "" "Vous avez trois choix pour le champ **Automatiser les revenus reportés** :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "**Non :** c'est la valeur par défaut. Rien ne se passe." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 msgid "" "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " "draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " @@ -8293,7 +3990,7 @@ msgstr "" "validée. Vous devez d'abord remplir le formulaire dans " ":menuselection:`Comptabilité --> Comptabilité --> Revenus reportés`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 msgid "" "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" " `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " @@ -8304,29 +4001,35 @@ msgstr "" "transaction est enregistrée sur le compte, une *entrée de revenus reportés* " "est créée et immédiatement validée." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " "of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " "Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 msgid "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" msgstr "" "`Odoo Academy: Revenus reportés (Recognition) `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 msgid "" "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " "business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " @@ -8336,169 +4039,169 @@ msgid "" " country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 msgid "" "EDI feature enables automating the administration between companies and " "might also be required by some governments for fiscal control or to " "facilitate the administration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 msgid "" "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " "notes or vendor bills is one of the application of EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 msgid "Odoo supports, among others, the following formats." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 msgid "Format Name" msgstr "Format du Nom" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 msgid "Applicability" msgstr "Applicabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 msgid "Factur-X (PDF/A-3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 msgid "For French and German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 msgid "" "For companies whose countries are part of the `EAS list " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 msgid "E-FFF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 msgid "For Belgian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 msgid "XRechnung (UBL)" msgstr "XRechnung (UBL)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 msgid "For German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 msgid "Fattura PA (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 msgid "For Italian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 msgid "CFDI (4.0)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 msgid "For Mexican companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 msgid "Peru UBL 2.1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 msgid "For Peruvian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 msgid "UBL 2.1 (Columbia)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 msgid "For Colombian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 msgid "Egyptian Tax Authority" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 msgid "For Egyptian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 msgid "E-Invoice (IN)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 msgid "For Indian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 msgid "NLCIUS (Netherlands)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 msgid "For Dutch companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 msgid "EHF 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "For Norwegian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "SG BIS Billing 3.0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 msgid "For Singaporean companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 msgid "For Australian/New Zealand companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " "formats you need for this journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -8506,14 +4209,14 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 msgid "" "Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " "interoperability purpose). For German and French companies, the option " @@ -8522,23 +4225,23 @@ msgid "" "Chorus Pro." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" -msgstr "Ajouter des codes QR EPC aux factures" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -8546,7 +4249,7 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." @@ -8555,7 +4258,7 @@ msgstr "" " réduit considérablement les erreurs de frappe qui pourraient entraîner des " "problèmes de paiement." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." @@ -8563,7 +4266,7 @@ msgstr "" "Cette fonctionnalité n'est disponible que dans plusieurs pays européens tels" " que l'Autriche, la Belgique, la Finlande, l'Allemagne et les Pays-Bas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." @@ -8571,35 +4274,35 @@ msgstr "" "allez à :menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Paramètres` et " "activez la fonctionnalité **Code QR SEPA**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." @@ -8607,36 +4310,41 @@ msgstr "" "Allez à :menuselection:`Comptabilité --> Clients --> Factures`, et créez une" " nouvelle facture." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 msgid "Invoicing processes" msgstr "Processus de facturation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" "Depending on your business and the application you use, there are different " "ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " @@ -8652,7 +4360,7 @@ msgstr "" "client ou les contrats), et le comptable doit juste valider les factures " "brouillon et envoyer les factures par lots (par la poste ou par email)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 msgid "" "Depending on your business, you may opt for one of the following way to " "create draft invoices:" @@ -8660,11 +4368,11 @@ msgstr "" "Selon votre activité, vous pouvez opter pour l'une des façons suivantes pour" " créer des factures brouillon :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 msgid "Sales Order ‣ Invoice" msgstr "Commandes Client ‣ Facture" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 msgid "" "In most companies, salespeople create quotations that become sales order " "once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" @@ -8675,7 +4383,7 @@ msgstr "" "factures brouillon sont créées sur la base des bons de commande. Vous avez " "différentes options comme :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 msgid "" "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " "invoice" @@ -8683,7 +4391,7 @@ msgstr "" "Facturation manuelle : utilisez un bouton sur la commande client pour " "déclencher la facture brouillon" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 msgid "" "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " "delivery order" @@ -8691,12 +4399,12 @@ msgstr "" "Facturation avant livraison: facturez la commande complète avant le " "déclenchement de l'ordre de livraison" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 msgid "Invoice based on delivery order: see next section" msgstr "" "Facturation en fonction de ordre de livraison : voir la section suivante" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 msgid "" "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " "the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" @@ -8705,7 +4413,7 @@ msgstr "" "l'application d'eCommerce lorsque le client paie lors de la commande et que " "l'expédition se fait plus tard. (pré-paiement)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 msgid "" "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " "the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " @@ -8718,20 +4426,20 @@ msgstr "" " un pourcentage (avance), facturer certaines lignes, facturer un montant " "partiel fixe." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "" "Cette méthode est valable aussi bien pour les services que les marchandises." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "Commandes Client ‣ Bon de Livraison ‣ Facture" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -8744,7 +4452,7 @@ msgstr "" "peuvent différer des quantités commandées : aliments (facture sur le poids " "réel)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " @@ -8755,15 +4463,15 @@ msgstr "" "(livraison partielle et le reste plus tard), le client recevra deux " "factures, une pour chaque bon de livraison." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" msgstr "Commande eCommerce ‣ Facturation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -8776,15 +4484,15 @@ msgstr "" "commande, et la création de la facture ne sera déclenchée qu'une fois le " "paiement reçu." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" msgstr "Contrats" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "Contrats Ordinaires ‣ Factures" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " @@ -8795,33 +4503,33 @@ msgstr "" "précises de services/produits. Chaque mois, le vendeur déclenchera une " "facture en fonction des activités indiquées sur le contrat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "Les évenements peuvent être :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" "des produits/services précis, provenant d'une commande liée à ce contrat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" "du temps et du matériel basés sur des feuilles de présence ou sur des achats" " (sous-traitance)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "" "des dépenses comme les frais de déplacement que vous refacturez au client" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -8834,23 +4542,23 @@ msgstr "" "matériel. Quant aux entreprises de services qui facturent un prix fixe, " "elles utilisent une commande ordinaire." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "Contrats Récurrents ‣ Factures" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 msgid "" "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " "frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" @@ -8860,15 +4568,19 @@ msgstr "" " La fréquence de la facturation et les services / produits facturés sont " "définis dans le contrat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "Création d'une facture manuellement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " @@ -8879,7 +4591,7 @@ msgstr "" "n'avez pas besoin de gérer le processus de vente (devis), ou la livraison " "des produits ou services." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" @@ -8888,60 +4600,60 @@ msgstr "" "devrez peut-être créer des factures manuellement dans les cas d'utilisation " "exceptionnelles :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "si vous devez créer un remboursement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "Si vous voulez effectuer une remise" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "" "si vous voulez modifier une facture créée à partir d'une commande client" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "" "si vous voulez facturer quelque chose qui n'est pas en rapport avec votre " "cœur de métier" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "Modules spécifiques" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "" "Quelques modules spécifiques peuvent aussi générer des factures brouillon :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "**Adhésion** : facture vos adhérents chaque année" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "**Gestion de la maintenance** : facture vos services après-vente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 msgid "Resequencing of the invoices" msgstr "Réordonnancement des factures" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "" "Il reste possible de réordonner les factures mais avec quelques restrictions" " :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" "La fonction ne fonctionne pas lorsque les écritures sont antérieures à une " "date de verrouillage." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " "the entry." @@ -8949,15 +4661,15 @@ msgstr "" "La fonction ne fonctionne pas si la séquence est incohérente avec le mois de" " l'entrée." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." msgstr "Cela ne fonctionne pas si la séquence conduit à un doublon." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 msgid "The order of the invoice remains unchanged." msgstr "L'ordre de la facture reste inchangé." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" "It is useful for people who use a numbering from another software and who " "want to continue the current year without starting over from the beginning." @@ -8966,33 +4678,33 @@ msgstr "" "logiciel et qui veulent continuer l'année en cours sans recommencer depuis " "le début." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " "traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " "content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " "automatically created and populated based on scanned invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " "mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." @@ -9001,7 +4713,7 @@ msgstr "" "une vente est payée, principalement pour garantir que les clients paient " "leurs factures correctement et à temps." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " "bills, and contacts. These conditions cover:" @@ -9010,19 +4722,19 @@ msgstr "" "aux factures clients, aux factures fournisseurs et aux contacts. Ces " "conditions couvrent :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 msgid "The due date" msgstr "La date d'échéance" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 msgid "Some discounts" msgstr "Certaines remises" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "Any other condition on the payment" msgstr "Toute autre condition sur le paiement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " "This is particularly helpful for managing installment plans." @@ -9031,7 +4743,7 @@ msgstr "" " se calculent automatiquement. Ceci est particulièrement utile pour la " "gestion des plans de versement." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " "with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." @@ -9040,43 +4752,43 @@ msgstr "" "plusieurs fois, avec les montants et les dates de paiement définis au " "préalable par le vendeur." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 msgid "**Examples of Payment Terms:**" msgstr "**Exemples de conditions de paiement :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Immediate Payment**" msgstr "**Paiement Immédiat**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." msgstr "" "Le paiement intégral est exigible le jour de l'émission de la facture." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" msgstr "**15 Jours** (ou **15 Net**)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." msgstr "Le paiement intégral est dû 15 jours après la date de facturation." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**21 MFI**" msgstr "**21 MFI**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" "Le paiement intégral est dû pour le 21 du mois suivant la date de " "facturation." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" msgstr "**2% 10, Net 30 EOM**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " "ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " @@ -9086,7 +4798,7 @@ msgstr "" "jours. Dans le cas contraire, le paiement intégral est dû à la fin du mois " "suivant la date de la facture." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 msgid "" "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " "specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" @@ -9097,7 +4809,7 @@ msgstr "" "votre client, il ne s'agit ni d'un délai de paiement ni d'un échéancier, " "mais d'une politique de facturation." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " "Conditions*." @@ -9105,17 +4817,17 @@ msgstr "" "Ce document concerne la fonctionnalité *Conditions de paiement*, et non les " "*Conditions générales*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr ":doc:`cash_discounts`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." @@ -9123,7 +4835,7 @@ msgstr "" "Aller dans :menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Conditions de " "paiement` et cliquer sur *Créer*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." @@ -9131,7 +4843,7 @@ msgstr "" "La **Description sur la Facture** est le texte affiché sur le document (bon " "de commande, facture, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." @@ -9140,7 +4852,7 @@ msgstr "" "appelées *conditions*, pour définir ce qui doit être payé et à quelle date " "d'échéance." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." @@ -9148,15 +4860,15 @@ msgstr "" "Pour ajouter un terme, cliquez sur *Ajouter une ligne* et définissez son " "*Type*, *Valeur* et *Calcul de la date d'échéance*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "Les termes sont calculés dans l'ordre dans lequel ils sont définis." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "La **balance** doit toujours être utilisé pour la dernière ligne." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." @@ -9164,17 +4876,17 @@ msgstr "" "Dans l'exemple suivant, 30 % sont dus le jour de l'émission et le solde est " "dû à la fin du mois suivant." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" "month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Utilisation des Conditions de Paiement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "" "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " "drop-down list, on:" @@ -9182,11 +4894,11 @@ msgstr "" "Les conditions de paiement peuvent être définies dans le champ **Date " "d'échéance**, avec la liste déroulante **Conditions**, sur :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Quotations**" msgstr "**Devis**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" " quotation." @@ -9194,19 +4906,19 @@ msgstr "" "Pour définir automatiquement des conditions de paiement spécifiques sur " "toutes les factures générées à partir d'un devis." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Customer Invoices**" msgstr "**Factures client**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "To set specific payment terms on an invoice." msgstr "Pour définir des conditions de paiement spécifiques sur une facture." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Vendor Bills**" msgstr "**Factures fournisseur**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" " to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " @@ -9216,7 +4928,7 @@ msgstr "" "est surtout utile lorsque vous devez gérer les conditions du fournisseur en " "plusieurs versements. Sinon, le réglage de la *Date d'échéance* suffit." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." @@ -9225,17 +4937,17 @@ msgstr "" "conditions de paiement sont déjà définies, videz le champ pour pouvoir " "sélectionner une date." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" "Les conditions de paiement peuvent être définies avec le champ **Conditions " "de paiement** sur :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Contacts**" msgstr "**Contacts**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " "and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " @@ -9246,7 +4958,7 @@ msgstr "" "contact. Cela peut être modifié dans la *Vue du formulaire* du contact, sous" " l'onglet *Ventes & achats*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." @@ -9255,7 +4967,7 @@ msgstr "" "différentes *pièces comptables*, avec une *écriture comptable* pour chaque " "*date d'échéance* calculée." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " @@ -9265,13 +4977,13 @@ msgstr "" "chaque date d'échéance, plutôt que simplement la date d'échéance du solde. " "Cela aide également à obtenir un rapport *Balance agée des clients* précis." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" "Due Dates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" @@ -9281,32 +4993,75 @@ msgstr "" "paiement suivantes : *30 % sont dus le jour de l'émission et le solde est dû" " à la fin du mois suivant.*" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "Débit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "Crédit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Compte client" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "February 21" msgstr "21 Février" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "300" msgstr "300" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "March 31" msgstr "31 Mars" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "700" msgstr "700" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "Product Sales" msgstr "Ventes de produits" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 msgid "1000" msgstr "1000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." @@ -9314,11 +5069,11 @@ msgstr "" "Les 1 000 $ débités sur le compte à recevoir sont divisés en deux *Écritures" " comptables* différentes. Les deux ont leur propre **Date d'échéance**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 msgid "Snailmail" msgstr "Envoi postal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " "attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " @@ -9326,40 +5081,40 @@ msgid "" "mail worldwide, all from within your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 msgid "" "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " ":guilabel:`Default Sending Options` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "Send invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 msgid "" "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " ":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " "correctly, including the country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 msgid "" "Your document must respect the following rules to pass the validation before" " being sent:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 msgid "" "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " "filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " @@ -9369,32 +5124,37 @@ msgid "" "Format`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 msgid "" "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "The postage area has to stay clear (click :download:`here " "` to get more info about the area)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 msgid "" "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " "address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" " part of the address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "Tarification" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " "requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " "one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " @@ -9402,21 +5162,2191 @@ msgid "" " and click on :guilabel:`View my Services`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "Les prémices" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 +msgid "" +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." +msgstr "" +"Lorsque vous ouvrez pour la première fois votre application de comptabilité " +"Odoo, la page *Aperçu de la comptabilité* vous accueille avec une bannière " +"d'intégration étape par étape, un assistant qui vous aide à démarrer. Cette " +"bannière d'intégration est affichée jusqu'à ce que vous choisissiez de la " +"fermer." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 +msgid "" +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" +"Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing " +":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Configuration`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 +msgid "" +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" +msgstr "Bannière d'intégration Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 +msgid "" +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" +msgstr "" +"La bannière d'intégration de la comptabilité étape par étape est composée de" +" quatre étapes :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "Données sur la société" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 +msgid "" +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." +msgstr "" +"Ce menu vous permet d'ajouter les détails de votre entreprise tels que le " +"nom, l'adresse, le logo, le site Web, le numéro de téléphone, l'adresse " +"e-mail et le numéro d'identification fiscale ou de TVA. Ces détails sont " +"ensuite affichés sur vos documents, comme sur les factures." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." +msgstr "" +"Vous pouvez également modifier ces paramètres en allant dans " +":menuselection:`Configuration --> Paramètres Généraux --> Sociétés` et en " +"cliquant sur **Mise à jour de l'information**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "Compte bancaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 +msgid "" +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." +msgstr "" +"Connectez votre compte bancaire à votre base de données et synchronisez " +"automatiquement vos relevés bancaires. Pour ce faire, recherchez votre " +"banque dans la liste, cliquez sur *Connecter* et suivez les instructions à " +"l'écran." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 +msgid "" +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 +msgid "" +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." +msgstr "" +"Si votre établissement bancaire ne peut pas être synchronisé " +"automatiquement, ou si vous préférez ne pas le synchroniser avec votre base " +"de données, vous pouvez également configurer votre compte bancaire " +"manuellement en cliquant sur *Créer* et en remplissant le formulaire." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "**Nom** : le nom du compte bancaire, tel qu'il est affiché sur Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" +"**Numéro de compte** : votre numéro de compte bancaire (IBAN en Europe)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 +msgid "" +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." +msgstr "" +"**Banque** : cliquez sur *Créer et Modifier* pour configurer les coordonnées" +" bancaires. Ajoutez le nom de l'établissement bancaire et son code " +"d'identification (BIC ou SWIFT)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 +msgid "" +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." +msgstr "" +"**Code** : ce code est le *code abrégé* de votre Journal, tel qu'il est " +"affiché sur Odoo. Par défaut, Odoo crée un nouveau Journal avec ce code " +"abrégé." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 +msgid "" +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." +msgstr "" +"**Journal** : ce champ s'affiche si vous avez un journal bancaire existant " +"qui n'est pas encore lié à un compte bancaire. Si oui, alors sélectionnez le" +" *Journal* que vous souhaitez utiliser pour enregistrer les transactions " +"financières liées à ce compte bancaire ou créez-en un nouveau en cliquant " +"sur *Créer et Modifier*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 +msgid "" +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." +msgstr "" +"Vous pouvez ajouter autant de comptes bancaires que nécessaire avec cet " +"outil en allant dans :menuselection:`Comptabilité --> Configuration`, et en " +"cliquant sur *Ajouter un compte bancaire *." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "Périodes comptables" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 +msgid "" +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." +msgstr "" +"Définissez ici les dates d'ouverture et de clôture de vos **Années " +"fiscales**, qui sont utilisées pour générer des rapports automatiquement, et" +" votre **Périodicité de la déclaration d'impôts**, ainsi qu'un rappel pour " +"ne jamais manquer une date limite de déclaration d'impôts." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 +msgid "" +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." +msgstr "" +"Par défaut, la date d'ouverture est fixée au 1er janvier et la date de " +"clôture au 31 décembre, car c'est l'utilisation la plus courante." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." +msgstr "" +"Vous pouvez également modifier ces paramètres en allant sur " +":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Configuration --> " +"Périodes Fiscales` et en mettant à jour les valeurs." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "Plan comptable" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 +msgid "" +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." +msgstr "" +"Avec ce menu, vous pouvez ajouter des comptes à votre **Plan comptable** et " +"indiquer leurs soldes d'ouverture initiaux." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 +msgid "" +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." +msgstr "" +"Les paramètres de base sont affichés sur cette page pour vous aider à revoir" +" votre plan comptable. Pour accéder à tous les paramètres d'un compte, " +"cliquez sur le *bouton double flèche* en fin de ligne." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "" +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 +msgid "" +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" +msgstr "Bannière d'intégration Facturation" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 +msgid "" +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." +msgstr "" +"Il existe une autre bannière d'intégration étape par étape qui vous aide à " +"tirer parti de vos applications de facturation et de comptabilité Odoo. La " +"*bannière d'intégration Facturation* est celle qui vous accueille si vous " +"utilisez l'application Facturation plutôt que l'application Comptabilité." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 +msgid "" +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." +msgstr "" +"Si vous avez installé Odoo Comptabilité sur votre base de données, vous " +"pouvez y accéder en allant sur :menuselection:`Comptabilité --> Clients --> " +"Factures`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" +"La bannière d'intégration Facturation se compose de quatre étapes " +"principales :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 +msgid "" +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." +msgstr "" +"Ce formulaire est le même que :ref:`celui présenté dans la bannière " +"d'intégration Comptabilité `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "Layout Facture" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 +msgid "" +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." +msgstr "" +"Avec cet outil, vous pouvez concevoir l'apparence de vos documents en " +"sélectionnant le modèle de mise en page, le format de papier, les couleurs, " +"la police et le logo que vous souhaitez utiliser." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 +msgid "" +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." +msgstr "" +"Vous pouvez également ajouter votre *Slogan d'entreprise* et le contenu du " +"*pied de page* des documents. Notez qu'Odoo ajoute automatiquement le numéro" +" de téléphone, l'adresse e-mail, l'URL du site Web et le numéro " +"d'identification fiscale (ou numéro de TVA) de l'entreprise au pied de page," +" en fonction des valeurs que vous avez précédemment configurées dans le " +":ref:`Données de la société `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 +msgid "" +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." +msgstr "" +"Ajoutez votre **numéro de compte bancaire** et un lien vers vos **Conditions" +" générales** dans le pied de page. Ainsi, vos contacts peuvent retrouver en " +"ligne l'intégralité du contenu de vos Conditions Générales sans avoir à les " +"imprimer sur les factures que vous émettez." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 +msgid "" +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." +msgstr "" +"Ces paramètres peuvent également être modifiés en allant dans " +":menuselection:`Configuration --> Paramètres Généraux`, under the *Mise en " +"page du document* section." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "Moyen de paiement" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 +msgid "" +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." +msgstr "" +"Ce menu vous aide à configurer les modes de paiement avec lesquels vos " +"clients peuvent vous payer." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 +msgid "" +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" +msgstr "Exemple de facture" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 +msgid "" +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." +msgstr "" +"Envoyez-vous un exemple de facture par e-mail pour vous assurer que tout est" +" correctement configuré." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" +"`Tutoriels Odoo : Notions de base sur la comptabilité " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 +msgid "" +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 +msgid "" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." +msgstr "" +"Ce document répond à une question récurrente posée par les entreprises qui " +"utilisent cette méthode pour la valorisation de leur stock : quel est " +"l'impact d'un retour au fournisseur sur le coût moyen et les écritures " +"comptables ? Ce document concerne **uniquement** le cas spécifique d'une " +"valorisation permanente (plutôt que périodique) et de la méthode du coût " +"moyen (plutôt que standard ou FIFO)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "Définition du coût moyen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 +msgid "" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." +msgstr "" +"La méthode du coût moyen consiste à calculer le coût de l'inventaire final " +"et le coût des marchandises vendues sur la base du coût moyen pondéré par " +"unité d'inventaire." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 +msgid "" +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" +msgstr "" +"Le coût moyen pondéré par unité est calculé selon la formule suivante :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 +msgid "" +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" +msgstr "" +"Lorsque de nouveaux produits arrivent à l'entrepôt, le nouveau coût moyen " +"est recalculé comme suit :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 +msgid "" +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" +msgstr "" +"Lorsque des produits quittent l'entrepôt : le coût moyen ne change **pas**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "Définir le prix d'achat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 +msgid "" +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." +msgstr "" +"Le prix d'achat est estimé à la réception des produits (vous n'aurez peut-" +"être pas encore reçu la facture du fournisseur) et réévalué à la réception " +"de la facture du fournisseur. Le prix d'achat inclut le prix que vous avez " +"payé pour les produits, mais il peut aussi inclure les frais " +"supplémentaires, tels que les coûts logistiques." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "Exemple de coût moyen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "Valeur de delta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "Valeur d'inventaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "Qté disponible" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "Coût moyen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "0 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "Réception de 8 produits à 10 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "+8\\*10 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "80 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "10 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "Réception de 4 produits à 16 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "+4\\*16 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "144 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "12 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "Livraison de 10 produits" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "-10\\*12 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "24 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 +msgid "" +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." +msgstr "" +"Au départ, le coût moyen est fixé à 0 puisqu'il n'y a aucun produit en " +"stock. Lorsque la première réception se fait, le coût moyen devient en toute" +" logique le prix d'achat." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 +msgid "" +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." +msgstr "" +"À la deuxième réception, le coût moyen est actualisé puisque la valeur " +"d'inventaire totale est à présent de ``80 $ + 4*16 $ = 144 $``. Comme 12 " +"unités sont disponibles, le prix moyen par unité est de ``144 $ / 12 = 12 " +"$``." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 +msgid "" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." +msgstr "" +"Par définition, la livraison de 10 produits ne change pas le coût moyen. En " +"effet, la valeur d'inventaire est à présent de 24 $ puisqu'il ne nous reste " +"que 2 unités de chaque ``24 $ / 2 = 12 $``." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" +msgstr "Cas d'utilisation du retour d'achat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 +msgid "" +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." +msgstr "" +"Dans le cas où un produit est retourné à son fournisseur après la réception," +" la valeur d'inventaire est diminuée selon les formules du coût moyen (pas " +"au prix initial de ces produits !)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "" +"Ce qui signifie que le tableau situé ci-dessus sera actualisé comme suit :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "Retour d'un produit initialement acheté à 10 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "-1\\*12 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "Explication : contre-exemple" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 +msgid "" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" +"Souvenez-vous de la définition du **prix moyen**, qui dit que l'on ne doit " +"pas actualiser le prix moyen d'un produit qui quitte l'inventaire. Si vous " +"enfreignez cette règle, cela pourrait mener à des incohérences dans votre " +"inventaire." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 +msgid "" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" +msgstr "" +"Par exemple, envisageons un scénario où vous livrez un article au client et " +"retournez un autre article à votre fournisseur (au coût auquel vous l'avez " +"acheté). Voici l'opération qui s'effectue :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" +msgstr "Envoi d'un produit au client" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" +msgstr "-1\\*10 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" +msgstr "**2 $**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" +msgstr "**0**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 +msgid "" +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." +msgstr "" +"Comme vous pouvez le voir dans cet exemple, cela n'est pas correct : une " +"valorisation d'inventaire à 2 $ pour 0 articles dans l'entrepôt." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 +msgid "" +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" +msgstr "" +"Le scénario correct devrait être de retourner la marchandise au coût moyen " +"actuel :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "**0 $**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 +msgid "" +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." +msgstr "" +"D'autre part, utiliser le coût moyen pour valoriser le retour assure une " +"valorisation d'inventaire correcte en tout temps." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" +msgstr "Autres réflexions sur le mode anglo-saxon" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 +msgid "" +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." +msgstr "" +"Pour les personnes utilisant les principes de la **comptabilité anglo-" +"saxonne**, il y a un autre concept à prendre en compte : le compte d'entrée " +"en stock du produit, qui est destiné à contenir à tout moment la valeur des " +"factures fournisseurs à recevoir. Ainsi, le compte d'entrée en stock " +"augmentera à la réception des réceptions et diminuera lors de la réception " +"des factures fournisseurs correspondantes." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 +msgid "" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" +msgstr "" +"Reprenons notre exemple : lorsque le retour est valorisé au coût moyen, le " +"montant comptabilisé dans le compte d'entrée en stock est le prix d'achat " +"initial :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "entrée en stock" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "écart de prix" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "(80 $)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "Réception facture fournisseur 80 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "(64 $)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "Réception facture fournisseur 64 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "**10 $**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "**12 $**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "Réception remboursement fournisseur 10 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "2 $" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 +msgid "" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." +msgstr "" +"En effet, le remboursement du fournisseur sera effectué en utilisant le prix" +" d'achat initial, alors pour mettre à zéro l'effet du retour dans le compte " +"d'entrée en stock en dernière opération, nous devons réutiliser le prix " +"initial. Le compte d'écart de prix situé sur la catégorie de produit est " +"utilisé pour enregistrer l'écart entre le coût moyen et le prix d'achat " +"initial." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Plan comptable" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 +msgid "" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 +msgid "" +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" +msgstr "" +"Les comptes sont généralement répertoriés dans l'ordre d'apparition dans les" +" rapports financiers. La plupart du temps, ils sont répertoriés comme suit :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "Immobilisations" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "Passifs" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "Capitaux propres" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "Revenus" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "Charges" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 +msgid "" +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "Configuration d'un compte" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 +msgid "" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 +msgid "" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 +msgid "" +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" +msgstr "Code et nom" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 +msgid "" +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." +msgstr "" +"Chaque compte est identifié par son **code** et son **nom**, qui indiquent " +"aussi l'objectif de ce compte." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 +msgid "" +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" +msgstr "" +"Il est très important de correctement configurer le **type de compte** car " +"il sert à plusieurs fins :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" +msgstr "Information sur l'objectif et le comportement du compte" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" +msgstr "" +"Générer des rapports juridiques et financiers spécifiques à chaque pays" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" +msgstr "Définir les règles pour clôturer un exercice" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "Générer des écritures d'ouverture" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 +msgid "" +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" +"Pour configurer un type de compte, ouvrez la liste déroulante du champ " +":guilabel:`Type` et sélectionnez le bon type parmi la liste suivante :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "Types de compte" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Bilan" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "Recevable" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "Banque et liquidités" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "Actifs circulants" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "Autres immobilisations" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "Prépaiements" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "Immobilisations corporelles" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "Payable" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "Carte de crédit " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "Passif circulant" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "Passif immobilisé" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "Bénéfices de l'année en cours" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Pertes et Profits" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "Autres revenus" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "Amortissement" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "Coût des ventes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "Hors bilan" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "" +"Automatisation des actifs, des charges reportées et des revenus reportés" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" +"Certains **types de comptes** affiche un nouveau champ **pour automatiser** " +"la création d'écritures :ref:`assets ` entries, " +":ref:`deferred expenses `, et :ref:`deferred " +"revenues `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "Vous avez trois choix pour le champ :guilabel:`Automation` :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr ":guilabel:`No`: il s'agit de la valeur par défaut. Rien ne se passe." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" +":guilabel:`Créer en brouillon`: chaque fois qu'une transaction est " +"enregistrée sur le compte, une écriture de brouillon est créée, mais non " +"validée. Vous devez d'abord remplir le formulaire correspondant." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" +":guilabel:`Créer et valider`: vous devez aussi sélectionner un **modèle**. " +"Chaque fois qu'une transaction est enregistrée sur le compte, une écriture " +"est créée et immédiatement validée." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "Taxes par défaut" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" +"Sélectionnez une **taxe par défaut** qui sera appliquée lorsque ce compte " +"est choisi pour la vente ou l'achat d'un produit." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" +"Certains rapports comptables nécessitent que des **balises** soient définies" +" sur les comptes concernés. Par défaut, vous pouvez choisir parmi les " +"balises utilisées par le *Flux de trésorerie*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "Groupes de comptes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" +"Les **groupes de comptes** sont utiles pour répertorier plusieurs comptes " +"comme *sous-comptes* d'un plus grand compte et ainsi consolider des rapports" +" tels que la **Balance de vérification**. Par défaut, les groupes sont gérés" +" automatiquement en fonction du code du groupe. Par exemple, un nouveau " +"compte `131200` va faire partie du groupe `131000`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "Créer manuellement des groupes de comptes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" +"Les utilisateurs habituels ne devraient pas avoir besoin de créer des " +"groupes de comptes. La section suivante est uniquement destinée aux cas " +"d'utilisation rares et avancés." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" +"Pour créer un nouveau groupe de comptes, activez le :ref:`developer mode " +"` et allez dans :menuselection:`Application Comptabilité -->" +" Configuration --> Groupes de comptes`. Ici, créez un nouveau groupe et " +"entrez le :guilabel:`nom, code préfixe et société` auquel ce compte de " +"groupe doit être disponible. Notez que vous devez entrer le même préfixe de " +"code dans les champs :guilabel:`De` et :guilabel:`à`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "Obsolète" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "Aide-mémoire pour la comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" +"Ce qui est possédé (un actif) a été financé par des dettes à rembourser " +"(passif) ou des capitaux propres (bénéfices, capital)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "Actifs = Passifs + Capitaux Propres" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "Solde = Débit - Crédit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Lettrage" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "Le lettrage est effectué automatiquement par le système quand :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "Le paiement est enregistré directement sur la facture" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" +"Les liens entre les paiements et les factures sont détectés automatiquement " +"lors du rapprochement bancaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "Exemple de Relevé Client" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "Facture 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "Facture 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "Paiement 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "Facture 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Rapprochement bancaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" +"Le lettrage bancaire est la correspondance des lignes de relevé bancaire " +"(fourni par votre banque) avec des transactions enregistrées en interne " +"(paiements aux fournisseurs ou des clients). Pour chaque ligne dans un " +"relevé bancaire, il peut être :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 +msgid "" +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 +msgid "" +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "Manipulation des chèques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 +msgid "" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "Deux écritures et un lettrage" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "Une écriture et un lettrage bancaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "" +"La première écriture est créée par l'enregistrement du paiement sur la " +"facture. La seconde est créée lors de l'enregistrement du relevé bancaire." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "Facture ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "Valeurs à l'encaissement" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "Chèque 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "" +"Une écriture est créée par l'enregistrement du paiement sur la facture. Lors" +" du rapprochement du relevé bancaire, la ligne de relevé est reliée à " +"l'écriture existante." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Relevé bancaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "Relevé XYZ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 +msgid "Multi-currency system" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 +msgid "" +"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" +" currencies other than the main currency configured for your company. You " +"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " +"foreign currency activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 +msgid "Main currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 +msgid "" +"The **main currency** is defined by default according to the company's " +"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " +":guilabel:`Main Currency` setting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 +msgid "Enable foreign currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " +"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Enable the currencies you wish to use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 +msgid "Currency rates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 +msgid "Manual update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 +msgid "" +"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" +" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" +" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " +"line` to create a new rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Create or modify the currency rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 +msgid "Automatic update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 +msgid "" +"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" +" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" +" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 +msgid "" +"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " +":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " +":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " +"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " +"clicking on the :guilabel:`Service` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 +msgid "Exchange difference entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 +msgid "" +"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " +"accounts, in a dedicated journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 +msgid "" +"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " +"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " +":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 +msgid "" +"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " +"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " +"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " +"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " +"journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 +msgid "" +"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" +" account are forced to have that account's currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " +"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " +"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +msgid "Journals" +msgstr "Journaux" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 +msgid "" +"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " +"transactions in that currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " +":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " +"instead of just one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency for the journal to handle." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 +msgid "Multi-currency accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 +msgid "Invoices, bills, and other documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 +msgid "" +"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " +"transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 +msgid "Payment registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 +msgid "" +"To register a payment in a currency other than your company's main currency," +" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " +"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 +msgid "Bank statements" +msgstr "Relevés de compte" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " +"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" +" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " +":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " +":guilabel:`Foreign Currency`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "The extra fields related to foreign currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 +msgid "" +"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " +"equivalent amount in your company's main currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 +msgid "Exchange rate journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 +msgid "" +"To see **exchange difference journal entries**, go to " +":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " +"Miscellaneous`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Exchange rate journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "Paiements" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " +"or be stand-alone records for use at a later date." +msgstr "" +"Dans Odoo, un paiement peut être soit directement lié à une facture ou être " +"un enregistrement autonome pour une utilisation ultérieure :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 +msgid "" +"If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " +"of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 +msgid "" +"If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " +"outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " +"debit with a vendor. You can use those outstanding amounts to reduce unpaid " +"invoices/bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 +msgid "Registering payment from an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " +"vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " +"according to the amount of the payment. The counterpart is reflected in an " +"outstanding receipts or payments account. At this point, the customer " +"invoice or vendor bill is marked as :guilabel:`In payment`. Then, when the " +"outstanding account is reconciled with a bank statement line, the invoice or" +" vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 +msgid "" +"The information icon near the payment line displays more information about " +"the payment. You can access additional information, such as the related " +"journal, by clicking on :guilabel:`View`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 +msgid "See detailed information of a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 +msgid "" +"The customer invoice or vendor bill should be in the status " +":guilabel:`Posted` to register the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " +"pay and make a partial or full payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 +msgid "" +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 +msgid "" +"If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " +"longer linked to the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 +msgid "" +"If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " +"automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " +"amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 +msgid "" +"If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " +"journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" +" amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 +msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 +msgid "" +"When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " +"Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " +"Instead, the account receivable or the account payable are matched with the " +"outstanding account until they are manually matched with their related " +"invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 +msgid "Matching invoices and bills with payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 +msgid "" +"A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " +"an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " +"be matched from the invoice or the bill by clicking on :guilabel:`ADD` under" +" :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 +msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 +msgid "" +"The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " +"reconciled with the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 +msgid "Batch payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 +msgid "" +"Batch payments allow you to group different payments to ease " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" +" of payments, you can select several payments and group them in a batch by " +"clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 +msgid "Payments matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " +"invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " +"one by one, doing the matching of all their payments and invoices at once. " +"You can reach this tool from the :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Customer Invoices / Vendor Bills`, and click on :guilabel:`⋮` and select " +":guilabel:`Payments Matching`, or by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Reconciliation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 +msgid "" +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 +msgid "Batch payments matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 +msgid "" +"To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " +"specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Aged Receivable / Aged " +"Payable`. You now see all transactions that have not been reconciled yet, " +"and when you select a customer or vendor, the :guilabel:`Reconcile` option " +"is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 +msgid "See the reconcile option" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 +msgid "Reconciling payments with bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 +msgid "" +"Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " +":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " +"bank statement line to have the transaction finalized and the invoice or " +"bill marked as :guilabel:`Paid`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 msgid "Batch payments by bank deposit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 msgid "" "A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " "deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " @@ -9425,21 +7355,21 @@ msgid "" "transactions in the batch deposit." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 msgid "Deposit multiple payments in batch" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 msgid "Register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 msgid "" "Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " "transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" @@ -9449,15 +7379,15 @@ msgid "" "Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 msgid "Add payments to a batch deposit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 msgid "" "To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " "Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " @@ -9465,31 +7395,31 @@ msgid "" ":guilabel:`Payment Method`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 msgid "Filling out a new inbound batch payment form" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 msgid "" "Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " "include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 msgid "" "Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " "slip." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 msgid "" "Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " "statement lines with the batch payment. To do so, go to the " @@ -9498,29 +7428,25 @@ msgid "" " a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 msgid "" "If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " "remove the related payment before reconciling." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr ":doc:`recording`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 msgid ":doc:`batch_sdd`" msgstr ":doc:`batch_sdd`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 msgid "" "SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " "the European Union for simplification of bank transfers denominated in " @@ -9529,13 +7455,13 @@ msgid "" "This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 msgid "" "You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " "containing pending payments made with an SDD mandate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 msgid "" "SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " "of the European Union as well as additional countries." @@ -9543,14 +7469,14 @@ msgstr "" "Le SDD est pris en charge par tous les pays SEPA, ce qui comprend les 27 " "États membres de l'Union européenne ainsi que d'autres pays." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 msgid "" "`List of all SEPA countries " "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " "activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." @@ -9559,26 +7485,26 @@ msgid "" "delivering them." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 msgid "Create a mandate" msgstr "Créer un mandat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 msgid "" "The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " "customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " "accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 msgid "" "To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " "--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " @@ -9587,25 +7513,25 @@ msgid "" "on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" "Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " "the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 msgid "" "SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " "**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " "method, your customers can create and sign their mandates themselves." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " "Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " @@ -9613,14 +7539,14 @@ msgid "" "Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 msgid "" "Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " "to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " "customers sign their mandates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 msgid "" "Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." @@ -9628,29 +7554,29 @@ msgstr "" "Les clients utilisant SDD comme mode de paiement sont invités à ajouter leur" " IBAN, leur adresse email et à signer leur mandat de prélèvement SEPA." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Clôturer ou révoquer un mandat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 msgid "" "Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " "Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" " it is **Closed** or **Revoked**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 msgid "" "Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " "day. This means that invoices issued after the present day will not be " "processed with an SDD payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 msgid "" "Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " "payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " @@ -9658,17 +7584,17 @@ msgid "" "the next SDD `.xml` file." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" "Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" " be reactivated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " "active SDD mandate." @@ -9676,23 +7602,23 @@ msgstr "" "Vous pouvez enregistrer des paiements SDD pour les factures émises aux " "clients qui ont un mandat SDD actif." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 msgid "" "To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " "choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 msgid "" "`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " "online banking interface to process all payments at once." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " @@ -9701,7 +7627,7 @@ msgid "" "implementation>`_, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 msgid "" "To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " "create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " @@ -9711,45 +7637,45 @@ msgid "" "download." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " "payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " ":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 msgid ":doc:`batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 msgid "" "`List of all SEPA countries " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 msgid "" "`Sepa guidelines `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "Enregistrer les paiements par chèques des clients" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "Contrôles" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 msgid "" "There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " "approaches so that you can use the one that better fits your habits." @@ -9758,7 +7684,7 @@ msgstr "" "supporte les deux approches de sorte que vous puissiez utiliser celle qui " "correspond le mieux à vos habitudes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 msgid "" "**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " "check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " @@ -9772,7 +7698,7 @@ msgstr "" " l'argent du compte « Valeurs à l'encaissement » vers votre compte de " "banque." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 msgid "" "**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " "payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" @@ -9786,7 +7712,7 @@ msgstr "" "votre relevé bancaire, vous faites le rapprochement entre votre mouvement " "bancaire et le paiement par chèque, sans créer de transaction dédiée." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 msgid "" "We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " "balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " @@ -9797,7 +7723,7 @@ msgstr "" "qui n'ont pas encore été encaissés). Les deux approches exigent le même " "effort." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 msgid "" "Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " "because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." @@ -9806,7 +7732,7 @@ msgstr "" "deuxième, car certains comptables sont habitués (les utilisateurs de " "QuickBooks et de Peachtree)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 msgid "" "You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " "checks to your bank accounts in batch." @@ -9814,29 +7740,29 @@ msgstr "" "Vous devriez jeter un oeil à la fonctionnalité *Ticket de Dépôt* si vous " "déposez plusieurs chèques à la fois sur vos comptes bancaires." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 msgid "Option 1: Undeposited Funds" msgstr "Option 1 : Valeurs à l'Encaissement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 msgid "Create a journal **Checks**" msgstr "Créer un journal **Chèques**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 msgid "" "Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" msgstr "Activer dans ce compte l'option **Autoriser le lettrage**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 msgid "From check payments to bank statements" msgstr "Des paiements par chèque aux relevés bancaires" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 msgid "" "The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " "become a payment method in itself and you will record two transactions." @@ -9845,8 +7771,8 @@ msgstr "" "Ainsi, les chèques deviennent une méthode de paiement particulière et vous " "enregistrerez deux transactions." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 msgid "" "Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " "**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" @@ -9855,7 +7781,7 @@ msgstr "" "et cliquez sur Enregistrer le règlement. Saisissez les informations sur le " "paiement :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 msgid "" "Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" " default accounts as **Undeposited Funds**)" @@ -9863,42 +7789,42 @@ msgstr "" "Mode de paiement : journal de chèque (que vous avez configuré avec les " "comptes par défaut de débit et de crédit **Chèques à encaisser**)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 msgid "Memo: write the Check number" msgstr "Memo : saisissez le numéro de Chèque" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 msgid "This operation will produce the following journal entry:" msgstr "Cette opération créera la pièce comptable suivante :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 msgid "Statement Match" msgstr "Correspondance Relevé" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 msgid "100.00" msgstr "100.00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 msgid "Undeposited Funds" msgstr "Valeurs à l'Encaissement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." msgstr "" "La facture est marquée payée dès que vous enregistrez le paiement par " "chèque." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 msgid "" "Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " "the check that is in Undeposited Funds." @@ -9906,12 +7832,12 @@ msgstr "" "Puis, quand vous disposerez des relevés bancaires, vous rapprocherez le " "mouvement avec celui qui se trouve dans le compte « Chèques à encaisser »." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 msgid "X" msgstr "X" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 msgid "" "If you use this approach to manage received checks, you get the list of " "checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " @@ -9922,7 +7848,7 @@ msgstr "" "dans le compte « Chèques à encaisser » (accessible, par exemple, dans le " "Grand Livre)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 msgid "" "Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" " process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " @@ -9934,11 +7860,11 @@ msgstr "" "cette méthode est plus propre car ces chèques ne sont pas encore " "comptabilisés sur votre compte de banque." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 msgid "Option 2: One journal entry only" msgstr "Option 2 : Une seule écriture" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 msgid "" "These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " "method." @@ -9946,15 +7872,15 @@ msgstr "" "Il n'y a rien à configurer si vous prévoyez de gérer vos chèques en " "utilisant cette méthode." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" msgstr "**Méthode de paiement**: la banque qui sera utilisée pour le dépôt" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 msgid "Memo: write the check number" msgstr "Memo : saisissez le numéro de Chèque" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 msgid "" "Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" " statement and this actual payment. (technically: point this payment and " @@ -9964,14 +7890,14 @@ msgstr "" "entre le relevé et ce paiement effectif (techniquement : pointer ce paiement" " et le relier à la ligne de relevé)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 msgid "" "With this approach, you will get the following journal entry in your books:" msgstr "" "Avec cette approche, vous obtiendrez la transaction suivante dans vos " "livres :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 msgid "" "You may also record the payment directly without going on the customer " "invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" @@ -9984,7 +7910,7 @@ msgstr "" "chèques à enregistrer d'un coup, mais vous devrez rapprocher les pièces " "comptables par la suite (rapprocher les paiements des factures)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 msgid "" "If you use this approach to manage received checks, you can use the report " "**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " @@ -9997,11 +7923,11 @@ msgstr "" "disponible à partir du tableau de bord de la Comptabilité, par l'option " "\"Plus\" sur la carte de la banque concernée)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 msgid "Follow-up on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 msgid "" "A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" " helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " @@ -10011,13 +7937,13 @@ msgid "" "SMS." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 msgid "" "To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " @@ -10025,51 +7951,51 @@ msgid "" "way you want or create new ones to trigger the following actions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 msgid "Send an email;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 msgid ":ref:`Send an SMS message `;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 msgid "Print a letter;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 msgid ":ref:`Send a letter `;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 msgid "Manual action (creates a task)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 msgid "" "It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " ":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " "Action`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 msgid "" "To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " "number of due days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 msgid "Follow-up reports" msgstr "Rapports de suivi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 msgid "" "The overdue invoices you need to follow up on are available in " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," " you can identify all the customers that have late unpaid invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 msgid "" "When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " "not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " @@ -10077,7 +8003,7 @@ msgid "" "from the reminder you send." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 msgid "" "It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " ":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " @@ -10085,18 +8011,18 @@ msgid "" "next follow-up that needs your attention." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 msgid "" "The contact information available on the invoice or on the contact form is " "used to send the reminder." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 msgid "" "When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 msgid "" "If it is not the right time for a reminder, you can specify the " ":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" @@ -10104,17 +8030,17 @@ msgid "" "statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 msgid "" "Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" " to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 msgid "Debtor's trust level" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 msgid "" "To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " "level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," @@ -10122,15 +8048,15 @@ msgid "" " bullet next to the customer's name and select a trust level." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 msgid "Set debtor's trust level" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 msgid "Send reminders in batches" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 msgid "" "You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " "Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " @@ -10138,23 +8064,365 @@ msgid "" "follow-ups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "Configuration : conditions de règlement" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "50% sous 30 jours" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "50% sous 45 jours" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "Sélectionner des factures à payer" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "Enregistrer un transfert interne" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "Payer plusieurs factures à la fois" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 msgid "" "To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," " you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " @@ -10163,17 +8431,17 @@ msgid "" "making the payment process much easier." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 msgid "" "Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 msgid "" "By default, \":doc:`Wire Transfer " "`\" is the only " @@ -10181,46 +8449,46 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 msgid "" "To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" " Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " "Payment**, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 msgid "Customer Portal" msgstr "Portail client" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 msgid "" "After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " "email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" " them to the invoice on their **Customer Portal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 msgid "" "They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" msgstr ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 msgid "Install the patch to disable online invoice payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 msgid "" "Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " ":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " @@ -10229,13 +8497,13 @@ msgid "" "Patch**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 msgid "" "If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " "Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 msgid "" "To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " "the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" @@ -10244,24 +8512,24 @@ msgid "" "disable the feature without side-effect." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 msgid "Update Odoo to the latest release" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 msgid "" "The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " "without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " "to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 msgid "" "If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" "date and you can proceed to the next step." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 msgid "" "If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " "update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " @@ -10269,28 +8537,28 @@ msgid "" "partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 msgid "Update the list of available modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 msgid "" "New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " "the **Apps** menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " "confirmation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 msgid "" "You should never install new modules in your production database without " "first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " @@ -10301,7 +8569,7 @@ msgid "" "in your particular setup." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 msgid "" "The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" " ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " @@ -10311,1382 +8579,307 @@ msgid "" " up-to-date; refer to step one of this page." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 msgid "" "Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " "and will not ask you to uninstall installed applications or modules." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" -msgstr "Différentes façons d'enregistrer un paiement" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 msgid "" -"In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " -"or be stand-alone records for use at a later date." +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." msgstr "" -"Dans Odoo, un paiement peut être soit directement lié à une facture ou être " -"un enregistrement autonome pour une utilisation ultérieure :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "Activer la méthode de paiment par chèque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 msgid "" -"If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " -"of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 msgid "" -"If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " -"outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " -"debit with a vendor. You can use those outstanding amounts to reduce unpaid " -"invoices/bills." +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "Pré-imprimés de chèques compatibles pour l'impression des chèques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "États Unis" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" msgstr "" +"Pour les États-Unis, Odoo prend en charge par défaut les formats de chèques " +"suivants :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 -msgid "Registering payment from an invoice or bill" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "**ADP®**: chèque en bas, et talons en haut" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "Payer un fournisseur par chèque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "Le paiement d'un fournisseur par chèque se fait en trois étapes :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "L'impression des chèques par lots pour tous les paiements enregistrés" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "Enregistrer un paiement par chèque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " -"vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " -"according to the amount of the payment. The counterpart is reflected in an " -"outstanding receipts or payments account. At this point, the customer " -"invoice or vendor bill is marked as :guilabel:`In payment`. Then, when the " -"outstanding account is reconciled with a bank statement line, the invoice or" -" vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "Imprimer des chèques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 msgid "" -"The information icon near the payment line displays more information about " -"the payment. You can access additional information, such as the related " -"journal, by clicking on :guilabel:`View`." +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 -msgid "See detailed information of a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 msgid "" -"The customer invoice or vendor bill should be in the status " -":guilabel:`Posted` to register the payment." +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "Pay avec SEPA" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " -"pay and make a partial or full payment." +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 msgid "" -"If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " -"longer linked to the invoice." +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 msgid "" -"If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " -"automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " -"amount." +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 msgid "" -"If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " -"journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" -" amount." +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 -msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 msgid "" -"When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " -"Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " -"Instead, the account receivable or the account payable are matched with the " -"outstanding account until they are manually matched with their related " -"invoice or bill." +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 -msgid "Matching invoices and bills with payments" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "Activer les méthodes de paiement SEPA sur les banques" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 msgid "" -"A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " -"an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " -"be matched from the invoice or the bill by clicking on :guilabel:`ADD` under" -" :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 -msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 msgid "" -"The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " -"reconciled with the bank statement." +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 -msgid "Batch payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 msgid "" -"Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" -" of payments, you can select several payments and group them in a batch by " -"clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 -msgid "Payments matching" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 msgid "" -"The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " -"invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " -"one by one, doing the matching of all their payments and invoices at once. " -"You can reach this tool from the :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Customer Invoices / Vendor Bills`, and click on :guilabel:`⋮` and select " -":guilabel:`Payments Matching`, or by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Reconciliation`." +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 -msgid "Batch payments matching" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 msgid "" -"To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " -"specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Aged Receivable / Aged " -"Payable`. You now see all transactions that have not been reconciled yet, " -"and when you select a customer or vendor, the :guilabel:`Reconcile` option " -"is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 -msgid "See the reconcile option" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 -msgid "Reconciling payments with bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 -msgid "" -"Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " -":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " -"bank statement line to have the transaction finalized and the invoice or " -"bill marked as :guilabel:`Paid`." +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "Analyse" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "Intrastat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 -msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 -msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 -msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 -msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 -msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 -msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 -msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 -msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 -msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 -msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 -msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "Configuration du produit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 -msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" -msgstr "Code de la marchandise" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 -msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 -msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 -msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 -msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 -msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "Périodicité de la déclaration de revenus" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "Grilles de Taxe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "Date de verrouillage de la taxe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 -msgid "Tax Report" -msgstr "Rapport de taxes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 -msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 -msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 -msgid "" -"Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " -"allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " -"sheets** and **income statements** with **specific groupings** and " -"**layouts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 -msgid "" -"Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" -" report creation interface." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 -msgid "" -"To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " -":ref:`root report ` or a :ref:`variant `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 -msgid "Accounting reports engine." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 -msgid "Root reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 -msgid "" -"Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " -"serve as models on which local accounting versions are built. If a report " -"has no root report, it is considered to be a root report itself." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 -msgid "" -"A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " -"as a base and adapt it for their domestic regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 -msgid "" -"When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " -"To do so, open the report and then, on that same report, click on " -":menuselection:`Action --> Create Menu Item`. Refresh the page; the report " -"is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 -msgid "" -"Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " -"country's tax authorities require a new and specific type of report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 -msgid "Create Menu Item button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 -msgid "Variants" -msgstr "Variantes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 -msgid "" -"Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " -"always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " -"report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 -msgid "" -"When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " -"all its variants are displayed in the variant selector in the top right " -"corner of the view." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 -msgid "" -"In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " -"root :guilabel:`Generic Tax report`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "Report variant selection." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 -msgid "" -"After having created a report (either root or variant), you need to fill it " -"with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " -"line`, or modify an existing line by clicking on it. All lines *require* a " -":guilabel:`Name`, and can have an optional additional :guilabel:`Code` (of " -"your choice) if you wish to use their value in formulas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 -msgid "Engine lines options." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 -msgid "Expressions" -msgstr "Expressions" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 -msgid "" -"Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " -"seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " -"click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 -msgid "" -"When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " -"refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " -"expressions of each line. Both a :guilabel:`Computation Engine` and a " -":guilabel:`Formula` must also be indicated. The **engine** defines how your " -"**formula(s)** and **subformula(s)** are interpreted. It is possible to mix " -"expressions using different computation engines under the same line if you " -"need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 -msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 -msgid "'Odoo Domain' engine" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 -msgid "" -"With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " -"` targeting `account.move.line` objects." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 -msgid "" -"The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " -"are used to compute the value of the expression:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 -msgid "`sum`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 -msgid "`sum_if_pos`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 -msgid "" -"The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " -"amount is positive. Otherwise, it is `0`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 -msgid "`sum_if_neg`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 -msgid "" -"The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " -"amount is negative. Otherwise, it is `0`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 -msgid "`count_rows`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 -msgid "" -"The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" -" has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " -"grouping keys in the matched move lines. Otherwise, it will be the number of" -" matched move lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 -msgid "" -"You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " -"**reverse** the sign of the result." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 -msgid "Expression line within a line report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 -msgid "'Tax Tags' engine" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 -msgid "" -"A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" -" such tags do not exist when creating the expression, they will be created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 -msgid "" -"When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " -"expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " -"of the move lines with** `-` **tag)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 -msgid "" -"If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " -"`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " -"matched by the formula. If the formula is `A`, it will require (and create, " -"if needed) tags `+A` and `-A`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 -msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 -msgid "" -"Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " -"amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " -"references to expressions separated by one of the four basic arithmetic " -"operators (addition `+`, subtraction `-`, division `/`, and multiplication " -"`*`). To refer to an expression, type in its parent line's **code** followed" -" by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 -msgid "**Subformulas** can be one of the following:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 -msgid "`if_above(CUR(amount))`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 -msgid "" -"The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " -"greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 -msgid "`if_below(CUR(amount))`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 -msgid "" -"The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " -"than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 -msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 -msgid "" -"The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " -"strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " -"the closest bound." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 -msgid "" -"`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" -" the bound expressed in that currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 -msgid "" -"You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " -"in another report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 -msgid "'Prefix of Account Codes' engine" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 -msgid "" -"This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " -"these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "`21`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "`21 + 10 - 5`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "" -"This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " -"codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " -"accounts with the prefix `5`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 -msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "" -"This formula works the same way as the previous example but ignores the " -"prefixes `101`, `102`, and `57`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 -msgid "" -"You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " -"`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" -" matches, *and* if the total balance of the move lines made on this account " -"is **credit/debit**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 -msgid "" -"Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " -"25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " -"25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 -msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "" -"This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" -" starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " -"but ignores prefixes `101`, `102`, and subtracts the balance of the ones on " -"accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 -msgid "" -"To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " -"an empty exclusion `()`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "`21D\\\\()`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "" -"This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " -"their balance sign." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 -msgid "'External Value' engine" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 -msgid "" -"The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " -"values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " -"`account.report.external.value`. Each of these objects directly points to " -"the expression it impacts, so very little needs to be done about their " -"selection here." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 -msgid "**Formulas** can be one of the following:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 -msgid "" -"If the result must be the sum of all the external values in the period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 -msgid "`most_recent`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 -msgid "" -"If the result must be the value of the latest external value in the period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 -msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 -msgid "`rounding=X`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 -msgid "" -"Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 -msgid "`editable`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 -msgid "" -"Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " -"an icon in the report, allowing the user to perform this action." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 -msgid "" -"Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 -msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "`editable;rounding=2`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 -msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 -msgid "'Custom Python Function' engine" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 -msgid "" -"This engine is a means for developers to introduce custom computation of " -"expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " -"function** to call, and the subformula is a **key** to fetch in the " -"**dictionary** returned by this function. Use it only if you are making a " -"custom module of your own." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 -msgid "" -"Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" -" gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " -"field :guilabel:`expression_label` of the column gives the label of the " -"expressions whose value is displayed. If a line has no **expression** in " -"that field, then nothing is displayed for it in this column. If multiple " -"columns are required, you must use different **expression** labels." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 -msgid "Columns of report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 -msgid "" -"When using the **period comparison** feature found under the " -":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" -" and for each period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 -msgid "Data inalterability check report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 -msgid "" -"Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " -"accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " -"posted, it can no longer be changed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 -msgid "" -"To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " -"fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " -"hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the " -"`date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, and " -"`partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256 hash" -" function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of characters. " -"The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always creates the " -"same output`): any minor modification to the original data would completely " -"change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm is often " -"used, among others, for data integrity verification purposes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 -msgid "" -"In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " -"form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " -"afterward between two posted entries, as doing so would break the hash " -"chain." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 -msgid "" -"Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " -"there is a finite number of possible values. However, this number is " -"exceptionally high: 2²⁵⁶, which is a lot bigger than the number of atoms in " -"the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 -msgid "Lock posted entries with hash" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 -msgid "" -"To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " -"the feature, go to the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and enable " -":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 -msgid "" -"Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " -"anymore, nor edit any posted entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 -msgid "Report download" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 -msgid "" -"To download the data inalterability check report, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" -" click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 -msgid "" -"The report's first section is an overview of all your journals and their " -"configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" -" not a journal's posted entries are locked with a hash (V) or not (X). The " -"coverage column tells you when a journal's posted entries started being " -"locked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 -msgid "Configuration report for two journals" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 -msgid "" -"The second section gives you the result of the data consistency check for " -"each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " -"corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 -msgid "Data consistency check report for a journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 msgid "Main reports available" msgstr "Rapports principaux disponibles" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" "Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " "very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " @@ -11696,43 +8889,43 @@ msgstr "" "régionalisation, quelques **rapports génériques** et **dynamiques** très " "utiles sont disponibles pour tous les pays :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 msgid "**Balance Sheet**" msgstr "**Bilan**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 msgid "**Profit and Loss**" msgstr "**Compte de Résultat**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 msgid "**Executive Summary**" msgstr "**Résumé Analytique**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 msgid "**General Ledger**" msgstr "**Grand Livre**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 msgid "**Aged Payable**" msgstr "**Balance Agée Fournisseurs**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 msgid "**Aged Receivable**" msgstr "**Balance Agée Clients**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 msgid "**Cash Flow Statement**" msgstr "**Flux de Trésorerie**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 msgid "**Tax Report**" msgstr "**Rapport de taxes**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 msgid "**Bank Reconciliation**" msgstr "**Lettrage Bancaire**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" "You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " "Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " @@ -11743,7 +8936,7 @@ msgstr "" "supplémentaires. Creuser dans les rapports pour plus de détails (paiements, " "factures, écritures, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" "You can also compare values with another period. Choose how many periods you" " want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " @@ -11756,7 +8949,7 @@ msgstr "" " du rapport, si vous ne souhaitez pas utiliser l'option par défaut **Période" " Précédente**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" "The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" " of your organisation as at a particular date." @@ -11764,11 +8957,11 @@ msgstr "" "Le **Bilan** montre un aperçu des actifs, des passifs et des capitaux " "propres de votre organisation à une date particulière." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 msgid "Profit and Loss" msgstr "Compte de résultat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" "The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " "organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" @@ -11778,11 +8971,11 @@ msgstr "" "organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" " period." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 msgid "Executive Summary" msgstr "Résumé général" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" "The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " "figures you need to run your company." @@ -11790,7 +8983,7 @@ msgstr "" "Le **Résumé Analytique** permet un rapide coup d'oeil à tous les chiffres " "importants dont vous avez besoin pour faire fonctionner votre entreprise." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" "In very basic terms, this is what each of the items in this section is " "reporting :" @@ -11798,15 +8991,15 @@ msgstr "" "En termes très simples, voilà ce que chacun des éléments de cette section " "rapporte :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "**Performance:**" msgstr "**Performance :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 msgid "**Gross profit margin:**" msgstr "**Marge brute :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" "The contribution each individual sale made by your business less any direct " "costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." @@ -11815,11 +9008,11 @@ msgstr "" "moins les coûts directs nécessaires pour faire ces ventes (comme la " "main-d'œuvre, les matériaux, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 msgid "**Net profit margin:**" msgstr "**Marge nette :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" "The contribution each individual sale made by your business less any direct " "costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " @@ -11831,11 +9024,11 @@ msgstr "" "frais généraux fixes de votre entreprise (comme le loyer, l'électricité, les" " impôts que vous devez payer à la suite de ces ventes)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "**Retour sur Investissement (p.a.) :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" "The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " "make those profits." @@ -11843,15 +9036,15 @@ msgstr "" "Le ratio du bénéfice net réalisé, avec le montant des actifs de l'entreprise" " utilisés pour faire ces bénéfices." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 msgid "**Position:**" msgstr "**Situation :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "**Average debtor days:**" msgstr "**Moyenne des Jours Débiteurs**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" "The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " "across all your customer invoices." @@ -11859,11 +9052,11 @@ msgstr "" "Le nombre moyen de jours qu'il faut à vos clients pour vous payer " "(entièrement), calculé à partir de toutes vos factures clients." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "**Average creditor days:**" msgstr "**Moyenne des Jours Créditeurs**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" "The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" " all your bills." @@ -11871,11 +9064,11 @@ msgstr "" "Le nombre moyen de jours qu'il vous faut pour payer (entièrement) vos " "fournisseurs, calculé à partir de toutes vos factures fournisseurs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 msgid "**Short term cash forecast:**" msgstr "**Prévisions de trésorerie à court terme :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" "How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " "i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " @@ -11885,11 +9078,11 @@ msgstr "" " le prochain mois, c'est à dire le solde de vos **Ventes** pour le mois " "moins le solde de vos **Achats** pour le mois." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 msgid "**Current assets to liabilities:**" msgstr "**Actif à court terme au passif :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" "Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " "(assets that could be turned into cash within a year) to the current " @@ -11902,11 +9095,11 @@ msgstr "" "Ceci est généralement utilisé comme une mesure de la capacité d'une " "entreprise à rembourser sa dette." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 msgid "General Ledger" msgstr "Grand livre" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" "The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" " chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " @@ -11921,22 +9114,22 @@ msgstr "" "toutes les transactions qui ont eu lieu au cours d'une certaine période de " "temps." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 msgid "Aged Payable" msgstr "Balance agée des fournisseurs" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" "Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" " bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " "gone unpaid." msgstr "overpayments " -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 msgid "Aged Receivable" msgstr "Balance agée des clients" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" "The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " "payment during a selected month and several months prior." @@ -11944,11 +9137,11 @@ msgstr "" "La **Balance Agée Clients** montre les factures clients qui ont été en " "attente de paiement au cours d'un mois sélectionné et plusieurs mois avant." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 msgid "Cash Flow Statement" msgstr "Flux de trésorerie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" "The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " "income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " @@ -11958,7 +9151,12 @@ msgstr "" "comptes de bilan et les revenus affectent la trésorerie, et ventile " "l'analyse entre l'exploitation, les investissement et le financement." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 +msgid "Tax Report" +msgstr "Rapport de taxes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" "This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " "taxes grouped by type (sale/purchase)." @@ -11966,68 +9164,1434 @@ msgstr "" "Ce rapport vous permet de voir les montants **nets** et **taxes** pour " "toutes les taxes regroupées par type (vente/achat)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" +msgstr "Compte analytique" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "Vérifier votre budget" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 +msgid "" +"Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " +"allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " +"sheets** and **income statements** with **specific groupings** and " +"**layouts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" +" report creation interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 +msgid "" +"To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " +":ref:`root report ` or a :ref:`variant `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 +msgid "Accounting reports engine." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 +msgid "Root reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 +msgid "" +"Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " +"serve as models on which local accounting versions are built. If a report " +"has no root report, it is considered to be a root report itself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 +msgid "" +"A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " +"as a base and adapt it for their domestic regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 +msgid "" +"When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " +"To do so, open the report and then, on that same report, click on " +":menuselection:`Action --> Create Menu Item`. Refresh the page; the report " +"is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 +msgid "" +"Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " +"country's tax authorities require a new and specific type of report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 +msgid "Create Menu Item button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 +msgid "Variants" +msgstr "Variantes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 +msgid "" +"Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " +"always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " +"report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 +msgid "" +"When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " +"all its variants are displayed in the variant selector in the top right " +"corner of the view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 +msgid "" +"In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " +"root :guilabel:`Generic Tax report`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "Report variant selection." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 +msgid "" +"After having created a report (either root or variant), you need to fill it " +"with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " +"line`, or modify an existing line by clicking on it. All lines *require* a " +":guilabel:`Name`, and can have an optional additional :guilabel:`Code` (of " +"your choice) if you wish to use their value in formulas." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 +msgid "Engine lines options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 +msgid "Expressions" +msgstr "Expressions" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 +msgid "" +"Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " +"seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " +"click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 +msgid "" +"When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " +"refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " +"expressions of each line. Both a :guilabel:`Computation Engine` and a " +":guilabel:`Formula` must also be indicated. The **engine** defines how your " +"**formula(s)** and **subformula(s)** are interpreted. It is possible to mix " +"expressions using different computation engines under the same line if you " +"need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 +msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 +msgid "'Odoo Domain' engine" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 +msgid "" +"With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " +"` targeting `account.move.line` objects." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 +msgid "" +"The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " +"are used to compute the value of the expression:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 +msgid "`sum`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 +msgid "`sum_if_pos`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 +msgid "" +"The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " +"amount is positive. Otherwise, it is `0`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 +msgid "`sum_if_neg`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 +msgid "" +"The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " +"amount is negative. Otherwise, it is `0`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 +msgid "`count_rows`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 +msgid "" +"The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" +" has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " +"grouping keys in the matched move lines. Otherwise, it will be the number of" +" matched move lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 +msgid "" +"You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " +"**reverse** the sign of the result." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 +msgid "Expression line within a line report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 +msgid "'Tax Tags' engine" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 +msgid "" +"A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" +" such tags do not exist when creating the expression, they will be created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 +msgid "" +"When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " +"expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " +"of the move lines with** `-` **tag)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 +msgid "" +"If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " +"`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " +"matched by the formula. If the formula is `A`, it will require (and create, " +"if needed) tags `+A` and `-A`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 +msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 +msgid "" +"Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " +"amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " +"references to expressions separated by one of the four basic arithmetic " +"operators (addition `+`, subtraction `-`, division `/`, and multiplication " +"`*`). To refer to an expression, type in its parent line's **code** followed" +" by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 +msgid "**Subformulas** can be one of the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 +msgid "`if_above(CUR(amount))`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 +msgid "" +"The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " +"greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 +msgid "`if_below(CUR(amount))`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 +msgid "" +"The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " +"than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 +msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 +msgid "" +"The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " +"strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " +"the closest bound." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 +msgid "" +"`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" +" the bound expressed in that currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 +msgid "" +"You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " +"in another report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 +msgid "'Prefix of Account Codes' engine" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 +msgid "" +"This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " +"these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "`21`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "`21 + 10 - 5`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "" +"This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " +"codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " +"accounts with the prefix `5`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 +msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "" +"This formula works the same way as the previous example but ignores the " +"prefixes `101`, `102`, and `57`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 +msgid "" +"You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " +"`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" +" matches, *and* if the total balance of the move lines made on this account " +"is **credit/debit**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 +msgid "" +"Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " +"25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " +"25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 +msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "" +"This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" +" starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " +"but ignores prefixes `101`, `102`, and subtracts the balance of the ones on " +"accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 +msgid "" +"To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " +"an empty exclusion `()`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "`21D\\\\()`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "" +"This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " +"their balance sign." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 +msgid "'External Value' engine" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 +msgid "" +"The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " +"values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " +"`account.report.external.value`. Each of these objects directly points to " +"the expression it impacts, so very little needs to be done about their " +"selection here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 +msgid "**Formulas** can be one of the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 +msgid "" +"If the result must be the sum of all the external values in the period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 +msgid "`most_recent`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 +msgid "" +"If the result must be the value of the latest external value in the period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 +msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 +msgid "`rounding=X`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 +msgid "" +"Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 +msgid "`editable`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 +msgid "" +"Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " +"an icon in the report, allowing the user to perform this action." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 +msgid "" +"Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 +msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "`editable;rounding=2`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 +msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 +msgid "'Custom Python Function' engine" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 +msgid "" +"This engine is a means for developers to introduce custom computation of " +"expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " +"function** to call, and the subformula is a **key** to fetch in the " +"**dictionary** returned by this function. Use it only if you are making a " +"custom module of your own." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 +msgid "" +"Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" +" gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " +"field :guilabel:`expression_label` of the column gives the label of the " +"expressions whose value is displayed. If a line has no **expression** in " +"that field, then nothing is displayed for it in this column. If multiple " +"columns are required, you must use different **expression** labels." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 +msgid "Columns of report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 +msgid "" +"When using the **period comparison** feature found under the " +":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" +" and for each period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 +msgid "Data inalterability check report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 +msgid "" +"Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " +"accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " +"posted, it can no longer be changed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 +msgid "" +"To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " +"fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " +"hash is generated by taking an entry's essential data (the values of the " +"`date`, `journal_id`, `company_id`, `debit`, `credit`, `account_id`, and " +"`partner_id` fields), concatenating it, and inputting it to the SHA-256 hash" +" function, which then outputs a fixed size (256-bit) string of characters. " +"The hash function is deterministic (:dfn:`the same input always creates the " +"same output`): any minor modification to the original data would completely " +"change the resulting hash. Consequently, the SHA-256 algorithm is often " +"used, among others, for data integrity verification purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 +msgid "" +"In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " +"form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " +"afterward between two posted entries, as doing so would break the hash " +"chain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 +msgid "" +"Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " +"there is a finite number of possible values. However, this number is " +"exceptionally high: 2²⁵⁶, which is a lot bigger than the number of atoms in " +"the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 +msgid "Lock posted entries with hash" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 +msgid "" +"To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " +"the feature, go to the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and enable " +":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 +msgid "" +"Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " +"anymore, nor edit any posted entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 +msgid "Report download" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 +msgid "" +"To download the data inalterability check report, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" +" click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 +msgid "" +"The report's first section is an overview of all your journals and their " +"configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" +" not a journal's posted entries are locked with a hash (V) or not (X). The " +"coverage column tells you when a journal's posted entries started being " +"locked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 +msgid "Configuration report for two journals" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 +msgid "" +"The second section gives you the result of the data consistency check for " +"each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " +"corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 +msgid "Data consistency check report for a journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 +msgid "" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 +msgid "" +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 +msgid "" +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 +msgid "" +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 +msgid "" +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 +msgid "" +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 +msgid "" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 +msgid "" +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 +msgid "" +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 +msgid "" +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 +msgid "" +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "Configuration du produit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 +msgid "" +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" +msgstr "Code de la marchandise" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 +msgid "" +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 +msgid "" +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 +msgid "" +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 +msgid "" +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 +msgid "" +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 +msgid "" +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 +msgid "" +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 +msgid "" +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 +msgid "" +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 +msgid "" +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 +msgid "" +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 +msgid "" +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 +msgid "" +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 +msgid "" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 +msgid "" +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 @@ -12167,20 +10731,247 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "création d'une clé API externe Odoo pour un utilisateur Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "Périodicité de la déclaration de revenus" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "Grilles de Taxe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "Date de verrouillage de la taxe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," @@ -12190,7 +10981,7 @@ msgstr "" "étapes qu'il faut généralement réaliser pour veiller à ce que votre " "comptabilité soit correcte, à jour, et précise :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " @@ -12200,22 +10991,22 @@ msgstr "" " jusqu'à la fin de l'année et que vos soldes comptables sont en " "correspondance avec le solde de vos relevés bancaires." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" "Vérifiez que toutes les factures clients ont été saisies et approuvées." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" "Confirmez que vous avez saisi et accepté toutes les **factures " "fournisseurs**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "Validez toutes les **dépenses** et vérifiez leur exactitude." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." @@ -12223,22 +11014,62 @@ msgstr "" "Vérifiez que tous les **paiements reçus** ont été saisis et enregistrés avec" " précision." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" +"Vous pouvez alors configurer vos exercices fiscaux dans " +":menuselection:`comptabilité --> configuration --> exercice fiscal`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" +"Vous ne devez créer des exercices fiscaux que s'ils ont une durée de plus ou" +" moins 12 mois." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "Liste de vérification de fin d'année" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" "Générez un **Rapport de taxes**, et vérifiez que vos informations fiscales " "sont correctes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "Lettrez tous les comptes de votre bilan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." @@ -12247,7 +11078,7 @@ msgstr "" "réels sur vos relevés. Utilisez le rapport **Lettrage par relevé bancaire** " "pour cela." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." @@ -12255,7 +11086,7 @@ msgstr "" "Rapprocher toutes les transactions dans votre caisse et vos comptes " "bancaires en exécutant vos rapports **Balance âgée des tiers**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " @@ -12265,7 +11096,7 @@ msgstr "" "concernent et la nature des opérations, en veillant à inclure les prêts et " "les immobilisations." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -12281,7 +11112,7 @@ msgstr "" " rapprochés, et pourrait conduire à trouver des anomalies ou des erreurs " "dans le système." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" @@ -12289,7 +11120,7 @@ msgstr "" "Votre comptable vérifiera probablement vos éléments de bilan et vos " "écritures pour :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." @@ -12298,25 +11129,25 @@ msgstr "" "--> Pièces comptables** (Par exemple, les rapports **Gains de l'Année " "actuelle** et **Revenus différés**)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "**Travail en cours**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "**Ecritures d'amortissement**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "**Prêts**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "**Ajustements fiscaux**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -12328,7 +11159,7 @@ msgstr "" "les comptes bancaires, les paiements anticipés, les déclarations de taxe de " "vente, etc ...) afin de les confronter à vos soldes dans Odoo ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -12342,11 +11173,11 @@ msgstr "" "façon, le comptable peut être sûr que personne ne change les transactions de" " l'année précédente pendant la vérification des livres." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "Clôture de l'exercice" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -12363,7 +11194,7 @@ msgstr "" "**Compte de résultat**, la date de début correspondra avec le début de " "l'**Exercice** et les soldes des comptes seront tous à 0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -12376,61 +11207,610 @@ msgstr "" " au dernier jour de l'exercice. Assurez-vous avant de le faire que les " "résultats de l'exercice en cours dans le **Bilan** ont bien un solde à 0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr ":doc:`fiscal_year`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "Gérer les années fiscales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." +msgstr "" +"Il existe de nombreux types de **taxes** et leur application varie " +"considérablement, en fonction principalement de la localisation de votre " +"entreprise. Pour s'assurer qu'elles soient enregistrées avec précision, le " +"moteur de taxes d'Odoo prend en charge toutes sortes d'utilisations et de " +"calculs." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 +msgid "" +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" +msgstr "" +"Odoo remplit automatiquement le champ de taxe en fonction des Taxes par " +"défaut" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 +msgid "" +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." +msgstr "" +"Pour changer vos **Taxes par défaut**, allez à :menuselection:`Comptabilité " +"--> Configuration --> Paramètres --> Taxes --> Taxes par défaut`, " +"sélectionnez les taxes appropriées pour votre **Taxe de vente** et **Taxe " +"d'achat** par défaut et cliquez sur *Sauvegarder*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "Définir les taxes à utiliser par défaut sur Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 +msgid "" +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" +msgstr "Activer les Taxes de vente à partir de la vue Liste" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -"Allez à :menuselection:`comptabilité --> configuration --> paramètres` et " -"activez les exercices fiscaux." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." msgstr "" -"Vous pouvez alors configurer vos exercices fiscaux dans " -":menuselection:`comptabilité --> configuration --> exercice fiscal`." +"Pour activer les Taxes de vente, allez à :menuselection:`Comptabilité --> " +"Configuration --> Taxes` et utilisez le bouton à bascule *Actif* pour " +"activer ou désactiver une taxe." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." msgstr "" -"Vous ne devez créer des exercices fiscaux que s'ils ont une durée de plus ou" -" moins 12 mois." +"Pour modifier ou créer une **Taxe**, allez à :menuselection:`Comptabilité " +"--> Configuration --> Taxes` et ouvrez une taxe ou cliquez sur *Créer*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" -msgstr ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" -msgstr "Gérer les prix pour B2B (hors taxes) et B2C (toutes taxes comprises)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" +"Les taxes ont trois étiquettes différentes, chacune ayant une utilisation " +"spécifique. Reportez-vous au tableau suivant pour voir où elles sont " +"affichés." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr ":ref:`Nom de la taxe `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr ":ref:`Étiquette sur facture `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr ":ref:`Groupe de taxes `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "Back end" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "Colonne *Taxes* sur les factures exportées" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "Au-dessus de la ligne *Total* sur les factures exportées" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "Options de base" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "Nom de la taxe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" +"Le **nom de la taxe** tel que vous souhaitez l'afficher pour les " +"utilisateurs du backend. Il s'agit de l':ref:`étiquette ` que " +"vous voyez lors de la modification des commandes clients, des factures, des " +"produits, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "Calcul de la taxe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "**Groupe de taxes**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" +"La taxe est une combinaison de plusieurs sous-taxes. Vous pouvez ajouter " +"autant de taxes que vous le souhaitez, dans l'ordre dans lequel vous " +"souhaitez qu'elles soient appliquées." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" +"Assurez-vous que l'ordre des taxes est correct, car l'ordre dans lequel " +"elles se trouvent peut avoir un impact sur le calcul des montants des taxes," +" surtout si l'une des taxes :ref:`affecte la base des suivantes `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "**Fixe**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" +"La taxe a un montant fixe dans la devise par défaut. Le montant reste le " +"même, quel que soit le prix de vente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" +"Par exemple, un produit a un prix de vente de 1.000$ et nous appliquons une " +"taxe fixe de *10$*. Nous obtenons alors :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "Prix de vente du produit " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "Prix hors taxe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "Taxe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "1,000" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "1,010.00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "**Pourcentage du prix**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" +"Le *Prix de vente* est la base imposable : le montant de la taxe est calculé" +" en multipliant le Prix de Vente par le pourcentage de la taxe." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" +"Par exemple, un produit a un prix de vente de 1000$ et nous appliquons une " +"taxe de *10% du prix*. Nous obtenons alors :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "1,100.00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "**Pourcentage du prix toutes taxes comprises**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" +"Le *Total* est la base imposable : le montant de la taxe est un pourcentage " +"du Total." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" +"Par exemple, un produit a un prix de vente de 1000$ et nous appliquons une " +"taxe de *10% du prix TTC*. Nous obtenons alors :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "111.11" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "1,111.11" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" +"Seules les taxes **actives** peuvent être ajoutées aux nouveaux documents." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" +"Il n'est pas possible de supprimer des taxes déjà utilisées. Au lieu de " +"cela, vous pouvez les désactiver pour empêcher une utilisation future." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" +"Ce champ peut être modifié depuis la *Vue de Liste*. Voir :ref:`ci-" +"dessus` pour plus d'informations." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "Portée de la taxe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" +"La **Portée de la taxe** détermine l'application de la taxe, ce qui limite " +"également l'endroit où elle est affichée." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "**Ventes** : Factures clients, taxes clients sur les produits, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" +"**Achats** : Factures fournisseurs, taxes fournisseurs sur les produits, " +"etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "**Aucun**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser **Aucun** pour les taxes que vous souhaitez inclure " +"dans un :ref:`Groupe de taxes `, mais que vous ne " +"souhaitez pas répertorier avec d'autres Taxes de vente ou d'achat." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "Onglet Définition" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" +"Allouez avec précision le montant de la base imposable ou les pourcentages " +"de la taxe calculée sur plusieurs comptes et grilles fiscales." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "Allouer des montants de la taxe aux bons comptes et grilles fiscales" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "**Basé sur**:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "Base : le prix sur la ligne de facture" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "% de taxe : un pourcentage de la taxe calculée." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" +"**Compte** : si défini, une écriture comptable supplémentaire est " +"enregistrée." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "Onglet Options avancées" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "Étiquettes sur les factures" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" +"L'étiquette de la taxe, telle qu'elle s'affiche sur chaque ligne de facture " +"dans la colonne **Taxes**. Il s'agit de l':ref:`étiquette ` " +"visible par les utilisateurs *frontend*, sur les factures exportées, sur " +"leurs portails clients, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "L'étiquette sur les factures s'affiche sur chaque ligne de facture" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "Groupe de taxes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" +"Sélectionnez à quel **groupe de taxes** appartient la taxe. Le nom du groupe" +" de taxes est l':ref:`étiquette ` affichée au-dessus de la " +"ligne *Total* sur les factures exportées et les portails clients." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" +"Le nom du groupe de taxes est différent de l'étiquette sur les factures" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" +"Dans l'exemple ci-dessus, vous voyez une taxe de 0% pour les clients intra-" +"communautaires en Europe. Elle enregistre les montants sur des comptes " +"spécifiques et avec des grilles fiscales spécifiques. Pourtant, pour le " +"client, il s'agit d'une taxe à 0%. C'est pourquoi l':ref:`étiquette sur la " +"facture ` indique *0% UE* et le nom du groupe de " +"taxes, au-dessus de la ligne *Total*, indique *0%*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "Inclure dans le coût analytique" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" +"Lorsque cette option est activée, le montant de la taxe est affecté au même " +"**compte analytique** que la ligne de facture." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "Inclus dans le prix" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" +"Quand cette option est activée, le total (TTC) est égal au **Prix de " +"vente**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr ":dfn:`Total = Prix de vente = Prix calculé hors taxes + Taxes`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" +"Par exemple, un produit a un prix de vente de 1.000$ et nous appliquons une " +"taxe de *10% du prix*, qui est *incluse dans le prix*. Nous obtenons alors :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "900,10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "90,9" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "1.000,00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" +"**Factures** : Par défaut, les sous-totaux de ligne affichés sur vos " +"factures sont *hors taxes*. Pour afficher les sous-totaux de ligne *toutes " +"taxes comprises*, allez à :menuselection:`Comptabilité --> Configuration -->" +" Paramètres --> Factures clients`, sélectionnez *toutes taxes comprises* " +"dans le champ **Affichage du sous-total des lignes** et cliquez sur " +"*Sauvegarder*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" +"**eCommerce** : Par défaut, les prix affichés sur votre site web eCommerce " +"sont *hors taxes*. Pour afficher les prix *toutes taxes comprises*, allez à " +":menuselection:`Site Web --> Configuration --> Paramètres --> Tarif`, " +"sélectionnez *Toutes taxes comprises* dans le champ **Prix des produits** et" +" cliquez sur *Sauvegarder*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "Impacter la base des taxes ultérieures" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" +"Avec cette option, le total TTC devient la base imposable des autres taxes " +"appliquées au même produit." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" +"Vous pouvez configurer un nouveau :ref:`Groupe de Taxes `" +" pour inclure cette taxe ou l'ajouter directement à une ligne de produit." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "L'écotaxe est prise en compte dans la base de la TVA de 21%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" +"L'ordre dans lequel vous ajoutez les taxes sur une ligne de produit n'a " +"aucun effet sur la façon dont les montants sont calculés. Si vous ajoutez " +"les taxes directement sur une ligne de produit, seule la séquence des taxes " +"détermine l'ordre dans lequel elles sont appliquées." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" +"Pour réorganiser la séquence, allez à :menuselection:`Comptabilité --> " +"Configuration --> Taxes`, et faites glisser et déposer les lignes avec les " +"indicateurs situés à côté des noms de taxes." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" +"La séquence des taxes dans Odoo détermine quelle taxe s'applique en premier" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" @@ -12441,7 +11821,7 @@ msgstr "" "des sites eCommerce). Mais, lorsque vous travaillez dans un environnement " "B2B, les entreprises négocient généralement des prix hors taxes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -12455,7 +11835,7 @@ msgstr "" "pouvez toujours faire facilement des commandes clients ayant des prix HT (ou" " TTC) : c'est facile." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -12469,15 +11849,15 @@ msgstr "" "relation symétrique entre les prix TTC et les prix HT, comme le montre ce " "cas d'utilisation, en Belgique avec une taxe de 21% :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "Votre site d'eCommerce propose un article à **10 € (TTC)**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "Cela ferait **8,26€ (HT)** et une **TVA de 1,74€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" @@ -12486,11 +11866,11 @@ msgstr "" "sur la fiche du produit (8,26€), vous obtenez un prix TTC de 9,99 €, parce " "que :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "**8,26€ \\* 1,21 = 9,99€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" @@ -12499,15 +11879,15 @@ msgstr "" "Donc, selon la façon dont vous enregistrez vos prix sur la fiche du produit," " vous aurez des résultats différents pour le prix TTC et le prix HT :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "Hors taxes : **8,26€ & 10,00€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "Toutes taxes comprises : **8,26€ & 9,99€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " @@ -12517,7 +11897,7 @@ msgstr "" " obtiendrez : **1000€ (TTC) = 826,45€ (prix) + 173,55€ (TVA) ** ce qui est " "très différent d'un prix à l'unité de 8,26€ HT." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" @@ -12527,7 +11907,7 @@ msgstr "" "spécifique où vous devez gérer les deux prix (HT et TTC) sur la fiche du " "produit au sein de la même entreprise." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -12548,7 +11928,7 @@ msgstr "" "tout gérer hors taxes, ce qui est moins sujet aux erreurs et plus facile " "pour vos vendeurs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -12557,7 +11937,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -12576,7 +11956,7 @@ msgstr "" "solution est prête à l'emploi et vous n'avez aucune configuration spécifique" " à faire." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " @@ -12586,7 +11966,7 @@ msgstr "" "prix hors taxes et d'autres prix toutes taxes comprises pour d'autres " "clients, vous devez :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" @@ -12594,19 +11974,19 @@ msgstr "" "toujours sauvegarder le prix par défaut **hors taxes** sur la fiche du " "produit et appliquer une taxe (pris hors taxes sur la fiche du produit)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" "créer une liste de prix avec des prix **toutes taxes comprises** pour des " "clients spécifiques" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "créer une position fiscale qui permute de HT à TTC" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" @@ -12614,28 +11994,28 @@ msgstr "" "affecter à la fois la liste des prix et la position fiscale aux clients qui " "souhaitent bénéficier de cette liste de prix et de cette position fiscale" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "" "Dans le cadre de cette documentation, nous allons utiliser le cas d'usage " "susmentionné :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "votre prix de vente par défaut du produit est de 8,26€ HT" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" msgstr "" "mais vous voulez le vendre à 10€ TTC dans vos boutiques ou votre eCommerce" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "eCommerce" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." @@ -12644,7 +12024,7 @@ msgstr "" "suffit de sélectionner le paramètre approprié dans les paramètres de " "l'application **Site Web**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" @@ -12652,7 +12032,7 @@ msgstr "" "Si vous avez à la fois des prix B2B et B2C sur un seul site web, suivez ces " "instructions :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." @@ -12661,14 +12041,14 @@ msgstr "" ":menuselection:`Paramètres généraux --> Utilisateurs & Sociétés --> " "Groupes`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "" "Ouvrez soit `Technique / Affichage des taxes B2B` ou `Technique / Affichage " "des taxes B2C`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." @@ -12677,11 +12057,11 @@ msgstr "" " un accès au type de prix. Ajoutez les utilisateurs B2C dans le groupe B2C " "et les utilisateurs B2B dans le groupe B2B." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "Configurer vos produits" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -12693,7 +12073,7 @@ msgstr "" "**Taxe de vente par défaut** dans le menu :menuselection:`Configuration --> " "Paramètres` de l'application Comptabilité." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -12705,7 +12085,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Configuration --> Paramètres` de l'application Ventes. " "Choisissez l'option **Prix différents par segment de clients**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " @@ -12716,7 +12096,7 @@ msgstr "" "recommandé de renommer la liste de prix par défaut en B2B pour éviter toute " "confusion." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," @@ -12727,11 +12107,11 @@ msgstr "" "depuis le menu :menuselection:`Ventes --> Produits` de l'application Ventes " ":" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "Configuration de la position fiscale B2C" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -12743,11 +12123,11 @@ msgstr "" "fiscale devrait faire correspondre la TVA de 21% (prix HT) avec une TVA de " "21% (prix TTC)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "Tester en créant un devis" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " @@ -12757,7 +12137,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Ventes --> Devis`. Vous devriez obtenir le résultat suivant " ": 8,26€ + 1,73€ = 9,99€." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -12769,15 +12149,15 @@ msgstr "" "devriez obtenir le résultat escompté, qui est un prix total de 10€ pour le " "client : 8,26€ + 1,74€ = 10,00€." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "Ceci est le comportement attendu pour un client de votre boutique." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "Éviter de changer chaque commande client" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -12789,7 +12169,7 @@ msgstr "" "sur la fiche client afin qu'elles soient appliquées automatiquement à chaque" " vente de ce client." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." @@ -12797,7 +12177,7 @@ msgstr "" "La liste de prix est définie dans l'onglet **Ventes & Achats** de la fiche " "client et la position fiscale dans l'onglet Comptabilité." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -12810,93 +12190,93 @@ msgstr "" "généralement aux entreprises de ne travailler qu'avec une seule liste de " "prix." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" " :guilabel:`Avatax` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -12904,25 +12284,23 @@ msgid "" "documents are in draft mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -12930,56 +12308,56 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" " :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " ":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -12988,92 +12366,92 @@ msgid "" "as long as the original invoice has not been reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " "accurate base tax amounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -13082,81 +12460,11 @@ msgid "" "under :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" -"Les **taxes par défaut** définissent les :doc:`taxes ` qui sont " -"automatiquement sélectionnées lorsqu'il n'y a aucune autre indication sur la" -" taxe à appliquer. Par exemple, Odoo préremplit le champ **Taxes** avec les " -"Taxes par défaut lorsque vous créez un nouveau produit ou ajoutez une " -"nouvelle ligne sur une facture." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" -"Odoo remplit automatiquement le champ de taxe en fonction des Taxes par " -"défaut" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" -"Les :doc:`positions fiscales ` prennent en compte la Taxe " -"par défaut. Par conséquent, si une Position fiscale est appliquée à une " -"facture, Odoo applique la taxe correspondante au lieu des Taxes par défaut, " -"comme indiqué dans la Position fiscale." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" -"Pour changer vos **Taxes par défaut**, allez à :menuselection:`Comptabilité " -"--> Configuration --> Paramètres --> Taxes --> Taxes par défaut`, " -"sélectionnez les taxes appropriées pour votre **Taxe de vente** et **Taxe " -"d'achat** par défaut et cliquez sur *Sauvegarder*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "Définir les taxes à utiliser par défaut sur Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" -"Les bases de données avec plusieurs entreprises : les valeurs des Taxes par " -"défaut sont spécifiques à l'entreprise." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr ":doc:`taxes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -13165,53 +12473,53 @@ msgid "" "which the goods or services are delivered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " "EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " "if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -13219,11 +12527,11 @@ msgid "" " to :ref:`refresh the tax mapping `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "Positions fiscales et taxes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " @@ -13233,7 +12541,7 @@ msgstr "" " positions fiscales nécessaires pour chaque État membre de l'UE, en fonction" " du pays de votre entreprise." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." @@ -13241,11 +12549,11 @@ msgstr "" "Nous vous recommandons vivement de vérifier que la cartographie proposée est" " adaptée aux produits et services que vous vendez avant de l'utiliser." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "Actualiser la cartographie des taxes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." @@ -13253,18 +12561,18 @@ msgstr "" "Chaque fois que vous ajoutez ou modifiez des taxes, vous pouvez mettre à " "jour automatiquement vos positions fiscales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "Positions fiscales (correspondances de taxes et de comptes)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -13277,7 +12585,7 @@ msgstr "" "transactions sur différents comptes, selon les localisations et les types " "d'activité de vos clients et fournisseurs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." @@ -13286,7 +12594,7 @@ msgstr "" "règles* pour adapter automatiquement les taxes et les comptes utilisés pour " "une transaction." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" @@ -13294,11 +12602,11 @@ msgstr "" "Exemple : Correspondances de taxes belges et de taxes intracommunautaires " "avec les positions fiscales dans Odoo Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "Elles peuvent être appliqués de différentes manières :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" @@ -13306,12 +12614,12 @@ msgstr "" ":ref:`appliquée automatiquement, sur la base de certaines règles " "`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" ":ref:`appliquée manuellement sur une transaction `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" @@ -13319,17 +12627,17 @@ msgstr "" ":ref:`attribuée à un partenaire, sur son formulaire de contact " "`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "Correspondances de taxes et de comptes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " @@ -13339,7 +12647,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Positions fiscales` et " "ouvrez l'entrée que vous souhaitez modifier ou cliquez sur *Créer*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." @@ -13347,7 +12655,7 @@ msgstr "" "Les correspondances de taxes et de comptes sont basées sur les taxes et les " "comptes par défaut définis dans les formulaires des produits." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." @@ -13355,7 +12663,7 @@ msgstr "" "Pour mapper avec une autre taxe ou un autre compte, remplissez la colonne de" " droite (**Taxe à appliquer**/**Compte à utiliser à la place**)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." @@ -13363,7 +12671,7 @@ msgstr "" "Pour supprimer une taxe, plutôt que de la remplacer par une autre, laissez " "le champ **Taxe à appliquer** vide." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." @@ -13371,7 +12679,7 @@ msgstr "" "Pour remplacer une taxe par plusieurs autres taxes, ajoutez plusieurs lignes" " avec la même **Taxe sur le produit**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." @@ -13380,11 +12688,11 @@ msgstr "" "conséquent, assurez-vous qu'elles soient actives en allant à " ":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Taxes`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "Application automatique" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." @@ -13392,7 +12700,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez configurer vos positions fiscales pour qu'elles s'appliquent " "automatiquement, selon un ensemble de conditions." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" @@ -13401,7 +12709,7 @@ msgstr "" "cliquez sur **Détecter automatiquement**. Vous pouvez configurer quelques " "conditions :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." @@ -13409,19 +12717,19 @@ msgstr "" "**TVA requise** : Le numéro de TVA *doit* être indiqué dans le formulaire de" " contact du client." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "" "**Groupe de pays** / **Pays** : la position fiscale s'applique à ces pays." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "" "Exemple des paramètres pour automatiquement appliquer une position fiscale" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." @@ -13430,7 +12738,7 @@ msgstr "" "une fois que le visiteur s'est connecté ou a rempli ses coordonnées de " "facturation." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" @@ -13440,7 +12748,7 @@ msgstr "" "disposées - définit la position fiscale à appliquer si les conditions sont " "remplies dans plusieurs positions fiscales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -13452,15 +12760,15 @@ msgstr "" "le *pays A*, seule la première position fiscale sera appliquée aux clients " "du *pays A*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "Application" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "Assigner une position fiscale à un partenaire" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." @@ -13468,7 +12776,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez définir manuellement quelle position fiscale doit être utilisée " "par défaut pour un partenaire spécifique." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." @@ -13477,7 +12785,7 @@ msgstr "" "l'onglet **Ventes & Achats**, modifiez le champ **Position fiscale**, puis " "cliquez sur *Sauvegarder*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" @@ -13485,13 +12793,13 @@ msgstr "" "Sélection d'une position fiscale sur une commande client / facture dans Odoo" " Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" "Choisir manuellement les positions fiscales sur les commandes clients et les" " factures" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" @@ -13502,21 +12810,19 @@ msgstr "" "informations** et sélectionnez la bonne **position fiscale** *avant* " "d'ajouter des lignes de produits." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" -msgstr "Gérer les retenues à la source" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" +msgstr "Impôt à la source" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -13529,7 +12835,7 @@ msgstr "" " la plupart des juridictions, la retenue à la source s'applique aux charges " "de personnel." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " @@ -13540,12 +12846,12 @@ msgstr "" "sont déduits du montant à payer, étant donné que la taxe sera payée par le " "client." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "" "A titre d'exemple, en Colombie, vous pouvez avoir la facture suivante :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " @@ -13555,7 +12861,7 @@ msgstr "" "taxes au **gouvernement** et le **client** doit 10 $ de taxes au " "**gouvernement**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " @@ -13565,7 +12871,7 @@ msgstr "" "négatif. Pour une rétention de 10%, vous pouvez configurer la TVA suivante " "(accessible via :menuselection:`Configuration -> Taxes`) :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " @@ -13575,7 +12881,7 @@ msgstr "" "définir un groupe fiscal spécifique **Retenues** sur vos taxes, dans " "l'onglet **Options avancées**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." @@ -13583,7 +12889,7 @@ msgstr "" "Une fois que la taxe est définie, vous pouvez l'utiliser dans vos articles, " "commande ou factures." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " @@ -13593,11 +12899,11 @@ msgstr "" "un **Calcul de Taxe** comme un **Groupe de taxe** et mettez les deux taxes " "dans ce groupe (taxe normale et rétention)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "Application des taxes de rétention sur les factures" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " @@ -13607,7 +12913,7 @@ msgstr "" "clients, les commandes clients ou les factures clients. Vous pouvez " "appliquer plusieurs taxes sur une seule ligne de facture client." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -13619,17 +12925,17 @@ msgstr "" "Mais lorsque vous imprimez ou envoyez dans la facture, Odoo fait le " "regroupement correct de toutes les taxes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" "La facture imprimée montrera les différentes quantités de chaque groupe de " "taxe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "Intégration TaxCloud" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -13641,11 +12947,11 @@ msgstr "" "produits qui sont exemptés de la taxe de vente et des États dans lesquels " "chaque exonération s'applique." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "Inscription à TaxCloud" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " @@ -13656,15 +12962,15 @@ msgstr "" ":guilabel:`TaxCloud API Keys` en cliquant sur :guilabel:`Stores`, en ensuite" " sur :guilabel:`Get Details`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "Exemple des Clés API TaxCloud d'une boutique" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "Activer TaxCloud" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." @@ -13672,7 +12978,7 @@ msgstr "" "Allez à :menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Paramètres` et " "dans la section :guilabel:`Taxes`, activez :guilabel:`TaxCloud`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " @@ -13682,7 +12988,7 @@ msgstr "" "d'API` et la :guilabel:`Clé` de la boutique dans le champ :guilabel:`CLÉ " "API`. Cliquez sur :guilabel:`Sauvegarder`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -13695,7 +13001,7 @@ msgstr "" "catégories peuvent impliquer des taux d'imposition ou des exonérations " "spécifiques." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -13708,15 +13014,15 @@ msgstr "" "produits ou vos catégories de produits ou si aucun produit n'est trouvé sur " "une commande/facture." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "Compléter les clés API TaxCloud dans Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "Définir des catégories TaxCloud sur des produits" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " @@ -13726,7 +13032,7 @@ msgstr "" ":guilabel:`catégorie par défaut`), allez à l'onglet :guilabel:`Informations " "générales` du produit et sélectionnez une :guilabel:`catégorie TaxCloud`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -13738,7 +13044,7 @@ msgstr "" " bouton de lien externe (:guilabel:`🡕`) pour définir une " ":guilabel:`catégorie TaxCloud` sur la :guilabel:`catégorie de produits`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " @@ -13748,7 +13054,7 @@ msgstr "" "autre sur sa :guilabel:`catégorie de produits`, Odoo prend uniquement en " "compte la :guilabel:`catégorie TaxCloud` définie sur le produit." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -13761,7 +13067,7 @@ msgstr "" ":guilabel:`catégorie de produits` *Tous*, elle ne s'applique pas à la " ":guilabel:`Product Category` *Tous/Ventes*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" @@ -13772,12 +13078,12 @@ msgstr "" "Mise à jour de l'information` pour ouvrir et modifier l'adresse de votre " "entreprise." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" "Comptabiliser automatiquement les taxes dans le bon compte de taxes à payer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -13789,7 +13095,7 @@ msgstr "" "**valeur par défaut de l'utilisateur**. Ce processus doit être répété pour " "chacune de vos sociétés qui utilisent TaxCloud." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -13803,7 +13109,7 @@ msgstr "" " compte de revenu différent (ou si une autre valeur par défaut définie de " "l'utilisateur est prioritaire)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -13817,11 +13123,11 @@ msgstr "" "chiffre qui se trouve après `id=` dans la chaîne URL ; il s'agit de l'**ID " "du compte des taxes à payer**, qui sera utilisé ultérieurement." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "Exemple de l'ID d'un compte de taxes à payer dans la chaîne URL" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " @@ -13831,7 +13137,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Paramètres --> Technique --> Actions : Valeurs par défaut de" " l'utilisateur` et cliquez sur :guilabel:`Créer`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." @@ -13839,11 +13145,11 @@ msgstr "" "Cliquez sur le menu déroulant de :guilabel:`Champ` et ensuite sur " ":guilabel:`Recherche avancée`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "Recherche dans le champ Valeurs par défaut définies de l'utilisateur" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -13855,12 +13161,12 @@ msgstr "" "champ :guilabel:`Compte`. Sélectionnez la ligne avec :guilabel:`Ligne de " "répartition de la taxe` dans la colonne :guilabel:`Modèle`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" "Rechercher le modèle Ligne de répartition de la taxe et le champ Compte" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " @@ -13871,7 +13177,7 @@ msgstr "" "vous avez noté auparavant dans le champ :guilabel:`Valeur par défaut (format" " JSON)`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." @@ -13879,15 +13185,15 @@ msgstr "" "Sélectionnez l'entreprise à laquelle cette configuration doit s'appliquer " "dans le champ :guilabel:`Société` et cliquez sur :guilabel:`Sauvegarder`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "Exemple d'une configuration de valeurs par défaut de l'utilisateur" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "Détecter automatiquement la position fiscale" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" @@ -13897,7 +13203,7 @@ msgstr "" "fiscales `. Une position fiscale pour les États-Unis est " "créée lors de l'activation de TaxCloud." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -13912,11 +13218,11 @@ msgstr "" "Activez la fonction :guilabel:`Détecter automatiquement` et cliquez ensuite " "sur :guilabel:`Sauvegarder`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "La fonction détecter automatiquement sur la position fiscale TaxCloud" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " @@ -13926,7 +13232,7 @@ msgstr "" "commande ou facture si le client provient des *États-Unis*. Cela déclenche " "le calcul automatisé de la taxe." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." @@ -13935,11 +13241,11 @@ msgstr "" "cliquez sur le bouton :guilabel:`Mise à jour de la taxe` à côté du bouton " ":guilabel:`Ajouter l'expédition`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "Interaction avec des coupons et des promotions" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -13953,7 +13259,7 @@ msgstr "" "dans le cadre du calcul de la taxe, le montant des lignes ajoutées par le " "programme de promotion doit être déduit du total des lignes qu'il impacte." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" @@ -13964,7 +13270,7 @@ msgstr "" "être facturées intégralement - vous ne pouvez pas créer de factures pour des" " livraisons partielles, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -13985,569 +13291,11 @@ msgstr "" "sur la moitié du prix, mais cela peut être inattendu du point de vue de " "l'utilisateur." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" -"Il existe de nombreux types de **taxes** et leur application varie " -"considérablement, en fonction principalement de la localisation de votre " -"entreprise. Pour s'assurer qu'elles soient enregistrées avec précision, le " -"moteur de taxes d'Odoo prend en charge toutes sortes d'utilisations et de " -"calculs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "Activer les Taxes de vente à partir de la vue Liste" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" -"Pour activer les Taxes de vente, allez à :menuselection:`Comptabilité --> " -"Configuration --> Taxes` et utilisez le bouton à bascule *Actif* pour " -"activer ou désactiver une taxe." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" -"Pour modifier ou créer une **Taxe**, allez à :menuselection:`Comptabilité " -"--> Configuration --> Taxes` et ouvrez une taxe ou cliquez sur *Créer*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" -"Les taxes ont trois étiquettes différentes, chacune ayant une utilisation " -"spécifique. Reportez-vous au tableau suivant pour voir où elles sont " -"affichés." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr ":ref:`Nom de la taxe `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr ":ref:`Étiquette sur facture `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr ":ref:`Groupe de taxes `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "Back end" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "Colonne *Taxes* sur les factures exportées" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "Au-dessus de la ligne *Total* sur les factures exportées" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "Options de base" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "Nom de la taxe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" -"Le **nom de la taxe** tel que vous souhaitez l'afficher pour les " -"utilisateurs du backend. Il s'agit de l':ref:`étiquette ` que " -"vous voyez lors de la modification des commandes clients, des factures, des " -"produits, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "Calcul de la taxe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "**Groupe de taxes**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" -"La taxe est une combinaison de plusieurs sous-taxes. Vous pouvez ajouter " -"autant de taxes que vous le souhaitez, dans l'ordre dans lequel vous " -"souhaitez qu'elles soient appliquées." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" -"Assurez-vous que l'ordre des taxes est correct, car l'ordre dans lequel " -"elles se trouvent peut avoir un impact sur le calcul des montants des taxes," -" surtout si l'une des taxes :ref:`affecte la base des suivantes `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "**Fixe**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" -"La taxe a un montant fixe dans la devise par défaut. Le montant reste le " -"même, quel que soit le prix de vente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" -"Par exemple, un produit a un prix de vente de 1.000$ et nous appliquons une " -"taxe fixe de *10$*. Nous obtenons alors :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "Prix de vente du produit " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "Prix hors taxe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "Taxe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "1,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "1,010.00" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "**Pourcentage du prix**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" -"Le *Prix de vente* est la base imposable : le montant de la taxe est calculé" -" en multipliant le Prix de Vente par le pourcentage de la taxe." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" -"Par exemple, un produit a un prix de vente de 1000$ et nous appliquons une " -"taxe de *10% du prix*. Nous obtenons alors :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "1,100.00" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "**Pourcentage du prix toutes taxes comprises**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" -"Le *Total* est la base imposable : le montant de la taxe est un pourcentage " -"du Total." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" -"Par exemple, un produit a un prix de vente de 1000$ et nous appliquons une " -"taxe de *10% du prix TTC*. Nous obtenons alors :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "111.11" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "1,111.11" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "" -"Seules les taxes **actives** peuvent être ajoutées aux nouveaux documents." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" -"Il n'est pas possible de supprimer des taxes déjà utilisées. Au lieu de " -"cela, vous pouvez les désactiver pour empêcher une utilisation future." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" -"Ce champ peut être modifié depuis la *Vue de Liste*. Voir :ref:`ci-" -"dessus` pour plus d'informations." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "Portée de la taxe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" -"La **Portée de la taxe** détermine l'application de la taxe, ce qui limite " -"également l'endroit où elle est affichée." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "**Ventes** : Factures clients, taxes clients sur les produits, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" -"**Achats** : Factures fournisseurs, taxes fournisseurs sur les produits, " -"etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "**Aucun**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser **Aucun** pour les taxes que vous souhaitez inclure " -"dans un :ref:`Groupe de taxes `, mais que vous ne " -"souhaitez pas répertorier avec d'autres Taxes de vente ou d'achat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "Onglet Définition" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" -"Allouez avec précision le montant de la base imposable ou les pourcentages " -"de la taxe calculée sur plusieurs comptes et grilles fiscales." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "Allouer des montants de la taxe aux bons comptes et grilles fiscales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "**Basé sur**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "Base : le prix sur la ligne de facture" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "% de taxe : un pourcentage de la taxe calculée." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" -"**Compte** : si défini, une écriture comptable supplémentaire est " -"enregistrée." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" -"**Grilles fiscales** : utilisées pour automatiquement générer des " -":doc:`Rapports de taxes <../../reporting/declarations/tax_returns>`, en " -"fonction de vos réglementations nationales." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "Onglet Options avancées" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "Étiquettes sur les factures" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" -"L'étiquette de la taxe, telle qu'elle s'affiche sur chaque ligne de facture " -"dans la colonne **Taxes**. Il s'agit de l':ref:`étiquette ` " -"visible par les utilisateurs *frontend*, sur les factures exportées, sur " -"leurs portails clients, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "L'étiquette sur les factures s'affiche sur chaque ligne de facture" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "Groupe de taxes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" -"Sélectionnez à quel **groupe de taxes** appartient la taxe. Le nom du groupe" -" de taxes est l':ref:`étiquette ` affichée au-dessus de la " -"ligne *Total* sur les factures exportées et les portails clients." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" -"Les groupes de taxes comprennent différentes itérations de la même taxe. " -"Cela peut être utile lorsque vous devez enregistrer différemment la même " -"taxe en fonction des :doc:`Positions fiscales `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" -"Le nom du groupe de taxes est différent de l'étiquette sur les factures" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" -"Dans l'exemple ci-dessus, vous voyez une taxe de 0% pour les clients intra-" -"communautaires en Europe. Elle enregistre les montants sur des comptes " -"spécifiques et avec des grilles fiscales spécifiques. Pourtant, pour le " -"client, il s'agit d'une taxe à 0%. C'est pourquoi l':ref:`étiquette sur la " -"facture ` indique *0% UE* et le nom du groupe de " -"taxes, au-dessus de la ligne *Total*, indique *0%*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "Inclure dans le coût analytique" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" -"Lorsque cette option est activée, le montant de la taxe est affecté au même " -"**compte analytique** que la ligne de facture." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "Inclus dans le prix" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" -"Quand cette option est activée, le total (TTC) est égal au **Prix de " -"vente**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr ":dfn:`Total = Prix de vente = Prix calculé hors taxes + Taxes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" -"Par exemple, un produit a un prix de vente de 1.000$ et nous appliquons une " -"taxe de *10% du prix*, qui est *incluse dans le prix*. Nous obtenons alors :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "900,10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "90,9" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "1.000,00" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" -"Si vous avez besoin de définir avec précision des prix TTC et HT, merci de " -"vous référer à la documentation suivante : :doc:`B2B_B2C`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" -"**Factures** : Par défaut, les sous-totaux de ligne affichés sur vos " -"factures sont *hors taxes*. Pour afficher les sous-totaux de ligne *toutes " -"taxes comprises*, allez à :menuselection:`Comptabilité --> Configuration -->" -" Paramètres --> Factures clients`, sélectionnez *toutes taxes comprises* " -"dans le champ **Affichage du sous-total des lignes** et cliquez sur " -"*Sauvegarder*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" -"**eCommerce** : Par défaut, les prix affichés sur votre site web eCommerce " -"sont *hors taxes*. Pour afficher les prix *toutes taxes comprises*, allez à " -":menuselection:`Site Web --> Configuration --> Paramètres --> Tarif`, " -"sélectionnez *Toutes taxes comprises* dans le champ **Prix des produits** et" -" cliquez sur *Sauvegarder*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "Impacter la base des taxes ultérieures" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" -"Avec cette option, le total TTC devient la base imposable des autres taxes " -"appliquées au même produit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" -"Vous pouvez configurer un nouveau :ref:`Groupe de Taxes `" -" pour inclure cette taxe ou l'ajouter directement à une ligne de produit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "L'écotaxe est prise en compte dans la base de la TVA de 21%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" -"L'ordre dans lequel vous ajoutez les taxes sur une ligne de produit n'a " -"aucun effet sur la façon dont les montants sont calculés. Si vous ajoutez " -"les taxes directement sur une ligne de produit, seule la séquence des taxes " -"détermine l'ordre dans lequel elles sont appliquées." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" -"Pour réorganiser la séquence, allez à :menuselection:`Comptabilité --> " -"Configuration --> Taxes`, et faites glisser et déposer les lignes avec les " -"indicateurs situés à côté des noms de taxes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" -"La séquence des taxes dans Odoo détermine quelle taxe s'applique en premier" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "Validation du numéro de TVA Intracommunautaire par VIES" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" @@ -14558,7 +13306,7 @@ msgstr "" " la validité des numéros de TVA des entreprises enregistrées dans l'Union " "européenne." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " @@ -14568,7 +13316,7 @@ msgstr "" " vous enregistrez un contact. Cela vous aide à vous assurer que vos contacts" " vous ont fourni un numéro de TVA valide sans quitter l'interface Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " @@ -14578,15 +13326,15 @@ msgstr "" "Configuration --> Paramètres --> Taxes`, activez la fonction **Vérifier les " "numéros de TVA** et cliquez sur *Enregistrer*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "Validation du numéro de TVA" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." @@ -14594,13 +13342,13 @@ msgstr "" "Lors de la création ou modification d'un contact, assurez-vous de compléter " "le champ **Pays** et **TVA**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." @@ -14609,13 +13357,13 @@ msgstr "" "numéro de TVA et affiche un message d'erreur si le numéro de TVA n'est pas " "valide." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." @@ -14623,7 +13371,7 @@ msgstr "" "Cet outil vérifie la validité du numéro de TVA mais ne vérifie pas la " "validité des autres champs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" @@ -14631,6 +13379,1050 @@ msgstr "" "`Commission européenne : moteur de recherche VIES " "`__" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "Manuellement" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" +"Les **immobilisations corporelles** sont un type d'actifs non courants et " +"comprennent les biens achetés pour leurs aspects productifs, tels que les " +"bâtiments, les véhicules, les équipements, les terrains et les logiciels." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "Odoo prend en charge les **méthodes d'amortissement** suivantes :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "Linéaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "Dégressif" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" +"Le type de ce compte doit être soit *Immobilisations corporelles*, soit " +"*Actifs non courants*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" +"Ensuite, cliquez sur *Action*, sélectionnez **Créer un actif** et remplissez" +" le formulaire de la même manière que vous le feriez pour :ref:`créer une " +"nouvelle écriture `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" +"Vous pouvez modifier les valeurs d'un actif pour augmenter ou diminuer sa " +"valeur." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "Cession d'immobilisations corporelles" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" +"Lorsque vous créez une nouvelle entrée d'actif, remplissez le **Compte " +"d'immobilisation corporelle** avec le bon compte d'actif." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" +"Lorsque vous créez ou modifiez un compte dont le type est soit *Actifs non " +"courants* soit *Immobilisations corporelles*, vous pouvez le configurer pour" +" créer des actifs pour les dépenses qui y sont créditées automatiquement." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" +"Les **dépenses reportées** et les **paiements anticipés** (également appelés" +" **dépenses prépayées**) sont tous deux des coûts qui ont déjà été engagés " +"pour des produits ou services non consommés qui n'ont pas encore été reçus." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" +"Ces dépenses futures doivent être reportées au bilan de l'entreprise " +"jusqu'au moment où elles peuvent être **comptabilisées**, en une fois ou sur" +" une période définie, au compte de résultats." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" +"Odoo Comptabilité gère les dépenses reportées et les acomptes en les " +"répartissant dans plusieurs entrées qui sont automatiquement créées en *mode" +" brouillon* puis publiées périodiquement." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" +"Ces transactions doivent être comptabilisées sur un **compte de dépenses " +"reportées** plutôt que sur le compte de dépenses par défaut." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "Configurer un compte de dépenses reportées" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" +"Sur un projet de facture, sélectionnez le bon compte pour tous les produits " +"dont les dépenses doivent être reportées." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" +"Il est possible d'automatiser la création des entrées de dépenses pour ces " +"produits (voir : `Automatiser les dépenses reportées`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "Entrées de dépenses reportées" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" +"Une **entrée de dépenses reportée** génère automatiquement toutes les " +"écritures de journal en *mode brouillon*. Elles sont ensuite comptabilisées " +"une par une au bon moment jusqu'à ce que le montant total de la dépense soit" +" comptabilisé." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" +"Pour créer une nouvelle entrée, allez dans :menuselection:`Comptabilité --> " +"Comptabilité --> Dépenses reportées`, cliquez sur *Créer* et remplissez le " +"formulaire." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" +"La fonction **Prorata Temporis** est utile pour comptabiliser vos dépenses " +"le plus précisément possible." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" +"Vous pouvez créer une écriture différée à partir d'un article de journal " +"spécifique dans votre **Journal des achats**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "Modèles de dépenses reportées" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" +"Vous pouvez créer des **Modèles de dépenses reportées** pour créer vos " +"entrées de dépenses reportées plus rapidement." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" +"Pour créer un modèle, allez dans :menuselection:`Comptabilité --> " +"Configuration --> Modèles de dépenses reportées`, cliquez sur *Créer* et " +"remplissez le formulaire de la même manière que vous le feriez pour créer " +"une nouvelle entrée." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" +"Vous pouvez également convertir une *entrée de dépenses reportées " +"confirmées* en un modèle en l'ouvrant depuis :menuselection:`Comptabilité " +"--> Comptabilité --> Dépenses reportées` puis, en cliquant sur le bouton " +"*Enregistrer le modèle*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "Appliquer un modèle de dépenses reportées à une nouvelle entrée" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" +"Lorsque vous créez une nouvelle entrée de dépenses reportées, remplissez le " +"**Compte de dépenses reportées** avec le bon compte général." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "Automatisez les dépenses reportées" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" +"Vous avez trois choix pour le champ **Automatiser les dépenses reportées** :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" +"**Créer et valider :** vous devez également sélectionner un modèle de " +"dépenses reportées (voir : `Modèles de dépenses reportées`_). Chaque fois " +"qu'une transaction est enregistrée sur le compte, une *entrée de dépenses " +"reportées* est créée et immédiatement validée." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -15060,7 +14852,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -15380,12 +15172,12 @@ msgstr "" "Pour savoir comment gérer facilement le processus de paiement dans Odoo :" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" -msgstr ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" -msgstr ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 msgid "How to re-invoice expenses to your customers" @@ -15399,6 +15191,12 @@ msgstr "" "Si vous faites le suivi des dépenses dans vos projets clients, vous pouvez " "facturer automatiquement vos clients." +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "Activez la **Facturation client** dans les paramètres des dépenses." @@ -15584,12 +15382,11 @@ msgstr "" "déclarations et certifications spécifiques à votre pays." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -20915,10 +20712,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -21198,8 +20994,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -21284,11 +21079,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -21521,12 +21315,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -22192,7 +21986,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -24897,8 +24691,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -26477,7 +26270,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -27424,10 +27217,6 @@ msgstr "" "(paiement immédiat, 15 jours, 21 jours, le tout tombant dans le mois en " "cours)." -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "Paiements" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -27503,7 +27292,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -28694,6 +28483,10 @@ msgstr "" "être sûr que personne d'autre ne modifie les transactions de l'année " "précédente lors de la vérification des livres." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" @@ -29580,7 +29373,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -29746,8 +29539,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -30089,8 +29882,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -30783,10 +30575,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -31059,7 +30851,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -31336,11 +31128,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 @@ -31378,13 +31169,9 @@ msgstr "Prélèvement SEPA" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" -"Vos clients peuvent signer en ligne un mandat de prélèvement SEPA et se " -"faire débiter directement leur compte bancaire. :doc:`Cliquez ici " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` pour plus " -"d'informations sur ce mode de paiement." #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 msgid "Additional features" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po index 8798e4eff..a7202a9fd 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -5373,37 +5373,35 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 msgid "" ":doc:`Chart of Accounts " -"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +"<../../finance/accounting/get_started/chart_of_accounts>`" msgstr "" ":doc:`Plan comptable " -"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +"<../../finance/accounting/get_started/chart_of_accounts>`" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:88 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxes>`" +msgstr ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxes>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 -msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions <../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" +":doc:`Positions fiscales <../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr "" -":doc:`Positions fiscales " -"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank>`" +msgstr ":doc:`Journaux <../../finance/accounting/bank>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 -msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr ":doc:`Journaux <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" - -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr ":doc:`Localisations fiscales <../../finance/fiscal_localizations>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" ":doc:`Listes de prix <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -5424,7 +5422,7 @@ msgstr "" "Vue de la page des paramètres mettant en évidence le champ opérations inter-" "entreprises dans Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:102 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." @@ -5433,7 +5431,7 @@ msgstr "" "lorsqu'une entreprise confirme une facture client/fournisseur pour " "l'entreprise sélectionnée." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:105 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -5448,7 +5446,7 @@ msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" "Vue d'une facture pour JS Store US créée sur JS Store Belgium dans Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:112 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -5462,7 +5460,7 @@ msgstr "" "vous préférez le valider, activez la fonctionnalité *Validation " "automatique*." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:116 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -5477,7 +5475,7 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "Vue de l'achat créé sur JS Store US depuis JS Store Belgium dans Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:125 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." @@ -5485,20 +5483,20 @@ msgstr "" "Les produits doivent être configurés comme *Peuvent être vendus* et doivent " "être partagés entre les entreprises." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:128 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" "N'oubliez pas de tester tous les flux de travail en tant qu'un utilisateur " "autre que l'administrateur." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:131 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr ":doc:`Directives multi-sociétés `" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 -msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`" -msgstr ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`" +msgstr ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`" #: ../../content/applications/general/users/delete_account.rst:3 msgid "Deleting an Odoo.com Account" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..fda190348 --- /dev/null +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Jolien De Paepe, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "Ressources humaines" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "Présences" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" +"**Odoo Présences** fonctionne comme une pointeuse. Les employés peuvent " +"enregistrer leurs entrées et sorties, tandis que les managers peuvent voir " +"qui est disponible à un moment donné." + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" +"`Tutoriels Odoo : Présences " +"`_" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "Matériel" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "Gestion des kiosques" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" +"Un kiosque est une station en libre-service qui permet aux employés de " +"s'enregistrer et de quitter leur poste de travail." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "Il existe deux façons de configurer un kiosque :" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "**Ordinateur portable et ordinateur de bureau**" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" +"La gestion d'un kiosque par le biais d'un navigateur web est l'option la " +"moins chère et la plus flexible. Vous pouvez imprimer les badges des " +"employés avec n'importe quelle imprimante thermique ou à jet d'encre " +"compatible avec votre navigateur web." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "**Tablette et téléphone portable (Android ou iOS)**" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" +"Les tablettes et les téléphones portables prennent beaucoup moins de place " +"et leurs écrans tactiles sont faciles d'utilisation. Pensez à les placer sur" +" un support sécurisé à la réception ou à les fixer solidement sur un mur." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" +"Nous recommandons d'utiliser un iPad avec le `support WindFall de Heckler " +"Design `_" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "Lecteurs de porte-clé RFID" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" +"Les employés peuvent scanner leurs porte-clés RFID personnels avec un " +"lecteur RFID pour gérer rapidement et facilement les entrées et les sorties." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "Un porte-clé RFID placé sur un lecteur RFID" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" +"Nous recommandons d'utiliser le `lecteur RFID USB de Neuftech " +"`_." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "Une IoT box n'est **pas** nécessaire." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "Lecteurs de codes-barres" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" +"Les employés peuvent scanner le code-barres de leur badge pour gérer " +"rapidement et facilement les entrées et les sorties. Le mode kiosque " +"fonctionne avec la plupart des lecteurs de codes-barres USB connectés " +"directement à un ordinateur. Les lecteurs de codes-barres Bluetooth sont " +"également pris en charge nativement." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" +"Nous recommandons d'utiliser la `gamme de produits Honeywell " +"`_. " +"Si le lecteur de codes-barres est connecté directement à un ordinateur, il " +"doit être configuré pour utiliser la disposition du clavier de l'ordinateur." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po index 740fa55c6..46b76802a 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po @@ -14,8 +14,8 @@ # Priscilla (prs) Odoo , 2022 # Fernanda Marques , 2022 # Maxime Chambreuil , 2023 -# Cécile Collart , 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Cécile Collart , 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # #, fuzzy @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -4831,12 +4831,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" -msgstr ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" +msgstr ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" +msgstr ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 msgid "" @@ -8887,6 +8887,540 @@ msgstr "" ":guilabel:`code` d'une carte-cadeau ne peut *pas* être modifié, supprimé ou " "dupliqué." +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "Remises et programmes de fidélité" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" +"Les applications *Ventes*, *eCommerce* et *Point de Vente* d'Odoo permettent" +" aux utilisateurs de créer des programmes de remise et de fidélité que les " +"clients peuvent utiliser lors de leurs courses en ligne et en magasin. Ces " +"programmes proposent des options de prix plus variées, publiques et " +"temporelles que les :doc:`listes de prix " +"`." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "Configurer les paramètres" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" +"Pour commencer à utiliser des programmes de remise et de fidélité, allez à " +":menuselection:`Ventes --> Configuration --> Paramètres`. Sous l'en-tête " +":guilabel:`Tarif`, activez le paramètre :guilabel:`Remises, Fidélité & " +"Cartes-Cadeaux` en cochant la case à côté de la fonctionnalité. Finalement, " +"cliquez sur :guilabel:`Sauvegarder` pour enregistrer les modifications." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "Configurer des programmes de remise et de fidélité" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" +"Pour créer des programmes de remise et de fidélité, allez à " +":menuselection:`Ventes --> Produits --> Remise & Fidélité`." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" +"Si aucun programme de remise ou de fidélité n'a encore été créé, Odoo " +"propose un choix de modèles pour voir aider à créer le premier programme. " +"Choisissez l'une des cartes modèles ou cliquez sur :guilabel:`Nouveau` pour " +"créer un nouveau programme à partir de zéro." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" +"Ou, s'il existe déjà des programmes, sélectionnez un programme existant pour" +" le modifier." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "Cartes de modèles de programmes de remise et de fidélité." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" +"Les modèles n'apparaissent que lorsqu'aucun programme n'a été créé et ils " +"disparaissent dès que le premier programme est créé." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" +"La création ou l'édition d'un programme ouvre le formulaire du programme." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "Le formulaire du programme contient les options suivantes :" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" +":guilabel:`Nom du programme` : Saisissez le nom du programme. Le nom du " +"programme n'est *pas* visible pour le client." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" +":guilabel:`Type de programme` : Sélectionnez le :ref:`type de programme " +"` souhaité." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" +":guilabel:`Devise` : Sélectionnez la devise utilisée pour le programme." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" +":guilabel:`Unité de points` : Saisissez le nom des points utilisés pour le " +"programme des :guilabel:`Cartes de fidélité` (par ex. `Points de fidélité`)." +" Le nom de l'unité des points *est* visible pour le client. Ce champ n'est " +"disponible que lorsque le :guilabel:`Type de programme` est défini sur " +":guilabel:`Cartes de fidélité`." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" +":guilabel:`Validité` : Sélectionnez la date jusqu'à laquelle le programme " +"est valide. Laissez ce champ vide pour qu'il n'y ait pas de date de fin, ce " +"qui signifie que le programme est toujours valide et n'expire pas." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" +":guilabel:`Limite d'utilisation` : Cochez cette case et saisissez un nombre " +"pour limiter le nombre de fois que le programme peut être utilisé pendant la" +" période de :guilabel:`Validité`." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" +":guilabel:`Société` : Dans le cas de plusieurs sociétés, choisissez la " +"société pour laquelle le programme est disponible." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" +":guilabel:`Disponible sur` : Sélectionnez la ou les applications sur " +"lesquelles le programme est disponible." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" +":guilabel:`Site web` : Sélectionnez le ou les sites web sur lesquels le " +"programme est disponible. Laissez ce champ vide pour que le programme soit " +"disponible sur tous les sites web." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" +":guilabel:`Point de Vente` : Sélectionnez le ou les points de vente où le " +"programme est disponible. Laissez ce champ vide pour que le programme soit " +"disponible dans tous les :abbr:`PdV (Points de vente)`." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "Les options du programme dans le formulaire du programme de fidélité." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" +"Les options disponibles sur le formulaire du programme varient en fonction " +"du :ref:`Type de programme ` " +"sélectionné." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" +"Toutes les cartes, tous les codes, tous les bons de réduction, etc. qui ont " +"été générés pour le programme sont accessibles via le bouton intelligent " +"situé dans le coin supérieur droit du formulaire." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" +"Bouton intelligent des éléments du programme sur le formulaire du programme " +"de fidélité." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "Types de programme" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" +"Les différents :guilabel:`Types de programme` disponibles sur le formulaire " +"du programme sont :" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" +":guilabel:`Bons de réduction` : Générez et partagez des bons de réduction à " +"usage unique qui donnent un accès immédiat aux récompenses." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" +":guilabel:`Bons de réduction pour la prochaine commande` : Générez et " +"partagez des bons de réduction à usage unique qui donnent accès à des " +"récompenses lors de la prochaine commande du client." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" +":guilabel:`Cartes de fidélité` : Lors de ses achats, le client accumule des " +"points qu'il peut échanger contre des récompenses lors de ses prochaines " +"commandes." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" +":guilabel:`Promotions` : Définissez des règles conditionnelles pour la " +"commande de produits qui, lorsqu'elles sont remplies, donnent accès à des " +"récompenses pour le client." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" +":guilabel:`Code de remise` : Définissez des codes de remises qui, lorsqu'ils" +" sont saisis au moment du paiement, permettent au client de bénéficier de " +"remises." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" +":guilabel:`Achetez X Recevez Y` : Pour chaque article X acheté, le client " +"reçoit 1 crédit. Après avoir accumulé un certain nombre de crédits, le " +"client peut les échanger contre un article Y." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "Règles conditionnelles" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" +"Ensuite, configurez les :guilabel:`Règles conditionnelles` qui déterminent " +"quand le programme s'applique à la commande d'un client." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" +"Dans l'onglet :guilabel:`Règles & Récompenses`, cliquez sur " +":guilabel:`Ajouter` à côte de :guilabel:`Règles conditionnelles` pour " +"ajouter des *conditions* au programme. La fenêtre contextuelle " +":guilabel:`Créer des règles conditionnelles` s'affiche." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "Onglet Règles & Récompenses du formulaire du programme de fidélité." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" +"Les options des :guilabel:`Règles conditionnelles` varient en fonction du " +":ref:`Type de programme ` " +"sélectionné." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" +"Les options suivantes sont disponibles pour configurer les règles " +"conditionnelles :" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" +":guilabel:`Code de remise` : Saisissez un code personnalisé à utiliser pour " +"le programme :guilabel:`Code de remise` ou utilisez le code par défaut " +"généré par Odoo. Ce champ n'est disponible que lorsque le :guilabel:`Type de" +" programme` est défini sur :guilabel:`Code de remise`." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" +":guilabel:`Quantité minimale` : Saisissez le nombre minimum de produits qui " +"doivent être achetés pour accéder à la récompense. Définissez la quantité " +"minimale à au moins `1` pour vous assurer que le client doit effectuer un " +"achat pour accéder à la récompense." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" +":guilabel:`Achat minimum` : Saisissez le montant minimum (en devise), " +":guilabel:`toutes taxes comprises` ou :guilabel:`hors taxes`, qui doit être " +"dépensé pour accéder à la récompense. Si une quantité minimale *et* un " +"montant d'achat minimal sont saisis, la commande du client doit remplir ces " +"deux conditions." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" +":guilabel:`Produits` : Sélectionnez le ou les produits spécifiques pour " +"le(s)quel(s) le programme s'applique. Laissez ce champ vide pour l'appliquer" +" à tous les produits." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" +":guilabel:`Catégories` : Sélectionnez la catégorie des produits à laquelle " +"le programme s'applique. Choisissez :guilabel:`All` pour l'appliquer à " +"toutes les catégories de produits." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" +":guilabel:`Étiquette du produit :` Sélectionnez une étiquette pour appliquer" +" le programme aux produits ayant cette étiquette spécifique." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" +":guilabel:`Accorder` : Saisissez le nombre de points que le client reçoit " +":guilabel:`par commande`, :guilabel:`par devise dépensé` ou :guilabel:`par " +"unité payée` (pour les programmes :guilabel:`Cartes de fidélité` et " +":guilabel:`Achetez X Recevez Y`)." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" +"Fenêtre de configuration des règles conditionnelles pour un programme de " +"remise ou de fidélité." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" +"Cliquez sur :guilabel:`Sauvegarder & fermer` pour sauvegarder la règle et " +"fermer la fenêtre contextuelle ou cliquez sur :guilabel:`Sauvegarder & " +"Nouveau` pour sauvegarder la règle et en créer une nouvelle immédiatement." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "Récompenses" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" +"Dans l'onglet :guilabel:`Règles & Récompenses` du formulaire de programme, " +"cliquez sur :guilabel:`Ajouter` à côté de :guilabel:`Récompenses` pour " +"ajouter des *récompenses* au programme. La fenêtre contextuelle " +":guilabel:`Créer des récompenses` s'affiche." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" +"Les options des :guilabel:`Récompenses` varient en fonction du :ref:`Type de" +" programme ` sélectionné." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" +"Les options suivantes sont disponibles pour configurer les récompenses :" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" +":guilabel:`Type de récompense` : Sélectionnez le type de récompense parmi " +":guilabel:`Produit gratuit`, :guilabel:`Remise` et :guilabel:`Expédition " +"gratuite`. Les autres options de configuration des récompenses dépendent du " +":guilabel:`Type de récompense` sélectionné." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr ":guilabel:`Produit gratuit` :" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" +":guilabel:`Quantité récompensée` : Sélectionnez le nombre de produits " +"gratuits offerts au client." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" +":guilabel:`Produit` : Sélectionnez le produit offert en récompense. Un seul " +"produit peut être sélectionné." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" +":guilabel:`Étiquette de produit` : Sélectionnez une étiquette pour préciser " +"le produit gratuit pouvant faire l'objet d'une récompense." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr ":guilabel:`Remise` :" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" +":guilabel:`Remise` : Saisissez le montant de la remise en " +":guilabel:`pourcentage`, :guilabel:`devise par point` ou :guilabel:`devise " +"par commande`. Sélectionnez ensuite si la remise s'applique à l'ensemble de " +"la :guilabel:`Commande`, uniquement au :guilabel:`Produit le moins cher` de " +"la commande ou uniquement à des :guilabel:`Produits spécifiques`." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" +":guilabel:`Remise maximale` : Saisissez le montant maximum (en devise) que " +"cette récompense peut accorder comme remise. Laissez ce champ à `0` pour ne " +"pas fixer de limite." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr ":guilabel:`Expédition gratuite` :" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" +":guilabel:`En échange de` : Saisissez le nombre de points requis pour " +"échanger la récompense (pour les programmes :guilabel:`Cartes de fidélité` " +"et :guilabel:`Achetez X Recevez Y`)." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" +":guilabel:`Description sur la commande` : Saisissez la description de la " +"récompense, qui est affichée au client lors du paiement." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" +"Fenêtre de configuration des récompenses pour un programme de remise ou de " +"fidélité." + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "Gérer vos prix" @@ -10307,10 +10841,6 @@ msgstr "" "Ensuite, :guilabel:`éditez` le brouillon si nécessaire et, enfin, cliquez " "sur :guilabel:`Confirmer` pour confirmer la note de crédit." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "Définir les taxes" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "Envoyer des devis" @@ -10407,10 +10937,6 @@ msgstr "" " contacts peuvent préciser différentes adresses pour la livraison et la " "facturation." -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "Configurer les paramètres" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po index c1e9a63e0..7723a61c5 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -317,119 +317,409 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" -msgstr "Fonctionnalités du service après-vente" +msgid "After-Sales services" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -"Au fur et à mesure que votre entreprise se développe, il est essentiel " -"d'avoir le bon outil pour aider votre équipe d'assistance à enregistrer, " -"suivre et gérer les problèmes soulevés de manière simple et efficace. " -"L'application Assistance d'Odoo vous permet de générer des notes de crédit, " -"de gérer les retours, les produits, les réparations, d'accorder des bons de " -"réduction et même de planifier des interventions sur site à partir de la " -"page d'un ticket." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" -msgstr "Configurer des services après-vente" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" +msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Assistance --> Configuration --> Équipes` et activez" -" les services après-vente : *Remboursements, Retours, Bons de réduction, " -"Réparations et Services sur site*." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "Générer des notes de crédit à partir des tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -"Vous pouvez utiliser une note de crédit pour rembourser un client ou ajuster" -" le montant dû. Pour cela, il suffit d'aller sur la page de votre ticket, de" -" cliquer sur *Note de crédit* et de sélectionner la *Facture* " -"correspondante. En cliquant sur *Extourner*, vous générez une note de crédit" -" et vous pouvez la *Comptabiliser* tout en restant dans l'application " -"*Assistance*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "Autoriser les retours de produits à partir des tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -"Le processus de retour d'un produit de votre client vers votre entrepôt est " -"activé lorsque, sur la page du ticket, vous choisissez l'option *Retours*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "Offrir des bons de réduction à partir des tickets " - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -"Tout d'abord, assurez-vous que votre *Programme de bon de réduction* est " -"planifiée dans l'application *Ventes* ou *Site Web*. Ensuite, dans " -"*Assistance*, ouvrez votre ticket, cliquez sur *Bon de réduction* et " -"choisissez le bon de réduction correspondant." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "Générer des réparations à partir des tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" -"En cliquant sur l'option *Réparation*, sur la page de votre ticket, un " -"nouveau formulaire de bon de réparation s'affiche. Complétez les " -"informations nécessaires et choisissez l'étape suivante." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" -msgstr "Planifier des interventions sur site à partir des tickets" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" -"Sur la page du ticket, cliquez sur *Planifier une intervention*, et " -"configurez votre intervention sur site exactement de la même manière que si " -"vous étiez dans l'application *Services sur Site*." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" "`Bons de réduction `_" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "Clôturer des tickets" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po index db236b984..72bf2694a 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -2302,30 +2302,28 @@ msgid "" "To add a tax on a product, you can either set a tax in the " ":guilabel:`Customer Taxes` field of the **product template** or use " ":doc:`fiscal positions " -"`." +"`." msgstr "" -"Pour ajouter une taxe à un produit, vous pouvez soit définir une taxe dans " -"le champ :guilabel:`Taxes clients` du **modèle de produit**, soit utiliser " -"les :doc:`positions fiscales " -"`." +"Pour ajouter une taxe sur un produit, vous pouvez soit définir une taxe dans" +" le champ :guilabel:`Taxes clients` du **modèle de produit**, soit utiliser " +"des :doc:`positions fiscales " +"`." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:19 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes`" +msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:20 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/avatax`" +msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/avatax`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:21 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud`" +msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:22 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" -msgstr "" -":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" +msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:25 msgid "Tax display" @@ -2394,8 +2392,8 @@ msgid "Tax type displayed on the product page" msgstr "Type de taxe affiché sur la page produit" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C`" +msgstr ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:54 msgid "Price per unit" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/he/LC_MESSAGES/finance.po index c4faa8fd4..528e51f5a 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/finance.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: ZVI BLONDER , 2023\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "כספים" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -59,17 +59,591 @@ msgid "" "matching suggestions, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "הערכת שווי המלאי" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "צור חשבון בנק" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "מטבע" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 @@ -106,7 +680,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -123,71 +697,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "תצורה" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "" @@ -527,10 +1036,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -597,8 +1102,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -915,770 +1418,93 @@ msgid "" "*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 -msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 -msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 -msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 -msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 -msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 -msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 -msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "מודלים לביצוע התאמה" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr " לביצוע" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 -msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "לקוחות/ספקים" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "שימוש" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 -msgid "Overview" -msgstr "סקירה כללית" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " -"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " -"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " -"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " -"any other payment document with your bank statements." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 -msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 -msgid "We can directly specify the payment on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 -msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " -"is to install the accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 -msgid "Use cases" +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 -msgid "Case 1: Payments registration" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " -"issued to Smith & Co." +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " -"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " -"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " -"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" -" services to our customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 -msgid "" -"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " -"and mark the invoice as paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 -msgid "" -"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " -"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 -msgid "" -"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" -" :menuselection:`Info --> Open Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 -msgid "" -"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " -"automatically.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 -msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " -"assume that other Invoices are open for different customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 -msgid "" -"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " -"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 -msgid "" -"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " -"from the Bank Feeds section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 -msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 -msgid "" -"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " -"the reconciliations **automatically**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 -msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 -msgid "" -"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " -"it in :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 -msgid "" -"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " -"and validate all related payments :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "הכנה" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 -msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 -msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 -msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 -msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "צור חשבון בנק" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 -msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 -msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 -msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 -msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 -msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 -msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 -msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 -msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 -msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "מטבע" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 -msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 -msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 -msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " "company, and reports are all based on that default currency. When you have a" @@ -1686,26 +1512,26 @@ msgid "" "values:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 msgid "" "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" " institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" " but other options are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 msgid "Activate multi-currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 msgid "" "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" @@ -1714,11 +1540,11 @@ msgid "" "Account`, and then click on :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 msgid "Configure currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 msgid "" "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" " by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " @@ -1727,7 +1553,7 @@ msgid "" "--> Accounting: Currencies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 msgid "" "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " "currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " @@ -1738,17 +1564,17 @@ msgid "" " you wish to obtain currency rates from." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 msgid "" "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " "Run` field to update the currency rates manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 msgid "Create a new bank account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" @@ -1762,22 +1588,22 @@ msgid "" ":guilabel:`Bank` of your account, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Example of a created bank journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 msgid "" "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " "the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 msgid "Vendor bill in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 msgid "" "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " ":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " @@ -1785,21 +1611,21 @@ msgid "" "entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "How to set a bill currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 msgid "" "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " "Odoo automatically converts between the two currencies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 msgid "" "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " "currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " @@ -1808,11 +1634,11 @@ msgid "" " From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 msgid "" "If you wish to use a different currency rate than the one set in " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " @@ -1820,22 +1646,22 @@ msgid "" "foreign currencies in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Menu to manually change exchange rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 msgid "" "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " "you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" " to Odoo's Rate`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 msgid "" "In order to update your **balance sheet** with the amount of the " ":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " @@ -1844,186 +1670,361 @@ msgid "" "process the **unrealized gains and losses**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 msgid "" "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " "automatically reverses the booking entry to the date set in " ":guilabel:`Reversal Date`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 msgid "" "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " "meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 +msgid "Bank reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "סקירה כללית" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 +msgid "Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "שימוש" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "מודלים לביצוע התאמה" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr " לביצוע" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "לקוחות/ספקים" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2197,1446 +2198,17 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 -msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 -msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 -msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 -msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 -msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 -msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "לוח חשבונות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "דוגמה" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "התאמה" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "חובה" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "זכות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "התאמת בנק" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "חשבון" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "חשבון לקוחות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "בנק" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "דף בנק" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "נכסים" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "התחייבויות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "הון עצמי" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "הכנסה" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "מאשר הוצאות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "דוח" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "קטגוריה" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "סוגי חשבון" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "מאזן" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "לקוחות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "בנק ומזומנים" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "נכסים שוטפים" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "נכסים שאינם שוטפים" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "תשלומים מראש" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "רכוש קבוע" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "ספקים" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "כרטיס אשראי" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "התחייבויות שוטפות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "התחייבויות בלתי שוטפות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "עודפים מהשנה הנוכחית" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "רווח והפסד" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "הכנסה אחרת" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "הוצאות פחת" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "עלות המכר" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "אחר" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "יתרות חוץ מאזניות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "תגיות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "קבוצות חשבונות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "יצא משימוש" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "מידע החברה" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "חשבון בנק" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "תקופות חשבונאיות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "לוח חשבונות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "עיצוב חשבוניות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "אמצעי תשלום" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "חשבונית לדוגמה" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "הערכת שווי המלאי" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " "and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " @@ -3645,11 +2217,11 @@ msgid "" "efficiently and accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " "goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " @@ -3659,7 +2231,7 @@ msgid "" "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " "you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" @@ -3669,19 +2241,19 @@ msgid "" "supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 msgid "Invoice creation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " "Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " "directly if you would like." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" "An invoice must be provided to the customer with the necessary information " "in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " @@ -3689,138 +2261,177 @@ msgid "" " and precise manner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 msgid "Draft invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " "While these invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" "remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " "is nothing to stop users from creating their own draft invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 msgid "Let's create a customer invoice with following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 msgid "Customer: Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 msgid "Product: iMac" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 msgid "Quantity: 1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 msgid "Unit Price: 100" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 msgid "Taxes: Tax 15%" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 msgid "The document is composed of three parts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 msgid "the top of the invoice, with customer information," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 msgid "Open or Pro-forma invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " "services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" " tax information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " "moves from the Draft state to the Open state." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " "defined, and modifiable, sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" " when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " "entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 msgid "Send the invoice to customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" "After validating the customer invoice, you can directly send it to the " "customer via the 'Send by email' functionality." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Partner**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Due date**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 msgid "01/07/2015" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "115" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 @@ -3831,13 +2442,13 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "מיסים" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 msgid "15" msgstr "15" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 @@ -3846,11 +2457,23 @@ msgstr "15" msgid "Sales" msgstr "מכירות" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 msgid "Payment" msgstr "תשלום" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " "entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " @@ -3858,67 +2481,76 @@ msgid "" "entered the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "בנק" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " "in from a csv file or from several other predefined formats according to " "your accounting localisation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " "journal and enter an amount of $100 ." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 msgid "Reconcile" msgstr "התאם" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 msgid "Now let's reconcile!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " "reconcile with instructions at the bottom." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " "display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" " them to pay this invoice. \"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" " invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 msgid "Payment Followup" msgstr "מעקב תשלום" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" "There's a growing trend of customers paying bills later and later. " "Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" " faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " "pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " @@ -3928,33 +2560,33 @@ msgid "" " same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" " will see the follow-up message and all overdue invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 msgid "Customer aging report:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" "The customer aging report will be an additional key tool for the collector " "to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" " collection efforts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 msgid "Profit and loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 msgid "" "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " "Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " @@ -3962,2767 +2594,28 @@ msgid "" " and Expenses.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 msgid "Balance sheet" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 msgid "" "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " "at a specific moment in time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 msgid "" "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " "method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " "material has been shipped to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "ידני" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "אחר" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "מלאי" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "פעולה" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "שווי מלאי" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "$80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 -msgid "Multi-currency system" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 -msgid "" -"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" -" currencies other than the main currency configured for your company. You " -"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " -"foreign currency activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 -msgid "Main currency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 -msgid "" -"The **main currency** is defined by default according to the company's " -"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " -":guilabel:`Main Currency` setting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 -msgid "Enable foreign currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " -"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " -"button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Enable the currencies you wish to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 -msgid "Currency rates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 -msgid "Manual update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 -msgid "" -"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" -" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" -" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " -"line` to create a new rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Create or modify the currency rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 -msgid "Automatic update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 -msgid "" -"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" -" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" -" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 -msgid "" -"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " -":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " -":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " -"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " -"clicking on the :guilabel:`Service` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 -msgid "Exchange difference entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 -msgid "" -"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " -"accounts, in a dedicated journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 -msgid "" -"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " -"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " -":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 -msgid "" -"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " -"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " -"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " -"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 -msgid "" -"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" -" account are forced to have that account's currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " -"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " -"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 -msgid "Journals" -msgstr "יומנים" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 -msgid "" -"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " -"transactions in that currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " -":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " -"instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency for the journal to handle." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 -msgid "Multi-currency accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 -msgid "Invoices, bills, and other documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 -msgid "" -"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " -"transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 -msgid "Payment registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 -msgid "" -"To register a payment in a currency other than your company's main currency," -" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " -"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " -"field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 -msgid "" -"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " -"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" -" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " -":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " -":guilabel:`Foreign Currency`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "The extra fields related to foreign currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 -msgid "" -"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " -"equivalent amount in your company's main currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 -msgid "Exchange rate journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 -msgid "" -"To see **exchange difference journal entries**, go to " -":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " -"Miscellaneous`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Exchange rate journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "שונות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "ארצות הברית" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "קו-ישר" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "בשיפוע" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "צור רשומה חדשה" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "סוגי הוצאות נדחות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "תמחור" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" "**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " "goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." @@ -6731,26 +2624,26 @@ msgid "" " help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" "You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " "within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " "within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" "The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " "would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" "A :ref:`tax reduction ` can also be applied " "depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" "To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " "of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" @@ -6758,17 +2651,17 @@ msgid "" ":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" "Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " "can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" "To configure how the tax reduction is applied, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " @@ -6776,23 +2669,23 @@ msgid "" "feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 msgid "Always (upon invoice)" msgstr "תמיד (עם חשבונית)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" "The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " "discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 msgid "On early payment" msgstr "בתשלום מוקדם" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" "The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " "compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " @@ -6800,117 +2693,117 @@ msgid "" "customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 msgid "Never" msgstr "אף פעם" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" "The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " "full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 msgid "" "You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " "tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " "discount if your customer pays you within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 msgid "Due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 msgid "Total amount due" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 msgid "Computation" msgstr "חישוב" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 msgid "8th of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 msgid "€118.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 msgid "(€98 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 msgid "31st of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 msgid "€120.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 msgid "(€100 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 msgid "€121.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 msgid "(€100 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 msgid "€119.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 msgid "(€98 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 msgid "" ":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," " are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 msgid "" "The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," " depending on your :ref:`fiscal localization package " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 msgid "Cash discount gain/loss accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 msgid "" "With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " "benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " "losses, which are recorded on default accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 msgid "" "To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" " --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " @@ -6918,12 +2811,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Cash Discount Loss account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Payment terms" msgstr "תנאי תשלום" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 msgid "" "Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " "Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -6931,21 +2824,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" "reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 msgid ":doc:`payment_terms`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 msgid "" "Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " "terms you created `. Odoo automatically " @@ -6953,151 +2846,152 @@ msgid "" "records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 msgid "" "Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " "details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " ":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" "is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 msgid "" "The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" " sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" "2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 msgid "Payment reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 msgid "" "When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " "customer payment's date into account to define if they can benefit from the " "cash discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 msgid "" "If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" " always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" " as partially paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "עיגול מזומן" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " "currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 msgid "" "For example, some countries require their companies to round up or down the " "total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " "made in cash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " "*Cash Rounding*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 msgid "" "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 msgid "" "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" " to define which account records the cash roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 msgid "Apply roundings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 msgid "" "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " "*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -7105,94 +2999,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "זיכוי חלקי" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "זיכוי מלא" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "זיכוי מלא וטיוטת חשבונית חדשה" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -7200,38 +3094,38 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 msgid "Journal Entries" msgstr "פקודות יומן" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" " by customers for products yet to deliver or services yet to render." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" "Such payments are a **liability** for the company that receives them since " "it still owes its customers these products or services. The company cannot " @@ -7239,14 +3133,14 @@ msgid "" "Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " "the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " "period, on the Profit and Loss statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 msgid "" "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " "already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " @@ -7255,109 +3149,151 @@ msgid "" "revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " "entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " "periodically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " "than on the default income account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " "Liabilities*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 msgid "Post an income to the right account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" "On a draft invoice, select the right account for all the products of which " "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "" "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " "products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" " the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "צור רשומה חדשה" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" " *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " "full amount of the income is recognized." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " "this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" " to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " @@ -7365,41 +3301,47 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " "most accurately possible." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" " the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " "rather than the default amount of time between recognitions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" " $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " "has an amount of $ 65.78." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" " Journal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " @@ -7407,60 +3349,87 @@ msgid "" "posted journal item`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 msgid "Deferred Revenue Models" msgstr "סוגי הכנסות נדחות" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " "entries faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " "way you would do to create a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 msgid "" "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " "opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " "Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 msgid "" "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 msgid "" "When you create or edit an account of which the type is either *Current " "Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" " revenues that are credited on it automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 msgid "" "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " "draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " @@ -7468,35 +3437,41 @@ msgid "" "Deferred Revenues`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 msgid "" "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" " `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " "of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " "Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 msgid "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 msgid "" "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " "business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " @@ -7506,169 +3481,169 @@ msgid "" " country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 msgid "" "EDI feature enables automating the administration between companies and " "might also be required by some governments for fiscal control or to " "facilitate the administration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 msgid "" "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " "notes or vendor bills is one of the application of EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 msgid "Odoo supports, among others, the following formats." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 msgid "Format Name" msgstr "שם הפורמט" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 msgid "Applicability" msgstr "החל על" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 msgid "Factur-X (PDF/A-3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 msgid "For French and German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 msgid "" "For companies whose countries are part of the `EAS list " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 msgid "E-FFF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 msgid "For Belgian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 msgid "XRechnung (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 msgid "For German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 msgid "Fattura PA (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 msgid "For Italian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 msgid "CFDI (4.0)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 msgid "For Mexican companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 msgid "Peru UBL 2.1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 msgid "For Peruvian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 msgid "UBL 2.1 (Columbia)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 msgid "For Colombian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 msgid "Egyptian Tax Authority" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 msgid "For Egyptian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 msgid "E-Invoice (IN)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 msgid "For Indian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 msgid "NLCIUS (Netherlands)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 msgid "For Dutch companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 msgid "EHF 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "For Norwegian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 msgid "For Singaporean companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 msgid "For Australian/New Zealand companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " "formats you need for this journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -7676,14 +3651,14 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 msgid "" "Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " "interoperability purpose). For German and French companies, the option " @@ -7692,23 +3667,23 @@ msgid "" "Chorus Pro." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -7716,88 +3691,93 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 msgid "Invoicing processes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" "Depending on your business and the application you use, there are different " "ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " @@ -7807,46 +3787,46 @@ msgid "" "email)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 msgid "" "Depending on your business, you may opt for one of the following way to " "create draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 msgid "Sales Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 msgid "" "In most companies, salespeople create quotations that become sales order " "once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" " order. You have different options like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 msgid "" "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " "invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 msgid "" "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " "delivery order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 msgid "Invoice based on delivery order: see next section" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 msgid "" "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " "the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 msgid "" "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " "the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " @@ -7854,19 +3834,19 @@ msgid "" "fixed advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -7874,22 +3854,22 @@ msgid "" " actual Kg)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " "later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -7897,44 +3877,44 @@ msgid "" "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" msgstr "חוזים" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " "salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -7942,406 +3922,453 @@ msgid "" "use a regular sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 msgid "" "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " "frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" " the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "אחר" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " "process (quotations), or the delivery of the products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 msgid "Resequencing of the invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 msgid "The order of the invoice remains unchanged." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" "It is useful for people who use a numbering from another software and who " "want to continue the current year without starting over from the beginning." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " "traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " "content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " "automatically created and populated based on scanned invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " "mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " "bills, and contacts. These conditions cover:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 msgid "The due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 msgid "Some discounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "Any other condition on the payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " "This is particularly helpful for managing installment plans." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " "with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 msgid "**Examples of Payment Terms:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Immediate Payment**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**21 MFI**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " "ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " "following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 msgid "" "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " "specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" " a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" "month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "" "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " "drop-down list, on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Quotations**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Customer Invoices**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "To set specific payment terms on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Vendor Bills**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" " to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Contacts**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " "and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " "under the *Sales & Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" "Due Dates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "חשבון" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "חובה" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "זכות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "חשבון לקוחות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 msgid "1000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 msgid "Snailmail" msgstr "דואר רגיל" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " "attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " @@ -8349,40 +4376,40 @@ msgid "" "mail worldwide, all from within your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 msgid "" "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " ":guilabel:`Default Sending Options` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "Send invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 msgid "" "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " ":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " "correctly, including the country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 msgid "" "Your document must respect the following rules to pass the validation before" " being sent:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 msgid "" "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " "filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " @@ -8392,32 +4419,37 @@ msgid "" "Format`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 msgid "" "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "The postage area has to stay clear (click :download:`here " "` to get more info about the area)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 msgid "" "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " "address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" " part of the address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "תמחור" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " "requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " "one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " @@ -8425,872 +4457,1786 @@ msgid "" " and click on :guilabel:`View my Services`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "התחל" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch payments by bank deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 msgid "" -"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " -"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " -"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " -"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " -"transactions in the batch deposit." +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 -msgid "Deposit multiple payments in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 -msgid "Register payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 msgid "" -"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " -"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" -" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " -":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " -"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " -"Payment`." +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 -msgid "Add payments to a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 msgid "" -"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " -":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " -":guilabel:`Payment Method`." +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "מידע החברה" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 msgid "" -"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " -"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 -msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 msgid "" -"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " -"slip." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "חשבון בנק" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 msgid "" -"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " -"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " -":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " -"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" -" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 msgid "" -"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " -"remove the related payment before reconciling." +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 -msgid ":doc:`batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " -"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " -"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " -"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 msgid "" -"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " -"of the European Union as well as additional countries." +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_." +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " -"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." -" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " -"provided by your bank institution, or the authority responsible for " -"delivering them." +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "תקופות חשבונאיות" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 -msgid "Create a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 msgid "" -"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " -"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " -"accounts." +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 msgid "" -"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " -"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " -"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " -"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 msgid "" -"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " -"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "לוח חשבונות" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 msgid "" -"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " -"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " -"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " -"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " -"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "" -"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " -"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " -"customers sign their mandates." +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 msgid "" -"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " -"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Close or revoke a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 msgid "" -"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " -"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" -" it is **Closed** or **Revoked**." +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " -"day. This means that invoices issued after the present day will not be " -"processed with an SDD payment." +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " -"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " -"However, payments that have already been registered are still included in " -"the next SDD `.xml` file." +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "עיצוב חשבוניות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 msgid "" -"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" -" be reactivated." +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 -msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 msgid "" -"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " -"active SDD mandate." +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 msgid "" -"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " -"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 -msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 msgid "" -"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " -"online banking interface to process all payments at once." +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "אמצעי תשלום" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 msgid "" -"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " -"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 msgid "" -"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " -"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " -"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " -":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" -" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " -"download." +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" +msgstr "חשבונית לדוגמה" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 msgid "" -"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " -"payments." +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 msgid "" -"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " -":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 -msgid ":doc:`batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 msgid "" -"`Sepa guidelines `_" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 msgid "" -"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " -"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 msgid "" -"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " -"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " -"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " -"from Undeposited Funds to your bank account." +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 msgid "" -"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " -"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" -" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " -"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " -"entry." +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " -"yet). Both approaches require the same effort." +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "פעולה" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "שווי מלאי" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "$80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 msgid "" -"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " -"checks to your bank accounts in batch." +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -msgid "Option 1: Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 -msgid "Create a journal **Checks**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 -msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 msgid "" -"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 -msgid "From check payments to bank statements" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 msgid "" -"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " -"become a payment method in itself and you will record two transactions." +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 msgid "" -"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " -"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 msgid "" -"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" -" default accounts as **Undeposited Funds**)" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 -msgid "Memo: write the Check number" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -msgid "This operation will produce the following journal entry:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Statement Match" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "100.00" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -msgid "Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 -msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the check that is in Undeposited Funds." +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " -"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " -"(accessible, for example, from the general ledger)." +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " -"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " -"account." +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -msgid "Option 2: One journal entry only" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 msgid "" -"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " -"method." +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 -msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 -msgid "Memo: write the check number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 msgid "" -"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" -" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " -"relate it to the statement line)" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 msgid "" -"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "לוח חשבונות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" -" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" -" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " -"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " -"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " -"the Accounting dashboard on the related bank account)." +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "נכסים" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "התחייבויות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "הון עצמי" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "הכנסה" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "מאשר הוצאות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 msgid "" -"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" -" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " -"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " -"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " -"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " -"SMS." +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " -"`_" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 msgid "" -"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " -"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " -"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 -msgid "Send an email;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 -msgid ":ref:`Send an SMS message `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 -msgid "Print a letter;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid ":ref:`Send a letter `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 -msgid "Manual action (creates a task)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 msgid "" -"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " -":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " -"Action`." +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 -msgid "" -"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " -"number of due days." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "Follow-up reports" -msgstr "דוחות מעקב" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow up on are available in " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," -" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 msgid "" -"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " -"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " -"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " -"from the reminder you send." +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 -msgid "" -"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " -":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " -"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " -"next follow-up that needs your attention." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 -msgid "" -"The contact information available on the invoice or on the contact form is " -"used to send the reminder." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 -msgid "" -"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 msgid "" -"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " -":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" -" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "דוח" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "קטגוריה" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "סוגי חשבון" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "מאזן" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "לקוחות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "בנק ומזומנים" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "נכסים שוטפים" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "נכסים שאינם שוטפים" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "תשלומים מראש" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "רכוש קבוע" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "ספקים" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "כרטיס אשראי" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "התחייבויות שוטפות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "התחייבויות בלתי שוטפות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "עודפים מהשנה הנוכחית" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "רווח והפסד" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "הכנסה אחרת" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "הוצאות פחת" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "עלות המכר" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "אחר" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "יתרות חוץ מאזניות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "קבוצות חשבונות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "יצא משימוש" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "דוגמה" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "התאמה" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "התאמת בנק" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " "statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" -"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" -" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 -msgid "Debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" -"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " -"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," -" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" -" bullet next to the customer's name and select a trust level." +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 -msgid "Set debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 -msgid "Send reminders in batches" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" -"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " -"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " -"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " -"follow-ups`." +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 -msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" -"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," -" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " -"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " -"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " -"making the payment process much easier." +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" -"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`." +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" -"By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " -"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " -"details." +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "דף בנק" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 +msgid "Multi-currency system" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 msgid "" -"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " -"Payment**, and click on *Save*." +"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" +" currencies other than the main currency configured for your company. You " +"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " +"foreign currency activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 -msgid "Customer Portal" -msgstr "פורטל לקוח" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 +msgid "Main currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 msgid "" -"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " -"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" -" them to the invoice on their **Customer Portal**." +"The **main currency** is defined by default according to the company's " +"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " +":guilabel:`Main Currency` setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 +msgid "Enable foreign currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 msgid "" -"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " +"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " +"button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Enable the currencies you wish to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 +msgid "Currency rates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 -msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 +msgid "Manual update" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 msgid "" -"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " -":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " -"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " -"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " -"Patch**." +"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" +" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" +" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " +"line` to create a new rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Create or modify the currency rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 +msgid "Automatic update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 msgid "" -"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " -"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" +" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" +" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 msgid "" -"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " -"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" -" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " -"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " -"disable the feature without side-effect." +"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " +":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " +":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " +"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " +"clicking on the :guilabel:`Service` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 -msgid "Update Odoo to the latest release" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 +msgid "Exchange difference entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 msgid "" -"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " -"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " -"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " +"accounts, in a dedicated journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." +"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " +"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " +":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " -"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " -"`, or by contacting your integrating " -"partner." +"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " +"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " +"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " +"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " +"journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." +"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" +" account are forced to have that account's currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 msgid "" -"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " -":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " -"confirmation." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " +"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " +"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 -msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +msgid "Journals" +msgstr "יומנים" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " -"customers, a duplicate database can be created from the database management " -"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" -" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " -"integrating partner for more information regarding how to test a new module " -"in your particular setup." +"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " +"transactions in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 msgid "" -"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" -" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " -":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " -"available for installation. If you cannot find the module after having " -"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" -" up-to-date; refer to step one of this page." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " +":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " +"instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency for the journal to handle." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 +msgid "Multi-currency accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 +msgid "Invoices, bills, and other documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 msgid "" -"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " -"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " +"transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 +msgid "Payment registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 +msgid "" +"To register a payment in a currency other than your company's main currency," +" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " +"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " +"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" +" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " +":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " +":guilabel:`Foreign Currency`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "The extra fields related to foreign currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 +msgid "" +"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " +"equivalent amount in your company's main currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 +msgid "Exchange rate journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 +msgid "" +"To see **exchange difference journal entries**, go to " +":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " +"Miscellaneous`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Exchange rate journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "תשלומים" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 msgid "" "In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " "or be stand-alone records for use at a later date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 msgid "" "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " "of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 msgid "" "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " "outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " @@ -9298,28 +6244,28 @@ msgid "" "invoices/bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 msgid "" "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " "vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " @@ -9330,62 +6276,62 @@ msgid "" " vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 msgid "" "The information icon near the payment line displays more information about " "the payment. You can access additional information, such as the related " "journal, by clicking on :guilabel:`View`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See detailed information of a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 msgid "" "The customer invoice or vendor bill should be in the status " ":guilabel:`Posted` to register the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " "pay and make a partial or full payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 msgid "" "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " "longer linked to the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 msgid "" "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " "automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 msgid "" "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " "journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" " amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 msgid "" "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " "Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " @@ -9394,11 +6340,11 @@ msgid "" "invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 msgid "" "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " "an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " @@ -9406,44 +6352,44 @@ msgid "" " :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 msgid "" "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " "reconciled with the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 msgid "" "Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" " of payments, you can select several payments and group them in a batch by " "clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 msgid "Payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 msgid "" "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " "invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " @@ -9454,19 +6400,18 @@ msgid "" " Reconciliation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 msgid "Batch payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 msgid "" "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " "specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " @@ -9476,15 +6421,15 @@ msgid "" "is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See the reconcile option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 msgid "" "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " ":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " @@ -9492,574 +6437,2177 @@ msgid "" "bill marked as :guilabel:`Paid`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 +msgid "Batch payments by bank deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " +"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " +"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " +"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " +"transactions in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 +msgid "Register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 +msgid "" +"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " +"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" +" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " +":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " +"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " +"Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 +msgid "Add payments to a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 +msgid "" +"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " +":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " +":guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 +msgid "" +"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " +"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 +msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 +msgid "" +"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " +"slip." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 +msgid "" +"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " +"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " +":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " +"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" +" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 +msgid "" +"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " +"remove the related payment before reconciling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " +"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " +"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " +"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " +"containing pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " +"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." +" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " +"provided by your bank institution, or the authority responsible for " +"delivering them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 +msgid "Create a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "" +"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " +"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " +"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " +"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " +"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " +"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 +msgid "" +"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " +"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " +"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " +"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " +"customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 +msgid "" +"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " +"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" +" it is **Closed** or **Revoked**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " +"day. This means that invoices issued after the present day will not be " +"processed with an SDD payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " +"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " +"However, payments that have already been registered are still included in " +"the next SDD `.xml` file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" +" be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " +"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " +"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 +msgid "" +"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " +"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " +"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " +":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" +" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " +"download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " +":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 +msgid "" +"`Sepa guidelines `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "שיקים" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Statement Match" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +msgid "100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 +msgid "" +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 +msgid "Send an email;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS message `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 +msgid "Print a letter;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 +msgid ":ref:`Send a letter `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 +msgid "Manual action (creates a task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "דוחות מעקב" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 +msgid "Set debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 +msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 +msgid "Customer Portal" +msgstr "פורטל לקוח" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 +msgid "" +"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 +msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 +msgid "" +"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " +":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " +"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " +"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " +"Patch**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " +"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " +"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" +" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " +"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " +"disable the feature without side-effect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 +msgid "" +"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " +"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " +"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"`, or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 +msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " +":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " +"available for installation. If you cannot find the module after having " +"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" +" up-to-date; refer to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 +msgid "" +"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " +"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 +msgid "" +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 +msgid "" +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "ארצות הברית" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 +msgid "" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 +msgid "" +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 +msgid "" +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 +msgid "" +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 +msgid "" +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 +msgid "" +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 +msgid "" +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 +msgid "" +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 +msgid "" +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 +msgid "" +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "דו\"חות" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "Intrastat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "רווח והפסד" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "תקציר מנהלים" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "ספר ראשי" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "גיול ספקים" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "גיול לקוחות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr " תזרים מזומנים" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "תדירות החזר מס" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "סעיף בדו\"ח מס" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "תאריך חסימה לצורכי מס" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "דוח מע\"מ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -10067,13 +8615,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -10081,28 +8629,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -10110,49 +8658,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "מאפיינים" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "שורות" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -10161,22 +8709,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "ביטויים" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -10187,60 +8735,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -10248,34 +8796,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -10283,11 +8831,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -10297,97 +8845,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -10395,22 +8943,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -10418,27 +8966,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -10447,69 +8995,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -10518,11 +9066,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "עמודות" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -10532,29 +9080,29 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " "posted, it can no longer be changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -10568,7 +9116,7 @@ msgid "" "used, among others, for data integrity verification purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -10576,7 +9124,7 @@ msgid "" "chain." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -10584,11 +9132,11 @@ msgid "" "the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -10596,24 +9144,24 @@ msgid "" ":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" " click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -10622,312 +9170,400 @@ msgid "" "locked." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " "corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "רווח והפסד" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "תקציר מנהלים" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "ספר ראשי" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "גיול ספקים" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "גיול לקוחות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr " תזרים מזומנים" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 @@ -11039,84 +9675,347 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "תדירות החזר מס" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "סעיף בדו\"ח מס" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "תאריך חסימה לצורכי מס" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " "loans and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -11125,37 +10024,37 @@ msgid "" "reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -11163,7 +10062,7 @@ msgid "" "these against your Odoo balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -11172,11 +10071,11 @@ msgid "" "auditing the books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -11186,7 +10085,7 @@ msgid "" "**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -11195,62 +10094,516 @@ msgid "" "reporting a 0 balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "שם המס" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "חישוב מס" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "מס" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "בסיס המס" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "תווית על חשבוניות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "קבוצת מס" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "כלול בעלות אנליטית" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "כלול במחיר" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "משפיע על מס שעשוי לבוא אחריו" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" " environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -11259,7 +10612,7 @@ msgid "" "that's easy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -11268,54 +10621,54 @@ msgid "" "case, in belgium with a tax of 21%:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" " taxes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " "Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" " form within the same company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -11327,7 +10680,7 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -11336,7 +10689,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "הקדמה" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -11347,87 +10700,87 @@ msgid "" "and you have no specific configuration to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " "must:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "מסחר אלקטרוני" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -11435,7 +10788,7 @@ msgid "" "Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -11443,25 +10796,25 @@ msgid "" "per customer segment**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " "default pricelist into B2B to avoid confusion." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," " from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -11469,18 +10822,18 @@ msgid "" "included in price)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " "result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -11488,15 +10841,15 @@ msgid "" "8.26€ + 1.74€ = 10.00€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -11504,13 +10857,13 @@ msgid "" "of this customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -11518,93 +10871,93 @@ msgid "" "to only work with one price reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" " :guilabel:`Avatax` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -11612,25 +10965,23 @@ msgid "" "documents are in draft mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -11638,56 +10989,56 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" " :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " ":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -11696,92 +11047,92 @@ msgid "" "as long as the original invoice has not been reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " "accurate base tax amounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -11790,64 +11141,11 @@ msgid "" "under :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -11856,53 +11154,53 @@ msgid "" "which the goods or services are delivered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " "EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " "if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -11910,45 +11208,45 @@ msgid "" " to :ref:`refresh the tax mapping `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " "country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -11956,131 +11254,131 @@ msgid "" "and providers' localizations and business types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " "or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" " Fiscal Positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -12088,58 +11386,56 @@ msgid "" "from *country A*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "יישום" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" " Position** *before* adding product lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -12147,63 +11443,63 @@ msgid "" "withholding tax applies to employment income." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " "amount to pay, as the tax will be paid by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " "**government**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " ":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " "tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " "(normal tax and retention)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " "line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -12211,15 +11507,15 @@ msgid "" "taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -12227,39 +11523,39 @@ msgid "" "applies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " "by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " ":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -12267,7 +11563,7 @@ msgid "" "tax rates or exemptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -12275,22 +11571,22 @@ msgid "" "is found on an order/invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " "select a :guilabel:`TaxCloud Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -12298,14 +11594,14 @@ msgid "" ":guilabel:`Product Category` instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " "Category` found on the product itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -12313,18 +11609,18 @@ msgid "" "is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" " edit your company address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -12332,7 +11628,7 @@ msgid "" "that uses TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -12340,7 +11636,7 @@ msgid "" "account (or if another user-defined default takes precedence)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -12349,28 +11645,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " "and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -12378,39 +11674,39 @@ msgid "" ":guilabel:`Model` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " ":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" " enabling TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -12419,28 +11715,28 @@ msgid "" "Automatically` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " "computation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -12449,14 +11745,14 @@ msgid "" "the lines it impacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" " you cannot create invoices for partial deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -12468,530 +11764,1061 @@ msgid "" "might be unexpected from a user point of view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "שם המס" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "חישוב מס" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "מס" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "סה\"כ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "פעיל" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "בסיס המס" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "תווית על חשבוניות" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "קבוצת מס" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "כלול בעלות אנליטית" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "כלול במחיר" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "משפיע על מס שעשוי לבוא אחריו" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" " VAT numbers of companies registered in the European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " "number without leaving Odoo interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "ידני" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "קו-ישר" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "בשיפוע" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "סוגי הוצאות נדחות" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "מסמכים" @@ -13384,7 +13211,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -13624,11 +13451,11 @@ msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 @@ -13641,6 +13468,12 @@ msgid "" " customers automatically." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "הכנה" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "" @@ -13785,12 +13618,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -18626,10 +18458,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -18909,8 +18740,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -18995,11 +18825,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -19232,12 +19061,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -19903,7 +19732,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -22463,8 +22292,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -24034,7 +23862,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -24948,10 +24776,6 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "תשלומים" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -25027,7 +24851,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -26184,6 +26008,10 @@ msgid "" "books." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" @@ -27039,7 +26867,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -27197,8 +27025,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -27526,8 +27354,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -28187,10 +28014,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -28463,7 +28290,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -28737,11 +28564,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 @@ -28776,8 +28602,8 @@ msgstr "חיוב ישיר של SEPA" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/he/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..f60a952e2 --- /dev/null +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# ExcaliberX , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: ExcaliberX , 2023\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "נוכחות" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/he/LC_MESSAGES/sales.po index 9e2c14f24..ba02d33e1 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/sales.po @@ -7,21 +7,21 @@ # ExcaliberX , 2022 # Ha Ketem , 2022 # דודי מלכה , 2023 -# Roy Sayag, 2023 # Martin Trigaux, 2023 -# ZVI BLONDER , 2023 # Adi Sharashov , 2023 # שהאב חוסיין , 2023 # Yihya Hugirat , 2023 +# ZVI BLONDER , 2023 +# Roy Sayag, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Yihya Hugirat , 2023\n" +"Last-Translator: Roy Sayag, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3635,11 +3635,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -6631,6 +6631,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "חוקי תנאי" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "הטבות" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "" @@ -7671,10 +8057,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "הגדר מיסים" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "" @@ -7752,10 +8134,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/services.po b/locale/he/LC_MESSAGES/services.po index f7222b470..7add85735 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/services.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Jonathan Spier, 2022 # Yihya Hugirat , 2022 # דודי מלכה , 2022 # Martin Trigaux, 2022 @@ -16,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Adi Sharashov , 2023\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" @@ -247,89 +246,407 @@ msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" +msgid "After-Sales services" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "הפק חשבונית זיכוי מקריאות שירות" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "אפשר החזרות מוצרים מקריאות שירות" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/id/LC_MESSAGES/finance.po index 411af6024..49772fd15 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/finance.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" @@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -51,17 +51,591 @@ msgid "" "matching suggestions, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Penilaian Stok Persediaan" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "Create a bank account" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "Mata Uang" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 @@ -98,7 +672,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -115,71 +689,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasi" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "" @@ -519,10 +1028,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -589,8 +1094,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -907,770 +1410,93 @@ msgid "" "*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "Penggunaan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 -msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 -msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 -msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "Model Rekonsiliasi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "Todo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "Conditions on Bank Statement Line" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 -msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "Counterpart Values" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 -msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 -msgid "Overview" -msgstr "Overview" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 -msgid "" -"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " -"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " -"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " -"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " -"any other payment document with your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 -msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 -msgid "We can directly specify the payment on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 -msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 -msgid "" -"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " -"is to install the accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 -msgid "Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 -msgid "Case 1: Payments registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 -msgid "" -"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " -"issued to Smith & Co." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " -"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " -"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " -"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" -" services to our customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 -msgid "" -"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " -"and mark the invoice as paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 -msgid "" -"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " -"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 -msgid "" -"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" -" :menuselection:`Info --> Open Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 -msgid "" -"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " -"automatically.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 -msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " -"assume that other Invoices are open for different customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 -msgid "" -"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " -"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 -msgid "" -"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " -"from the Bank Feeds section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 -msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 -msgid "" -"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " -"the reconciliations **automatically**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 -msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 -msgid "" -"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " -"it in :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 -msgid "" -"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " -"and validate all related payments :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "Pengaturan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 -msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 -msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 -msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 -msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "Create a bank account" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 -msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 -msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 -msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 -msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 -msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 -msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 -msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 -msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 -msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "Mata Uang" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 -msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 -msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 -msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " "company, and reports are all based on that default currency. When you have a" @@ -1678,26 +1504,26 @@ msgid "" "values:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 msgid "" "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" " institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" " but other options are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 msgid "Activate multi-currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 msgid "" "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" @@ -1706,11 +1532,11 @@ msgid "" "Account`, and then click on :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 msgid "Configure currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 msgid "" "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" " by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " @@ -1719,7 +1545,7 @@ msgid "" "--> Accounting: Currencies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 msgid "" "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " "currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " @@ -1730,17 +1556,17 @@ msgid "" " you wish to obtain currency rates from." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 msgid "" "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " "Run` field to update the currency rates manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 msgid "Create a new bank account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" @@ -1754,22 +1580,22 @@ msgid "" ":guilabel:`Bank` of your account, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Example of a created bank journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 msgid "" "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " "the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 msgid "Vendor bill in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 msgid "" "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " ":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " @@ -1777,21 +1603,21 @@ msgid "" "entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "How to set a bill currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 msgid "" "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " "Odoo automatically converts between the two currencies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 msgid "" "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " "currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " @@ -1800,11 +1626,11 @@ msgid "" " From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 msgid "" "If you wish to use a different currency rate than the one set in " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " @@ -1812,22 +1638,22 @@ msgid "" "foreign currencies in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Menu to manually change exchange rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 msgid "" "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " "you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" " to Odoo's Rate`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 msgid "" "In order to update your **balance sheet** with the amount of the " ":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " @@ -1836,186 +1662,361 @@ msgid "" "process the **unrealized gains and losses**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 msgid "" "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " "automatically reverses the booking entry to the date set in " ":guilabel:`Reversal Date`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 msgid "" "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " "meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 +msgid "Bank reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 +msgid "Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "Penggunaan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "Model Rekonsiliasi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "Todo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "Conditions on Bank Statement Line" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "Counterpart Values" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2189,1446 +2190,17 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 -msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 -msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 -msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 -msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 -msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 -msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Bagan akun-akun" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "Contoh" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Rekonsiliasi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "Debit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "Kredit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Rekonsiliasi Bank" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Akun" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Akun Piutang" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Rekening Koran" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "Aktiva" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "Liabilities" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "Ekuitas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "Penghasilan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "Pengeluaran" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "Laporan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "Tipe Akun" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Lembar Saldo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "Piutang" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "Bank dan Kas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "Aktiva Terkini" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "Aktiva Tidak Lancar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "Prabayar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "Aktiva Tetap" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "Utang" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "Kartu Kredit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "Pasiva Terkini" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "Hutang Tidak Lancar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "Penghasilan Tahun Terkini" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Profit & Loss" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "Penghasilan Lainnya" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "Penyusutan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "Harga Pokok Penjualan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "Lainnya" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "Off-Balance Sheet" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "Label" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "Grup Akun" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "Usang" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "Data Perusahaan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "Akun Bank" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "Periode Akuntansi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "Bagan Akun" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "Invoice Layout" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "Metode Pembayaran" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Penilaian Stok Persediaan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " "and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " @@ -3637,11 +2209,11 @@ msgid "" "efficiently and accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " "goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " @@ -3651,7 +2223,7 @@ msgid "" "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " "you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" @@ -3661,19 +2233,19 @@ msgid "" "supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 msgid "Invoice creation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " "Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " "directly if you would like." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" "An invoice must be provided to the customer with the necessary information " "in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " @@ -3681,138 +2253,177 @@ msgid "" " and precise manner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 msgid "Draft invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " "While these invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" "remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " "is nothing to stop users from creating their own draft invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 msgid "Let's create a customer invoice with following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 msgid "Customer: Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 msgid "Product: iMac" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 msgid "Quantity: 1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 msgid "Unit Price: 100" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 msgid "Taxes: Tax 15%" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 msgid "The document is composed of three parts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 msgid "the top of the invoice, with customer information," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 msgid "Open or Pro-forma invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " "services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" " tax information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " "moves from the Draft state to the Open state." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " "defined, and modifiable, sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" " when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " "entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 msgid "Send the invoice to customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" "After validating the customer invoice, you can directly send it to the " "customer via the 'Send by email' functionality." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Partner**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Due date**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 msgid "01/07/2015" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "115" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 @@ -3823,13 +2434,13 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "Pajak" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 msgid "15" msgstr "15" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 @@ -3838,11 +2449,23 @@ msgstr "15" msgid "Sales" msgstr "Penjualan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Pembayaran" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " "entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " @@ -3850,67 +2473,76 @@ msgid "" "entered the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " "in from a csv file or from several other predefined formats according to " "your accounting localisation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " "journal and enter an amount of $100 ." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 msgid "Reconcile" msgstr "Rekonsiliasi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 msgid "Now let's reconcile!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " "reconcile with instructions at the bottom." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " "display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" " them to pay this invoice. \"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" " invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 msgid "Payment Followup" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" "There's a growing trend of customers paying bills later and later. " "Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" " faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " "pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " @@ -3920,33 +2552,33 @@ msgid "" " same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" " will see the follow-up message and all overdue invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 msgid "Customer aging report:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" "The customer aging report will be an additional key tool for the collector " "to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" " collection efforts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 msgid "Profit and loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 msgid "" "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " "Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " @@ -3954,2767 +2586,28 @@ msgid "" " and Expenses.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 msgid "Balance sheet" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 msgid "" "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " "at a specific moment in time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 msgid "" "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " "method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " "material has been shipped to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "Manual" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "Lainnya" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "Stok Persediaan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "Operasi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Nilai Stok Persediaan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 -msgid "Multi-currency system" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 -msgid "" -"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" -" currencies other than the main currency configured for your company. You " -"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " -"foreign currency activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 -msgid "Main currency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 -msgid "" -"The **main currency** is defined by default according to the company's " -"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " -":guilabel:`Main Currency` setting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 -msgid "Enable foreign currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " -"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " -"button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Enable the currencies you wish to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 -msgid "Currency rates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 -msgid "Manual update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 -msgid "" -"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" -" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" -" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " -"line` to create a new rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Create or modify the currency rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 -msgid "Automatic update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 -msgid "" -"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" -" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" -" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 -msgid "" -"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " -":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " -":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " -"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " -"clicking on the :guilabel:`Service` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 -msgid "Exchange difference entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 -msgid "" -"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " -"accounts, in a dedicated journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 -msgid "" -"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " -"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " -":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 -msgid "" -"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " -"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " -"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " -"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 -msgid "" -"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" -" account are forced to have that account's currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " -"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " -"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 -msgid "Journals" -msgstr "Jurnal-jurnal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 -msgid "" -"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " -"transactions in that currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " -":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " -"instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency for the journal to handle." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 -msgid "Multi-currency accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 -msgid "Invoices, bills, and other documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 -msgid "" -"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " -"transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 -msgid "Payment registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 -msgid "" -"To register a payment in a currency other than your company's main currency," -" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " -"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " -"field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 -msgid "" -"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " -"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" -" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " -":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " -":guilabel:`Foreign Currency`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "The extra fields related to foreign currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 -msgid "" -"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " -"equivalent amount in your company's main currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 -msgid "Exchange rate journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 -msgid "" -"To see **exchange difference journal entries**, go to " -":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " -"Miscellaneous`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Exchange rate journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Lain-lain" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "Amerika Serikat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "Garis Lurus" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "Declining" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "Model Pengeluaran yang Ditangguhkan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "Harga" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" "**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " "goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." @@ -6723,26 +2616,26 @@ msgid "" " help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" "You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " "within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " "within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" "The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " "would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" "A :ref:`tax reduction ` can also be applied " "depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" "To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " "of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" @@ -6750,17 +2643,17 @@ msgid "" ":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" "Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " "can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" "To configure how the tax reduction is applied, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " @@ -6768,23 +2661,23 @@ msgid "" "feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 msgid "Always (upon invoice)" msgstr "Selalu (setelah faktur)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" "The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " "discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 msgid "On early payment" msgstr "Pada pembayaran awal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" "The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " "compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " @@ -6792,117 +2685,117 @@ msgid "" "customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 msgid "Never" msgstr "Tidak pernah" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" "The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " "full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 msgid "" "You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " "tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " "discount if your customer pays you within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 msgid "Due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 msgid "Total amount due" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 msgid "Computation" msgstr "Penghitungan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 msgid "8th of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 msgid "€118.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 msgid "(€98 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 msgid "31st of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 msgid "€120.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 msgid "(€100 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 msgid "€121.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 msgid "(€100 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 msgid "€119.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 msgid "(€98 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 msgid "" ":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," " are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 msgid "" "The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," " depending on your :ref:`fiscal localization package " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 msgid "Cash discount gain/loss accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 msgid "" "With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " "benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " "losses, which are recorded on default accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 msgid "" "To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" " --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " @@ -6910,12 +2803,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Cash Discount Loss account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Payment terms" msgstr "Payment terms" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 msgid "" "Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " "Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -6923,21 +2816,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" "reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 msgid ":doc:`payment_terms`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 msgid "" "Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " "terms you created `. Odoo automatically " @@ -6945,151 +2838,152 @@ msgid "" "records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 msgid "" "Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " "details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " ":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" "is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 msgid "" "The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" " sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" "2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 msgid "Payment reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 msgid "" "When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " "customer payment's date into account to define if they can benefit from the " "cash discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 msgid "" "If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" " always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" " as partially paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " "currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 msgid "" "For example, some countries require their companies to round up or down the " "total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " "made in cash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " "*Cash Rounding*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 msgid "" "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 msgid "" "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" " to define which account records the cash roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 msgid "Apply roundings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 msgid "" "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " "*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -7097,94 +2991,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Partial Refund" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Full Refund" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Full refund and new draft invoice" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -7192,38 +3086,38 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 msgid "Journal Entries" msgstr "Entri Jurnal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" " by customers for products yet to deliver or services yet to render." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" "Such payments are a **liability** for the company that receives them since " "it still owes its customers these products or services. The company cannot " @@ -7231,14 +3125,14 @@ msgid "" "Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " "the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " "period, on the Profit and Loss statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 msgid "" "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " "already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " @@ -7247,109 +3141,151 @@ msgid "" "revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " "entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " "periodically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " "than on the default income account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " "Liabilities*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 msgid "Post an income to the right account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" "On a draft invoice, select the right account for all the products of which " "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "" "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " "products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" " the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" " *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " "full amount of the income is recognized." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " "this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" " to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " @@ -7357,41 +3293,47 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " "most accurately possible." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" " the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " "rather than the default amount of time between recognitions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" " $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " "has an amount of $ 65.78." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" " Journal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " @@ -7399,60 +3341,87 @@ msgid "" "posted journal item`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 msgid "Deferred Revenue Models" msgstr "Model Pendapatan yang Ditangguhkan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " "entries faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " "way you would do to create a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 msgid "" "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " "opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " "Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 msgid "" "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 msgid "" "When you create or edit an account of which the type is either *Current " "Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" " revenues that are credited on it automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 msgid "" "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " "draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " @@ -7460,35 +3429,41 @@ msgid "" "Deferred Revenues`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 msgid "" "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" " `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " "of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " "Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 msgid "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 msgid "" "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " "business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " @@ -7498,169 +3473,169 @@ msgid "" " country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 msgid "" "EDI feature enables automating the administration between companies and " "might also be required by some governments for fiscal control or to " "facilitate the administration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 msgid "" "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " "notes or vendor bills is one of the application of EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 msgid "Odoo supports, among others, the following formats." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 msgid "Format Name" -msgstr "" +msgstr "Format Nama" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 msgid "Applicability" msgstr "Penerapan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 msgid "Factur-X (PDF/A-3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 msgid "For French and German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 msgid "" "For companies whose countries are part of the `EAS list " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 msgid "E-FFF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 msgid "For Belgian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 msgid "XRechnung (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 msgid "For German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 msgid "Fattura PA (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 msgid "For Italian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 msgid "CFDI (4.0)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 msgid "For Mexican companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 msgid "Peru UBL 2.1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 msgid "For Peruvian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 msgid "UBL 2.1 (Columbia)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 msgid "For Colombian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 msgid "Egyptian Tax Authority" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 msgid "For Egyptian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 msgid "E-Invoice (IN)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 msgid "For Indian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 msgid "NLCIUS (Netherlands)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 msgid "For Dutch companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 msgid "EHF 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "For Norwegian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 msgid "SG BIS Billing 3.0" -msgstr "" +msgstr "SG BIS Billing 3.0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 msgid "For Singaporean companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" -msgstr "" +msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 msgid "For Australian/New Zealand companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " "formats you need for this journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -7668,14 +3643,14 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 msgid "" "Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " "interoperability purpose). For German and French companies, the option " @@ -7684,23 +3659,23 @@ msgid "" "Chorus Pro." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -7708,88 +3683,93 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 msgid "Invoicing processes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" "Depending on your business and the application you use, there are different " "ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " @@ -7799,46 +3779,46 @@ msgid "" "email)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 msgid "" "Depending on your business, you may opt for one of the following way to " "create draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 msgid "Sales Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 msgid "" "In most companies, salespeople create quotations that become sales order " "once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" " order. You have different options like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 msgid "" "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " "invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 msgid "" "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " "delivery order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 msgid "Invoice based on delivery order: see next section" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 msgid "" "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " "the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 msgid "" "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " "the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " @@ -7846,19 +3826,19 @@ msgid "" "fixed advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -7866,22 +3846,22 @@ msgid "" " actual Kg)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " "later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -7889,44 +3869,44 @@ msgid "" "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" msgstr "Kontrak" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " "salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -7934,406 +3914,453 @@ msgid "" "use a regular sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 msgid "" "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " "frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" " the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "Lainnya" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " "process (quotations), or the delivery of the products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 msgid "Resequencing of the invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 msgid "The order of the invoice remains unchanged." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" "It is useful for people who use a numbering from another software and who " "want to continue the current year without starting over from the beginning." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " "traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " "content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " "automatically created and populated based on scanned invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " "mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " "bills, and contacts. These conditions cover:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 msgid "The due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 msgid "Some discounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "Any other condition on the payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " "This is particularly helpful for managing installment plans." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " "with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 msgid "**Examples of Payment Terms:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Immediate Payment**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**21 MFI**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " "ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " "following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 msgid "" "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " "specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" " a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" "month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "" "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " "drop-down list, on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Quotations**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Customer Invoices**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "To set specific payment terms on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Vendor Bills**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" " to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Contacts**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " "and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " "under the *Sales & Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" "Due Dates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "Akun" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "Debit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "Kredit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Akun Piutang" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 msgid "1000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 msgid "Snailmail" msgstr "Snailmail" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " "attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " @@ -8341,40 +4368,40 @@ msgid "" "mail worldwide, all from within your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 msgid "" "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " ":guilabel:`Default Sending Options` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "Send invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 msgid "" "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " ":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " "correctly, including the country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 msgid "" "Your document must respect the following rules to pass the validation before" " being sent:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 msgid "" "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " "filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " @@ -8384,32 +4411,37 @@ msgid "" "Format`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 msgid "" "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "The postage area has to stay clear (click :download:`here " "` to get more info about the area)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 msgid "" "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " "address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" " part of the address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "Harga" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " "requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " "one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " @@ -8417,872 +4449,1786 @@ msgid "" " and click on :guilabel:`View my Services`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "Mulai" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch payments by bank deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 msgid "" -"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " -"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " -"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " -"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " -"transactions in the batch deposit." +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 -msgid "Deposit multiple payments in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 -msgid "Register payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 msgid "" -"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " -"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" -" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " -":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " -"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " -"Payment`." +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 -msgid "Add payments to a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 msgid "" -"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " -":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " -":guilabel:`Payment Method`." +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "Data Perusahaan" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 msgid "" -"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " -"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 -msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 msgid "" -"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " -"slip." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "Akun Bank" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 msgid "" -"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " -"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " -":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " -"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" -" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 msgid "" -"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " -"remove the related payment before reconciling." +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 -msgid ":doc:`batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " -"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " -"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " -"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 msgid "" -"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " -"of the European Union as well as additional countries." +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_." +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " -"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." -" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " -"provided by your bank institution, or the authority responsible for " -"delivering them." +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "Periode Akuntansi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 -msgid "Create a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 msgid "" -"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " -"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " -"accounts." +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 msgid "" -"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " -"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " -"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " -"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 msgid "" -"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " -"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "Bagan Akun" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 msgid "" -"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " -"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " -"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " -"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " -"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "" -"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " -"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " -"customers sign their mandates." +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 msgid "" -"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " -"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Close or revoke a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 msgid "" -"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " -"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" -" it is **Closed** or **Revoked**." +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " -"day. This means that invoices issued after the present day will not be " -"processed with an SDD payment." +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " -"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " -"However, payments that have already been registered are still included in " -"the next SDD `.xml` file." +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "Invoice Layout" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 msgid "" -"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" -" be reactivated." +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 -msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 msgid "" -"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " -"active SDD mandate." +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 msgid "" -"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " -"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 -msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 msgid "" -"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " -"online banking interface to process all payments at once." +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "Metode Pembayaran" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 msgid "" -"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " -"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 msgid "" -"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " -"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " -"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " -":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" -" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " -"download." +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 msgid "" -"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " -"payments." +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 msgid "" -"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " -":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 -msgid ":doc:`batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 msgid "" -"`Sepa guidelines `_" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 msgid "" -"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " -"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 msgid "" -"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " -"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " -"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " -"from Undeposited Funds to your bank account." +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 msgid "" -"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " -"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" -" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " -"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " -"entry." +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " -"yet). Both approaches require the same effort." +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "Operasi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "Nilai Stok Persediaan" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 msgid "" -"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " -"checks to your bank accounts in batch." +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -msgid "Option 1: Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 -msgid "Create a journal **Checks**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 -msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 msgid "" -"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 -msgid "From check payments to bank statements" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 msgid "" -"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " -"become a payment method in itself and you will record two transactions." +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 msgid "" -"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " -"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 msgid "" -"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" -" default accounts as **Undeposited Funds**)" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 -msgid "Memo: write the Check number" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -msgid "This operation will produce the following journal entry:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Statement Match" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "100.00" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -msgid "Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 -msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the check that is in Undeposited Funds." +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " -"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " -"(accessible, for example, from the general ledger)." +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " -"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " -"account." +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -msgid "Option 2: One journal entry only" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 msgid "" -"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " -"method." +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 -msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 -msgid "Memo: write the check number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 msgid "" -"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" -" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " -"relate it to the statement line)" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 msgid "" -"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Bagan akun-akun" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" -" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" -" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " -"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " -"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " -"the Accounting dashboard on the related bank account)." +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "Aktiva" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "Liabilities" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "Ekuitas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "Penghasilan" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "Pengeluaran" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 msgid "" -"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" -" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " -"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " -"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " -"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " -"SMS." +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " -"`_" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 msgid "" -"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " -"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " -"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 -msgid "Send an email;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 -msgid ":ref:`Send an SMS message `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 -msgid "Print a letter;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid ":ref:`Send a letter `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 -msgid "Manual action (creates a task)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 msgid "" -"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " -":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " -"Action`." +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 msgid "" -"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " -"number of due days." +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "Follow-up reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow up on are available in " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," -" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 -msgid "" -"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " -"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " -"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " -"from the reminder you send." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 -msgid "" -"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " -":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " -"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " -"next follow-up that needs your attention." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 -msgid "" -"The contact information available on the invoice or on the contact form is " -"used to send the reminder." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 -msgid "" -"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 msgid "" -"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " -":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" -" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "Laporan" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "Tipe Akun" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Lembar Saldo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "Piutang" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "Bank dan Kas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "Aktiva Terkini" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "Aktiva Tidak Lancar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "Prabayar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "Aktiva Tetap" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "Utang" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "Kartu Kredit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "Pasiva Terkini" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "Hutang Tidak Lancar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "Penghasilan Tahun Terkini" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Profit & Loss" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "Penghasilan Lainnya" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "Penyusutan" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "Harga Pokok Penjualan" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "Off-Balance Sheet" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "Label" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "Grup Akun" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "Usang" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Contoh" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Rekonsiliasi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Rekonsiliasi Bank" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " "statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" -"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" -" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 -msgid "Debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" -"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " -"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," -" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" -" bullet next to the customer's name and select a trust level." +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 -msgid "Set debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 -msgid "Send reminders in batches" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" -"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " -"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " -"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " -"follow-ups`." +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 -msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" -"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," -" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " -"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " -"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " -"making the payment process much easier." +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" -"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`." +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" -"By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " -"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " -"details." +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Rekening Koran" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 +msgid "Multi-currency system" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 msgid "" -"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " -"Payment**, and click on *Save*." +"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" +" currencies other than the main currency configured for your company. You " +"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " +"foreign currency activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 -msgid "Customer Portal" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 +msgid "Main currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 msgid "" -"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " -"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" -" them to the invoice on their **Customer Portal**." +"The **main currency** is defined by default according to the company's " +"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " +":guilabel:`Main Currency` setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 +msgid "Enable foreign currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 msgid "" -"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " +"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " +"button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Enable the currencies you wish to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 +msgid "Currency rates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 -msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 +msgid "Manual update" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 msgid "" -"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " -":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " -"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " -"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " -"Patch**." +"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" +" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" +" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " +"line` to create a new rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Create or modify the currency rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 +msgid "Automatic update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 msgid "" -"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " -"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" +" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" +" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 msgid "" -"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " -"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" -" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " -"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " -"disable the feature without side-effect." +"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " +":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " +":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " +"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " +"clicking on the :guilabel:`Service` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 -msgid "Update Odoo to the latest release" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 +msgid "Exchange difference entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 msgid "" -"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " -"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " -"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " +"accounts, in a dedicated journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." +"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " +"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " +":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " -"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " -"`, or by contacting your integrating " -"partner." +"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " +"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " +"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " +"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " +"journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." +"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" +" account are forced to have that account's currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 msgid "" -"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " -":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " -"confirmation." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " +"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " +"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 -msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +msgid "Journals" +msgstr "Jurnal-jurnal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " -"customers, a duplicate database can be created from the database management " -"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" -" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " -"integrating partner for more information regarding how to test a new module " -"in your particular setup." +"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " +"transactions in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 msgid "" -"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" -" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " -":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " -"available for installation. If you cannot find the module after having " -"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" -" up-to-date; refer to step one of this page." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " +":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " +"instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency for the journal to handle." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 +msgid "Multi-currency accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 +msgid "Invoices, bills, and other documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 msgid "" -"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " -"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " +"transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 +msgid "Payment registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 +msgid "" +"To register a payment in a currency other than your company's main currency," +" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " +"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " +"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" +" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " +":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " +":guilabel:`Foreign Currency`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "The extra fields related to foreign currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 +msgid "" +"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " +"equivalent amount in your company's main currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 +msgid "Exchange rate journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 +msgid "" +"To see **exchange difference journal entries**, go to " +":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " +"Miscellaneous`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Exchange rate journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "Pembayaran" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 msgid "" "In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " "or be stand-alone records for use at a later date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 msgid "" "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " "of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 msgid "" "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " "outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " @@ -9290,28 +6236,28 @@ msgid "" "invoices/bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 msgid "" "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " "vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " @@ -9322,62 +6268,62 @@ msgid "" " vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 msgid "" "The information icon near the payment line displays more information about " "the payment. You can access additional information, such as the related " "journal, by clicking on :guilabel:`View`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See detailed information of a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 msgid "" "The customer invoice or vendor bill should be in the status " ":guilabel:`Posted` to register the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " "pay and make a partial or full payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 msgid "" "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " "longer linked to the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 msgid "" "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " "automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 msgid "" "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " "journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" " amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 msgid "" "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " "Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " @@ -9386,11 +6332,11 @@ msgid "" "invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 msgid "" "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " "an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " @@ -9398,44 +6344,44 @@ msgid "" " :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 msgid "" "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " "reconciled with the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 msgid "" "Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" " of payments, you can select several payments and group them in a batch by " "clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 msgid "Payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 msgid "" "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " "invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " @@ -9446,19 +6392,18 @@ msgid "" " Reconciliation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 msgid "Batch payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 msgid "" "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " "specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " @@ -9468,15 +6413,15 @@ msgid "" "is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See the reconcile option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 msgid "" "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " ":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " @@ -9484,574 +6429,2177 @@ msgid "" "bill marked as :guilabel:`Paid`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 +msgid "Batch payments by bank deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " +"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " +"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " +"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " +"transactions in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 +msgid "Register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 +msgid "" +"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " +"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" +" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " +":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " +"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " +"Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 +msgid "Add payments to a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 +msgid "" +"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " +":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " +":guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 +msgid "" +"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " +"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 +msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 +msgid "" +"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " +"slip." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 +msgid "" +"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " +"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " +":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " +"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" +" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 +msgid "" +"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " +"remove the related payment before reconciling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " +"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " +"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " +"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " +"containing pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " +"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." +" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " +"provided by your bank institution, or the authority responsible for " +"delivering them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 +msgid "Create a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "" +"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " +"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " +"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " +"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " +"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " +"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 +msgid "" +"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " +"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " +"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " +"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " +"customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 +msgid "" +"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " +"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" +" it is **Closed** or **Revoked**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " +"day. This means that invoices issued after the present day will not be " +"processed with an SDD payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " +"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " +"However, payments that have already been registered are still included in " +"the next SDD `.xml` file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" +" be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " +"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " +"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 +msgid "" +"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " +"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " +"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " +":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" +" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " +"download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " +":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 +msgid "" +"`Sepa guidelines `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "Cek" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Statement Match" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +msgid "100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 +msgid "" +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 +msgid "Send an email;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS message `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 +msgid "Print a letter;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 +msgid ":ref:`Send a letter `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 +msgid "Manual action (creates a task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "Laporan follow-up" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 +msgid "Set debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 +msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 +msgid "Customer Portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 +msgid "" +"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 +msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 +msgid "" +"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " +":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " +"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " +"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " +"Patch**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " +"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " +"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" +" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " +"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " +"disable the feature without side-effect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 +msgid "" +"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " +"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " +"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"`, or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 +msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " +":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " +"available for installation. If you cannot find the module after having " +"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" +" up-to-date; refer to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 +msgid "" +"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " +"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 +msgid "" +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 +msgid "" +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "Amerika Serikat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 +msgid "" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 +msgid "" +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 +msgid "" +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 +msgid "" +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 +msgid "" +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 +msgid "" +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 +msgid "" +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 +msgid "" +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 +msgid "" +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 +msgid "" +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "Laporan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "INTRASTAT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "Laba dan Rugi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "Ringkasan Eksekutif" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "Buku Besar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "Utang Seusia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Piutang Seusia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "Pernyataan Aliran Kas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "Tax Grids" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "Tax Lock Date" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "Laporan Pajak" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -10059,13 +8607,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -10073,28 +8621,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -10102,49 +8650,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "Varian" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "Baris" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -10153,22 +8701,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "Expression" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -10179,60 +8727,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -10240,34 +8788,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -10275,11 +8823,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -10289,97 +8837,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -10387,22 +8935,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -10410,27 +8958,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -10439,69 +8987,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -10510,11 +9058,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "Kolom" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -10524,29 +9072,29 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " "posted, it can no longer be changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -10560,7 +9108,7 @@ msgid "" "used, among others, for data integrity verification purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -10568,7 +9116,7 @@ msgid "" "chain." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -10576,11 +9124,11 @@ msgid "" "the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -10588,24 +9136,24 @@ msgid "" ":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" " click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -10614,312 +9162,400 @@ msgid "" "locked." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " "corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "INTRASTAT" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "Laba dan Rugi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "Ringkasan Eksekutif" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" +msgstr "Kode komoditas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "Buku Besar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "Utang Seusia" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Piutang Seusia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "Pernyataan Aliran Kas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 @@ -11031,84 +9667,347 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "Tax Grids" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "Tax Lock Date" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " "loans and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -11117,37 +10016,37 @@ msgid "" "reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -11155,7 +10054,7 @@ msgid "" "these against your Odoo balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -11164,11 +10063,11 @@ msgid "" "auditing the books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -11178,7 +10077,7 @@ msgid "" "**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -11187,62 +10086,516 @@ msgid "" "reporting a 0 balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "Nama pajak" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "Penghitungan Pajak" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "Pajak" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "Lingkup pajak" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "Label pada Faktur" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "Kelompok Pajak" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "Masukkan dalam Biaya Analitik" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "Masukkan dalam Harga" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "Dasar Pengaruh dari Pajak Berikutnya" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" " environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -11251,7 +10604,7 @@ msgid "" "that's easy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -11260,54 +10613,54 @@ msgid "" "case, in belgium with a tax of 21%:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" " taxes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " "Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" " form within the same company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -11319,7 +10672,7 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -11328,7 +10681,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "Pengantar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -11339,87 +10692,87 @@ msgid "" "and you have no specific configuration to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " "must:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "eCommerce" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -11427,7 +10780,7 @@ msgid "" "Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -11435,25 +10788,25 @@ msgid "" "per customer segment**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " "default pricelist into B2B to avoid confusion." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," " from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -11461,18 +10814,18 @@ msgid "" "included in price)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " "result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -11480,15 +10833,15 @@ msgid "" "8.26€ + 1.74€ = 10.00€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -11496,13 +10849,13 @@ msgid "" "of this customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -11510,93 +10863,93 @@ msgid "" "to only work with one price reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" " :guilabel:`Avatax` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -11604,25 +10957,23 @@ msgid "" "documents are in draft mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -11630,56 +10981,56 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" " :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " ":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -11688,92 +11039,92 @@ msgid "" "as long as the original invoice has not been reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " "accurate base tax amounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -11782,64 +11133,11 @@ msgid "" "under :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -11848,53 +11146,53 @@ msgid "" "which the goods or services are delivered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " "EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " "if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -11902,45 +11200,45 @@ msgid "" " to :ref:`refresh the tax mapping `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " "country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -11948,131 +11246,131 @@ msgid "" "and providers' localizations and business types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " "or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" " Fiscal Positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -12080,58 +11378,56 @@ msgid "" "from *country A*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "aplikasi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" " Position** *before* adding product lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -12139,63 +11435,63 @@ msgid "" "withholding tax applies to employment income." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " "amount to pay, as the tax will be paid by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " "**government**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " ":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " "tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " "(normal tax and retention)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " "line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -12203,15 +11499,15 @@ msgid "" "taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -12219,39 +11515,39 @@ msgid "" "applies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " "by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " ":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -12259,7 +11555,7 @@ msgid "" "tax rates or exemptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -12267,22 +11563,22 @@ msgid "" "is found on an order/invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " "select a :guilabel:`TaxCloud Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -12290,14 +11586,14 @@ msgid "" ":guilabel:`Product Category` instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " "Category` found on the product itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -12305,18 +11601,18 @@ msgid "" "is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" " edit your company address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -12324,7 +11620,7 @@ msgid "" "that uses TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -12332,7 +11628,7 @@ msgid "" "account (or if another user-defined default takes precedence)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -12341,28 +11637,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " "and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -12370,39 +11666,39 @@ msgid "" ":guilabel:`Model` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " ":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" " enabling TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -12411,28 +11707,28 @@ msgid "" "Automatically` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " "computation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -12441,14 +11737,14 @@ msgid "" "the lines it impacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" " you cannot create invoices for partial deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -12460,530 +11756,1061 @@ msgid "" "might be unexpected from a user point of view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "Nama pajak" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "Penghitungan Pajak" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "Pajak" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "Aktif" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "Lingkup pajak" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "Label pada Faktur" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "Kelompok Pajak" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "Masukkan dalam Biaya Analitik" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "Masukkan dalam Harga" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "Dasar Pengaruh dari Pajak Berikutnya" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" " VAT numbers of companies registered in the European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " "number without leaving Odoo interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "Manual" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "Garis Lurus" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "Declining" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "Model Pengeluaran yang Ditangguhkan" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" @@ -13376,7 +13203,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -13616,11 +13443,11 @@ msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 @@ -13633,6 +13460,12 @@ msgid "" " customers automatically." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "Pengaturan" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "" @@ -13777,12 +13610,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -16836,7 +16668,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:581 msgid "Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Nota-Nota Debit" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 msgid "" @@ -18618,10 +18450,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -18901,8 +18732,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -18987,11 +18817,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -19224,12 +19053,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -19895,7 +19724,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -22455,8 +22284,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -24026,7 +23854,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -24543,7 +24371,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:256 msgid "Electronic invoicing" -msgstr "" +msgstr "Faktur elektronik" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:258 msgid "" @@ -24940,10 +24768,6 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "Pembayaran" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -25019,7 +24843,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -26176,6 +26000,10 @@ msgid "" "books." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" @@ -27031,7 +26859,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -27131,7 +26959,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:308 msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "" +msgstr "Electronic Data Interchange (EDI)" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:310 msgid "" @@ -27189,8 +27017,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -27518,8 +27346,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -28179,10 +28006,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -28455,7 +28282,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -28729,11 +28556,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 @@ -28768,8 +28594,8 @@ msgstr "" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 @@ -31045,7 +30871,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/sign.rst:3 msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Sign" #: ../../content/applications/finance/sign.rst:5 msgid "" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/id/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..2cb2e27bc --- /dev/null +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "Absensi" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/id/LC_MESSAGES/sales.po index 254acf61f..91721d39d 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/sales.po @@ -4,6 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: +# Abe Manyo, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy @@ -11,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" @@ -3627,11 +3628,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -5029,7 +5030,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:34 msgid "Charges" -msgstr "" +msgstr "Biaya-Biaya" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:35 msgid "Delivery created" @@ -6623,6 +6624,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "Hadiah" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "" @@ -7663,10 +8050,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "Set taxes" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "" @@ -7744,10 +8127,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/services.po b/locale/id/LC_MESSAGES/services.po index 0c1d9cd0e..1a0c2353e 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/services.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" @@ -243,89 +243,407 @@ msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" +msgid "After-Sales services" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/finance.po index 4b7d102cf..b62df43f1 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/finance.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" @@ -32,17 +32,17 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "財務" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -50,17 +50,591 @@ msgid "" "matching suggestions, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "在庫評価" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "新しい銀行口座を作成する" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "コンフィグレーション" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "通貨" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 @@ -97,7 +671,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -114,71 +688,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "コンフィグレーション" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "" @@ -518,10 +1027,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -588,8 +1093,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -906,770 +1409,93 @@ msgid "" "*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 -msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 -msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 -msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 -msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 -msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 -msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 -msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "消込モデル" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "Todo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "クリックされたボタンの償却を手動で作成する" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "相手の値を提案します" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "既存の請求書/請求書と一致" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "銀行取引明細での条件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 -msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "相手方項目値を提案" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "用途" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 -msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 -msgid "Overview" -msgstr "概要" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 -msgid "" -"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " -"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " -"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " -"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " -"any other payment document with your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 -msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 -msgid "We can directly specify the payment on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 -msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 -msgid "" -"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " -"is to install the accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 -msgid "Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 -msgid "Case 1: Payments registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 -msgid "" -"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " -"issued to Smith & Co." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " -"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " -"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " -"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" -" services to our customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 -msgid "" -"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " -"and mark the invoice as paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 -msgid "" -"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " -"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 -msgid "" -"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" -" :menuselection:`Info --> Open Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 -msgid "" -"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " -"automatically.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 -msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " -"assume that other Invoices are open for different customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 -msgid "" -"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " -"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 -msgid "" -"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " -"from the Bank Feeds section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 -msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 -msgid "" -"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " -"the reconciliations **automatically**." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 -msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " -"it in :" +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " -"and validate all related payments :" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "セットアップ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 -msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 -msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 -msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "新しい銀行口座を作成する" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 -msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 -msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 -msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 -msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 -msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 -msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 -msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 -msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 -msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "通貨" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 -msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 -msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 -msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " "company, and reports are all based on that default currency. When you have a" @@ -1677,26 +1503,26 @@ msgid "" "values:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 msgid "" "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" " institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" " but other options are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 msgid "Activate multi-currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 msgid "" "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" @@ -1705,11 +1531,11 @@ msgid "" "Account`, and then click on :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 msgid "Configure currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 msgid "" "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" " by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " @@ -1718,7 +1544,7 @@ msgid "" "--> Accounting: Currencies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 msgid "" "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " "currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " @@ -1729,17 +1555,17 @@ msgid "" " you wish to obtain currency rates from." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 msgid "" "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " "Run` field to update the currency rates manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 msgid "Create a new bank account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" @@ -1753,22 +1579,22 @@ msgid "" ":guilabel:`Bank` of your account, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Example of a created bank journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 msgid "" "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " "the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 msgid "Vendor bill in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 msgid "" "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " ":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " @@ -1776,21 +1602,21 @@ msgid "" "entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "How to set a bill currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 msgid "" "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " "Odoo automatically converts between the two currencies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 msgid "" "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " "currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " @@ -1799,11 +1625,11 @@ msgid "" " From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 msgid "" "If you wish to use a different currency rate than the one set in " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " @@ -1811,22 +1637,22 @@ msgid "" "foreign currencies in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Menu to manually change exchange rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 msgid "" "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " "you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" " to Odoo's Rate`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 msgid "" "In order to update your **balance sheet** with the amount of the " ":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " @@ -1835,186 +1661,361 @@ msgid "" "process the **unrealized gains and losses**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 msgid "" "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " "automatically reverses the booking entry to the date set in " ":guilabel:`Reversal Date`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 msgid "" "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " "meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 +msgid "Bank reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "概要" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 +msgid "Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "用途" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "消込モデル" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "Todo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "クリックされたボタンの償却を手動で作成する" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "相手の値を提案します" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "既存の請求書/請求書と一致" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "銀行取引明細での条件" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "相手方項目値を提案" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2188,1446 +2189,17 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 -msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 -msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 -msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 -msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 -msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 -msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "勘定科目表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "消込" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "借方" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "貸方" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "銀行消込" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "勘定科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "売掛金勘定" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "銀行" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "銀行取引明細書" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "資産" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "負債" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "資本" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "収益" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "経費" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "レポート" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "カテゴリー" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "勘定科目タイプ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "貸借対照表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "売掛金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "銀行と現金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "流動資産" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "非流動資産" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "前払金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "固定資産" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "買掛金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "クレジットカード" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "流動負債" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "非流動負債" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "当期利益" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "損益" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "その他収益" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "償却" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "売上原価" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "その他" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "オフバランスシート" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "タグ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "勘定グループ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "廃止済" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "会社データ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "銀行口座" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "会計期間" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "勘定科目表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "請求書レイアウト" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "支払方法" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "在庫評価" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " "and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " @@ -3636,11 +2208,11 @@ msgid "" "efficiently and accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " "goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " @@ -3650,7 +2222,7 @@ msgid "" "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " "you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" @@ -3660,19 +2232,19 @@ msgid "" "supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 msgid "Invoice creation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " "Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " "directly if you would like." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" "An invoice must be provided to the customer with the necessary information " "in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " @@ -3680,138 +2252,177 @@ msgid "" " and precise manner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 msgid "Draft invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " "While these invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" "remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " "is nothing to stop users from creating their own draft invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 msgid "Let's create a customer invoice with following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 msgid "Customer: Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 msgid "Product: iMac" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 msgid "Quantity: 1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 msgid "Unit Price: 100" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 msgid "Taxes: Tax 15%" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 msgid "The document is composed of three parts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 msgid "the top of the invoice, with customer information," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 msgid "Open or Pro-forma invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " "services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" " tax information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " "moves from the Draft state to the Open state." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " "defined, and modifiable, sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" " when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " "entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 msgid "Send the invoice to customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" "After validating the customer invoice, you can directly send it to the " "customer via the 'Send by email' functionality." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Partner**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Due date**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 msgid "01/07/2015" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "115" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 @@ -3822,13 +2433,13 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "税" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 msgid "15" msgstr "15" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 @@ -3837,11 +2448,23 @@ msgstr "15" msgid "Sales" msgstr "営業" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 msgid "Payment" msgstr "支払" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " "entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " @@ -3849,67 +2472,76 @@ msgid "" "entered the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "銀行" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " "in from a csv file or from several other predefined formats according to " "your accounting localisation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " "journal and enter an amount of $100 ." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 msgid "Reconcile" msgstr "消込" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 msgid "Now let's reconcile!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " "reconcile with instructions at the bottom." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " "display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" " them to pay this invoice. \"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" " invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 msgid "Payment Followup" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" "There's a growing trend of customers paying bills later and later. " "Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" " faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " "pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " @@ -3919,33 +2551,33 @@ msgid "" " same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" " will see the follow-up message and all overdue invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 msgid "Customer aging report:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" "The customer aging report will be an additional key tool for the collector " "to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" " collection efforts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 msgid "Profit and loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 msgid "" "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " "Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " @@ -3953,2767 +2585,28 @@ msgid "" " and Expenses.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 msgid "Balance sheet" msgstr "バランスシート" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 msgid "" "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " "at a specific moment in time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 msgid "" "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " "method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " "material has been shipped to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "手動" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "その他" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "在庫管理" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "工程" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "在庫金額" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 -msgid "Multi-currency system" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 -msgid "" -"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" -" currencies other than the main currency configured for your company. You " -"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " -"foreign currency activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 -msgid "Main currency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 -msgid "" -"The **main currency** is defined by default according to the company's " -"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " -":guilabel:`Main Currency` setting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 -msgid "Enable foreign currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " -"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " -"button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Enable the currencies you wish to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 -msgid "Currency rates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 -msgid "Manual update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 -msgid "" -"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" -" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" -" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " -"line` to create a new rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Create or modify the currency rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 -msgid "Automatic update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 -msgid "" -"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" -" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" -" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 -msgid "" -"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " -":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " -":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " -"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " -"clicking on the :guilabel:`Service` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 -msgid "Exchange difference entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 -msgid "" -"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " -"accounts, in a dedicated journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 -msgid "" -"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " -"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " -":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 -msgid "" -"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " -"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " -"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " -"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 -msgid "" -"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" -" account are forced to have that account's currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " -"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " -"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 -msgid "Journals" -msgstr "仕訳帳" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 -msgid "" -"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " -"transactions in that currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " -":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " -"instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency for the journal to handle." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 -msgid "Multi-currency accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 -msgid "Invoices, bills, and other documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 -msgid "" -"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " -"transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 -msgid "Payment registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 -msgid "" -"To register a payment in a currency other than your company's main currency," -" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " -"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " -"field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 -msgid "" -"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " -"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" -" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " -":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " -":guilabel:`Foreign Currency`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "The extra fields related to foreign currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 -msgid "" -"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " -"equivalent amount in your company's main currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 -msgid "Exchange rate journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 -msgid "" -"To see **exchange difference journal entries**, go to " -":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " -"Miscellaneous`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Exchange rate journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "その他" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "アメリカ合衆国" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "定額法" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "定率法" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "前払費用モデル" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "価格設定" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" "**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " "goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." @@ -6722,26 +2615,26 @@ msgid "" " help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" "You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " "within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " "within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" "The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " "would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" "A :ref:`tax reduction ` can also be applied " "depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" "To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " "of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" @@ -6749,17 +2642,17 @@ msgid "" ":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" "Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " "can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" "To configure how the tax reduction is applied, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " @@ -6767,23 +2660,23 @@ msgid "" "feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 msgid "Always (upon invoice)" msgstr "常に (請求時)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" "The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " "discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 msgid "On early payment" msgstr "早期支払時" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" "The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " "compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " @@ -6791,117 +2684,117 @@ msgid "" "customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 msgid "Never" msgstr "しない" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" "The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " "full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 msgid "" "You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " "tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " "discount if your customer pays you within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 msgid "Due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 msgid "Total amount due" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 msgid "Computation" msgstr "計算" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 msgid "8th of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 msgid "€118.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 msgid "(€98 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 msgid "31st of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 msgid "€120.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 msgid "(€100 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 msgid "€121.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 msgid "(€100 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 msgid "€119.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 msgid "(€98 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 msgid "" ":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," " are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 msgid "" "The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," " depending on your :ref:`fiscal localization package " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 msgid "Cash discount gain/loss accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 msgid "" "With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " "benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " "losses, which are recorded on default accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 msgid "" "To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" " --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " @@ -6909,12 +2802,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Cash Discount Loss account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Payment terms" msgstr "支払条件" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 msgid "" "Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " "Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -6922,21 +2815,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" "reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 msgid ":doc:`payment_terms`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 msgid "" "Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " "terms you created `. Odoo automatically " @@ -6944,151 +2837,152 @@ msgid "" "records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 msgid "" "Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " "details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " ":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" "is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 msgid "" "The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" " sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" "2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 msgid "Payment reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 msgid "" "When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " "customer payment's date into account to define if they can benefit from the " "cash discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 msgid "" "If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" " always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" " as partially paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "キャッシュラウンディング" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " "currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 msgid "" "For example, some countries require their companies to round up or down the " "total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " "made in cash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " "*Cash Rounding*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 msgid "" "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 msgid "" "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" " to define which account records the cash roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 msgid "Apply roundings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 msgid "" "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " "*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -7096,94 +2990,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "部分返金" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "全返金" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "全返金とドラフト請求書" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -7191,38 +3085,38 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 msgid "Journal Entries" msgstr "仕訳" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" " by customers for products yet to deliver or services yet to render." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" "Such payments are a **liability** for the company that receives them since " "it still owes its customers these products or services. The company cannot " @@ -7230,14 +3124,14 @@ msgid "" "Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " "the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " "period, on the Profit and Loss statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 msgid "" "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " "already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " @@ -7246,109 +3140,151 @@ msgid "" "revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " "entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " "periodically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " "than on the default income account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " "Liabilities*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 msgid "Post an income to the right account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" "On a draft invoice, select the right account for all the products of which " "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "" "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " "products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" " the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" " *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " "full amount of the income is recognized." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " "this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" " to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " @@ -7356,41 +3292,47 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " "most accurately possible." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" " the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " "rather than the default amount of time between recognitions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" " $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " "has an amount of $ 65.78." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" " Journal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " @@ -7398,60 +3340,87 @@ msgid "" "posted journal item`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 msgid "Deferred Revenue Models" msgstr "前受収益モデル" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " "entries faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " "way you would do to create a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 msgid "" "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " "opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " "Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 msgid "" "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 msgid "" "When you create or edit an account of which the type is either *Current " "Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" " revenues that are credited on it automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 msgid "" "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " "draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " @@ -7459,35 +3428,41 @@ msgid "" "Deferred Revenues`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 msgid "" "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" " `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " "of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " "Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 msgid "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 msgid "" "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " "business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " @@ -7497,169 +3472,169 @@ msgid "" " country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 msgid "" "EDI feature enables automating the administration between companies and " "might also be required by some governments for fiscal control or to " "facilitate the administration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 msgid "" "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " "notes or vendor bills is one of the application of EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 msgid "Odoo supports, among others, the following formats." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 msgid "Format Name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 msgid "Applicability" msgstr "適用性" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 msgid "Factur-X (PDF/A-3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 msgid "For French and German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 msgid "" "For companies whose countries are part of the `EAS list " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 msgid "E-FFF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 msgid "For Belgian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 msgid "XRechnung (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 msgid "For German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 msgid "Fattura PA (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 msgid "For Italian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 msgid "CFDI (4.0)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 msgid "For Mexican companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 msgid "Peru UBL 2.1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 msgid "For Peruvian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 msgid "UBL 2.1 (Columbia)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 msgid "For Colombian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 msgid "Egyptian Tax Authority" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 msgid "For Egyptian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 msgid "E-Invoice (IN)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 msgid "For Indian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 msgid "NLCIUS (Netherlands)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 msgid "For Dutch companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 msgid "EHF 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "For Norwegian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 msgid "For Singaporean companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 msgid "For Australian/New Zealand companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " "formats you need for this journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -7667,14 +3642,14 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 msgid "" "Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " "interoperability purpose). For German and French companies, the option " @@ -7683,23 +3658,23 @@ msgid "" "Chorus Pro." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -7707,88 +3682,93 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 msgid "Invoicing processes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" "Depending on your business and the application you use, there are different " "ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " @@ -7798,46 +3778,46 @@ msgid "" "email)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 msgid "" "Depending on your business, you may opt for one of the following way to " "create draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 msgid "Sales Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 msgid "" "In most companies, salespeople create quotations that become sales order " "once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" " order. You have different options like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 msgid "" "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " "invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 msgid "" "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " "delivery order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 msgid "Invoice based on delivery order: see next section" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 msgid "" "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " "the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 msgid "" "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " "the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " @@ -7845,19 +3825,19 @@ msgid "" "fixed advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -7865,22 +3845,22 @@ msgid "" " actual Kg)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " "later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -7888,44 +3868,44 @@ msgid "" "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" msgstr "契約" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " "salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -7933,406 +3913,453 @@ msgid "" "use a regular sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 msgid "" "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " "frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" " the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "その他" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " "process (quotations), or the delivery of the products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 msgid "Resequencing of the invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 msgid "The order of the invoice remains unchanged." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" "It is useful for people who use a numbering from another software and who " "want to continue the current year without starting over from the beginning." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " "traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " "content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " "automatically created and populated based on scanned invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " "mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " "bills, and contacts. These conditions cover:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 msgid "The due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 msgid "Some discounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "Any other condition on the payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " "This is particularly helpful for managing installment plans." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " "with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 msgid "**Examples of Payment Terms:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Immediate Payment**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**21 MFI**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " "ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " "following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 msgid "" "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " "specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" " a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" "month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "" "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " "drop-down list, on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Quotations**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Customer Invoices**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "To set specific payment terms on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Vendor Bills**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" " to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Contacts**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " "and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " "under the *Sales & Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" "Due Dates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "勘定科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "借方" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "貸方" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "売掛金勘定" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 msgid "1000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 msgid "Snailmail" msgstr "かたつむり郵便" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " "attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " @@ -8340,40 +4367,40 @@ msgid "" "mail worldwide, all from within your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 msgid "" "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " ":guilabel:`Default Sending Options` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "Send invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 msgid "" "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " ":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " "correctly, including the country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 msgid "" "Your document must respect the following rules to pass the validation before" " being sent:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 msgid "" "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " "filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " @@ -8383,32 +4410,37 @@ msgid "" "Format`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 msgid "" "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "The postage area has to stay clear (click :download:`here " "` to get more info about the area)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 msgid "" "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " "address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" " part of the address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "価格設定" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " "requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " "one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " @@ -8416,872 +4448,1786 @@ msgid "" " and click on :guilabel:`View my Services`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "はじめましょう" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch payments by bank deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 msgid "" -"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " -"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " -"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " -"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " -"transactions in the batch deposit." +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 -msgid "Deposit multiple payments in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 -msgid "Register payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 msgid "" -"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " -"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" -" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " -":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " -"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " -"Payment`." +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 -msgid "Add payments to a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 msgid "" -"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " -":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " -":guilabel:`Payment Method`." +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "会社データ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 msgid "" -"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " -"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 -msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 msgid "" -"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " -"slip." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "銀行口座" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 msgid "" -"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " -"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " -":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " -"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" -" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 msgid "" -"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " -"remove the related payment before reconciling." +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 -msgid ":doc:`batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " -"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " -"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " -"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 msgid "" -"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " -"of the European Union as well as additional countries." +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_." +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " -"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." -" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " -"provided by your bank institution, or the authority responsible for " -"delivering them." +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "会計期間" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 -msgid "Create a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 msgid "" -"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " -"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " -"accounts." +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 msgid "" -"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " -"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " -"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " -"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 msgid "" -"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " -"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "勘定科目表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 msgid "" -"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " -"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " -"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " -"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " -"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "" -"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " -"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " -"customers sign their mandates." +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 msgid "" -"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " -"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Close or revoke a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 msgid "" -"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " -"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" -" it is **Closed** or **Revoked**." +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " -"day. This means that invoices issued after the present day will not be " -"processed with an SDD payment." +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " -"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " -"However, payments that have already been registered are still included in " -"the next SDD `.xml` file." +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "請求書レイアウト" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 msgid "" -"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" -" be reactivated." +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 -msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 msgid "" -"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " -"active SDD mandate." +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 msgid "" -"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " -"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 -msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 msgid "" -"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " -"online banking interface to process all payments at once." +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "支払方法" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 msgid "" -"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " -"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 msgid "" -"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " -"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " -"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " -":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" -" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " -"download." +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 msgid "" -"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " -"payments." +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 msgid "" -"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " -":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 -msgid ":doc:`batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 msgid "" -"`Sepa guidelines `_" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 msgid "" -"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " -"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 msgid "" -"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " -"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " -"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " -"from Undeposited Funds to your bank account." +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 msgid "" -"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " -"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" -" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " -"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " -"entry." +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " -"yet). Both approaches require the same effort." +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "工程" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "在庫金額" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 msgid "" -"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " -"checks to your bank accounts in batch." +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -msgid "Option 1: Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 -msgid "Create a journal **Checks**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 -msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 msgid "" -"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 -msgid "From check payments to bank statements" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 msgid "" -"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " -"become a payment method in itself and you will record two transactions." +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 msgid "" -"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " -"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 msgid "" -"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" -" default accounts as **Undeposited Funds**)" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 -msgid "Memo: write the Check number" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -msgid "This operation will produce the following journal entry:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Statement Match" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "100.00" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -msgid "Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 -msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the check that is in Undeposited Funds." +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " -"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " -"(accessible, for example, from the general ledger)." +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " -"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " -"account." +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -msgid "Option 2: One journal entry only" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 msgid "" -"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " -"method." +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 -msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 -msgid "Memo: write the check number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 msgid "" -"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" -" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " -"relate it to the statement line)" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 msgid "" -"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "勘定科目表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" -" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" -" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " -"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " -"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " -"the Accounting dashboard on the related bank account)." +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "資産" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "負債" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "資本" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "収益" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "経費" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 msgid "" -"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" -" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " -"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " -"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " -"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " -"SMS." +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " -"`_" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 msgid "" -"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " -"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " -"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 -msgid "Send an email;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 -msgid ":ref:`Send an SMS message `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 -msgid "Print a letter;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid ":ref:`Send a letter `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 -msgid "Manual action (creates a task)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 msgid "" -"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " -":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " -"Action`." +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 -msgid "" -"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " -"number of due days." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "Follow-up reports" -msgstr "フォローアップレポート" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow up on are available in " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," -" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 msgid "" -"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " -"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " -"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " -"from the reminder you send." +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 -msgid "" -"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " -":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " -"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " -"next follow-up that needs your attention." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 -msgid "" -"The contact information available on the invoice or on the contact form is " -"used to send the reminder." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 -msgid "" -"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 msgid "" -"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " -":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" -" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "レポート" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "カテゴリー" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "勘定科目タイプ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "貸借対照表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "売掛金" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "銀行と現金" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "流動資産" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "非流動資産" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "前払金" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "固定資産" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "買掛金" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "クレジットカード" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "流動負債" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "非流動負債" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "当期利益" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "損益" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "その他収益" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "償却" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "売上原価" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "オフバランスシート" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "勘定グループ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "廃止済" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "例" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "消込" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "銀行消込" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " "statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" -"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" -" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 -msgid "Debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" -"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " -"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," -" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" -" bullet next to the customer's name and select a trust level." +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 -msgid "Set debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 -msgid "Send reminders in batches" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" -"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " -"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " -"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " -"follow-ups`." +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 -msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" -"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," -" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " -"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " -"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " -"making the payment process much easier." +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" -"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`." +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" -"By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " -"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " -"details." +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "銀行取引明細書" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 +msgid "Multi-currency system" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 msgid "" -"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " -"Payment**, and click on *Save*." +"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" +" currencies other than the main currency configured for your company. You " +"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " +"foreign currency activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 -msgid "Customer Portal" -msgstr "顧客ポータル" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 +msgid "Main currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 msgid "" -"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " -"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" -" them to the invoice on their **Customer Portal**." +"The **main currency** is defined by default according to the company's " +"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " +":guilabel:`Main Currency` setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 +msgid "Enable foreign currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 msgid "" -"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " +"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " +"button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Enable the currencies you wish to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 +msgid "Currency rates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 -msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 +msgid "Manual update" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 msgid "" -"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " -":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " -"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " -"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " -"Patch**." +"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" +" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" +" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " +"line` to create a new rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Create or modify the currency rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 +msgid "Automatic update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 msgid "" -"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " -"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" +" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" +" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 msgid "" -"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " -"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" -" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " -"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " -"disable the feature without side-effect." +"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " +":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " +":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " +"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " +"clicking on the :guilabel:`Service` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 -msgid "Update Odoo to the latest release" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 +msgid "Exchange difference entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 msgid "" -"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " -"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " -"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " +"accounts, in a dedicated journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." +"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " +"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " +":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " -"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " -"`, or by contacting your integrating " -"partner." +"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " +"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " +"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " +"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " +"journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." +"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" +" account are forced to have that account's currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 msgid "" -"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " -":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " -"confirmation." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " +"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " +"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 -msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +msgid "Journals" +msgstr "仕訳帳" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " -"customers, a duplicate database can be created from the database management " -"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" -" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " -"integrating partner for more information regarding how to test a new module " -"in your particular setup." +"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " +"transactions in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 msgid "" -"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" -" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " -":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " -"available for installation. If you cannot find the module after having " -"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" -" up-to-date; refer to step one of this page." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " +":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " +"instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency for the journal to handle." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 +msgid "Multi-currency accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 +msgid "Invoices, bills, and other documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 msgid "" -"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " -"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " +"transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 +msgid "Payment registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 +msgid "" +"To register a payment in a currency other than your company's main currency," +" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " +"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " +"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" +" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " +":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " +":guilabel:`Foreign Currency`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "The extra fields related to foreign currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 +msgid "" +"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " +"equivalent amount in your company's main currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 +msgid "Exchange rate journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 +msgid "" +"To see **exchange difference journal entries**, go to " +":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " +"Miscellaneous`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Exchange rate journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "支払" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 msgid "" "In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " "or be stand-alone records for use at a later date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 msgid "" "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " "of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 msgid "" "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " "outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " @@ -9289,28 +6235,28 @@ msgid "" "invoices/bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 msgid "" "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " "vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " @@ -9321,62 +6267,62 @@ msgid "" " vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 msgid "" "The information icon near the payment line displays more information about " "the payment. You can access additional information, such as the related " "journal, by clicking on :guilabel:`View`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See detailed information of a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 msgid "" "The customer invoice or vendor bill should be in the status " ":guilabel:`Posted` to register the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " "pay and make a partial or full payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 msgid "" "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " "longer linked to the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 msgid "" "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " "automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 msgid "" "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " "journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" " amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 msgid "" "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " "Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " @@ -9385,11 +6331,11 @@ msgid "" "invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 msgid "" "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " "an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " @@ -9397,44 +6343,44 @@ msgid "" " :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 msgid "" "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " "reconciled with the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 msgid "" "Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" " of payments, you can select several payments and group them in a batch by " "clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 msgid "Payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 msgid "" "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " "invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " @@ -9445,19 +6391,18 @@ msgid "" " Reconciliation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 msgid "Batch payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 msgid "" "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " "specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " @@ -9467,15 +6412,15 @@ msgid "" "is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See the reconcile option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 msgid "" "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " ":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " @@ -9483,574 +6428,2177 @@ msgid "" "bill marked as :guilabel:`Paid`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 +msgid "Batch payments by bank deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " +"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " +"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " +"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " +"transactions in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 +msgid "Register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 +msgid "" +"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " +"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" +" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " +":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " +"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " +"Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 +msgid "Add payments to a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 +msgid "" +"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " +":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " +":guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 +msgid "" +"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " +"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 +msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 +msgid "" +"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " +"slip." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 +msgid "" +"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " +"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " +":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " +"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" +" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 +msgid "" +"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " +"remove the related payment before reconciling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " +"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " +"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " +"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " +"containing pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " +"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." +" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " +"provided by your bank institution, or the authority responsible for " +"delivering them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 +msgid "Create a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "" +"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " +"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " +"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " +"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " +"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " +"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 +msgid "" +"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " +"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " +"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " +"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " +"customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 +msgid "" +"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " +"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" +" it is **Closed** or **Revoked**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " +"day. This means that invoices issued after the present day will not be " +"processed with an SDD payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " +"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " +"However, payments that have already been registered are still included in " +"the next SDD `.xml` file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" +" be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " +"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " +"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 +msgid "" +"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " +"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " +"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " +":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" +" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " +"download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " +":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 +msgid "" +"`Sepa guidelines `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "小切手" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Statement Match" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +msgid "100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 +msgid "" +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 +msgid "Send an email;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS message `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 +msgid "Print a letter;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 +msgid ":ref:`Send a letter `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 +msgid "Manual action (creates a task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "フォローアップレポート" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 +msgid "Set debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 +msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 +msgid "Customer Portal" +msgstr "顧客ポータル" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 +msgid "" +"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 +msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 +msgid "" +"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " +":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " +"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " +"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " +"Patch**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " +"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " +"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" +" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " +"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " +"disable the feature without side-effect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 +msgid "" +"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " +"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " +"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"`, or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 +msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " +":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " +"available for installation. If you cannot find the module after having " +"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" +" up-to-date; refer to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 +msgid "" +"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " +"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 +msgid "" +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 +msgid "" +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "アメリカ合衆国" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 +msgid "" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 +msgid "" +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 +msgid "" +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 +msgid "" +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 +msgid "" +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 +msgid "" +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 +msgid "" +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 +msgid "" +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 +msgid "" +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 +msgid "" +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "レポート作成" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "州内" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "損益計算書" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "事業概要報告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "総勘定元帳" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "買掛金年齢表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "売掛金年齢表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "キャッシュフロー明細書 " -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "納税申告周期" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "税グリッド" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "税のロック日" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "税レポート" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -10058,13 +8606,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -10072,28 +8620,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -10101,49 +8649,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "バリアント" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "行" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -10152,22 +8700,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -10178,60 +8726,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -10239,34 +8787,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -10274,11 +8822,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -10288,97 +8836,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -10386,22 +8934,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -10409,27 +8957,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -10438,69 +8986,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -10509,11 +9057,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "列" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -10523,29 +9071,29 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " "posted, it can no longer be changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -10559,7 +9107,7 @@ msgid "" "used, among others, for data integrity verification purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -10567,7 +9115,7 @@ msgid "" "chain." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -10575,11 +9123,11 @@ msgid "" "the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -10587,24 +9135,24 @@ msgid "" ":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" " click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -10613,312 +9161,400 @@ msgid "" "locked." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " "corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "州内" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "損益計算書" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "事業概要報告" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "総勘定元帳" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "買掛金年齢表" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "売掛金年齢表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "キャッシュフロー明細書 " +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 @@ -11030,84 +9666,347 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "納税申告周期" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "税グリッド" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "税のロック日" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " "loans and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -11116,37 +10015,37 @@ msgid "" "reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -11154,7 +10053,7 @@ msgid "" "these against your Odoo balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -11163,11 +10062,11 @@ msgid "" "auditing the books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -11177,7 +10076,7 @@ msgid "" "**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -11186,62 +10085,516 @@ msgid "" "reporting a 0 balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "税名" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "税計算" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "税" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "有効" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "税範囲" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "請求書上のラベル" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "税グループ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "分析コストに含む" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "内税" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "後続の税の基準額に影響" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" " environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -11250,7 +10603,7 @@ msgid "" "that's easy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -11259,54 +10612,54 @@ msgid "" "case, in belgium with a tax of 21%:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" " taxes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " "Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" " form within the same company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -11318,7 +10671,7 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -11327,7 +10680,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "入門" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -11338,87 +10691,87 @@ msgid "" "and you have no specific configuration to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " "must:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "eコマース" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -11426,7 +10779,7 @@ msgid "" "Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -11434,25 +10787,25 @@ msgid "" "per customer segment**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " "default pricelist into B2B to avoid confusion." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," " from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -11460,18 +10813,18 @@ msgid "" "included in price)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " "result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -11479,15 +10832,15 @@ msgid "" "8.26€ + 1.74€ = 10.00€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -11495,13 +10848,13 @@ msgid "" "of this customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -11509,93 +10862,93 @@ msgid "" "to only work with one price reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" " :guilabel:`Avatax` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -11603,25 +10956,23 @@ msgid "" "documents are in draft mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -11629,56 +10980,56 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" " :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " ":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -11687,92 +11038,92 @@ msgid "" "as long as the original invoice has not been reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " "accurate base tax amounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -11781,64 +11132,11 @@ msgid "" "under :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -11847,53 +11145,53 @@ msgid "" "which the goods or services are delivered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " "EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " "if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -11901,45 +11199,45 @@ msgid "" " to :ref:`refresh the tax mapping `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " "country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -11947,131 +11245,131 @@ msgid "" "and providers' localizations and business types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " "or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" " Fiscal Positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -12079,58 +11377,56 @@ msgid "" "from *country A*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" " Position** *before* adding product lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -12138,63 +11434,63 @@ msgid "" "withholding tax applies to employment income." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " "amount to pay, as the tax will be paid by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " "**government**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " ":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " "tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " "(normal tax and retention)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " "line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -12202,15 +11498,15 @@ msgid "" "taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -12218,39 +11514,39 @@ msgid "" "applies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " "by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " ":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -12258,7 +11554,7 @@ msgid "" "tax rates or exemptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -12266,22 +11562,22 @@ msgid "" "is found on an order/invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " "select a :guilabel:`TaxCloud Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -12289,14 +11585,14 @@ msgid "" ":guilabel:`Product Category` instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " "Category` found on the product itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -12304,18 +11600,18 @@ msgid "" "is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" " edit your company address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -12323,7 +11619,7 @@ msgid "" "that uses TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -12331,7 +11627,7 @@ msgid "" "account (or if another user-defined default takes precedence)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -12340,28 +11636,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " "and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -12369,39 +11665,39 @@ msgid "" ":guilabel:`Model` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " ":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" " enabling TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -12410,28 +11706,28 @@ msgid "" "Automatically` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " "computation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -12440,14 +11736,14 @@ msgid "" "the lines it impacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" " you cannot create invoices for partial deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -12459,530 +11755,1061 @@ msgid "" "might be unexpected from a user point of view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "税名" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "税計算" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "税" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "合計" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "有効" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "税範囲" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "請求書上のラベル" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "税グループ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "分析コストに含む" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "内税" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "後続の税の基準額に影響" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" " VAT numbers of companies registered in the European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " "number without leaving Odoo interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "手動" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "定額法" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "定率法" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "前払費用モデル" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "書類" @@ -13375,7 +13202,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -13615,11 +13442,11 @@ msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 @@ -13632,6 +13459,12 @@ msgid "" " customers automatically." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "セットアップ" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "" @@ -13776,12 +13609,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -18617,10 +18449,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -18900,8 +18731,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -18986,11 +18816,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -19223,12 +19052,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -19894,7 +19723,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -22454,8 +22283,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -24025,7 +23853,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -24939,10 +24767,6 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "支払" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -25018,7 +24842,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -26175,6 +25999,10 @@ msgid "" "books." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" @@ -27030,7 +26858,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -27188,8 +27016,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -27517,8 +27345,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -28178,10 +28005,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -28454,7 +28281,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -28728,11 +28555,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 @@ -28767,8 +28593,8 @@ msgstr "SEPAダイレクトデビット" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..ee090a6ef --- /dev/null +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Andy Yiu, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Andy Yiu, 2023\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "出勤" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/sales.po index 7c03045f6..1ee341cc8 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/sales.po @@ -7,17 +7,17 @@ # Norimichi Sugimoto , 2023 # Noma Yuki, 2023 # Andy Yiu, 2023 -# Ryoko Tsuda , 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Ryoko Tsuda , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda , 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3631,11 +3631,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -6627,6 +6627,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "条件ルール" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "リワード" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "" @@ -7667,10 +8053,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "税を設定" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "" @@ -7748,10 +8130,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/services.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/services.po index fb43a29cd..ce3982a99 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/services.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Ryoko Tsuda , 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" @@ -244,89 +244,407 @@ msgid "Advanced" msgstr "詳細" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" +msgid "After-Sales services" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "チケットからクレジットノートを作成" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "チケットからのプロダクトの返品を許可" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po index 9e7dd3279..5388be576 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" @@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "재무" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "회계관리 및 청구서발행" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." msgstr "**Odoo 청구서 발행**은 청구서를 생성하고 고객에게 전송하며 결제를 관리할 수 있는 독립형 청구서 발행 앱입니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -48,18 +48,623 @@ msgstr "" "**Odoo 회계**는 모든 기능이 완비되어 있는 회계 앱입니다. AI 기반의 청구서 인식, 은행 계좌 동기화, 스마트 매칭 제안 등과 " "같은 기능을 통해 회계 업무에 있어서 생산성 향상을 핵심으로 하는 프로그램입니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "`Odoo 튜토리얼: 회계관리 `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" -msgstr ":doc:`유용한 회계 정보 요약 `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "복식부기" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" +"Odoo에서 전체 업무를 진행하는 데 필요한 회계 전표 항목을 자동으로 생성하여 고객용 청구서나 POS 주문발주서, 경비나 재고 이동 " +"등을 실행할 수 있게 됩니다." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" +"Odoo에서는 복식부기 방식을 사용하고 있습니다. 전체 전표입력 내용은 자동으로 차대가 맞추어집니다 (차변 합계 = 대변 합계). " + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "발생주의 및 현금주의 방식" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" +"Odoo에서는 발생주의 및 현금주의 보고 방식 양쪽을 모두 지원하고 있습니다. 이를 통해 거래가 발생하는 시점을 기준으로 (발생주의) " +"혹은 결제가 이루어지거나 받은 시점을 기준으로 (현금주의) 수익 / 비용을 인식할 수 있습니다." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "여러 개의 회사를 관리하는 경우" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" +"Odoo를 사용하게 되면 동일한 데이터베이스로 여러 개의 회사를 관리할 수 있습니다. 회사마다 각자의 계정과목표 및 기준을 수립하게 " +"됩니다. 연결 규칙을 기준으로 하여 연결재무제표를 만들 수도 있습니다." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "사용자는 여러 회사에 접근할 수 있으나 한번에 하나의 회사에 대해서만 작업할 수 있습니다." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "다중 통화" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" +"거래 항목 입력 시 회사에서 설정한 기본 통화가 사용됩니다. 다른 통화로 거래가 이루어지는 경우에, Odoo에서는 회사 기본 통화 환산 " +"가격과 거래에서 사용한 통화 환산 가격 모두가 저장됩니다. 전표 내역 조정 후 Odoo에서 외환 손익 항목을 생성할 수 있습니다." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "환율 정보는 yahoo.com에서 제공하는 서비스를 기준으로 하루에 한번 업데이트됩니다. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "국제 표준" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"Odoo 회계는 50개 이상의 국가에서 지원되고 있습니다. 전 국가에 공통적으로 적용되는 회계 기준을 Odoo 주요 회계 항목을 통해 " +"구현할 수 있습니다. 국가별로 특수성이 있는 계정과목표나 세무 관리 또는 은행 인터페이스와 같은 특정 내용들은 국가에 따라 별도의 모듈을" +" 설치하시면 됩니다. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "특히, Odoo의 주요 회계 엔진에서 지원하고 있는 내용은 다음과 같습니다:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" +"영미계 회계 (미국이나 영국 및 기타 아일랜드, 캐나다, 호주 및 뉴질랜드 등 영어 사용 국가)에서는 판매/전달 시점에서 매출원가를 " +"인식합니다." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "유럽계 회계에서는 업체 청구서가 발행되는 시점에서 비용이 인식됩니다." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "Odoo 모듈은 IFRS 의 회계 기준에 부합하도록 만들어졌습니다." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "미수금 및 미지급금" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" +"기본적으로 Odoo에서는 미수금과 미지급금 항목 전체에 대해서 각각 단일 계정을 사용하고 있습니다. 고객/공급업체별로 별도의 계정을 만들" +" 수도 있으나 굳이 그러실 필요가 없습니다." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" +"거래는 고객이나 공급업체와 연관되어 있으므로, 고객 명세서, 고객별 수익, 장기 미수금이나 미지급금과 같은 각 고객/공급업체별로 분석한 " +"보고서를 확인할 수 있습니다. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "다양한 재무제표 제공" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "은행 피드 자동으로 불러오기" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" +"은행 거래 조정이란 은행에서 발행하는 은행거래명세서의 내역을 실제 장부의 회계 거래 내역과 일치시키는 업무 처리 과정을 의미합니다. " +"Odoo는 은행에서 Odoo 계정으로 직접 은행 명세서 항목을 지속적으로 불러오도록 하고 있기 때문에 은행 조정 업무를 더욱 쉽게 " +"만들어줍니다. 즉 온라인 뱅킹에 접속하거나 종이로 된 은행거래명세서에 의존할 필요 없이 일일 자금흐름 상황을 확인할 수 있습니다. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" +"Odoo에서는 불러온 은행 명세서 내역과 회계 거래 내역을 대조하여 은행 조정 업무를 빠르게 진행할 수 있습니다. Odoo는 다른 " +"은행거래명세서 항목을 처리했던 방식을 기억하여 관련된 총계정원장 거래 방식을 제안합니다. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "세무 신고 금액 산출" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" +"Odoo에서는 과세 기간 동안의 회계 거래 전체를 종합하여 해당 총계를 이용하여 납부할 세액을 계산합니다. 그런 다음 Odoo 세무신고 " +"기능을 실행하시면 판매와 관련된 세금 금액을 확인하실 수 있습니다." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "재고자산 평가" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" +"Odoo에서는 재고자산 평가 방법으로 실지재고조사법 (수기) 및 계속기록법 (자동) 모두를 지원하고 있습니다. 사용 가능한 방법으로는 " +"표준원가법, 평균법, 후입선출법 (허용되는 국가의 경우 적용) 및 선입선출법이 있습니다." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" +":doc:`거래와 관련한 평가 방법이 미치는 영향 확인하기 " +"`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "이익잉여금 관련 업무를 쉽게" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" +"이익잉여금이란 비즈니스에서 유보된 수익의 일부를 의미합니다. Odoo에서는 당해 수익 금액을 실시간으로 계산하고 있기 때문에 회계연도 " +"마감 전표나 연이월 작업을 하실 필요가 없습니다. 손익 잔액은 대차대표표 보고서에 자동으로 계산됩니다." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" -msgstr "은행 및 현금" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "은행 계좌 만들기" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "구성" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "은행 피드" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 msgid "Bank synchronization" @@ -95,7 +700,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "**Yodlee**: 전체 국가에서 사용" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -112,71 +717,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "구성" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "온프레미스 사용자" @@ -524,10 +1064,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -594,8 +1130,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -912,773 +1446,93 @@ msgid "" "*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 -msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 -msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 -msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 -msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 -msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 -msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 -msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "조정 모델" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "할 일" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "사용량" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" -"**조정 모델**을 새로 관리하거나 생성하려면, 메뉴에서 :menuselection:`회계 --> 조정 --> 조정 모델`을 선택합니다." -" 또는 은행 업무 일지 항목으로 이동하여 점 세 개 메뉴를 클릭한 후 *조정 모델*을 선택하면 회계 전체보기 항목에서도 해당 메뉴를 열 " -"수 있습니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "예금 거래 명세서 내역 상태" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "상대 값" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 -msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 -msgid "Overview" -msgstr "입출고 현황" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 -msgid "" -"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " -"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " -"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " -"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " -"any other payment document with your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 -msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 -msgid "We can directly specify the payment on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 -msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 -msgid "" -"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " -"is to install the accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 -msgid "Use cases" -msgstr "사용 사례" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 -msgid "Case 1: Payments registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 -msgid "" -"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " -"issued to Smith & Co." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " -"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " -"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " -"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" -" services to our customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 -msgid "" -"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " -"and mark the invoice as paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 -msgid "" -"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " -"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 -msgid "" -"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" -" :menuselection:`Info --> Open Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 -msgid "" -"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " -"automatically.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 -msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " -"assume that other Invoices are open for different customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 -msgid "" -"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " -"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 -msgid "" -"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " -"from the Bank Feeds section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 -msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 -msgid "" -"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " -"the reconciliations **automatically**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 -msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 -msgid "" -"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " -"it in :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 -msgid "" -"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " -"and validate all related payments :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "설정" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 -msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 -msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 -msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 -msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "은행 계좌 만들기" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 -msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 -msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 -msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 -msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 -msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 -msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 -msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 -msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 -msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "통화" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 -msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "은행 피드" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 -msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 -msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " "company, and reports are all based on that default currency. When you have a" @@ -1686,26 +1540,26 @@ msgid "" "values:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 msgid "" "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" " institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" " but other options are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 msgid "Activate multi-currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 msgid "" "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" @@ -1714,11 +1568,11 @@ msgid "" "Account`, and then click on :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 msgid "Configure currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 msgid "" "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" " by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " @@ -1727,7 +1581,7 @@ msgid "" "--> Accounting: Currencies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 msgid "" "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " "currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " @@ -1738,17 +1592,17 @@ msgid "" " you wish to obtain currency rates from." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 msgid "" "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " "Run` field to update the currency rates manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 msgid "Create a new bank account" -msgstr "" +msgstr "신규 은행 계좌 생성" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" @@ -1762,22 +1616,22 @@ msgid "" ":guilabel:`Bank` of your account, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Example of a created bank journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 msgid "" "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " "the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 msgid "Vendor bill in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 msgid "" "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " ":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " @@ -1785,21 +1639,21 @@ msgid "" "entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "How to set a bill currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 msgid "" "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " "Odoo automatically converts between the two currencies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 msgid "" "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " "currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " @@ -1808,11 +1662,11 @@ msgid "" " From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 msgid "" "If you wish to use a different currency rate than the one set in " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " @@ -1820,22 +1674,22 @@ msgid "" "foreign currencies in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Menu to manually change exchange rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 msgid "" "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " "you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" " to Odoo's Rate`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 msgid "" "In order to update your **balance sheet** with the amount of the " ":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " @@ -1844,186 +1698,364 @@ msgid "" "process the **unrealized gains and losses**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 msgid "" "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " "automatically reverses the booking entry to the date set in " ":guilabel:`Reversal Date`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 msgid "" "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " "meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 +msgid "Bank reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "입출고 현황" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 +msgid "Use cases" +msgstr "사용 사례" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "사용량" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "조정 모델" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "할 일" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" +"**조정 모델**을 새로 관리하거나 생성하려면, 메뉴에서 :menuselection:`회계 --> 조정 --> 조정 모델`을 선택합니다." +" 또는 은행 업무 일지 항목으로 이동하여 점 세 개 메뉴를 클릭한 후 *조정 모델*을 선택하면 회계 전체보기 항목에서도 해당 메뉴를 열 " +"수 있습니다." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "예금 거래 명세서 내역 상태" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "상대 값" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2197,15 +2229,3402 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" -msgstr "시작하기" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 +msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 +msgid "" +"Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " +"and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " +"a single payment for a single invoice, or process a payment spanning " +"multiple invoices and taking discounts for early payments, you can do so " +"efficiently and accurately." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 +msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 +msgid "" +"If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " +"goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " +"deposit that payment at the bank; make sure the Customer Invoice is closed; " +"follow up if Customers are late; and finally present your Income on the " +"Profit and Loss report and show the decrease in Assets on the Balance Sheet " +"report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 +msgid "" +"Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " +"you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" +" bill them. If your supplier sends you a shipment, they have met the terms " +"of that contract and can bill you. Therefore, the terms of the contract is " +"fulfilled when the box moves to or from the truck. At this point, Odoo " +"supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 +msgid "" +"Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " +"Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " +"directly if you would like." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 +msgid "" +"An invoice must be provided to the customer with the necessary information " +"in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " +"It must also include other information needed to pay the invoice in a timely" +" and precise manner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 +msgid "Draft invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 +msgid "" +"The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " +"While these invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 +msgid "" +"remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " +"is nothing to stop users from creating their own draft invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 +msgid "Let's create a customer invoice with following information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 +msgid "Customer: Agrolait" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 +msgid "Product: iMac" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 +msgid "Quantity: 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 +msgid "Unit Price: 100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 +msgid "Taxes: Tax 15%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 +msgid "The document is composed of three parts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 +msgid "the top of the invoice, with customer information," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 +msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 +msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 +msgid "Open or Pro-forma invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 +msgid "" +"An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " +"services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" +" tax information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 +msgid "" +"\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " +"moves from the Draft state to the Open state." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 +msgid "" +"When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " +"defined, and modifiable, sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 +msgid "" +"Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" +" when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " +"entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 +msgid "Send the invoice to customer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 +msgid "" +"After validating the customer invoice, you can directly send it to the " +"customer via the 'Send by email' functionality." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 +msgid "" +"A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" +" follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +msgid "**Partner**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +msgid "**Due date**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +msgid "Agrolait" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +msgid "01/07/2015" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +msgid "115" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "세무" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "판매" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 +msgid "Payment" +msgstr "결제" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 +msgid "" +"In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " +"entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " +"reconciliation, the invoice will remain in the Open state until you have " +"entered the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 +msgid "" +"A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "은행" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 +msgid "Receive a partial payment through the bank statement" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 +msgid "" +"You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " +"in from a csv file or from several other predefined formats according to " +"your accounting localisation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 +msgid "" +"Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " +"journal and enter an amount of $100 ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 +msgid "Reconcile" +msgstr "조정" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 +msgid "Now let's reconcile!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 +msgid "" +"You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " +"reconcile with instructions at the bottom." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 +msgid "" +"After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " +"display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" +" them to pay this invoice. \"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 +msgid "" +"Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" +" invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 +msgid "Payment Followup" +msgstr "결제 후속조치" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 +msgid "" +"There's a growing trend of customers paying bills later and later. " +"Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" +" faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 +msgid "" +"Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " +"pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " +"on how severely overdue the customer is. These actions are bundled into " +"follow-up levels that are triggered when the due date of an invoice has " +"passed a certain number of days. If there are other overdue invoices for the" +" same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 +msgid "" +"By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" +" will see the follow-up message and all overdue invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 +msgid "Customer aging report:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 +msgid "" +"The customer aging report will be an additional key tool for the collector " +"to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 +msgid "" +"Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" +" collection efforts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 +msgid "Profit and loss" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 +msgid "" +"The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " +"Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " +"sometimes referred to as the \"Income Statement\" or \"Statement of Revenues" +" and Expenses.\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 +msgid "Balance sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 +msgid "" +"The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " +"at a specific moment in time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 +msgid "" +"For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " +"method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " +"material has been shipped to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +msgid "Cash discounts and tax reduction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +msgid "" +"**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " +"goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." +" These discounts are typically a percentage of the total invoice amount and " +"are applied if the customer pays within a specified time. Cash discounts can" +" help the company maintain a steady cash flow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +msgid "" +"You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " +"within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " +"within seven days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +msgid "" +"The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " +"would have to pay €100 by the 31st of January." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +msgid "" +"A :ref:`tax reduction ` can also be applied " +"depending on the country or region." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +msgid "" +"To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " +"of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" +" loss accounts `, and configure new " +":ref:`payment terms `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +msgid "Tax reductions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +msgid "" +"Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " +"can vary, which can lead to a **tax reduction**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +msgid "" +"To configure how the tax reduction is applied, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " +":guilabel:`Taxes` section, in the :guilabel:`Cash Discount Tax Reduction` " +"feature, select one of the three following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +msgid "Always (upon invoice)" +msgstr "항상 (청구서에 따라)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +msgid "" +"The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " +"discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +msgid "On early payment" +msgstr "선결제 시" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +msgid "" +"The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " +"compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " +"reduction, then the tax is reduced. This means that, depending on the " +"customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +msgid "Never" +msgstr "하지않음" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +msgid "" +"The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " +"full amount, whether the customer benefits from the discount or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +msgid "" +"You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " +"tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " +"discount if your customer pays you within seven days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +msgid "Total amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +msgid "Computation" +msgstr "계산" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +msgid "8th of January" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +msgid "€118.58" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +msgid "(€98 + (21% of €98))" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +msgid "31st of January" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +msgid "€120.58" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +msgid "(€100 + (21% of €98))" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +msgid "€121.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +msgid "(€100 + (21% of €100))" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +msgid "€119.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +msgid "(€98 + (21% of €100))" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +msgid "" +":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," +" are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +msgid "" +"The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," +" depending on your :ref:`fiscal localization package " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +msgid "Cash discount gain/loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +msgid "" +"With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " +"benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " +"losses, which are recorded on default accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +msgid "" +"To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " +"accounts you want to use for the :guilabel:`Cash Discount Gain account` and " +":guilabel:`Cash Discount Loss account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Payment terms" +msgstr "지급 조건" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +msgid "" +"Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " +"Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Payment Terms`, and make sure to fill out the fields " +":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +msgid "" +"Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" +"reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +msgid ":doc:`payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +msgid "" +"Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " +"terms you created `. Odoo automatically " +"computes the correct amounts, tax amounts, due dates, and accounting " +"records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " +"details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " +":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +msgid "" +"An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" +"is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +msgid "" +"The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" +" sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +msgid "" +"An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" +"2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +msgid "Payment reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +msgid "" +"When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " +"customer payment's date into account to define if they can benefit from the " +"cash discount or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +msgid "" +"If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" +" always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" +" as partially paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +msgid "Cash rounding" +msgstr "현금 반올림" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +msgid "" +"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " +"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +msgid "" +"For example, some countries require their companies to round up or down the " +"total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " +"made in cash." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " +"*Cash Rounding*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " +"click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +msgid "" +"Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " +"Method*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +msgid "" +"**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" +" to define which account records the cash roundings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +msgid "Apply roundings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +msgid "" +"When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " +"*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " +"Method*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +msgid "Credit notes and refunds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +msgid "" +"A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " +"that notifies them that they have been credited a certain amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +msgid "a mistake in the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +msgid "the goods delivered are damaged" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +msgid "" +"Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " +"validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " +"need to send money back to your customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +msgid "Issue a Credit Note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +msgid "" +"You can create a credit note from scratch by going to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " +"on *Create*. Filling the Credit Note’s form works the same way as the " +"Invoice’s form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +msgid "" +"However, most of the time, credit notes are generated directly from the " +"invoices they are related to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +msgid "You can choose between three options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +msgid "Partial Refund" +msgstr "부분 환불" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +msgid "Full Refund" +msgstr "전액 환불" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +msgid "Full refund and new draft invoice" +msgstr "전액 환불 및 새로운 청구서 초안" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +msgid "" +"Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " +"document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +msgid "" +"Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " +"information from the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +msgid "" +"This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " +"modify any detail on the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +msgid "" +"This is the only option available for invoices that are already marked as " +"*Paid*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +msgid "" +"Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " +"original invoice with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +msgid "" +"This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +msgid "" +"Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " +"original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " +"same details from the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +msgid "" +"This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +msgid "Record a Vendor Refund" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +msgid "" +"**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " +"credit notes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +msgid "" +"You can either create a credit note from scratch by going to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " +"*Create*, or by opening the validated *Vendor Bill*, and clicking on *Add " +"Credit Note*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "전표입력" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +msgid "" +"Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " +"zeroes out the journal items generated by the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +msgid "" +"And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " +"original invoice above:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +msgid "Deferred revenues" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +msgid "" +"**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" +" by customers for products yet to deliver or services yet to render." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +msgid "" +"Such payments are a **liability** for the company that receives them since " +"it still owes its customers these products or services. The company cannot " +"report them on the current **Profit and Loss statement**, or *Income " +"Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +msgid "" +"These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +msgid "" +"For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " +"already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " +"this new income in a deferred revenue account and decide to recognize it on " +"a yearly basis. Each year, for the next 5 years, $ 70 will be recognized as " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " +"entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " +"periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " +"than on the default income account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +msgid "Configure a Deferred Revenue Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +msgid "" +"This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " +"Liabilities*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +msgid "Post an income to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +msgid "Select the account on a draft invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +msgid "" +"On a draft invoice, select the right account for all the products of which " +"the incomes must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +msgid "Choose a different Income Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Income Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of revenue entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +msgid "" +"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" +" the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +msgid "Deferred Revenues entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +msgid "" +"A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" +" *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the income is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Sales** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" +" to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " +"all the entries that Odoo will post to recognize your revenue, and at which " +"date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +msgid "" +"For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" +" $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " +"has an amount of $ 65.78." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" +" Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +msgid "" +"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " +"sure that it is posted in the right account (see: `Change the account of a " +"posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +msgid "Deferred Revenue Models" +msgstr "이연 수익 모델" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " +"Revenue Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Revenues" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" +" revenues that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Revenues`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" +" `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Income Account** " +"of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " +"Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +msgid "" +"`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +msgid "" +"EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " +"business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " +"format. Sending documents according to an EDI standard ensures that the " +"machine receiving the message can interpret the information correctly. " +"Various EDI file formats exist and are available depending on your company's" +" country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +msgid "" +"EDI feature enables automating the administration between companies and " +"might also be required by some governments for fiscal control or to " +"facilitate the administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +msgid "" +"Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " +"notes or vendor bills is one of the application of EDI." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +msgid "Odoo supports, among others, the following formats." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +msgid "Format Name" +msgstr "양식 명" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +msgid "Applicability" +msgstr "적용 여부" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +msgid "Factur-X (PDF/A-3)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +msgid "For French and German companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +msgid "" +"For companies whose countries are part of the `EAS list " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +msgid "E-FFF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +msgid "For Belgian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +msgid "XRechnung (UBL)" +msgstr "XRechnung (UBL)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +msgid "For German companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +msgid "Fattura PA (IT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +msgid "For Italian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +msgid "CFDI (4.0)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +msgid "For Mexican companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +msgid "Peru UBL 2.1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +msgid "For Peruvian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +msgid "For Spanish companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +msgid "UBL 2.1 (Columbia)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +msgid "For Colombian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid "Egyptian Tax Authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +msgid "For Egyptian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +msgid "E-Invoice (IN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +msgid "For Indian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +msgid "NLCIUS (Netherlands)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +msgid "For Dutch companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +msgid "EHF 3.0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +msgid "For Norwegian companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +msgid "SG BIS Billing 3.0" +msgstr "SG BIS Billing 3.0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +msgid "For Singaporean companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" +msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +msgid "For Australian/New Zealand companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" +" Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " +"formats you need for this journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +msgid "Select the EDI format you need" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +msgid "" +"Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " +"when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " +"notes, etc. These documents are either visible in the attachment section, or" +" embedded in the PDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +msgid "" +"For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " +"(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " +"to be embedded inside the xml." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +msgid "" +"Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " +"interoperability purpose). For German and French companies, the option " +":guilabel:`Factur-X (PDF/A-3)` in addition enables validation checks on the " +"invoice and generates a PDF/A-3 compliant file, required by plaftorms like " +"Chorus Pro." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +msgid "" +"The formats available depend on the country registered in your company's " +":guilabel:`General Information`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +msgid "" +"Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " +"existing access points." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +msgid "" +"European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" +"dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " +"applications** to initiate a **SEPA Credit Transfer (SCT)**, and pay their " +"invoices instantly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +msgid "" +"In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " +"errors that would potentially make for payment issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +msgid "" +"This feature is only available in several European countries such as " +"Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " +"activate the **SEPA QR Code** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +msgid "Configure your Bank Account’s journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +msgid "" +"Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" +" IBAN and BIC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " +"the *Bank Account* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +msgid "" +"EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " +"them to customers that are located in a country where this feature is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " +"new invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +msgid "" +"Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " +"the *Bank Account* field with your IBAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +msgid "" +"Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " +"your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +msgid "" +"If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " +"indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +msgid "" +"`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 +msgid "Invoicing processes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 +msgid "" +"Depending on your business and the application you use, there are different " +"ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " +"invoices are created by the system (with information coming from other " +"documents like sales order or contracts) and accountant just have to " +"validate draft invoices and send the invoices in batch (by regular mail or " +"email)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 +msgid "" +"Depending on your business, you may opt for one of the following way to " +"create draft invoices:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 +msgid "Sales Order ‣ Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 +msgid "" +"In most companies, salespeople create quotations that become sales order " +"once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" +" order. You have different options like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 +msgid "" +"Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " +"invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 +msgid "" +"Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " +"delivery order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 +msgid "Invoice based on delivery order: see next section" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 +msgid "" +"Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " +"the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 +msgid "" +"For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " +"the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " +"whole order, invoice a percentage (advance), invoice some lines, invoice a " +"fixed advance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 +msgid "This process is good for both services and physical products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 +msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 +msgid "" +"Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" +" sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " +"you deliver may differs from the ordered quantities: foods (invoice based on" +" actual Kg)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 +msgid "" +"This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " +"really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " +"later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 +msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 +msgid "" +"An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " +"fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " +"creates an order and the invoice will be triggered once the payment is " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 +msgid "Contracts" +msgstr "계약" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 +msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 +msgid "" +"If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " +"spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " +"salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 +msgid "Activities can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 +msgid "" +"fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 +msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 +msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 +msgid "" +"expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 +msgid "" +"You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." +" This approach is used by services companies that invoice mostly based on " +"time and material. For services companies that invoice on fix price, they " +"use a regular sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 +msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 +msgid "" +"For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " +"frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" +" the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 +msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "기타" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 +msgid "Creating an invoice manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 +msgid "" +"Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " +"order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " +"process (quotations), or the delivery of the products or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 +msgid "" +"Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " +"invoices manually in exceptional use cases:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 +msgid "if you need to create a refund" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 +msgid "If you need to give a discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 +msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 +msgid "if you need to invoice something not related to your core business" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 +msgid "Specific modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 +msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 +msgid "**membership**: invoice your members every year" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 +msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 +msgid "Resequencing of the invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 +msgid "" +"It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 +msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 +msgid "" +"The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " +"the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 +msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 +msgid "The order of the invoice remains unchanged." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 +msgid "" +"It is useful for people who use a numbering from another software and who " +"want to continue the current year without starting over from the beginning." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 +msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " +"traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 +msgid "" +"Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " +"content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " +"automatically created and populated based on scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +msgid "Payment terms and installment plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +msgid "" +"**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " +"mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +msgid "" +"Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " +"bills, and contacts. These conditions cover:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +msgid "The due date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +msgid "Some discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +msgid "Any other condition on the payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +msgid "" +"Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " +"This is particularly helpful for managing installment plans." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +msgid "" +"An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " +"with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +msgid "**Examples of Payment Terms:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Immediate Payment**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**21 MFI**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " +"ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " +"following the invoice date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +msgid "" +"Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " +"specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" +" a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +msgid "" +"This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " +"Conditions*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +msgid ":doc:`cash_discounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " +"click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +msgid "" +"The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " +"(sale order, invoice, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +msgid "" +"In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " +"define what needs to be paid and by which due date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +msgid "" +"To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " +"*Due Date Computation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +msgid "Terms are computed in the order they are set up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +msgid "The **balance** should always be used for the last line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +msgid "" +"In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" +" is due at the end of the following month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +msgid "" +"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" +"month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +msgid "Using Payment Terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +msgid "" +"Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " +"drop-down list, on:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Quotations**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" +" quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Customer Invoices**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "To set specific payment terms on an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Vendor Bills**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" +" to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " +"*Due Date* is enough." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +msgid "" +"You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " +"defined, empty the field so you can select a date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Contacts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " +"and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " +"under the *Sales & Purchase* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +msgid "" +"Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " +"with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +msgid "" +"This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " +"each due date into account, rather than just the balance due date. It also " +"helps to get an accurate *Aged Receivable report*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +msgid "" +"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" +"Due Dates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +msgid "" +"In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " +"payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" +" the end of the following month.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "계정" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "차변" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "대변" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "외상매출금" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +msgid "February 21" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +msgid "300" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +msgid "March 31" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +msgid "700" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +msgid "Product Sales" +msgstr "품목 판매" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +msgid "" +"The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " +"*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "Snailmail" +msgstr "Snailmail" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 +msgid "" +"Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " +"attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " +"you have the ability to send invoices and follow-up reports through postal " +"mail worldwide, all from within your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 +msgid "" +"To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " +":guilabel:`Default Sending Options` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 +msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 +msgid "Send invoices by post" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 +msgid "" +"Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " +":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " +"correctly, including the country, before sending the letter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 +msgid "" +"Your document must respect the following rules to pass the validation before" +" being sent:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 +msgid "" +"Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " +"filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " +"user's custom being cut off if it protrudes into the margins. To check the " +"margins, activate the :ref:`developer mode `, go to " +":menuselection:`General Settings --> Technical --> Reporting section: Paper " +"Format`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 +msgid "" +"A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 +msgid "" +"The postage area has to stay clear (click :download:`here " +"` to get more info about the area)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 +msgid "" +"Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " +"address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" +" part of the address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "가격 책정" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 +msgid "" +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " +"requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " +"one stamp." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 +msgid "" +"To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " +"credits`, or go to :menuselection:`Settings --> In-App Purchases: Odoo IAP`," +" and click on :guilabel:`View my Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 +msgid "" +"Click `here `_ to know about our " +"*Privacy Policy*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "시작함" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 +msgid "" +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 +msgid "" +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 +msgid "" +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 +msgid "" +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "회사 정보" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 +msgid "" +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "은행 계좌" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 +msgid "" +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 +msgid "" +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 +msgid "" +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 +msgid "" +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 +msgid "" +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 +msgid "" +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 +msgid "" +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "회계 기간" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 +msgid "" +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 +msgid "" +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "계정과목표" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 +msgid "" +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 +msgid "" +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "" +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 +msgid "" +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 +msgid "" +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 +msgid "" +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 +msgid "" +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "청구서 레이아웃" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 +msgid "" +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 +msgid "" +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 +msgid "" +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 +msgid "" +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "결제 방법" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 +msgid "" +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 +msgid "" +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 +msgid "" +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 +msgid "" +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 +msgid "" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 +msgid "" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 +msgid "" +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 +msgid "" +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 +msgid "" +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 +msgid "" +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "생산 관리" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "재고 금액" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "$80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 +msgid "" +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 +msgid "" +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 +msgid "" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 +msgid "" +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 +msgid "" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 +msgid "" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 +msgid "" +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 +msgid "" +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 +msgid "" +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 +msgid "" +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 +msgid "" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 +msgid "" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "계정과목표" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 +msgid "" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 +msgid "" +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "자산" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "부채" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "자기 자본" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "수익" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "경비" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 +msgid "" +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 +msgid "" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 +msgid "" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 +msgid "" +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 +msgid "" +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 +msgid "" +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 +msgid "" +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "보고서" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "카테고리" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "계정 유형" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "대차대조표" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "미수금" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "은행 및 현금" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "유동자산" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "고정자산" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "선급금" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "고정자산" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "지급금" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "신용카드" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "유동부채" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "비유동부채" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "당기 순이익" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "이익 & 손실" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "기타 소득" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "감가상각" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "매출 원가" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "기타" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "부외금융" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "계정 그룹" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "감가상각됨" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 msgid "Accounting cheat sheet" msgstr "유용한 회계 정보 요약" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 msgid "" "The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " "date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " @@ -2214,7 +5633,7 @@ msgstr "" "**대차대조표**란 특정일을 기준으로 찍은 회사 재무 상태의 스냅 사진과 같습니다 (반대로 손익계산서는 특정 기간동안의 분석 " "내용입니다)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 msgid "" "**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " "assets include buildings and offices, while current assets include bank " @@ -2224,7 +5643,7 @@ msgstr "" "**자산**이란 회사가 소유하고 있는 재산과 물품을 의미합니다. 고정자산에는 빌딩이나 사무실과 같은 것들이 있으며, 유동자산에는 은행 " "계좌와 현금 등이 있습니다. 고객으로부터 받을 돈이 있다면 이는 자산입니다. 직원은 자산에 들어가지 않습니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 msgid "" "**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " "to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " @@ -2234,7 +5653,7 @@ msgstr "" "**부채**란 과거에 발생한 사건으로 인해 회사가 미래에 지불해야만 하는 의무를 말합니다 (공과금 청구서, 부채나 업체 미지급금). " "부채는 회사에서 사용할 수 있는 자금 조달의 원천을 의미하기도 하는데, 이는 *레버리지*라고도 부릅니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 msgid "" "**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " "company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " @@ -2244,17 +5663,17 @@ msgstr "" "**자본**이란 회사 소유주 (설립자나 주주)가 기여한 자금에 이전에 유보된 이익금 (또는 결손금)을 더한 금액을 의미합니다. 매년 " "순이익 (또는 순손실)은 이익잉여금으로 처리하거나 주주들에게 배분 (배당금)할 수 있습니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 msgid "" "What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " "(liabilities) or equity (profits, capital)." msgstr "소유 재산 (자산)은 상환해야 하는 빚 (부채)이나 자기 자본 (수익 또는 자본금)을 통해 조달된 자금입니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" msgstr "**자산**과 **비용**의 차이:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 msgid "" "An **asset** is a resource with economic value that an individual, " "corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " @@ -2266,13 +5685,13 @@ msgstr "" "자원을 의미합니다. 자산은 회사의 대차대조표에 나타나 있습니다. 회사의 가치를 높이거나 운영에 도움이 되기 위한 목적으로 구입하거나 " "생성하게 됩니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 msgid "" "An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " "revenues." msgstr "**비용**은 회사가 수익 창출을 위해서 부담하는 운영 비용입니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 msgid "" "The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " "specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." @@ -2280,13 +5699,13 @@ msgstr "" "**손익보고서** (P&L: profit and loss)에서는 보통 분기나 회계연도와 같은 특정 기간 동안에 회사가 이룬 성과를 확인할" " 수 있습니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 msgid "" "The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " "and/or services." msgstr "**수익**이란 회사가 상품 및/또는 서비스를 판매하여 벌어 들인 돈을 의미합니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 msgid "" "The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " "to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " @@ -2295,13 +5714,13 @@ msgstr "" "**매출원가** (COGS: cost of goods sold, 또는 \"판매원가\")는 상품 판매 관련 비용 (예를 들면 상품을 " "만드는데 사용된 재료 및 노동 비용)을 의미합니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 msgid "" "The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " "sold." msgstr "**매출총이익**은 매출이익에서 매출원가를 뺀 금액과 같습니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 msgid "" "**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " "salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " @@ -2310,21 +5729,11 @@ msgstr "" "**영업비용** (OPEX: Operating expenses)이란 관리, 판매 및 R&D 급여, 임대료, 공과금, 기타 비용 및 보험료" " 와 같은, 매출원가 또는 판매원가 이외의 모든 비용을 말합니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 msgid "Assets = Liabilities + Equity" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "계정과목표" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 msgid "" "The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " "sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " @@ -2334,7 +5743,7 @@ msgstr "" "**계정과목표**에는 회사에서 사용하는 모든 계정이 종합되어 있습니다 (대차대조표와 손익계산서 계정). 모든 거래는 전표 입력으로 다양한" " 계정을 통해 차변과 대변으로 기록됩니다. 어떤 면에서는, 계정과목표는 회사의 DNA와 같다고 할 수 있겠습니다!" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 msgid "" "Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " "category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " @@ -2343,17 +5752,17 @@ msgstr "" "계정과목표에 수록되어 있는 모든 계정은 특정 카테고리에 속하고 있습니다. Odoo에서는 각 계정에 고유 코드를 부여하고 다음의 카테고리 " "중 하나로 분류하고 있습니다:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 msgid "**Equity and subordinated debts**" msgstr "**자기자본 및 후순위채권**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 msgid "" "**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " "finance the company's activities." msgstr "**자기자본**이란 회사 활동에 자금을 지원하기 위해 회사의 주주가 투자한 금액을 말합니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 msgid "" "**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " "company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " @@ -2362,7 +5771,7 @@ msgstr "" "**후순위채권**이란 회사 활동의 자금을 조달하기 위해 제3자가 회사에 빌려준 금액을 말합니다. 회사가 해산하는 경우, 주주보다 해당 " "제3자가 먼저 변제를 받게 됩니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 msgid "" "**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " "company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " @@ -2374,11 +5783,11 @@ msgstr "" " 자산을 말합니다. 이는 자산의 내용연수이 1년 이상이라는 것을 의미합니다. 여기에는 자산이나 공장 및 장비 (\"PP&E\")가 " "포함되며 대차대조표에 해당 분류 내용을 기록하게 됩니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 msgid "**Current assets and liabilities**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 msgid "" "The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" " Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " @@ -2387,36 +5796,36 @@ msgid "" "prepaid liabilities, and other liquid assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 msgid "" "**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" " within one year. An example of a current liability is money owed to " "suppliers in the form of accounts payable." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 msgid "**Bank and cash accounts**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 msgid "" "A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " "financial institution in which the financial transactions between the bank " "and a customer are recorded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 msgid "" "A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " "transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " "and the cash payment journals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 msgid "**Expenses and income**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 msgid "" "An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " "revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " @@ -2426,208 +5835,165 @@ msgstr "" "**비용**은 회사가 수익 창출을 위해서 부담하는 운영 비용입니다. 단순히 특정한 것을 얻기 위해 지출하는 비용으로 정의할 수 있습니다." " 일반적으로 비용에는 공급업체에 지불할 금액, 직원 급여, 공장 임대료나 장비 감가상각액 등이 있습니다." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 msgid "" "The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " "and other transfers of value received over a set period of time in exchange " "for services or products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 msgid "Example" msgstr "예시" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 msgid "" "\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " "selected as they are contradictory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 msgid "Balance = Debit - Credit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 msgid "Journal entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 msgid "" "Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," " a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " "impacting several accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 msgid "" "For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " "to the sum of all its credits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 msgid "" "examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 msgid "Reconciliation" msgstr "조정" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 msgid "" "Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " "them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " "receivable account and/or the accounts payable account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 msgid "the payment is registered directly on the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 msgid "" "the links between the payments and the invoices are detected at the bank " "matching process" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 msgid "Customer Statement Example" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "차변" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "대변" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 msgid "Invoice 1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 msgid "Partial payment 1/2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 msgid "70" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 msgid "Invoice 2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 msgid "65" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 msgid "Partial payment 2/2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 msgid "30" msgstr "30" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 msgid "Payment 2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 msgid "Invoice 3" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 msgid "50" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 msgid "Total to pay" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 msgid "Bank Reconciliation" msgstr "은행 조정" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 msgid "" "Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " "your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " "from customers). For each line in a bank statement, it can be:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 msgid "" "**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" " a check is received from a customer, then matched when checking the bank " "statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" "**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " "reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" "**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" "Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " "need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " @@ -2635,2497 +6001,64 @@ msgid "" "balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 msgid "Checks Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" "There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 msgid "Two journal entries and a reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 msgid "One journal entry and a bank reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" "The first journal entry is created by registering the payment on the " "invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "계정" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "외상매출금" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 msgid "Invoice ABC" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 msgid "Undeposited funds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 msgid "Check 0123" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "은행" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" "A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " "reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" " journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 msgid "Bank Statement" msgstr "예금거래 명세서" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 msgid "Statement XYZ" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "자산" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "부채" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "자기 자본" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "수익" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "경비" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "보고서" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "카테고리" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "계정 유형" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "대차대조표" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "미수금" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "은행 및 현금" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "유동자산" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "고정자산" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "선급금" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "고정자산" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "지급금" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "신용카드" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "유동부채" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "비유동부채" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "당기 순이익" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "이익 & 손실" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "기타 소득" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "감가상각" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "매출 원가" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "기타" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "부외금융" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "태그" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "계정 그룹" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "감가상각됨" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "회사 정보" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "은행 계좌" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "회계 기간" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "계정과목표" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "청구서 레이아웃" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "결제 방법" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "회계 관련 주요 개념" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "복식부기" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" -"Odoo에서 전체 업무를 진행하는 데 필요한 회계 전표 항목을 자동으로 생성하여 고객용 청구서나 POS 주문발주서, 경비나 재고 이동 " -"등을 실행할 수 있게 됩니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" -"Odoo에서는 복식부기 방식을 사용하고 있습니다. 전체 전표입력 내용은 자동으로 차대가 맞추어집니다 (차변 합계 = 대변 합계). " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "발생주의 및 현금주의 방식" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" -"Odoo에서는 발생주의 및 현금주의 보고 방식 양쪽을 모두 지원하고 있습니다. 이를 통해 거래가 발생하는 시점을 기준으로 (발생주의) " -"혹은 결제가 이루어지거나 받은 시점을 기준으로 (현금주의) 수익 / 비용을 인식할 수 있습니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "여러 개의 회사를 관리하는 경우" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" -"Odoo를 사용하게 되면 동일한 데이터베이스로 여러 개의 회사를 관리할 수 있습니다. 회사마다 각자의 계정과목표 및 기준을 수립하게 " -"됩니다. 연결 규칙을 기준으로 하여 연결재무제표를 만들 수도 있습니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "사용자는 여러 회사에 접근할 수 있으나 한번에 하나의 회사에 대해서만 작업할 수 있습니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "다중 통화" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" -"거래 항목 입력 시 회사에서 설정한 기본 통화가 사용됩니다. 다른 통화로 거래가 이루어지는 경우에, Odoo에서는 회사 기본 통화 환산 " -"가격과 거래에서 사용한 통화 환산 가격 모두가 저장됩니다. 전표 내역 조정 후 Odoo에서 외환 손익 항목을 생성할 수 있습니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "환율 정보는 yahoo.com에서 제공하는 서비스를 기준으로 하루에 한번 업데이트됩니다. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "국제 표준" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" -"Odoo 회계는 50개 이상의 국가에서 지원되고 있습니다. 전 국가에 공통적으로 적용되는 회계 기준을 Odoo 주요 회계 항목을 통해 " -"구현할 수 있습니다. 국가별로 특수성이 있는 계정과목표나 세무 관리 또는 은행 인터페이스와 같은 특정 내용들은 국가에 따라 별도의 모듈을" -" 설치하시면 됩니다. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "특히, Odoo의 주요 회계 엔진에서 지원하고 있는 내용은 다음과 같습니다:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" -"영미계 회계 (미국이나 영국 및 기타 아일랜드, 캐나다, 호주 및 뉴질랜드 등 영어 사용 국가)에서는 판매/전달 시점에서 매출원가를 " -"인식합니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "유럽계 회계에서는 업체 청구서가 발행되는 시점에서 비용이 인식됩니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo 모듈은 IFRS 의 회계 기준에 부합하도록 만들어졌습니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "미수금 및 미지급금" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" -"기본적으로 Odoo에서는 미수금과 미지급금 항목 전체에 대해서 각각 단일 계정을 사용하고 있습니다. 고객/공급업체별로 별도의 계정을 만들" -" 수도 있으나 굳이 그러실 필요가 없습니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" -"거래는 고객이나 공급업체와 연관되어 있으므로, 고객 명세서, 고객별 수익, 장기 미수금이나 미지급금과 같은 각 고객/공급업체별로 분석한 " -"보고서를 확인할 수 있습니다. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "다양한 재무제표 제공" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "은행 피드 자동으로 불러오기" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" -"은행 거래 조정이란 은행에서 발행하는 은행거래명세서의 내역을 실제 장부의 회계 거래 내역과 일치시키는 업무 처리 과정을 의미합니다. " -"Odoo는 은행에서 Odoo 계정으로 직접 은행 명세서 항목을 지속적으로 불러오도록 하고 있기 때문에 은행 조정 업무를 더욱 쉽게 " -"만들어줍니다. 즉 온라인 뱅킹에 접속하거나 종이로 된 은행거래명세서에 의존할 필요 없이 일일 자금흐름 상황을 확인할 수 있습니다. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" -"Odoo에서는 불러온 은행 명세서 내역과 회계 거래 내역을 대조하여 은행 조정 업무를 빠르게 진행할 수 있습니다. Odoo는 다른 " -"은행거래명세서 항목을 처리했던 방식을 기억하여 관련된 총계정원장 거래 방식을 제안합니다. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "세무 신고 금액 산출" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" -"Odoo에서는 과세 기간 동안의 회계 거래 전체를 종합하여 해당 총계를 이용하여 납부할 세액을 계산합니다. 그런 다음 Odoo 세무신고 " -"기능을 실행하시면 판매와 관련된 세금 금액을 확인하실 수 있습니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "재고자산 평가" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" -"Odoo에서는 재고자산 평가 방법으로 실지재고조사법 (수기) 및 계속기록법 (자동) 모두를 지원하고 있습니다. 사용 가능한 방법으로는 " -"표준원가법, 평균법, 후입선출법 (허용되는 국가의 경우 적용) 및 선입선출법이 있습니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" -":doc:`거래와 관련한 평가 방법이 미치는 영향 확인하기 " -"`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "이익잉여금 관련 업무를 쉽게" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" -"이익잉여금이란 비즈니스에서 유보된 수익의 일부를 의미합니다. Odoo에서는 당해 수익 금액을 실시간으로 계산하고 있기 때문에 회계연도 " -"마감 전표나 연이월 작업을 하실 필요가 없습니다. 손익 잔액은 대차대표표 보고서에 자동으로 계산됩니다." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 -msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 -msgid "" -"Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " -"and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " -"a single payment for a single invoice, or process a payment spanning " -"multiple invoices and taking discounts for early payments, you can do so " -"efficiently and accurately." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 -msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 -msgid "" -"If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " -"goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " -"deposit that payment at the bank; make sure the Customer Invoice is closed; " -"follow up if Customers are late; and finally present your Income on the " -"Profit and Loss report and show the decrease in Assets on the Balance Sheet " -"report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 -msgid "" -"Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " -"you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" -" bill them. If your supplier sends you a shipment, they have met the terms " -"of that contract and can bill you. Therefore, the terms of the contract is " -"fulfilled when the box moves to or from the truck. At this point, Odoo " -"supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 -msgid "Invoice creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 -msgid "" -"Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " -"Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " -"directly if you would like." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 -msgid "" -"An invoice must be provided to the customer with the necessary information " -"in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " -"It must also include other information needed to pay the invoice in a timely" -" and precise manner." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 -msgid "" -"The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " -"While these invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 -msgid "" -"remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " -"is nothing to stop users from creating their own draft invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 -msgid "Let's create a customer invoice with following information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 -msgid "Customer: Agrolait" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 -msgid "Product: iMac" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 -msgid "Quantity: 1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 -msgid "Unit Price: 100" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 -msgid "Taxes: Tax 15%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 -msgid "The document is composed of three parts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 -msgid "the top of the invoice, with customer information," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 -msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 -msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 -msgid "Open or Pro-forma invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 -msgid "" -"An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " -"services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" -" tax information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 -msgid "" -"\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " -"moves from the Draft state to the Open state." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 -msgid "" -"When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " -"defined, and modifiable, sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 -msgid "" -"Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" -" when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " -"entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 -msgid "Send the invoice to customer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 -msgid "" -"After validating the customer invoice, you can directly send it to the " -"customer via the 'Send by email' functionality." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 -msgid "" -"A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" -" follows:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Partner**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Due date**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Agrolait" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -msgid "01/07/2015" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "115" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:242 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 -msgid "Taxes" -msgstr "세무" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 -msgid "Sales" -msgstr "판매" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 -msgid "Payment" -msgstr "결제" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 -msgid "" -"In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " -"entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " -"reconciliation, the invoice will remain in the Open state until you have " -"entered the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 -msgid "" -"A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 -msgid "Receive a partial payment through the bank statement" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 -msgid "" -"You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " -"in from a csv file or from several other predefined formats according to " -"your accounting localisation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 -msgid "" -"Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " -"journal and enter an amount of $100 ." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 -msgid "Reconcile" -msgstr "조정" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 -msgid "Now let's reconcile!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 -msgid "" -"You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " -"reconcile with instructions at the bottom." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 -msgid "" -"After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " -"display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" -" them to pay this invoice. \"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 -msgid "" -"Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" -" invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 -msgid "Payment Followup" -msgstr "결제 후속조치" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 -msgid "" -"There's a growing trend of customers paying bills later and later. " -"Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" -" faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 -msgid "" -"Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " -"pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " -"on how severely overdue the customer is. These actions are bundled into " -"follow-up levels that are triggered when the due date of an invoice has " -"passed a certain number of days. If there are other overdue invoices for the" -" same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 -msgid "" -"By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" -" will see the follow-up message and all overdue invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 -msgid "Customer aging report:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 -msgid "" -"The customer aging report will be an additional key tool for the collector " -"to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 -msgid "" -"Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" -" collection efforts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 -msgid "Profit and loss" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 -msgid "" -"The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " -"Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " -"sometimes referred to as the \"Income Statement\" or \"Statement of Revenues" -" and Expenses.\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 -msgid "Balance sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 -msgid "" -"The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " -"at a specific moment in time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 -msgid "" -"For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " -"method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " -"material has been shipped to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "수동" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "기타" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "재고" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "생산 관리" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "재고 금액" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "$80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 msgid "Multi-currency system" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 msgid "" "Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" " currencies other than the main currency configured for your company. You " @@ -5133,15 +6066,15 @@ msgid "" "foreign currency activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 msgid "Main currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 msgid "" "The **main currency** is defined by default according to the company's " "country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -5149,30 +6082,30 @@ msgid "" ":guilabel:`Main Currency` setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 msgid "Enable foreign currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " "enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " "button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Enable the currencies you wish to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 msgid "Currency rates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 msgid "Manual update" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 msgid "" "To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" " --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" @@ -5180,15 +6113,15 @@ msgid "" "line` to create a new rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Create or modify the currency rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 msgid "Automatic update" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 msgid "" "When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" " Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " @@ -5196,7 +6129,7 @@ msgid "" " the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 msgid "" "Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " ":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " @@ -5205,17 +6138,17 @@ msgid "" "clicking on the :guilabel:`Service` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 msgid "Exchange difference entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 msgid "" "Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " "accounts, in a dedicated journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 msgid "" "You can define which journal and accounts to use to **post exchange " "difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -5223,7 +6156,7 @@ msgid "" ":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 msgid "" "If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " "issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " @@ -5232,20 +6165,20 @@ msgid "" "journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 msgid "" "Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" " account are forced to have that account's currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " "Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " "If left empty, all active currencies are handled instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 @@ -5255,13 +6188,13 @@ msgstr "" msgid "Journals" msgstr "전표" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 msgid "" "If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " "transactions in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open the journal you want to edit, and select a currency in the field " @@ -5269,33 +6202,33 @@ msgid "" "instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Select the currency for the journal to handle." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 msgid "Multi-currency accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 msgid "Invoices, bills, and other documents" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 msgid "" "For all documents, you can select the currency and journal to use for the " "transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Select the currency and journal to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 msgid "Payment registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 msgid "" "To register a payment in a currency other than your company's main currency," " click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " @@ -5303,15 +6236,15 @@ msgid "" "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 msgid "Bank statements" msgstr "은행거래명세서" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 msgid "" "When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " "main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" @@ -5320,4036 +6253,49 @@ msgid "" ":guilabel:`Foreign Currency`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "The extra fields related to foreign currencies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 msgid "" "When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " "equivalent amount in your company's main currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 msgid "Exchange rate journal entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 msgid "" "To see **exchange difference journal entries**, go to " ":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " "Miscellaneous`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Exchange rate journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "결제" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "기타" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "미국" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "정액법" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "정률법" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "이연 비용 모델" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "가격 책정" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 -msgid "Cash discounts and tax reduction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 -msgid "" -"**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " -"goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." -" These discounts are typically a percentage of the total invoice amount and " -"are applied if the customer pays within a specified time. Cash discounts can" -" help the company maintain a steady cash flow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 -msgid "" -"You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " -"within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " -"within seven days." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 -msgid "" -"The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " -"would have to pay €100 by the 31st of January." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 -msgid "" -"A :ref:`tax reduction ` can also be applied " -"depending on the country or region." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 -msgid "" -"To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " -"of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" -" loss accounts `, and configure new " -":ref:`payment terms `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 -msgid "Tax reductions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 -msgid "" -"Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " -"can vary, which can lead to a **tax reduction**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 -msgid "" -"To configure how the tax reduction is applied, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " -":guilabel:`Taxes` section, in the :guilabel:`Cash Discount Tax Reduction` " -"feature, select one of the three following options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 -msgid "Always (upon invoice)" -msgstr "항상 (청구서에 따라)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 -msgid "" -"The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " -"discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 -msgid "On early payment" -msgstr "선결제 시" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 -msgid "" -"The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " -"compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " -"reduction, then the tax is reduced. This means that, depending on the " -"customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 -msgid "Never" -msgstr "하지않음" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 -msgid "" -"The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " -"full amount, whether the customer benefits from the discount or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 -msgid "" -"You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " -"tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " -"discount if your customer pays you within seven days." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -msgid "Due date" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 -msgid "Total amount due" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 -msgid "Computation" -msgstr "계산" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 -msgid "8th of January" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 -msgid "€118.58" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 -msgid "(€98 + (21% of €98))" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 -msgid "31st of January" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 -msgid "€120.58" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 -msgid "(€100 + (21% of €98))" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 -msgid "€121.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 -msgid "(€100 + (21% of €100))" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 -msgid "€119.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 -msgid "(€98 + (21% of €100))" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 -msgid "" -":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," -" are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 -msgid "" -"The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," -" depending on your :ref:`fiscal localization package " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 -msgid "Cash discount gain/loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 -msgid "" -"With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " -"benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " -"losses, which are recorded on default accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 -msgid "" -"To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " -"accounts you want to use for the :guilabel:`Cash Discount Gain account` and " -":guilabel:`Cash Discount Loss account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Payment terms" -msgstr "지급 조건" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 -msgid "" -"Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " -"Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Payment Terms`, and make sure to fill out the fields " -":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 -msgid "" -"Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" -"reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 -msgid ":doc:`payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 -msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 -msgid "" -"Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " -"terms you created `. Odoo automatically " -"computes the correct amounts, tax amounts, due dates, and accounting " -"records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 -msgid "" -"Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " -"details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " -":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 -msgid "" -"An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" -"is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 -msgid "" -"The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" -" sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 -msgid "" -"An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" -"2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 -msgid "Payment reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 -msgid "" -"When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " -"customer payment's date into account to define if they can benefit from the " -"cash discount or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 -msgid "" -"If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" -" always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" -" as partially paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 -msgid "Cash rounding" -msgstr "현금 반올림" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 -msgid "" -"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " -"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 -msgid "" -"For example, some countries require their companies to round up or down the " -"total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " -"made in cash." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Cash Rounding*, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " -"click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 -msgid "" -"Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " -"Method*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 -msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 -msgid "" -"**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" -" to define which account records the cash roundings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 -msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 -msgid "Apply roundings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 -msgid "" -"When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " -"*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " -"Method*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 -msgid "Credit notes and refunds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 -msgid "" -"A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " -"that notifies them that they have been credited a certain amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 -msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 -msgid "a mistake in the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 -msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 -msgid "the goods delivered are damaged" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 -msgid "" -"Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " -"validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " -"need to send money back to your customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 -msgid "Issue a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 -msgid "" -"You can create a credit note from scratch by going to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " -"on *Create*. Filling the Credit Note’s form works the same way as the " -"Invoice’s form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 -msgid "" -"However, most of the time, credit notes are generated directly from the " -"invoices they are related to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 -msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -msgid "You can choose between three options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 -msgid "Partial Refund" -msgstr "부분 환불" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 -msgid "Full Refund" -msgstr "전액 환불" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 -msgid "Full refund and new draft invoice" -msgstr "전액 환불 및 새로운 청구서 초안" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 -msgid "" -"Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " -"document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 -msgid "" -"Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " -"information from the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 -msgid "" -"This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " -"modify any detail on the credit note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 -msgid "" -"This is the only option available for invoices that are already marked as " -"*Paid*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 -msgid "" -"Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " -"original invoice with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 -msgid "" -"This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " -"invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 -msgid "" -"Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " -"original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " -"same details from the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 -msgid "" -"This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 -msgid "Record a Vendor Refund" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 -msgid "" -"**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " -"credit notes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -msgid "" -"You can either create a credit note from scratch by going to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " -"*Create*, or by opening the validated *Vendor Bill*, and clicking on *Add " -"Credit Note*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "전표입력" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 -msgid "" -"Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " -"zeroes out the journal items generated by the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 -msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 -msgid "" -"And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " -"original invoice above:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred revenues" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 -msgid "" -"**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" -" by customers for products yet to deliver or services yet to render." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 -msgid "" -"Such payments are a **liability** for the company that receives them since " -"it still owes its customers these products or services. The company cannot " -"report them on the current **Profit and Loss statement**, or *Income " -"Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 -msgid "" -"These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 -msgid "" -"For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " -"already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " -"this new income in a deferred revenue account and decide to recognize it on " -"a yearly basis. Each year, for the next 5 years, $ 70 will be recognized as " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " -"entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " -"periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " -"than on the default income account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 -msgid "Configure a Deferred Revenue Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 -msgid "" -"This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " -"Liabilities*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 -msgid "Post an income to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 -msgid "Select the account on a draft invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 -msgid "" -"On a draft invoice, select the right account for all the products of which " -"the incomes must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 -msgid "Choose a different Income Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Income Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of revenue entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 -msgid "" -"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" -" the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 -msgid "Deferred Revenues entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 -msgid "" -"A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" -" *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the income is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Sales** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" -" to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " -"all the entries that Odoo will post to recognize your revenue, and at which " -"date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 -msgid "" -"For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" -" $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " -"has an amount of $ 65.78." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 -msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" -" Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 -msgid "" -"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " -"sure that it is posted in the right account (see: `Change the account of a " -"posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 -msgid "Deferred Revenue Models" -msgstr "이연 수익 모델" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " -"Revenue Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Revenues" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" -" revenues that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Revenues`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" -" `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Income Account** " -"of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " -"Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 -msgid "" -"`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 -msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 -msgid "" -"EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " -"business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " -"format. Sending documents according to an EDI standard ensures that the " -"machine receiving the message can interpret the information correctly. " -"Various EDI file formats exist and are available depending on your company's" -" country." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 -msgid "" -"EDI feature enables automating the administration between companies and " -"might also be required by some governments for fiscal control or to " -"facilitate the administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 -msgid "" -"Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " -"notes or vendor bills is one of the application of EDI." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 -msgid "Odoo supports, among others, the following formats." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 -msgid "Format Name" -msgstr "양식 명" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 -msgid "Applicability" -msgstr "적용 여부" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 -msgid "Factur-X (PDF/A-3)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 -msgid "For French and German companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 -msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 -msgid "" -"For companies whose countries are part of the `EAS list " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 -msgid "E-FFF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 -msgid "For Belgian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 -msgid "XRechnung (UBL)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 -msgid "For German companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 -msgid "Fattura PA (IT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 -msgid "For Italian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 -msgid "CFDI (4.0)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 -msgid "For Mexican companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 -msgid "Peru UBL 2.1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 -msgid "For Peruvian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 -msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 -msgid "For Spanish companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 -msgid "UBL 2.1 (Columbia)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 -msgid "For Colombian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -msgid "Egyptian Tax Authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 -msgid "For Egyptian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 -msgid "E-Invoice (IN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -msgid "For Indian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 -msgid "NLCIUS (Netherlands)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 -msgid "For Dutch companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 -msgid "EHF 3.0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 -msgid "For Norwegian companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 -msgid "SG BIS Billing 3.0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 -msgid "For Singaporean companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 -msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" -msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 -msgid "For Australian/New Zealand companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 -msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" -" Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " -"formats you need for this journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 -msgid "Select the EDI format you need" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 -msgid "" -"Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " -"when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " -"notes, etc. These documents are either visible in the attachment section, or" -" embedded in the PDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 -msgid "" -"For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " -"(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " -"to be embedded inside the xml." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 -msgid "" -"Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " -"interoperability purpose). For German and French companies, the option " -":guilabel:`Factur-X (PDF/A-3)` in addition enables validation checks on the " -"invoice and generates a PDF/A-3 compliant file, required by plaftorms like " -"Chorus Pro." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 -msgid "" -"The formats available depend on the country registered in your company's " -":guilabel:`General Information`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 -msgid "" -"Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " -"existing access points." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 -msgid "" -"European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" -"dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " -"applications** to initiate a **SEPA Credit Transfer (SCT)**, and pay their " -"invoices instantly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 -msgid "" -"In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " -"errors that would potentially make for payment issues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 -msgid "" -"This feature is only available in several European countries such as " -"Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " -"activate the **SEPA QR Code** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 -msgid "Configure your Bank Account’s journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 -msgid "" -"Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" -" IBAN and BIC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " -"the *Bank Account* tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 -msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 -msgid "" -"EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " -"them to customers that are located in a country where this feature is " -"available." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " -"new invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 -msgid "" -"Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " -"the *Bank Account* field with your IBAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 -msgid "" -"Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " -"your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 -msgid "" -"If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " -"indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " -"invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 -msgid "" -"`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 -msgid "Invoicing processes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 -msgid "" -"Depending on your business and the application you use, there are different " -"ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " -"invoices are created by the system (with information coming from other " -"documents like sales order or contracts) and accountant just have to " -"validate draft invoices and send the invoices in batch (by regular mail or " -"email)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 -msgid "" -"Depending on your business, you may opt for one of the following way to " -"create draft invoices:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 -msgid "Sales Order ‣ Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 -msgid "" -"In most companies, salespeople create quotations that become sales order " -"once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" -" order. You have different options like:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 -msgid "" -"Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " -"invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 -msgid "" -"Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " -"delivery order" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 -msgid "Invoice based on delivery order: see next section" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 -msgid "" -"Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " -"the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 -msgid "" -"For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " -"the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " -"whole order, invoice a percentage (advance), invoice some lines, invoice a " -"fixed advance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 -msgid "This process is good for both services and physical products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 -msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 -msgid "" -"Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" -" sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " -"you deliver may differs from the ordered quantities: foods (invoice based on" -" actual Kg)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 -msgid "" -"This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " -"really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " -"later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 -msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 -msgid "" -"An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " -"fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " -"creates an order and the invoice will be triggered once the payment is " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 -msgid "Contracts" -msgstr "계약" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 -msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 -msgid "" -"If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " -"spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " -"salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 -msgid "Activities can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 -msgid "" -"fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 -msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 -msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 -msgid "" -"expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 -msgid "" -"You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." -" This approach is used by services companies that invoice mostly based on " -"time and material. For services companies that invoice on fix price, they " -"use a regular sales order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 -msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 -msgid "" -"For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " -"frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" -" the contract." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 -msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 -msgid "Creating an invoice manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 -msgid "" -"Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " -"order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " -"process (quotations), or the delivery of the products or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 -msgid "" -"Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " -"invoices manually in exceptional use cases:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 -msgid "if you need to create a refund" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 -msgid "If you need to give a discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 -msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 -msgid "if you need to invoice something not related to your core business" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 -msgid "Specific modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 -msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 -msgid "**membership**: invoice your members every year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 -msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 -msgid "Resequencing of the invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 -msgid "" -"It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 -msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 -msgid "" -"The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " -"the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 -msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 -msgid "The order of the invoice remains unchanged." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 -msgid "" -"It is useful for people who use a numbering from another software and who " -"want to continue the current year without starting over from the beginning." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 -msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " -"traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 -msgid "" -"Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " -"content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " -"automatically created and populated based on scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "Payment terms and installment plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 -msgid "" -"**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " -"mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 -msgid "" -"Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " -"bills, and contacts. These conditions cover:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 -msgid "The due date" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 -msgid "Some discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 -msgid "Any other condition on the payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 -msgid "" -"Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " -"This is particularly helpful for managing installment plans." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 -msgid "" -"An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " -"with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 -msgid "**Examples of Payment Terms:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Immediate Payment**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**21 MFI**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " -"ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " -"following the invoice date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 -msgid "" -"Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " -"specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" -" a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 -msgid "" -"This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " -"Conditions*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 -msgid ":doc:`cash_discounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " -"click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 -msgid "" -"The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " -"(sale order, invoice, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 -msgid "" -"In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " -"define what needs to be paid and by which due date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 -msgid "" -"To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " -"*Due Date Computation*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 -msgid "Terms are computed in the order they are set up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 -msgid "The **balance** should always be used for the last line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 -msgid "" -"In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" -" is due at the end of the following month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 -msgid "" -"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" -"month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 -msgid "Using Payment Terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 -msgid "" -"Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " -"drop-down list, on:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Quotations**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" -" quotation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Customer Invoices**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "To set specific payment terms on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Vendor Bills**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" -" to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " -"*Due Date* is enough." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 -msgid "" -"You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " -"defined, empty the field so you can select a date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 -msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Contacts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " -"and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " -"under the *Sales & Purchase* tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 -msgid "" -"Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " -"with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 -msgid "" -"This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " -"each due date into account, rather than just the balance due date. It also " -"helps to get an accurate *Aged Receivable report*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 -msgid "" -"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" -"Due Dates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -msgid "" -"In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " -"payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" -" the end of the following month.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -msgid "February 21" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -msgid "300" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -msgid "March 31" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -msgid "700" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "Product Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 -msgid "" -"The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " -"*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 -msgid "Snailmail" -msgstr "Snailmail" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 -msgid "" -"Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " -"attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " -"you have the ability to send invoices and follow-up reports through postal " -"mail worldwide, all from within your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 -msgid "" -"To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " -":guilabel:`Default Sending Options` section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 -msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 -msgid "Send invoices by post" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 -msgid "" -"Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " -":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " -"correctly, including the country, before sending the letter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 -msgid "" -"Your document must respect the following rules to pass the validation before" -" being sent:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 -msgid "" -"Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " -"filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " -"user's custom being cut off if it protrudes into the margins. To check the " -"margins, activate the :ref:`developer mode `, go to " -":menuselection:`General Settings --> Technical --> Reporting section: Paper " -"Format`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 -msgid "" -"A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 -msgid "" -"The postage area has to stay clear (click :download:`here " -"` to get more info about the area)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 -msgid "" -"Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " -"address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" -" part of the address." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 -msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " -"requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " -"one stamp." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 -msgid "" -"To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " -"credits`, or go to :menuselection:`Settings --> In-App Purchases: Odoo IAP`," -" and click on :guilabel:`View my Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 -msgid "" -"Click `here `_ to know about our " -"*Privacy Policy*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch payments by bank deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 -msgid "" -"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " -"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " -"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " -"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " -"transactions in the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 -msgid "Deposit multiple payments in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 -msgid "Register payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 -msgid "" -"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " -"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" -" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " -":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " -"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " -"Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 -msgid "Add payments to a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 -msgid "" -"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " -":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " -":guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Filling out a new inbound batch payment form" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 -msgid "" -"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " -"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 -msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 -msgid "" -"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " -"slip." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 -msgid "" -"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " -"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " -":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " -"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" -" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 -msgid "" -"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " -"remove the related payment before reconciling." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 -msgid ":doc:`batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " -"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " -"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " -"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 -msgid "" -"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 -msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " -"of the European Union as well as additional countries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 -msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " -"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." -" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " -"provided by your bank institution, or the authority responsible for " -"delivering them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 -msgid "Create a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 -msgid "" -"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " -"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " -"accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 -msgid "" -"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " -"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " -"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " -"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 -msgid "" -"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " -"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 -msgid "" -"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " -"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " -"method, your customers can create and sign their mandates themselves." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " -"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " -"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 -msgid "" -"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " -"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " -"customers sign their mandates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 -msgid "" -"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " -"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Close or revoke a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 -msgid "" -"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " -"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" -" it is **Closed** or **Revoked**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 -msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " -"day. This means that invoices issued after the present day will not be " -"processed with an SDD payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 -msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " -"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " -"However, payments that have already been registered are still included in " -"the next SDD `.xml` file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 -msgid "" -"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" -" be reactivated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 -msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 -msgid "" -"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " -"active SDD mandate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 -msgid "" -"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " -"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 -msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 -msgid "" -"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " -"online banking interface to process all payments at once." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 -msgid "" -"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " -"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 -msgid "" -"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " -"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " -"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " -":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" -" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " -"download." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 -msgid "" -"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " -"payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 -msgid "" -"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " -":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 -msgid ":doc:`batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 -msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 -msgid "" -"`Sepa guidelines `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 -msgid "" -"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " -"approaches so that you can use the one that better fits your habits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 -msgid "" -"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " -"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " -"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " -"from Undeposited Funds to your bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 -msgid "" -"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " -"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" -" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " -"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " -"entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 -msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " -"yet). Both approaches require the same effort." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 -msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 -msgid "" -"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " -"checks to your bank accounts in batch." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -msgid "Option 1: Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 -msgid "Create a journal **Checks**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 -msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 -msgid "" -"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 -msgid "From check payments to bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 -msgid "" -"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " -"become a payment method in itself and you will record two transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 -msgid "" -"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " -"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 -msgid "" -"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" -" default accounts as **Undeposited Funds**)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 -msgid "Memo: write the Check number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -msgid "This operation will produce the following journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Statement Match" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -msgid "Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 -msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 -msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the check that is in Undeposited Funds." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 -msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " -"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " -"(accessible, for example, from the general ledger)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 -msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " -"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " -"account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -msgid "Option 2: One journal entry only" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 -msgid "" -"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 -msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 -msgid "Memo: write the check number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 -msgid "" -"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" -" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " -"relate it to the statement line)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 -msgid "" -"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 -msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" -" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" -" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 -msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " -"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " -"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " -"the Accounting dashboard on the related bank account)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 -msgid "" -"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" -" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " -"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " -"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " -"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " -"SMS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 -msgid "" -"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " -"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " -"way you want or create new ones to trigger the following actions:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 -msgid "Send an email;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 -msgid ":ref:`Send an SMS message `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 -msgid "Print a letter;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid ":ref:`Send a letter `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 -msgid "Manual action (creates a task)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 -msgid "" -"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " -":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " -"Action`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 -msgid "" -"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " -"number of due days." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "Follow-up reports" -msgstr "후속조치 보고서" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 -msgid "" -"The overdue invoices you need to follow up on are available in " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," -" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 -msgid "" -"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " -"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " -"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " -"from the reminder you send." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 -msgid "" -"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " -":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " -"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " -"next follow-up that needs your attention." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 -msgid "" -"The contact information available on the invoice or on the contact form is " -"used to send the reminder." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 -msgid "" -"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 -msgid "" -"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " -":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" -" will get the next report according to the next reminder date set on the " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 -msgid "" -"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" -" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 -msgid "Debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 -msgid "" -"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " -"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," -" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" -" bullet next to the customer's name and select a trust level." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 -msgid "Set debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 -msgid "Send reminders in batches" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 -msgid "" -"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " -"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " -"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " -"follow-ups`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 -msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 -msgid "" -"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," -" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " -"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " -"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " -"making the payment process much easier." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 -msgid "" -"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 -msgid "" -"By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " -"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " -"details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 -msgid "" -"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " -"Payment**, and click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 -msgid "Customer Portal" -msgstr "고객 포털" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 -msgid "" -"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " -"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" -" them to the invoice on their **Customer Portal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 -msgid "" -"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 -msgid "Install the patch to disable online invoice payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 -msgid "" -"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " -":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " -"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " -"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " -"Patch**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 -msgid "" -"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " -"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 -msgid "" -"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " -"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" -" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " -"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " -"disable the feature without side-effect." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 -msgid "Update Odoo to the latest release" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 -msgid "" -"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " -"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " -"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 -msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 -msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " -"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " -"`, or by contacting your integrating " -"partner." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 -msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 -msgid "" -"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " -":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " -"confirmation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 -msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 -msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " -"customers, a duplicate database can be created from the database management " -"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" -" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " -"integrating partner for more information regarding how to test a new module " -"in your particular setup." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 -msgid "" -"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" -" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " -":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " -"available for installation. If you cannot find the module after having " -"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" -" up-to-date; refer to step one of this page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 -msgid "" -"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " -"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 msgid "" "In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " "or be stand-alone records for use at a later date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 msgid "" "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " "of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 msgid "" "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " "outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " @@ -9357,28 +6303,28 @@ msgid "" "invoices/bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 msgid "" "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " "vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " @@ -9389,62 +6335,62 @@ msgid "" " vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 msgid "" "The information icon near the payment line displays more information about " "the payment. You can access additional information, such as the related " "journal, by clicking on :guilabel:`View`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See detailed information of a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 msgid "" "The customer invoice or vendor bill should be in the status " ":guilabel:`Posted` to register the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " "pay and make a partial or full payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 msgid "" "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " "longer linked to the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 msgid "" "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " "automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 msgid "" "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " "journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" " amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 msgid "" "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " "Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " @@ -9453,11 +6399,11 @@ msgid "" "invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 msgid "" "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " "an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " @@ -9465,44 +6411,44 @@ msgid "" " :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 msgid "" "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " "reconciled with the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 msgid "" "Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" " of payments, you can select several payments and group them in a batch by " "clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 msgid "Payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 msgid "" "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " "invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " @@ -9513,19 +6459,18 @@ msgid "" " Reconciliation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 msgid "Batch payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 msgid "" "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " "specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " @@ -9535,15 +6480,15 @@ msgid "" "is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See the reconcile option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 msgid "" "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " ":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " @@ -9551,574 +6496,2177 @@ msgid "" "bill marked as :guilabel:`Paid`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 +msgid "Batch payments by bank deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " +"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " +"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " +"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " +"transactions in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 +msgid "Register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 +msgid "" +"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " +"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" +" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " +":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " +"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " +"Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 +msgid "Add payments to a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 +msgid "" +"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " +":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " +":guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 +msgid "" +"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " +"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 +msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 +msgid "" +"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " +"slip." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 +msgid "" +"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " +"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " +":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " +"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" +" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 +msgid "" +"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " +"remove the related payment before reconciling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " +"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " +"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " +"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " +"containing pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " +"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." +" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " +"provided by your bank institution, or the authority responsible for " +"delivering them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 +msgid "Create a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "" +"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " +"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " +"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " +"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " +"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " +"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 +msgid "" +"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " +"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " +"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " +"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " +"customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 +msgid "" +"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " +"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" +" it is **Closed** or **Revoked**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " +"day. This means that invoices issued after the present day will not be " +"processed with an SDD payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " +"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " +"However, payments that have already been registered are still included in " +"the next SDD `.xml` file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" +" be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " +"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " +"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 +msgid "" +"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " +"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " +"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " +":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" +" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " +"download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " +":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 +msgid "" +"`Sepa guidelines `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "검사" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Statement Match" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +msgid "100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 +msgid "" +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 +msgid "Send an email;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS message `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 +msgid "Print a letter;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 +msgid ":ref:`Send a letter `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 +msgid "Manual action (creates a task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "후속조치 보고서" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 +msgid "Set debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 +msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 +msgid "Customer Portal" +msgstr "고객 포털" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 +msgid "" +"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 +msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 +msgid "" +"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " +":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " +"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " +"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " +"Patch**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " +"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " +"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" +" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " +"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " +"disable the feature without side-effect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 +msgid "" +"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " +"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " +"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"`, or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 +msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " +":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " +"available for installation. If you cannot find the module after having " +"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" +" up-to-date; refer to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 +msgid "" +"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " +"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 +msgid "" +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 +msgid "" +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "미국" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 +msgid "" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 +msgid "" +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 +msgid "" +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 +msgid "" +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 +msgid "" +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 +msgid "" +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 +msgid "" +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 +msgid "" +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 +msgid "" +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 +msgid "" +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "보고" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "인트라스탯(EU 통계자료 공유)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "손익보고서" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "종합 요약" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" -msgstr "상품 코드" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "총 계정원장" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "장기미지급금" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "장기미수금" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "현금흐름표" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "세금표" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "세금 마감일" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "세금신고서" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -10126,13 +8674,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -10140,28 +8688,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -10169,49 +8717,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "세부선택" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "명세" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -10220,22 +8768,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "표현식" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -10246,60 +8794,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -10307,34 +8855,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -10342,11 +8890,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -10356,97 +8904,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -10454,22 +9002,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -10477,27 +9025,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -10506,69 +9054,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -10577,11 +9125,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "열" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -10591,29 +9139,29 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " "posted, it can no longer be changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -10627,7 +9175,7 @@ msgid "" "used, among others, for data integrity verification purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -10635,7 +9183,7 @@ msgid "" "chain." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -10643,11 +9191,11 @@ msgid "" "the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -10655,24 +9203,24 @@ msgid "" ":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" " click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -10681,312 +9229,400 @@ msgid "" "locked." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " "corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "인트라스탯(EU 통계자료 공유)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "손익보고서" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "종합 요약" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" +msgstr "상품 코드" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "총 계정원장" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "장기미지급금" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "장기미수금" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "현금흐름표" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 @@ -11098,84 +9734,347 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "세무 신고 주기" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "세금표" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "세금 마감일" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " "loans and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -11184,37 +10083,37 @@ msgid "" "reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -11222,7 +10121,7 @@ msgid "" "these against your Odoo balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -11231,11 +10130,11 @@ msgid "" "auditing the books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -11245,7 +10144,7 @@ msgid "" "**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -11254,62 +10153,516 @@ msgid "" "reporting a 0 balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "세금 이름" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "세금 계산" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "세금" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "총계" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "활성화" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "세금 범위" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "청구서 라벨" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "세금 그룹" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "분석 비용에 포함" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "가격에 포함됨" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "차후 세금 기준에 영향" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" " environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -11318,7 +10671,7 @@ msgid "" "that's easy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -11327,54 +10680,54 @@ msgid "" "case, in belgium with a tax of 21%:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" " taxes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " "Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" " form within the same company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -11386,7 +10739,7 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -11395,7 +10748,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "소개" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -11406,66 +10759,66 @@ msgid "" "and you have no specific configuration to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " "must:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "이커머스" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." @@ -11473,22 +10826,22 @@ msgstr "" ":ref:`개발자 모드` 를 활성화 한 후 메뉴에서 :menuselection:`일반 설정 --> 사용자 " "및 회사 --> 그룹`으로 이동합니다. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -11496,7 +10849,7 @@ msgid "" "Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -11504,25 +10857,25 @@ msgid "" "per customer segment**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " "default pricelist into B2B to avoid confusion." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," " from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -11530,18 +10883,18 @@ msgid "" "included in price)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " "result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -11549,15 +10902,15 @@ msgid "" "8.26€ + 1.74€ = 10.00€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -11565,13 +10918,13 @@ msgid "" "of this customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -11579,93 +10932,93 @@ msgid "" "to only work with one price reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" " :guilabel:`Avatax` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -11673,25 +11026,23 @@ msgid "" "documents are in draft mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -11699,56 +11050,56 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" " :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " ":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -11757,92 +11108,92 @@ msgid "" "as long as the original invoice has not been reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " "accurate base tax amounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -11851,64 +11202,11 @@ msgid "" "under :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -11917,53 +11215,53 @@ msgid "" "which the goods or services are delivered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " "EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " "if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -11971,45 +11269,45 @@ msgid "" " to :ref:`refresh the tax mapping `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " "country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -12017,131 +11315,131 @@ msgid "" "and providers' localizations and business types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " "or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" " Fiscal Positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -12149,58 +11447,56 @@ msgid "" "from *country A*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "응용 프로그램" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" " Position** *before* adding product lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -12208,63 +11504,63 @@ msgid "" "withholding tax applies to employment income." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " "amount to pay, as the tax will be paid by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " "**government**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " ":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " "tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " "(normal tax and retention)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " "line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -12272,15 +11568,15 @@ msgid "" "taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -12288,39 +11584,39 @@ msgid "" "applies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " "by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " ":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -12328,7 +11624,7 @@ msgid "" "tax rates or exemptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -12336,22 +11632,22 @@ msgid "" "is found on an order/invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " "select a :guilabel:`TaxCloud Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -12359,14 +11655,14 @@ msgid "" ":guilabel:`Product Category` instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " "Category` found on the product itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -12374,18 +11670,18 @@ msgid "" "is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" " edit your company address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -12393,7 +11689,7 @@ msgid "" "that uses TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -12401,7 +11697,7 @@ msgid "" "account (or if another user-defined default takes precedence)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -12410,28 +11706,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " "and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -12439,39 +11735,39 @@ msgid "" ":guilabel:`Model` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " ":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" " enabling TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -12480,28 +11776,28 @@ msgid "" "Automatically` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " "computation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -12510,14 +11806,14 @@ msgid "" "the lines it impacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" " you cannot create invoices for partial deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -12529,530 +11825,1061 @@ msgid "" "might be unexpected from a user point of view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "세금 이름" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "세금 계산" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "세금" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "총계" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "활성화" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "세금 범위" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "청구서 라벨" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "세금 그룹" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "분석 비용에 포함" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "가격에 포함됨" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "차후 세금 기준에 영향" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" " VAT numbers of companies registered in the European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " "number without leaving Odoo interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "수동" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "정액법" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "정률법" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "이연 비용 모델" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "문서" @@ -13445,7 +13272,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -13685,11 +13512,11 @@ msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 @@ -13702,6 +13529,12 @@ msgid "" " customers automatically." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "설정" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "" @@ -13846,13 +13679,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -18688,10 +18519,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -18971,8 +18801,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -19057,11 +18886,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -19294,12 +19122,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -19965,7 +19793,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -22525,8 +22353,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -24096,7 +23923,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -25010,10 +24837,6 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "결제" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -25089,7 +24912,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -26246,6 +26069,10 @@ msgid "" "books." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" @@ -27101,7 +26928,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -27259,8 +27086,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -27588,8 +27415,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -28249,10 +28075,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -28525,7 +28351,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -28799,11 +28625,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 @@ -28838,8 +28663,8 @@ msgstr "SEPA 출금 이체" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/general.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/general.po index ce637aa20..b3d993c9f 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/general.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "*사용자* 메뉴에 현재 사용자 목록을 확인할 수 있습니 #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst-1 msgid "View of a group’s form emphasizing the tab users in Odoo" -msgstr "Odoo에서 사용자 탭이 선택되어 있는 그룹 양식 화면" +msgstr "Odoo에서 사용자 탭이 강조되어 있는 그룹 양식 화면" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst-1 msgid "View of a group’s form emphasizing the tab inherited in Odoo" -msgstr "Odoo에서 상속 탭이 선택되어 있는 그룹 양식 화면" +msgstr "Odoo에서 상속 탭이 강조되어 있는 그룹 양식 화면" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" @@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "*메뉴* 탭에서는 사용자가 액세스할 수 있는 메뉴 (모 #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst-1 msgid "View of a group’s form emphasizing the tab menus in Odoo" -msgstr "Odoo에서 메뉴 탭이 선택되어 있는 그룹 양식 화면" +msgstr "Odoo에서 메뉴 탭이 강조되어 있는 그룹 양식 화면" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "*삭제*: 사용자만 해당 개체값을 삭제할 수 있습니다." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst-1 msgid "View of a group’s form emphasizing the tab access rights in Odoo" -msgstr "Odoo의 접근 권한 탭이 선택되어 있는 그룹 양식 화면" +msgstr "Odoo의 접근 권한 탭이 강조되어 있는 그룹 양식 화면" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst-1 msgid "View of a group’s form emphasizing the tab record rules in Odoo" -msgstr "Odoo의 레코드 규칙 탭이 선택되어 있는 그룹 양식 화면" +msgstr "Odoo의 레코드 규칙 탭이 강조되어 있는 그룹 양식 화면" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "*회사 추가*: 특정 회사로 로그인한 사용자가 자료를 #: ../../content/applications/general/users/companies.rst-1 msgid "View of a product's form emphasizing the company field in Odoo Sales" -msgstr "Odoo 영업에서 회사 필드가 선택되어 있는 품목 양식 화면" +msgstr "Odoo 영업에서 회사 필드가 강조되어 있는 품목 양식 화면" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 msgid "Employees' access" @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "" msgid "" "View of an user form emphasizing the multi companies field under the access rights tabs\n" "in Odoo" -msgstr "Odoo의 접근 권한 탭에서 다중 회사 필드가 선택되어 있는 사용자 양식 화면" +msgstr "Odoo의 접근 권한 탭에서 다중 회사 필드가 강조되어 있는 사용자 양식 화면" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 msgid "" @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst-1 msgid "" "View of the settings page emphasizing the document layout field in Odoo" -msgstr "Odoo의 문서 레이아웃 필드가 선택되어 있는 설정 페이지 화면" +msgstr "Odoo의 문서 레이아웃 필드가 강조되어 있는 설정 페이지 화면" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 msgid "Inter-Company Transactions" @@ -4610,35 +4610,31 @@ msgstr "먼저 회사 항목에서 다음 내용이 제대로 설정되어 있 #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 msgid "" ":doc:`Chart of Accounts " -"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" -msgstr "" -":doc:`계정과목표 " -"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +"<../../finance/accounting/get_started/chart_of_accounts>`" +msgstr ":doc:`계정과목표 <../../finance/accounting/get_started/chart_of_accounts>`" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:88 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxes>`" +msgstr ":doc:`세금 <../../finance/accounting/taxes>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 -msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr ":doc:`세금 <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions <../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr ":doc:`재정 상태 <../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr "" -":doc:`재정 상태 <../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank>`" +msgstr ":doc:`전표 <../../finance/accounting/bank>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 -msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr ":doc:`전표 <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" - -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr ":doc:`재무 현지화 <../../finance/fiscal_localizations>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr ":doc:`가격표 <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -4652,15 +4648,15 @@ msgstr "" msgid "" "View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in" " Odoo" -msgstr "Odoo의 회사 간 거래 필드가 선택되어 있는 설정 페이지 화면" +msgstr "Odoo의 회사 간 거래 필드가 강조되어 있는 설정 페이지 화면" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:102 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." msgstr "**청구서/업체청구서 동기화**: 선택한 회사에 대한 청구서/업체청구서를 확정하면 해당 청구서/업체청구서를 생성합니다." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:105 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -4673,7 +4669,7 @@ msgstr "" msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "Odoo에서 JS Store Belgium가 발행한 JS Store US에 대한 청구서 화면" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:112 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -4683,7 +4679,7 @@ msgstr "" "**판매/구매발주서 동기화**: 선택한 회사에 대한 판매/구매 주문 확정이 완료되면 해당 회사의 창고를 기준으로 판매/구매발주서 초안을 " "생성합니다. 판매/구매 관련 초안 서류를 작성하는 대신 바로 자료를 승인하게 하려면 *자동 확인* 기능을 활성화하십시오." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:116 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -4697,24 +4693,24 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "Odoo의 JS Store Belgium에서 JS Store US 회사로 발주한 구매 서류 화면" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:125 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." msgstr "각 품목은 *판매 가능*으로 설정되어야 하며 회사 간에 공유 상태로 있어야 합니다." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:128 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "전체 업무 흐름을 테스트하려면 관리자가 아닌 사용자로 로그인하시기 바랍니다." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:131 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr ":doc:`다중 회사 가이드라인 `" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 -msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`" -msgstr ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`" +msgstr ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`" #: ../../content/applications/general/users/delete_account.rst:3 msgid "Deleting an Odoo.com Account" @@ -4875,7 +4871,7 @@ msgstr "다음 메뉴로 이동 :메뉴 선택:`설정 --> 사용자 관리` 로 #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst-1 msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo" -msgstr "Odoo의 사용자 관리 필드가 선택되어 있는 설정 페이지 화면" +msgstr "Odoo의 사용자 관리 필드가 강조되어 있는 설정 페이지 화면" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 msgid "" @@ -4894,7 +4890,7 @@ msgstr "표시된 응용 프로그램 목록은 데이터베이스에 설치되 #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst-1 msgid "View of a user’s form emphasizing the access rights tab in Odoo" -msgstr "Odoo의 접근 권한 탭이 선택되어 있는 사용자 양식 화면" +msgstr "Odoo의 접근 권한 탭이 강조되어 있는 사용자 양식 화면" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 msgid "" @@ -4929,7 +4925,7 @@ msgstr ":ref:`개발자 모드`가 활성화되면 *사용자 msgid "" "View of a user’s form in developer mode emphasizing the user type field in " "Odoo" -msgstr "Odoo의 사용자 유형 필드가 선택되어 있는 개발자 모드에서의 사용자 양식 화면" +msgstr "Odoo의 사용자 유형 필드가 강조되어 있는 개발자 모드에서의 사용자 양식 화면" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 msgid "" @@ -5078,7 +5074,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst-1 msgid "View of a user’s form emphasizing the multi companies field in Odoo" -msgstr "Odoo의 다중 회사 필드가 선택되어 있는 사용자 양식 화면" +msgstr "Odoo의 다중 회사 필드가 강조되어 있는 사용자 양식 화면" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 msgid ":doc:`companies`" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..0db44c015 --- /dev/null +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Sarah Park, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "근태 관리" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" +"**Odoo 근태 관리**기능으로 시간을 체크할 수 있습니다. 직원들이 업무로 체크인 및 체크아웃하면 관리자가 특정 시간에 어떤 직원이 " +"업무가 가능한지 확인할 수 있습니다. " + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" +"`Odoo 튜토리얼: 근태 관리 `_" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "하드웨어" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "키오스크 관리" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "키오스크는 직원이 업무 교대 시 체크인 및 체크아웃할 수 있는 셀프서비스 기기입니다." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "키오스크를 설정하는 방법에는 다음과 같은 두 가지가 있습니다:" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "**노트북 및 데스크탑 PC**" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" +"가장 저렴하면서도 편리하게 사용하려면 웹브라우저에서 키오스크를 실행하시면 됩니다. 웹브라우저와 호환되는 감열방식 프린터나 잉크젯 프린터로" +" 직원용 배지를 인쇄할 수 있습니다." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "**태블릿 및 휴대폰 (안드로이드 또는 iOS)**" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "RFID 열쇠고리 리더기" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "IoT 박스는 **필수**가 아닙니다." + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "바코드 스캐너" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 2343af5d6..d0a464b45 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -5,8 +5,8 @@ # # Translators: # JH CHOI , 2023 -# Sarah Park, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Sarah Park, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_delivery_two_steps.rst:143 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/label_type.rst:35 msgid "Create a sales order" -msgstr "" +msgstr "판매주문서 생성하기" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/delivery_three_steps.rst:50 msgid "" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po index 1433f6db0..a5dca4562 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # JH CHOI , 2023 -# Martin Trigaux, 2023 # Sarah Park, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3629,11 +3629,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -6625,6 +6625,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "보상" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "" @@ -7665,10 +8051,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "세금 설정" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "" @@ -7746,10 +8128,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/services.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/services.po index 4271f9886..a2b4a6fa3 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/services.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# JH CHOI , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Sarah Park, 2023 # @@ -13,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" @@ -271,100 +270,460 @@ msgid "Advanced" msgstr "고급" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" -msgstr "애프터서비스 기능" +msgid "After-Sales services" +msgstr "애프터서비스" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -"비즈니스가 커 나감에 따라, 문제가 발생했을 때 헬프데스크에서 이를 효율적으로 기록하고 추적 및 관리할 수 있도록 적절한 도구를 갖추고 " -"있도록 지원하는 것이 무엇보다도 중요합니다. Odoo의 헬프데스크 애플리케이션을 사용하면 대변전표를 생성하거나, 반품된 물건이나 품목 " -"관리, 수리 처리를 지원하며 고객에게 쿠폰을 증정하거나 상담 중에 현장 출동을 계획하는 기능까지 모든 지원됩니다. " +"*애프터서비스*는 *헬프데스크* 애플리케이션에서 개별 *팀*용으로 설정할 수 있습니다. 활성화시키게 되면, 상담 건에서 사용자가 직접 " +"환불 및 반품 처리, 쿠폰 생성 및/또는 수리 및 현장 출동 서비스를 예약할 수 있습니다." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" msgstr "애프터서비스 설정" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" msgstr "" -":menuselection:`헬프데스크 --> 구성 --> 헬프데스크 팀`으로 이동하여 *환불, 반품, 쿠폰, 수리 및 현장 출동* " -"애프터서비스 선택 사항을 활성화합니다." +"특정 *헬프데스크* 팀에서 애프터서비스를 활성화하는 것으로 시작하며, :menuselection:`헬프데스크 --> 구성 --> 팀`으로" +" 이동하여 서비스를 활성화할 팀을 선택합니다. 그 후 팀 설정 페이지에서 :guilabel:`애프터서비스` 항목으로 내려가서 다음 옵션을" +" 선택합니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr ":guilabel:`환불`: 대변전표를 발행하여 고객에게 환불하거나 잔액을 조정합니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr ":guilabel:`쿠폰`: 기존에 있는 쿠폰 제도로 할인 및 무료 상품 증정" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" +msgstr ":guilabel:`반품`: 반품 배송을 통해 고객 반품 절차를 시작합니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "티켓에서 대변전표 생성" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" +msgstr ":guilabel:`수리`: 파손되거나 결함이 있는 제품을 수리하기 위한 주문 항목을 생성합니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 +msgid "" +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" +msgstr ":guilabel:`현장 서비스`: *현장 서비스* 애플리케이션을 통해 현장 출동 계획" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 +msgid "" +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." +msgstr "유형별로 팀에서 지원할 수 있는 서비스가 달라질 수 있습니다. " + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 +msgid "" +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" msgstr "" -"대변전표를 이용하여 고객 환불 건을 진행하거나 결제 금액을 조정할 수 있습니다. 상담 페이지로 이동하여 *환불*을 클릭하고 해당하는 " -"*청구서* 선택만 하면 됩니다. *전환*을 클릭하면 대변전표가 생성되어 *헬프데스크* 앱에서 발행까지 할 수 있습니다." +"Odoo 애프터서비스는 다른 애플리케이션과 통합해야 사용하실 수 있으므로, 기능을 활성화하면 추가 모듈이나 앱이 설치될 수 있습니다. " +"*단일앱 무료 데이터베이스에 새 애플리케이션을 설치하면 15일 평가판을 시작하시게 됩니다. 평가판 종료 시 데이터베이스를 유료 구독으로 " +"전환하시지 않는 경우에는 더 이상 액세스할 수 없게 됩니다.*" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "티켓에서 상품 반품 허용" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "대변전표로 환불 처리하기" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." -msgstr "상담 페이지에서 *반품*을 선택하면 고객측에서 창고로 해당 품목을 반품하도록 프로세스를 실행시킵니다." - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "상담 시 쿠폰 증정하기" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 -msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." msgstr "" -"먼저 *판매* 또는 *웹사이트* 앱에서 *쿠폰 프로그램*이 선택되어 있는지 확인하십시오. 그 다음 단계로는 *헬프데스크*에서 상담을 " -"열어서 *쿠폰*을 클릭하여 해당되는 쿠폰을 선택합니다." +"*대변전표*는 고객이 일정 금액을 크레딧 (대변 계정 처리)으로 가지고 있음을 알리는 문서입니다. 고객이 전액 환불을 받거나 미결제 잔액" +" 조정용으로 사용할 수 있습니다. 일반적으로 *회계* 또는 *청구서 발행* 애플리케이션으로 생성하지만 *헬프데스크* 상담에서도 만들 수 " +"있습니다." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "상담 시 수리 접수" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "대변전표를 생성하려면 그 전에 청구서가 먼저 발행되어야 합니다." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." -msgstr "상담 페이지에서 *수리* 옵션을 클릭하면 신규 수리 접수 양식이 나타납니다. 필요한 정보를 입력 후 다음 단계를 선택합니다." +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" +"대변전표를 생성하려면 :menuselection:`헬프데스크` 애플리케이션에서 상담으로 이동하여 상담 현황판의 왼쪽 상단 모서리에 있는 " +":guilabel:`환불` 버튼을 클릭합니다. 그런 다음 :guilabel:`환불할 청구서` 드롭다운 메뉴에서 해당 청구서를 선택합니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "환불건 생성 페이지 화면" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "다음 옵션 중 하나에서 :guilabel:`크레딧 방식`을 선택하십시오:" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" +msgstr ":guilabel:`일부 환불`: 대변전표를 임시로 생성하여 발행 전에 편집할 수 있습니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" -msgstr "상담 시 현장 출동 계획 " +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" +msgstr "" +":guilabel:`전액 환불`: 대변전표를 자동 검증하여 청구서 항목과 조정합니다. *검증 완료된 청구서를 취소해야 하는 경우 선택할 " +"수 있습니다*" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" msgstr "" -"상담 페이지에서 *현장 출동 계획*을 클릭하면 *현장 서비스* 애플리케이션에서 실행하는 것과 똑같이 현장 출동을 설정할 수 있습니다. " +":guilabel:`전액 환불 및 새로운 미결 청구서`: 대변전표를 자동 검증하여 청구서 항목과 조정합니다. 원본 청구서를 새로운 미결 " +"항목으로 복사합니다. *승인 완료된 청구서를 수정해야 하는 경우 선택할 수 있습니다.*" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." +msgstr ":guilabel:`크레딧 방식` 옵션은 청구서가 이미 결제 완료된 경우에는 사용할 수 **없습니다**." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" +"대변전표의 세부 정보 변경 후 :guilabel:`역분개`를 클릭합니다. 그런 다음 :guilabel:`확정`을 클릭하여 대변전표를 " +"발행합니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "대변전표를 발행하면 *헬프데스크* 상담에 :guilabel:`대변전표` 스마트 버튼이 추가됩니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "대변전표 버튼에 초점을 맞추어져 있는 상담 스마트 버튼 화면." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "상담 건에서 쿠폰 생성하기" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" +"쿠폰은 상품이나 주문 가격을 변경하는 데 사용할 수 있습니다. 쿠폰은 조건부 규칙을 통해 사용 제한을 할 수 있습니다. *쿠폰 제도*는 " +"*판매* 또는 *웹사이트* 애플리케이션에서 구성합니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "*웹사이트*에서 쿠폰 코드를 생성하려면 *이커머스* 모듈을 설치해야 합니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" +"쿠폰을 생성하려면 *헬프데스크* 상담의 왼쪽 상단 모서리에 있는 :guilabel:`쿠폰` 버튼을 클릭하십시오. :guilabel:`쿠폰" +" 제도` 드롭다운 메뉴에서 옵션을 선택한 다음 :guilabel:`생성`을 클릭하십시오." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "쿠폰 생성 창 화면" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" +":guilabel:`쿠폰 코드`는 팝업 창에서 직접 복사하거나 (:guilabel:`복사` 버튼 클릭) :guilabel:`전송` 버튼을" +" 누르면 이메일로 보낼 수 있습니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" +"쿠폰 코드를 이메일로 전송할 경우 상담을 팔로우하는 모든 사람이 이메일 수신자로 추가됩니다. :guilabel:`메일 쓰기` 팝업 창의 " +":guilabel:`받는사람` 필드에서 이메일을 수신할 사람을 추가할 수도 있습니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "쿠폰 코드가 있는 임시메일 창 화면" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" +":guilabel:`쿠폰 코드`를 생성하면 상담창의 상단에 :guilabel:`쿠폰` 스마트 버튼이 추가됩니다. 스마트 버튼을 클릭하시면" +" 쿠폰 코드, 유효기간 추가 정보를 확인하실 수 있습니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "쿠폰 버튼에 초점이 맞추어져 있는 상담 스마트 버튼 화면." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" "`쿠폰 `_" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "반품 배송으로 상품 반품 진행" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" +"반품은 반품할 상품에 대해 새로 창고 작업을 생성하는 *반품 배송* 항목을 통해 완료됩니다. 상담의 왼쪽 상단 모서리에 있는 " +":guilabel:`반품` 버튼을 클릭하여 :guilabel:`반품 배송` 팝업 창을 엽니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "반품 버튼이 강조 표시되어 있는 헬프데스크 상담 화면." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr ":guilabel:`반품` 버튼은 고객 데이터베이스에 배송 기록이 있는 경우에만 상담에 표시됩니다. " + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" +"기본적으로 수량은 배송 주문서에서 확인된 수량과 일치하도록 되어 있습니다. 필요한 경우 :guilabel:`수량` 필드를 업데이트하시기 " +"바랍니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "반품 배송 생성 페이지 화면." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" +":guilabel:`반품`을 클릭하면 반품 항목을 승인하게 됩니다. 이렇게 하면 입고되는 반품할 상품에 대하여 새로운 창고 작업이 " +"생성됩니다. 그러면 :guilabel:`반품` 스마트 버튼이 상담 화면 상단에 추가됩니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "헬프데스크 상담의 반품 스마트 버튼 화면." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "상담에서 제품을 수리하도록 보내기" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" +"결함이 있거나 파손된 제품과 관련된 문제인 경우 *헬프데스크* 상담에서 수리용 주문서를 생성하고 *수리* 애플리케이션을 통해 관리할 수 " +"있습니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" +"새로운 수리주문서를 생성하려면 :menuselection:`헬프데스크` 상담에서 왼쪽 상단 모서리에 있는 :guilabel:`수리` " +"버튼을 클릭하십시오." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr ":guilabel:`수리` 버튼을 클릭하면 :guilabel:`수리 참조 사항` 양식이 열립니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "수리 참조 사항 페이지 화면." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" +"상담에 있는 :guilabel:`품목` 필드에 지정된 제품의 경우 :guilabel:`수리할 제품` 필드에 자동으로 추가됩니다. 아니면 " +"해당 항목을 클릭하여 드롭다운 메뉴에서 제품을 선택합니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" +"문제에 대한 간략한 설명과 함께 :guilabel:`수리 내역` 필드를 작성하십시오. :guilabel:`판매주문서` 필드를 클릭한 다음" +" 제품이 수리되고 있는 원본 :abbr:`SO (판매주문서)`를 선택합니다. 제품 반품이 시작된 경우 :guilabel:`반품` 드롭다운" +" 메뉴에서 참조 번호를 선택하십시오." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" +"드롭다운 메뉴에서 :guilabel:`청구 방식`을 선택합니다. :guilabel:`수리 전`이나 :guilabel:`수리 후`를 " +"선택하여 작업 완료 전후로 청구서를 생성합니다. :guilabel:`청구서 없음`을 선택하면 이 서비스에 대해서 청구서를 생성할 수 " +"없다는 것을 의미하게 됩니다. " + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" +"수리용 부품이 필요한 경우 :guilabel:`부품` 탭에서 부품을 추가할 수 있습니다. :guilabel:`운영` 탭에서 제품 항목으로" +" 서비스를 추가할 수 있습니다. 내부 수리 팀에 대한 추가 정보는 :guilabel:`수리 메모` 탭에 추가할 수 있습니다. 고객에게 " +"남길 정보는 :guilabel:`견적서 메모` 탭에 추가할 수 있으며 :guilabel:`수리 참조 사항`에서 견적서 PDF를 생성하여 " +"자동으로 추가합니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr ":guilabel:`수리` 스마트 버튼이 상담 화면에 추가되어 수리주문서로 연결됩니다." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "수리 버튼에 초점이 맞추어져 있는 스마트 버튼 화면." + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "상담 종료" @@ -411,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "" "View of stage on Helpdesk pipeline with emphasis on gear icon and edit stage" " option." -msgstr "톱니바퀴 아이콘과 편집 단계 옵션이 선택되어 있는 헬프데스크 파이프라인 단계 화면" +msgstr "톱니바퀴 아이콘과 편집 단계 옵션이 강조되어 있는 헬프데스크 파이프라인 단계 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:26 msgid "" @@ -654,7 +1013,7 @@ msgstr ":menuselection:`헬프데스크 --> 구성 --> 헬프데스크 팀` 메 msgid "" "Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" "Odoo Helpdesk" -msgstr "Odoo 헬프데스크에서 헬프 센터 기능이 선택되어 있는 헬프데스크 팀 설정 화면" +msgstr "Odoo 헬프데스크에서 헬프 센터 기능이 강조되어 있는 헬프데스크 팀 설정 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" @@ -713,7 +1072,7 @@ msgstr ":menuselection:`헬프데스크 --> 구성 --> 헬프데스크 팀`으 msgid "" "Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" "Odoo Helpdesk" -msgstr "Odoo 헬프데스크에서 온라인 학습 항목이 선택되어 있는 고객지원팀 설정 화면" +msgstr "Odoo 헬프데스크에서 온라인 학습 항목이 강조되어 있는 고객지원팀 설정 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" @@ -853,7 +1212,7 @@ msgstr "" msgid "" "View of a Helpdesk team settings page emphasizing the assignment and visibility features\n" "in Odoo Helpdesk" -msgstr "Odoo 헬프데스크의 배정 및 검토 기능이 선택되어 있는 헬프데스크 팀 설정 페이지 화면" +msgstr "Odoo 헬프데스크의 배정 및 검토 기능이 강조되어 있는 헬프데스크 팀 설정 페이지 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:56 msgid "" @@ -964,7 +1323,7 @@ msgstr "단계 순서를 변경하려면 칸반 화면에서 해당되는 열을 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst-1 msgid "" "View of the stage list page emphasizing the option to create a new stage" -msgstr "단계 목록 페이지에서 새로 단계를 생성하는 옵션이 선택되어 있는 화면" +msgstr "단계 목록 페이지에서 새로 단계를 생성하는 옵션이 강조되어 있는 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:104 msgid "" @@ -1051,7 +1410,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:0 msgid "View of stage setup emphasizing teams field" -msgstr "단계 설정 화면에서 팀 필드가 선택되어 있는 화면" +msgstr "단계 설정 화면에서 팀 필드가 강조되어 있는 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:150 msgid "Fold a stage" @@ -1121,7 +1480,7 @@ msgstr "" msgid "" "Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" "in Odoo Helpdesk." -msgstr "Odoo 헬프데스크 상담 평가 항목이 선택되어 있는 헬프데스크 팀의 설정 페이지 화면." +msgstr "Odoo 헬프데스크 상담 평가 항목이 강조되어 있는 헬프데스크 팀의 설정 페이지 화면." #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:22 msgid "Set a ratings request email template on a stage" @@ -1402,7 +1761,7 @@ msgstr "" msgid "" "View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature in Odoo\n" "Helpdesk." -msgstr "Odoo헬프데스크의 이메일 별칭 기능을 선택되어 있는 헬프데스크 팀의 설정 페이지 화면" +msgstr "Odoo헬프데스크의 이메일 별칭 기능을 강조되어 있는 헬프데스크 팀의 설정 페이지 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:46 msgid "" @@ -2836,7 +3195,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:14 msgid "Step 1: Set up a helpdesk team" -msgstr "" +msgstr "1단계: 헬프데스크 팀 구성" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:17 msgid "" @@ -2844,6 +3203,8 @@ msgid "" " or edit an existing team, and enable *Timesheet on Ticket* and *Time " "Reinvoicing*." msgstr "" +":menuselection:`헬프데스크 --> 구성 --> 헬프데스크 팀`에서 팀을 새로 만들거나 기존 팀 항목을 수정하여 *상담 " +"작업시간표* 및 *작업시간 재청구* 기능을 활성화합니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:20 msgid "" @@ -2851,16 +3212,18 @@ msgid "" " is the one at which employees timesheet on by default. However, it can be " "ultimately modified on each ticket." msgstr "" +"*상담 작업시간표*에서 프로젝트를 선택하거나 새로 생성합니다. 선택/생성된 항목에는 기본적으로 직원 작업시간표가 탑재되어 있습니다. 다만" +" 최종 수정은 각 상담 건별로 할 수 있습니다. " #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst-1 msgid "" "View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" "reinvoicing features in Odoo Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "상담 작업시간표와 Odoo 헬프데스크의 작업시간재청구 기능이 강조되어 있는 헬프데스크 팀 설정 페이지 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" -msgstr "" +msgstr "2단계: 서비스 설정" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:31 msgid "" @@ -2868,30 +3231,34 @@ msgid "" "*Units of Measure* to optionally be able to choose *hours* (for example) as " "the unit of measure of your service." msgstr "" +":menuselection:`판매 --> 구성 --> 설정`으로 이동하여 *측정 단위*를 활성화시키면 선택 항목인 *시간* (예를 들어)" +" 을 서비스 측정 단위로 선택할 수 있습니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:33 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Sales --> Products --> Products`, create or edit" " an existing one, and set its *Product Type* as *Service*." msgstr "" +"그런 다음 :menuselection:`판매 --> 품목 --> 품목`으로 이동하여 새로운 항목을 생성하거나 기존 내용을 편집하여 *품목" +" 유형*을 *서비스*로 설정합니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst-1 msgid "" "View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" "Sales" -msgstr "" +msgstr "Odoo 판매의 품목 유형 및 측정 단위 필드가 강조되어 있는 품목 양식 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab. We recommend the following configuration:" -msgstr "" +msgstr "이제 *판매* 탭에서 진행하려면 청구서 관리 항목을 선택하십시오. 다음과 같이 구성하시는 것을 권장합니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst-1 msgid "" "View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" " Sales" -msgstr "" +msgstr "Odoo Sales의 판매 탭 아래에 있는 품목 양식 및 청구서 발행 옵션 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" @@ -2901,6 +3268,9 @@ msgid "" " order is confirmed, a new task is created under the right project, " "automating the process." msgstr "" +"이렇게 설정하게 되면 판매주문서 상에 있는 예상 시간만큼 고객에서 청구서를 발행할 수 있게 됩니다. 즉, 시간이 단축되거나 추가되는 " +"경우는 고려하지 않습니다. 또한 판매주문서에서 확정이 될 때마다 적합한 프로젝트 하에서 새로운 작업을 생성하여 프로세스를 자동화하게 " +"됩니다. " #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:53 msgid "" @@ -2909,14 +3279,16 @@ msgid "" "to be set on the corresponding project or task, in order to reinvoice the " "time spent on a ticket." msgstr "" +"이처럼 플로우 예시에서 보시는 것과 같이 프로젝트를 특정하여 설정해놓으시는 것을 추천합니다. 중요한 점은 상담 소요 시간을 다시 " +"청구하시는 경우에는, 해당 프로젝트 또는 작업에 판매주문서 항목이 설정되어 있어야 한다는 것입니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:58 msgid "Prevision an invoice and record time" -msgstr "" +msgstr "청구서 예측 및 시간 기록" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:61 msgid "Step 1: Place an order" -msgstr "" +msgstr "1단계: 주문하기" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:63 msgid "" @@ -2925,82 +3297,85 @@ msgid "" "needs the ticket to be opened. Set the number of hours needed to assist the " "customer and *Confirm* the order." msgstr "" +":menuselection:`판매 --> 주문서 --> 주문서`로 이동하여 고객 상담을 진행하기 위하여 이전에 헬프데스크 서비스 품목으로" +" 설정해놓은 항목을 생성합니다. 고객 지원에 필요할 주문서를 *확정*하십시오." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst-1 msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" -msgstr "" +msgstr "Odoo 판매의 주문 내역이 강조되어 있는 판매주문서 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" -msgstr "" +msgstr "2단계: 고객에게 청구서 발행하기" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:74 msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." -msgstr "" +msgstr "*판매*에서 *청구서 생성*을 진행할 판매주문서를 선택합니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst-1 msgid "" "View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" -msgstr "" +msgstr "Odoo 판매에서 청구서 생성 버튼이 강조되어 있는 판매주문서 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" -msgstr "" +msgstr "3단계: 상담으로 작업 연결하기" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:84 msgid "" "Now, in *Helpdesk*, create or edit the respective ticket and link it to the " "task created by the confirmation of the sales order." -msgstr "" +msgstr "이제 *헬프데스크*에서 해당되는 상담 건을 생성하거나 편집하여 판매주문서 확정을 통해서 생성한 작업으로 연결시킵니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst-1 msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Odoo 헬프데스크에서 현장 작업이 강조되어 있는 헬프데스크 상담 건 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" -msgstr "" +msgstr "4단계: 소요 시간 기록하기" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:94 msgid "" "Still on the respective helpdesk ticket, record the hours performed under " "the *Timesheets* tab." -msgstr "" +msgstr "해당 헬프데스크 상담 건에 대해서, *작업시간표* 탭에서 계속하여 작업 시간을 기록합니다. " #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst-1 msgid "" "View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Odoo 헬프데스크에서 작업시간표 탭을 강조되어 있는 헬프데스크 상담 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" " column in the sales order." -msgstr "" +msgstr "상담 양식에 기록된 시간은 판매주문의 *배송 완료* 열에 표시되는 점을 확인하시기 바랍니다. " #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst-1 msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" -msgstr "" +msgstr "Odoo 판매에서 배송 완료 열이 강조되어 있는 판매주문서 화면" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " "the dedicated task." -msgstr "" +msgstr "상담 건에 시간이 기록되면 *작업시간표*와 관련 작업에 자동으로 표시됩니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:111 msgid ":doc:`reinvoice_from_project`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`reinvoice_from_project`" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:104 msgid "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`" msgstr "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:3 msgid "Invoice Time Spent on Tickets (Postpaid Support Services)" -msgstr "" +msgstr "상담 소요 시간 청구서 (후불 지원 서비스)" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5 msgid "" @@ -3008,6 +3383,8 @@ msgid "" "transparency over how clients are charged, and what they're specifically " "billed for." msgstr "" +":guilabel:`작업시간표`를 통합하여 클라이언트에게 청구하는 방식과 청구 내역에 대해 구체적으로 안내할 수 있도록 더욱 조직적으로 " +"투명하게 관리할 수 있습니다. " #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:8 msgid "" @@ -3015,6 +3392,8 @@ msgid "" "ticket is solved, the client can be billed for the time spent on the ticket." " Odoo will pull from the ticket's timesheet to accurately bill the client." msgstr "" +"Odoo에서 헬프데스크 상담원은 상담을 통해 작업시간표를 기록할 수 있습니다. 상담이 완료되면 상담 소요 시간에 대하여 고객에게 비용을 " +"청구할 수 있습니다. 정확한 내용을 청구할 수 있도록 Odoo는 상담 작업시간표에서 내용을 가져옵니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15 msgid "" @@ -3024,6 +3403,9 @@ msgid "" ":guilabel:`Timesheets` and :guilabel:`Time Billing`. Then, click " ":guilabel:`Save` to apply these changes to the Helpdesk team settings." msgstr "" +":guilabel:`작업시간표` 기능을 사용하려면 :menuselection:`헬프데스크 --> 구성 --> 헬프데스크 팀`으로 이동하여" +" 헬프데스크 팀을 선택한 다음 :guilabel:`편집t`을 클릭하십시오. 그 다음 :guilabel:`작업시간표` 및 " +":guilabel:`시간 청구` 옵션을 활성화합니다. :guilabel:`저장`을 클릭하여 변경 사항을 헬프데스크 팀 설정에 적용합니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:20 msgid "" @@ -3033,10 +3415,13 @@ msgid "" "that Odoo created for the Helpdesk team. The tickets' timesheets will be " "stored in the selected project." msgstr "" +":guilabel:`작업시간표` 기능이 활성화되면, :guilabel:`작업시간표` 아래에 :guilabel:`프로젝트` 드롭다운 옵션이" +" 나타납니다. :guilabel:`프로젝트` 드롭다운 옵션은 Odoo에서 헬프데스크 팀용으로 만들어져 있는 프로젝트로 자동 설정됩니다. " +"선택한 프로젝트에 상담 작업시간표가 저장됩니다. " #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:26 msgid "Create a sales order" -msgstr "" +msgstr "판매주문서 생성하기" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:28 msgid "" @@ -3046,6 +3431,9 @@ msgid "" "select a product to charge the customer for the time spent on their Helpdesk" " ticket." msgstr "" +"파이프라인으로 상담이 들어오게 되면 :menuselection:`판매 --> 만들기`로 이동합니다. 그런 다음 새 견적서의 " +":guilabel:`고객` 필드에 상담 고객을 추가하십시오. :guilabel:`주문 내역` 탭에 있는 헬프데스크 상담 건에 소요 시간에" +" 대해 고객에게 청구할 수 있도록 품목을 생성하거나 선택합니다. " #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:33 msgid "" @@ -3053,6 +3441,8 @@ msgid "" "a name by typing it in the :guilabel:`Product` column. Then, click " ":guilabel:`Create and edit`." msgstr "" +"판매주문서 양식에서 새로운 품목을 생성하는 경우, 먼저 :guilabel:`품목`열에 이름을 입력하여 품목명을 지정합니다. 그 후 " +":guilabel:`생성 후 편집하기`를 클릭하십시오." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:36 msgid "" @@ -3063,20 +3453,24 @@ msgid "" "click :guilabel:`Save` to create the new product and add it to the " "quotation." msgstr "" +"먼저 :guilabel:`일반 정보` 탭에서 :guilabel:`품목 유형`을 :guilabel:`서비스`로 설정하고 " +":guilabel:`판매 가격`을 헬프데스크 상담원의 서비스 요율로 설정하십시오. 그런 다음 :guilabel:`청구 정책`을 " +":guilabel:`작업시간표 기준`으로 설정하십시오. 마지막으로 :guilabel:`저장`을 클릭하여 새로운 품목을 생상하여 견적서에 " +"추가합니다. " #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:41 msgid "" "Once the product is added, click :guilabel:`Confirm` to turn the quotation " "into a sales order." -msgstr "" +msgstr "품목 추가를 완료하여 견적서를 판매주문서로 전환시키려면 :guilabel:`확정`을 클릭합니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst-1 msgid "Create a sales order and add a product." -msgstr "" +msgstr "판매주문서를 생성하여 품목을 추가합니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48 msgid "Record a timesheet" -msgstr "" +msgstr "작업시간표 기록하기" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:50 msgid "" @@ -3085,20 +3479,23 @@ msgid "" "card, and locating the correct ticket. Then, click :guilabel:`Edit` and use " "the :guilabel:`Timesheets` tab to record the time spent on the ticket." msgstr "" +"작업시간표를 기록하려면, :guilabel:`헬프데스크` 현황판으로 이동하여 팀 카드에서 :guilabel:`상담`을 클릭한 후 해당하는" +" 상담 건을 검색하여 헬프데스크 상담 항목으로 이동하십시오. 그런 다음 :guilabel:`편집`을 클릭하여 " +":guilabel:`작업시간표` 탭에서 상담에 소요된 시간을 입력합니다. " #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst-1 msgid "Record time spent on a ticket." -msgstr "" +msgstr "상담에 소요된 시간을 기록하십시오." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:60 msgid "" "The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is " "made, the order doesn't matter." -msgstr "" +msgstr "상담 업무의 작업시간표는 판매주문서 작성 전후로 순서와 무관하게 기록할 수 있습니다. " #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:64 msgid "Link the Helpdesk ticket to the SO" -msgstr "" +msgstr "헬프데스크 상담 건을 SO로 연결하기" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:66 msgid "" @@ -3109,20 +3506,24 @@ msgid "" "are connected to the ticket's customer. Lastly, click :guilabel:`Save` to " "connect the ticket and the :guilabel:`Sales Order Item`." msgstr "" +":guilabel:`판매주문서`를 상담에 연결시키려면 가장 먼저 상담 양식에서 :guilabel:`편집`을 클릭합니다. 다음으로, " +":guilabel:`판매주문서 아이템` 드롭다운 메뉴에서 기존에 생성되어 있는 :guilabel:`판매주문서`를 선택합니다. " +"Odoo에서는 상담 고객과 연결되어 있는 판매주문서만 옵션 자동 필터로 표시됩니다. 마지막으로 :guilabel:`저장`을 클릭하여 " +"상담과 :guilabel:`판매주문서 아이템`을 연결시킵니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst-1 msgid "Link the SO item to the ticket." -msgstr "" +msgstr "SO 항목을 상담에 연결시킵니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:77 msgid "" "The :guilabel:`Sales Order Item` can be connected to the ticket before or " "after any timesheets are recorded, the order doesn't matter." -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`판매주문서 아이템`은 작업시간표 기록 전후로 순서와 무관하게 상담에 연결시킬 수 있습니다. " #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:81 msgid "Modify billing rates" -msgstr "" +msgstr "청구서 요율 수정하기" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:83 msgid "" @@ -3132,6 +3533,9 @@ msgid "" " information for the timesheet entry, make sure to leave the non-billable " "timesheet entry's :guilabel:`Sales Order Item` field blank." msgstr "" +"작업시간표 기록이 완료되었으나 해당 시간에 대해서 상담원이 고객에게 청구하지 않는 경우에는, `작업시간표` 탭으로 이동하여 `판매주문서 " +"아이템` 열의 검토가 가능하도록 토글을 켭니다. 작업시간표에서 내용을 입력할 때 미청구 항목에 대해서는 :guilabel:`작업시간표 " +"항목` 필드를 비워두어야만 합니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:88 msgid "" @@ -3140,10 +3544,13 @@ msgid "" "new rate. Then, select the new product in the timesheet entry's " ":guilabel:`Sales Order Item` field." msgstr "" +"상담원이 작업시간 항목에서 요율을 다르게 부과하려는 경우, 먼저 새로운 요율이 가격이 책정되어 있는 연결 :abbr:`SO " +"(판매주문서)'에 새 품목을 추가합니다. 그런 다음 작업시간표 항목의 :guilabel:`판매주문서 아이템` 필드에서 신규 품목을 " +"선택합니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:93 msgid "Create the invoice" -msgstr "" +msgstr "청구서 생성하기" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:95 msgid "" @@ -3156,10 +3563,14 @@ msgid "" "automatically generate an invoice to send to the client and the Helpdesk " "ticket can officially be closed." msgstr "" +"헬프데스크 상담이 완료되어 클라이언트에게 작업 시간 청구를 하려면, 상담 양식에 있는 :guilabel:`판매주문서` 스마트 버튼을 " +"클릭하여 판매주문서으로 이동합니다. :guilabel:`배송 완료` 열 내용은 상담 작업시간표에 기록되어 있는 시간과 일치해야 합니다. " +"관련된 정보를 확인하여 입력한 후 :guilabel:`청구서 생성`을 클릭하여 클라이언트에게 상담 소요 시간에 대하여 청구합니다. " +"Odoo에서 고객에게 전송할 청구서를 자동으로 생성하여 헬프데스크 상담을 공식적으로 종료할 수 있습니다." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:103 msgid ":doc:`invoice_time`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`invoice_time`" #: ../../content/applications/services/project.rst:8 msgid "Project" @@ -3180,10 +3591,12 @@ msgid "" "`Odoo Tutorials: Project and Timesheets " "`_" msgstr "" +"`Odoo 튜토리얼: 프로젝트 및 작업시간표 `_" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:3 msgid "Project management" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 관리" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:5 msgid "" @@ -3191,16 +3604,18 @@ msgid "" "projects are broken down into tasks, which are categorized on a whiteboard " "according to what production phase they are in." msgstr "" +"Odoo 프로젝트는 **칸반** 프로젝트 관리 시스템을 사용합니다. 즉, 모든 프로젝트를 작업으로 세분화하여 현재 진행 중인 프로덕션 " +"단계에 따라 화이트보드에 카테고리로 만듭니다." #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:8 msgid "Did you know?" -msgstr "" +msgstr "알고 계셨나요?" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:10 msgid "" "The word **Kanban** comes from Japanese and refers to the \"visual board\" " "management method." -msgstr "" +msgstr "**칸반**은 일본어에서 유래된 용어로 \"비주얼 보드\" 관리 방법을 의미합니다." #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:13 msgid "" @@ -3216,20 +3631,24 @@ msgid "" "project. Enter a :guilabel:`Name` for your project and click " ":guilabel:`Create Project`." msgstr "" +"**프로젝트** 앱에서 :guilabel:`만들기`를 클릭하여 새로운 프로젝트를 시작합니다. 프로젝트에 대한 :guilabel:`이름`을" +" 입력하고 :guilabel:`프로젝트 생성`을 클릭하십시오." #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:22 msgid "" "You can customize your existing **projects** from the dashboard by clicking " "the drop-down toggle button (:guilabel:`⋮`) on your project's **card**." msgstr "" +"현황판에서 기존 **프로젝트**를 커스터마이징하려면 프로젝트의 **카드**에 있는 드롭다운 전환 버튼 (:guilabel:`⋮`)을 " +"클릭하면 됩니다." #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst-1 msgid "Project card" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 카드" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:29 msgid "This enables a new menu divided into four parts:" -msgstr "" +msgstr "이렇게 하면 네 부분으로 나누어진 새 메뉴가 활성화됩니다:" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:31 msgid "" @@ -3239,64 +3658,69 @@ msgid "" "such as :guilabel:`Documents`. All uploaded files can be found under this " "menu, as well as in the **Documents** app, under :guilabel:`Projects`;" msgstr "" +":guilabel:`보기`: :guilabel:`작업`, :guilabel:`공정표` 및 :guilabel:`프로젝트 업데이트`와 같은 " +"프로젝트 구성 요소 전반을 살펴 봅니다. :guilabel:`문서`와 같이, 활성화시킨 앱에 따라서 다양한 옵션을 사용할 수 있습니다. " +"이 메뉴와 **문서** 앱의 :guilabel:`프로젝트`에서 모든 업로드 파일을 확인할 수 있습니다." #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Reporting`: analyze your project's progress and profitability " "through graphics and statistics;" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`보고`: 프로젝트의 진행 상황과 수익성을 그래픽과 통계를 통해 분석합니다." #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:37 msgid "" "**Color**: make a line of color appear on the left side of the card so that " "your project is more recognizable;" -msgstr "" +msgstr "**색상**: 카드 왼쪽에 색상 선을 표시하여 프로젝트에서의 가독성을 향상시킵니다." #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:39 msgid ":guilabel:`Settings`: you can change the following:" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`설정`: 다음 항목을 변경할 수 있습니다." #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:41 msgid "the :guilabel:`Name` of the project;" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 :guilabel:`이름`;" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:42 msgid "the :guilabel:`Name of the tasks` found under that project;" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 아래에 있는 :guilabel:`작업명`;" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:43 msgid "the :guilabel:`Customer` for whom the project is intended;" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 대상 :guilabel:`고객`;" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:44 msgid "the :guilabel:`Tags` used for filtering;" -msgstr "" +msgstr "필터에 사용하는 :guilabel:`태그`;" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:45 msgid "the :guilabel:`Company` responsible for the project;" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 담당 :guilabel:`회사`;" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:46 msgid "the employee designated as :guilabel:`Project Manager`;" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`프로젝트 매니저`로 지정된 직원;" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:47 msgid "the :guilabel:`Planned Date` of the project;" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 :guilabel:`일정`;" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:48 msgid "the total :guilabel:`Allocated Hours` for that project." -msgstr "" +msgstr "프로젝트의 총 :guilabel:`배정 시간`." #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:50 msgid "" "Additionally, you can mark the project as :guilabel:`Favorite`, allowing you" " to find it using the :guilabel:`My Favorites` filter on the Kanban view;" msgstr "" +"또한 프로젝트에 :guilabel:`즐겨찾기` 표시를 하면 칸반 화면에서 :guilabel:`내 즐겨찾기` 필터를 사용하여 프로젝트를 " +"검색할 수 있습니다." #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst-1 msgid "Project settings" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 설정" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:58 msgid "" @@ -3304,16 +3728,20 @@ msgid "" "`_" msgstr "" +"`Odoo 튜토리얼: 프로젝트 커스터마이징 `_" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:61 msgid "" "Further settings are available under the :guilabel:`Settings` tab. Most of " "them are *only* available depending on the activated apps." msgstr "" +":guilabel:`설정` 탭에서 추가 설정 기능을 사용할 수 있습니다. 이 기능은 어떤 앱을 사용중인지에 따라서 *제한적으로만* 사용할" +" 수 있습니다." #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:65 msgid "Scheduling activities" -msgstr "" +msgstr "활동 스케줄 예약" #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:67 msgid "" @@ -3326,6 +3754,11 @@ msgid "" "According to the :guilabel:`Activity Type`, you may have **additional " "options** available." msgstr "" +"프로젝트에서 **시계** 아이콘을 클릭하여 프로젝트별로 **활동** (예: :guilabel:`통화`, :guilabel:`미팅` 등)을" +" 예약할 수 있습니다. 이를 통해 예약한 활동 목록을 열수 있으며 :guilabel:`+ 활동 예약`을 클릭하여 **새로운** 활동 " +"스케줄을 예약할 수 있습니다. 팝업 창에서 :guilabel:`활동 유형`을 선택하여 해당 활동에 대한 :guilabel:`요약`, " +":guilabel:`기한`을 입력하여 담당자에게 배정합니다. :guilabel:`활동 유형`에 따라 **추가 옵션**을 사용할 수 " +"있습니다." #: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:75 msgid "" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/websites.po index 2f1e2c138..e72348c45 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/websites.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:97 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/order_handling.rst:98 msgid ":doc:`/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales`" @@ -1712,24 +1712,23 @@ msgid "" "To add a tax on a product, you can either set a tax in the " ":guilabel:`Customer Taxes` field of the **product template** or use " ":doc:`fiscal positions " -"`." +"`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:19 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:20 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/avatax`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:21 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:22 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:25 @@ -1779,7 +1778,7 @@ msgid "Tax type displayed on the product page" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:54 @@ -1821,6 +1820,7 @@ msgstr "" msgid "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`" msgstr "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:81 msgid "Price configuration: pricelists" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po index d4a1c1048..35a85fc53 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Guido Leenders, 2023 # Erwin van der Ploeg , 2023 # Yenthe Van Ginneken , 2023 +# Dylan Kiss, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # @@ -21,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -35,17 +36,17 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "Boekhouding & Facturatie" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -53,17 +54,602 @@ msgid "" "matching suggestions, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "Dubbele boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi-bedrijven" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" +"Gebruikers kunnen toegang hebben tot meerdere bedrijven, maar werken altijd " +"in één bedrijf tegelijk." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "Multi-valuta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "Internationale standaarden" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"Odoo boekhouding ondersteunt meer dan 50 landen. De kernboekhouding van Odoo" +" implementeert algemene boekhoudnormen voor alle landen. Er zijn per land " +"specifieke modules met specifieke kenmerken van het land, zoals het " +"rekeningschema, belastingen of bankinterfaces." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" +"Europese boekhouding waarbij kosten worden geboekt op de " +"leveranciersfactuur." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "Odoo heeft ook modules die voldoen aan de IFRS regels." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "Debiteuren en crediteuren rekeningen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "Breed gamma aan financiële rapporten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" +"In Odoo kunt u in realtime financiële rapporten genereren. De rapporten van " +"Odoo variëren van eenvoudige boekhoudrapporten tot geavanceerde " +"managementrapporten. De rapporten van Odoo omvatten:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "Management rapporten (zoals budgetten, managementsamenvatting)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "Importeer automatisch bankafschriften" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "Bereken de belasting die u verschuldigd bent aan de belastingdienst" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Voorraadwaardering" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "Maak een bankrekening" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "Wachtrekening" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "Rekeningnummer" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 @@ -101,7 +687,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "**Yodlee**: Wereldwijd" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -118,71 +704,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "On-Premise gebruikers" @@ -552,10 +1073,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -632,8 +1149,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -962,778 +1477,94 @@ msgid "" "*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 -msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 -msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 -msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "Log een interne overplaatsing" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 -msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 -msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "**Rekening**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "**Debet**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "**Credet**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 -msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 -msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 -msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 -msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "Afletteren bank" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "Afletterregels" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "Te doen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "Maak handmatig een afschrijving op de aangeklikte knop" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "Stel tegenrekening voor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "Match bestaande facturen/leveranciersfacturen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "Soort" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "Condities op bankafschriftregel" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" +msgstr "Kasregister" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "Tegenwaardes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "Gebruik" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 -msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr ":doc:`use_cases`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 -msgid "Overview" -msgstr "Overzicht" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 -msgid "" -"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " -"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " -"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " -"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " -"any other payment document with your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 -msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 -msgid "We can directly specify the payment on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 -msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" -msgstr "We kunnen open facturen afletteren met bankafschriften" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 -msgid "" -"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " -"is to install the accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 -msgid "Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 -msgid "Case 1: Payments registration" -msgstr "Case 1: Betaling registratie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 -msgid "" -"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " -"issued to Smith & Co." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " -"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " -"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " -"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" -" services to our customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 -msgid "" -"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " -"and mark the invoice as paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 -msgid "" -"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " -"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 -msgid "" -"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" -" :menuselection:`Info --> Open Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 -msgid "" -"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " -"automatically.**" -msgstr "De factuur is betaald en **het afletteren is automatisch gedaan.**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" +msgstr "Hoe beheer ik contante betalingen?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 -msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" -msgstr "Case 2: Bankafschriften afletteren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " -"assume that other Invoices are open for different customers." +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" -"We starten bij onze facturen van 3000 euro voor Smith & Co. Laten we er ook " -"vanuit gaan dat andere factureren openstaan voor verschillende klanten." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " -"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 -msgid "" -"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " -"from the Bank Feeds section." -msgstr "" -"**Importeer** of **Maak** de bankafschriften. Bekijk aub de documenten van " -"de sectie bankafschriften." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" +msgstr "Vul de begin en eindbalans in" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 -msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "Op het dashboard, klik op **Letter # Items af**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " -"the reconciliations **automatically**." +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" -"Indien alles correct was (correcte relatienaam, juiste bedrag) zal Odoo " -"**automatisch** de aflettering doen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 -msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." -msgstr "" -"Indien er fouten gevonden worden moet u **manuele acties** ondernemen." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" +msgstr "Stop geld erin" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " -"it in :" +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" -"Bijvoorbeeld als de relatie mist op uw bankafschrift vult u gewoon in: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 -msgid "" -"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " -"and validate all related payments :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "Instellingen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 -msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 -msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 -msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 -msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "Maak een bankrekening" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 -msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 -msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 -msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 -msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 -msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 -msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 -msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "Wachtrekening" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 -msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 -msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "Rekeningnummer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 -msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 -msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 -msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" +msgstr "Haal geld uit" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" +"De transactie wordt toegevoegd aan de huidige contante betaling registratie." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " "company, and reports are all based on that default currency. When you have a" @@ -1741,26 +1572,26 @@ msgid "" "values:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 msgid "" "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" " institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" " but other options are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 msgid "Activate multi-currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 msgid "" "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" @@ -1769,11 +1600,11 @@ msgid "" "Account`, and then click on :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 msgid "Configure currencies" msgstr "Configureer valuta" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 msgid "" "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" " by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " @@ -1782,7 +1613,7 @@ msgid "" "--> Accounting: Currencies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 msgid "" "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " "currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " @@ -1793,17 +1624,17 @@ msgid "" " you wish to obtain currency rates from." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 msgid "" "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " "Run` field to update the currency rates manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 msgid "Create a new bank account" msgstr "Maak een nieuwe bankrekening aan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" @@ -1817,22 +1648,22 @@ msgid "" ":guilabel:`Bank` of your account, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Example of a created bank journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 msgid "" "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " "the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 msgid "Vendor bill in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 msgid "" "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " ":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " @@ -1840,21 +1671,21 @@ msgid "" "entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "How to set a bill currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 msgid "" "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " "Odoo automatically converts between the two currencies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 msgid "" "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " "currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " @@ -1863,11 +1694,11 @@ msgid "" " From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 msgid "" "If you wish to use a different currency rate than the one set in " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " @@ -1875,22 +1706,22 @@ msgid "" "foreign currencies in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Menu to manually change exchange rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 msgid "" "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " "you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" " to Odoo's Rate`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 msgid "" "In order to update your **balance sheet** with the amount of the " ":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " @@ -1899,187 +1730,369 @@ msgid "" "process the **unrealized gains and losses**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 msgid "" "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " "automatically reverses the booking entry to the date set in " ":guilabel:`Reversal Date`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 msgid "" "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " "meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "Afletteren bank" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "We kunnen open facturen afletteren met bankafschriften" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 +msgid "Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "Case 1: Betaling registratie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "Gebruik" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "Hoe beheer ik contante betalingen?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "Vul de begin en eindbalans in" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "Stop geld erin" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "Haal geld uit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" -msgstr "" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" +msgstr "De factuur is betaald en **het afletteren is automatisch gedaan.**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "Case 2: Bankafschriften afletteren" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." msgstr "" -"De transactie wordt toegevoegd aan de huidige contante betaling registratie." +"We starten bij onze facturen van 3000 euro voor Smith & Co. Laten we er ook " +"vanuit gaan dat andere factureren openstaan voor verschillende klanten." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." msgstr "" +"**Importeer** of **Maak** de bankafschriften. Bekijk aub de documenten van " +"de sectie bankafschriften." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "Op het dashboard, klik op **Letter # Items af**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." msgstr "" +"Indien alles correct was (correcte relatienaam, juiste bedrag) zal Odoo " +"**automatisch** de aflettering doen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "" +"Indien er fouten gevonden worden moet u **manuele acties** ondernemen." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" msgstr "" +"Bijvoorbeeld als de relatie mist op uw bankafschrift vult u gewoon in: " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "Afletterregels" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "Maak handmatig een afschrijving op de aangeklikte knop" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "Stel tegenrekening voor" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "Match bestaande facturen/leveranciersfacturen." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "Condities op bankafschriftregel" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "Tegenwaardes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2253,1457 +2266,17 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" -msgstr "Starten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 -msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 -msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 -msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 -msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 -msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 -msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Grootboekschema" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "Voorbeeld" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "Balans = Debet - Credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Aflettering" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "Afletteren gebeurd automatisch door het systeem wanneer:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "de betaling is rechtstreekt op e factuur geregistreerd." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "Rekeningoverzicht voorbeeld" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Debiteuren rekeningen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "Debet" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "Credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "Factuur 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "Factuur 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "Betaling 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "Factuur 3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Bank afletteren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Rekening" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Debiteurenrekening" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "Factuur ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "Cheque 0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Bankafschrift" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "Afschrift XYZ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "Middelen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "Passiva" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "Eigen vermogen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "Omzet" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "Declaratie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "Categorie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "Grootboekrekeningen categorieën" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Balans" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "Debiteuren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "Bank en kas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "Vlottende activa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "Langlopende activa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "Vooruitbetalingen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "Vaste activa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "Crediteuren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "Creditcard" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "Kort vreemd vermogen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "Lang vreemd vermogen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "Huidige jaarwinst" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Winst & Verlies" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "Overige opbrengsten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "Afschrijving" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "Inkoopwaarde van de omzet" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "Overige" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "Niet opgenomen in balans" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "Labels" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "Rekeninggroepen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "Vervallen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "Bedrijfsgegevens" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "Bankrekening" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "Periodes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "Grootboekschema" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "Factuurlayout" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "Betaalmethode" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "Voorbeeldfactuur" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "Dubbele boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-bedrijven" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" -"Gebruikers kunnen toegang hebben tot meerdere bedrijven, maar werken altijd " -"in één bedrijf tegelijk." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "Multi-valuta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "Internationale standaarden" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" -"Odoo boekhouding ondersteunt meer dan 50 landen. De kernboekhouding van Odoo" -" implementeert algemene boekhoudnormen voor alle landen. Er zijn per land " -"specifieke modules met specifieke kenmerken van het land, zoals het " -"rekeningschema, belastingen of bankinterfaces." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" -"Europese boekhouding waarbij kosten worden geboekt op de " -"leveranciersfactuur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo heeft ook modules die voldoen aan de IFRS regels." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "Debiteuren en crediteuren rekeningen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "Breed gamma aan financiële rapporten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" -"In Odoo kunt u in realtime financiële rapporten genereren. De rapporten van " -"Odoo variëren van eenvoudige boekhoudrapporten tot geavanceerde " -"managementrapporten. De rapporten van Odoo omvatten:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "Management rapporten (zoals budgetten, managementsamenvatting)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "Importeer automatisch bankafschriften" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "Bereken de belasting die u verschuldigd bent aan de belastingdienst" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Voorraadwaardering" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "Proces overzicht" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " "and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " @@ -3712,11 +2285,11 @@ msgid "" "efficiently and accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " "goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " @@ -3726,7 +2299,7 @@ msgid "" "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " "you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" @@ -3736,19 +2309,19 @@ msgid "" "supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 msgid "Invoice creation" msgstr "Factuur aanmaken" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " "Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " "directly if you would like." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" "An invoice must be provided to the customer with the necessary information " "in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " @@ -3756,11 +2329,11 @@ msgid "" " and precise manner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 msgid "Draft invoices" msgstr "Concept facturen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " "While these invoices" @@ -3768,129 +2341,168 @@ msgstr "" "Het systeem genereert facturen die initieel in de concept fase zaten. " "Terwijl deze facturen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" "remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " "is nothing to stop users from creating their own draft invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 msgid "Let's create a customer invoice with following information:" msgstr "Laten we een factuur aanmaken met de volgende informatie:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 msgid "Customer: Agrolait" msgstr "Klant: Agrolait" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 msgid "Product: iMac" msgstr "Product: iMac" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 msgid "Quantity: 1" msgstr "Hoeveelheid: 1" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 msgid "Unit Price: 100" msgstr "Eenheidsprijs: 100" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 msgid "Taxes: Tax 15%" msgstr "Belastingen: BTW 15%" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 msgid "The document is composed of three parts:" msgstr "Het document is samengesteld uit drie delen:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 msgid "the top of the invoice, with customer information," msgstr "de bovenkant van de factuur, met klant informatie," -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," msgstr "de hoofdinhoud van de factuur, met gedetailleerde factuurlijnen," -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." msgstr "" "de onderkant van de pagina, met details over de belastingen en de totalen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 msgid "Open or Pro-forma invoices" msgstr "Open of proforma facturen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " "services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" " tax information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " "moves from the Draft state to the Open state." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " "defined, and modifiable, sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" " when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " "entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 msgid "Send the invoice to customer" msgstr "Verzend de factuur naar de klant" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" "After validating the customer invoice, you can directly send it to the " "customer via the 'Send by email' functionality." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "**Rekening**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Partner**" msgstr "**Relatie**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Due date**" msgstr "**Vervaldatum**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "**Debet**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "**Credet**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Debiteuren rekeningen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "Agrolait" msgstr "Agrolait" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 msgid "01/07/2015" msgstr "01/07/2015" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "115" msgstr "115" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 @@ -3901,13 +2513,13 @@ msgstr "115" msgid "Taxes" msgstr "BTW" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 msgid "15" msgstr "15" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 @@ -3916,11 +2528,23 @@ msgstr "15" msgid "Sales" msgstr "Verkoop" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Betaling" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " "entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " @@ -3928,67 +2552,76 @@ msgid "" "entered the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" msgstr "Ontvang een gedeeltelijke betaling via het bankafschrift" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " "in from a csv file or from several other predefined formats according to " "your accounting localisation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " "journal and enter an amount of $100 ." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 msgid "Reconcile" msgstr "Afletteren" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 msgid "Now let's reconcile!" msgstr "Laten we nu afletteren!" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " "reconcile with instructions at the bottom." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " "display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" " them to pay this invoice. \"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" " invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 msgid "Payment Followup" msgstr "Betaling opvolging" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" "There's a growing trend of customers paying bills later and later. " "Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" " faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " "pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " @@ -3998,33 +2631,33 @@ msgid "" " same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" " will see the follow-up message and all overdue invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 msgid "Customer aging report:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" "The customer aging report will be an additional key tool for the collector " "to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" " collection efforts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 msgid "Profit and loss" msgstr "Winst en verlies" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 msgid "" "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " "Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " @@ -4032,2768 +2665,28 @@ msgid "" " and Expenses.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 msgid "Balance sheet" msgstr "Balans" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 msgid "" "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " "at a specific moment in time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 msgid "" "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " "method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " "material has been shipped to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "Handmatig" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "Andere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "Controller" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "Controleer uw budget" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "Kostenplaatsen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "Voorraad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "Definitie van een gemiddelde kost" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "De inkoopprijs definieren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "Gemiddelde kost voorbeeld" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "Handeling" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "Delta waarde" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Voorraadwaarde" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "Beschikbare Hvh" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "Gemiddelde kost" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "$0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "Ontvang 8 producten aan $10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "+8\\*$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "$80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "Ontvang 4 producten aan $16" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "+4\\*$16" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "$144" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "Lever 10 producten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "-10\\*$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "$24" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "Terugkeer van product dat origineel gekocht is aan $10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "-1\\*$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "-1\\*$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "**$2**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "**0**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "**$0**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "prijs verschil" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "($80)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "Ontvang leveranciersrekening van $80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "($64)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "Ontvang leveranciersrekening van $64" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "**$10**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "**$12**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "$2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 -msgid "Multi-currency system" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 -msgid "" -"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" -" currencies other than the main currency configured for your company. You " -"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " -"foreign currency activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 -msgid "Main currency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 -msgid "" -"The **main currency** is defined by default according to the company's " -"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " -":guilabel:`Main Currency` setting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 -msgid "Enable foreign currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " -"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " -"button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Enable the currencies you wish to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 -msgid "Currency rates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 -msgid "Manual update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 -msgid "" -"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" -" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" -" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " -"line` to create a new rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Create or modify the currency rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 -msgid "Automatic update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 -msgid "" -"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" -" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" -" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 -msgid "" -"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " -":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " -":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " -"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " -"clicking on the :guilabel:`Service` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 -msgid "Exchange difference entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 -msgid "" -"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " -"accounts, in a dedicated journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 -msgid "" -"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " -"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " -":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 -msgid "" -"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " -"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " -"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " -"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 -msgid "" -"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" -" account are forced to have that account's currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " -"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " -"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 -msgid "Journals" -msgstr "Dagboeken" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 -msgid "" -"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " -"transactions in that currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " -":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " -"instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency for the journal to handle." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 -msgid "Multi-currency accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 -msgid "Invoices, bills, and other documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 -msgid "" -"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " -"transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 -msgid "Payment registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 -msgid "" -"To register a payment in a currency other than your company's main currency," -" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " -"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " -"field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 -msgid "Bank statements" -msgstr "Bankafschriften" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 -msgid "" -"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " -"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" -" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " -":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " -":guilabel:`Foreign Currency`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "The extra fields related to foreign currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 -msgid "" -"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " -"equivalent amount in your company's main currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 -msgid "Exchange rate journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 -msgid "" -"To see **exchange difference journal entries**, go to " -":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " -"Miscellaneous`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Exchange rate journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "Configuratie: betalingstermijnen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "50% binnen 30 dagen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "50% binnen 45 dagen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "Selecteer te betalen rekening" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "Activeer cheque betalingsmethode" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "Verenigde Staten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" -"Voor de Verenigde Staten ondersteunt Odoo standaard de cheque formaten van:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "Betaal een leveranciersfactuur met een cheque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "Een leverancier betalen met een cheque gebeurd in drie stappen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "Checks in batch afdrukken voor alle geregistreerde betalingen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "Registreer een betaling via cheque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "Print cheques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "Betaal met SEPA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "Activeer SEPA betalingsmethodes op banken" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "Rechte lijn" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "Dalend" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "Vereisten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "Maak een nieuwe regel" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "Uitgestelde kostenmodellen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "Prijzen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "Registreer een ticket" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" "**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " "goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." @@ -6802,26 +2695,26 @@ msgid "" " help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" "You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " "within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " "within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" "The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " "would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" "A :ref:`tax reduction ` can also be applied " "depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" "To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " "of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" @@ -6829,17 +2722,17 @@ msgid "" ":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" "Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " "can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" "To configure how the tax reduction is applied, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " @@ -6847,23 +2740,23 @@ msgid "" "feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 msgid "Always (upon invoice)" msgstr "Altijd (op factuur)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" "The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " "discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 msgid "On early payment" msgstr "Bij vroege betaling" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" "The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " "compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " @@ -6871,117 +2764,117 @@ msgid "" "customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" "The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " "full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 msgid "" "You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " "tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " "discount if your customer pays you within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 msgid "Due date" msgstr "Vervaldatum" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 msgid "Total amount due" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 msgid "Computation" msgstr "Berekening" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 msgid "8th of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 msgid "€118.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 msgid "(€98 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 msgid "31st of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 msgid "€120.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 msgid "(€100 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 msgid "€121.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 msgid "(€100 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 msgid "€119.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 msgid "(€98 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 msgid "" ":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," " are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 msgid "" "The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," " depending on your :ref:`fiscal localization package " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 msgid "Cash discount gain/loss accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 msgid "" "With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " "benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " "losses, which are recorded on default accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 msgid "" "To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" " --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " @@ -6989,12 +2882,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Cash Discount Loss account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Payment terms" msgstr "Betalingstermijn" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 msgid "" "Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " "Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -7002,21 +2895,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" "reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 msgid ":doc:`payment_terms`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 msgid "" "Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " "terms you created `. Odoo automatically " @@ -7024,151 +2917,152 @@ msgid "" "records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 msgid "" "Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " "details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " ":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" "is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 msgid "" "The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" " sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" "2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 msgid "Payment reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 msgid "" "When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " "customer payment's date into account to define if they can benefit from the " "cash discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 msgid "" "If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" " always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" " as partially paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Kasafronding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " "currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 msgid "" "For example, some countries require their companies to round up or down the " "total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " "made in cash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " "*Cash Rounding*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 msgid "" "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 msgid "" "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" " to define which account records the cash roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 msgid "Apply roundings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 msgid "" "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " "*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -7176,94 +3070,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Gedeeltelijk crediteren" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Volledige creditering" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Volledige creditering en nieuwe conceptfactuur" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -7271,38 +3165,38 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 msgid "Journal Entries" msgstr "Boekingen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" " by customers for products yet to deliver or services yet to render." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" "Such payments are a **liability** for the company that receives them since " "it still owes its customers these products or services. The company cannot " @@ -7310,14 +3204,14 @@ msgid "" "Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " "the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " "period, on the Profit and Loss statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 msgid "" "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " "already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " @@ -7326,109 +3220,151 @@ msgid "" "revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " "entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " "periodically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "Vereisten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " "than on the default income account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " "Liabilities*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 msgid "Post an income to the right account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" "On a draft invoice, select the right account for all the products of which " "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "" "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " "products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" " the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "Maak een nieuwe regel" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" " *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " "full amount of the income is recognized." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " "this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" " to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " @@ -7436,41 +3372,47 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " "most accurately possible." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" " the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " "rather than the default amount of time between recognitions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" " $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " "has an amount of $ 65.78." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" " Journal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " @@ -7478,60 +3420,87 @@ msgid "" "posted journal item`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 msgid "Deferred Revenue Models" msgstr "Uitgestelde omzetmodellen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " "entries faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " "way you would do to create a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 msgid "" "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " "opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " "Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 msgid "" "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 msgid "" "When you create or edit an account of which the type is either *Current " "Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" " revenues that are credited on it automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 msgid "" "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " "draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " @@ -7539,35 +3508,41 @@ msgid "" "Deferred Revenues`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 msgid "" "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" " `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " "of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " "Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 msgid "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 msgid "" "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " "business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " @@ -7577,169 +3552,169 @@ msgid "" " country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 msgid "" "EDI feature enables automating the administration between companies and " "might also be required by some governments for fiscal control or to " "facilitate the administration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 msgid "" "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " "notes or vendor bills is one of the application of EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 msgid "Odoo supports, among others, the following formats." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 msgid "Format Name" msgstr "Soort" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 msgid "Applicability" msgstr "Toepasbaarheid" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 msgid "Factur-X (PDF/A-3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 msgid "For French and German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 msgid "" "For companies whose countries are part of the `EAS list " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 msgid "E-FFF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 msgid "For Belgian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 msgid "XRechnung (UBL)" msgstr "XRechnung (UBL)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 msgid "For German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 msgid "Fattura PA (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 msgid "For Italian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 msgid "CFDI (4.0)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 msgid "For Mexican companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 msgid "Peru UBL 2.1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 msgid "For Peruvian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 msgid "UBL 2.1 (Columbia)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 msgid "For Colombian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 msgid "Egyptian Tax Authority" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 msgid "For Egyptian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 msgid "E-Invoice (IN)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 msgid "For Indian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 msgid "NLCIUS (Netherlands)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 msgid "For Dutch companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 msgid "EHF 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "For Norwegian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "SG BIS Billing 3.0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 msgid "For Singaporean companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 msgid "For Australian/New Zealand companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " "formats you need for this journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -7747,14 +3722,14 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 msgid "" "Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " "interoperability purpose). For German and French companies, the option " @@ -7763,23 +3738,23 @@ msgid "" "Chorus Pro." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -7787,88 +3762,93 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 msgid "Invoicing processes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" "Depending on your business and the application you use, there are different " "ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " @@ -7884,7 +3864,7 @@ msgstr "" "en moet de boekhouder enkel de concept facturen valideren en de facturen in " "batchen uitzenden (via reguliere mail of e-mail)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 msgid "" "Depending on your business, you may opt for one of the following way to " "create draft invoices:" @@ -7892,11 +3872,11 @@ msgstr "" "Afhankelijk van uw zaak kan u kiezen voor één van de volgende manieren om " "conceptfacturen te maken:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 msgid "Sales Order ‣ Invoice" msgstr "Verkooporder ‣ Factuur" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 msgid "" "In most companies, salespeople create quotations that become sales order " "once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" @@ -7907,23 +3887,23 @@ msgstr "" "aangemaakt gebaseerd op de verkooporders. U heeft verschillende opties " "zoals:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 msgid "" "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " "invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 msgid "" "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " "delivery order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 msgid "Invoice based on delivery order: see next section" msgstr "Factuur gebaseerd op lever order: zie volgende sectie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 msgid "" "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " "the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" @@ -7932,7 +3912,7 @@ msgstr "" "applicatie wanneer de klant het order betaald en wij hierna leveren. (pre-" "paid)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 msgid "" "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " "the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " @@ -7940,19 +3920,19 @@ msgid "" "fixed advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "Het proces is goed voor beide diensten en fysieke producten." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -7960,7 +3940,7 @@ msgid "" " actual Kg)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " @@ -7970,15 +3950,15 @@ msgstr "" "wat echt geleverd is. Indien u backorders doet (deels leveren en de rest " "later), zal de klant twee facturen ontvangen, één voor elke leveringsorder." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" msgstr "eCommerce Order ‣ Factuur" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -7990,44 +3970,44 @@ msgstr "" " of overschrijving zal Odoo enkel een order aanmaken en wordt de factuur " "aangemaakt wanneer de betaling ontvangen is." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" msgstr "Contracten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "Reguliere contracten ‣ Facturen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " "salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "Activiteiten kunnen zijn:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "kosten zoals reizen en verblijf die u door factureert naar de klant" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -8035,23 +4015,23 @@ msgid "" "use a regular sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "Herhalende contracten ‣ Facturen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 msgid "" "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " "frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" @@ -8061,15 +4041,19 @@ msgstr "" "De frequentie van het factuur en de diensten/producten die gefactureerd " "worden zijn gedefinieerd op het contract." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "Manueel een factuur aanmaken" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " @@ -8079,7 +4063,7 @@ msgstr "" "te gebruiken. Het is een aanbevolen aanpak indien u niet het beheerproces " "moet beheren (offertes), of de levering van de producten of diensten." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" @@ -8087,364 +4071,407 @@ msgstr "" "Zelfs als u het factuur genereert van een verkooporder moet u mogelijk nog " "manueel factureren aanmaken in uitzonderlijke situaties:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "Indien u een terugbetaling moet aanmaken" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "Indien u een korting moet geven" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "" "Indien u een aangemaakte factuur moet wijzigen vanuit een verkooporder" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "" "Indien u iets moet factureren dat niet gerelateerd is met de hoofdzaken" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "Specifieke modules" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "Sommige specifieke modules kunnen ook concept facturen aanmaken:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "**lidmaatschap**: Factuur uw leden elk jaar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 msgid "Resequencing of the invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 msgid "The order of the invoice remains unchanged." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" "It is useful for people who use a numbering from another software and who " "want to continue the current year without starting over from the beginning." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " "traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " "content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " "automatically created and populated based on scanned invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " "mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " "bills, and contacts. These conditions cover:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 msgid "The due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 msgid "Some discounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "Any other condition on the payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " "This is particularly helpful for managing installment plans." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " "with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 msgid "**Examples of Payment Terms:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Immediate Payment**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**21 MFI**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " "ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " "following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 msgid "" "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " "specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" " a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr ":doc:`cash_discounts`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" "month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Betalingstermijnen gebruiken" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "" "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " "drop-down list, on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Quotations**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Customer Invoices**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "To set specific payment terms on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Vendor Bills**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" " to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Contacts**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " "and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " "under the *Sales & Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" "Due Dates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "Rekening" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "Debet" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "Credit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Debiteurenrekening" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "Product Sales" msgstr "Product verkopen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 msgid "1000" msgstr "1000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 msgid "Snailmail" msgstr "Snailmail" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " "attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " @@ -8452,40 +4479,40 @@ msgid "" "mail worldwide, all from within your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 msgid "" "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " ":guilabel:`Default Sending Options` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "Send invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 msgid "" "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " ":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " "correctly, including the country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 msgid "" "Your document must respect the following rules to pass the validation before" " being sent:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 msgid "" "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " "filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " @@ -8495,32 +4522,37 @@ msgid "" "Format`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 msgid "" "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "The postage area has to stay clear (click :download:`here " "` to get more info about the area)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 msgid "" "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " "address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" " part of the address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "Prijzen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " "requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " "one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " @@ -8528,872 +4560,1786 @@ msgid "" " and click on :guilabel:`View my Services`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "Ga van start" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch payments by bank deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 msgid "" -"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " -"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " -"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " -"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " -"transactions in the batch deposit." +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 -msgid "Deposit multiple payments in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 -msgid "Register payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 msgid "" -"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " -"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" -" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " -":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " -"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " -"Payment`." +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 -msgid "Add payments to a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 msgid "" -"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " -":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " -":guilabel:`Payment Method`." +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "Bedrijfsgegevens" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 msgid "" -"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " -"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 -msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 msgid "" -"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " -"slip." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankrekening" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 msgid "" -"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " -"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " -":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " -"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" -" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 msgid "" -"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " -"remove the related payment before reconciling." +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr ":doc:`recording`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 -msgid ":doc:`batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " -"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " -"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " -"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 msgid "" -"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " -"of the European Union as well as additional countries." +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_." +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " -"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." -" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " -"provided by your bank institution, or the authority responsible for " -"delivering them." +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "Periodes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 -msgid "Create a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 msgid "" -"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " -"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " -"accounts." +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 msgid "" -"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " -"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " -"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " -"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 msgid "" -"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " -"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "Grootboekschema" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 msgid "" -"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " -"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " -"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " -"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " -"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "" -"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " -"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " -"customers sign their mandates." +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 msgid "" -"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " -"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Close or revoke a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 msgid "" -"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " -"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" -" it is **Closed** or **Revoked**." +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " -"day. This means that invoices issued after the present day will not be " -"processed with an SDD payment." +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " -"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " -"However, payments that have already been registered are still included in " -"the next SDD `.xml` file." +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "Factuurlayout" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 msgid "" -"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" -" be reactivated." +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 -msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 msgid "" -"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " -"active SDD mandate." +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 msgid "" -"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " -"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 -msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 msgid "" -"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " -"online banking interface to process all payments at once." +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "Betaalmethode" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 msgid "" -"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " -"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 msgid "" -"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " -"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " -"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " -":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" -" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " -"download." +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" +msgstr "Voorbeeldfactuur" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 msgid "" -"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " -"payments." +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 msgid "" -"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " -":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 -msgid ":doc:`batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "Definitie van een gemiddelde kost" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 msgid "" -"`Sepa guidelines `_" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 msgid "" -"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " -"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 msgid "" -"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " -"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " -"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " -"from Undeposited Funds to your bank account." +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 msgid "" -"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " -"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" -" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " -"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " -"entry." +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "De inkoopprijs definieren" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " -"yet). Both approaches require the same effort." +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "Gemiddelde kost voorbeeld" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "Handeling" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "Delta waarde" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "Voorraadwaarde" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "Beschikbare Hvh" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "Gemiddelde kost" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "$0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "Ontvang 8 producten aan $10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "+8\\*$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "$80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "Ontvang 4 producten aan $16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "+4\\*$16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "$144" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "Lever 10 producten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "-10\\*$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "$24" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 msgid "" -"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " -"checks to your bank accounts in batch." +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -msgid "Option 1: Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 -msgid "Create a journal **Checks**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 -msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 msgid "" -"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 -msgid "From check payments to bank statements" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 msgid "" -"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " -"become a payment method in itself and you will record two transactions." +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "Terugkeer van product dat origineel gekocht is aan $10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "-1\\*$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 msgid "" -"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " -"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 msgid "" -"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" -" default accounts as **Undeposited Funds**)" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 -msgid "Memo: write the Check number" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -msgid "This operation will produce the following journal entry:" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" +msgstr "-1\\*$10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Statement Match" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" +msgstr "**$2**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "100.00" -msgstr "100.00" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" +msgstr "**0**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -msgid "Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 -msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the check that is in Undeposited Funds." +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " -"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " -"(accessible, for example, from the general ledger)." +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "**$0**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " -"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " -"account." +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -msgid "Option 2: One journal entry only" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 msgid "" -"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " -"method." +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 -msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 -msgid "Memo: write the check number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 msgid "" -"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" -" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " -"relate it to the statement line)" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "prijs verschil" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "($80)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "Ontvang leveranciersrekening van $80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "($64)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "Ontvang leveranciersrekening van $64" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "**$10**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "**$12**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "$2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 msgid "" -"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Grootboekschema" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" -" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" -" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " -"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " -"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " -"the Accounting dashboard on the related bank account)." +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "Middelen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "Passiva" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "Eigen vermogen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "Omzet" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "Declaratie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 msgid "" -"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" -" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " -"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " -"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " -"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " -"SMS." +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " -"`_" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 msgid "" -"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " -"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " -"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 -msgid "Send an email;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 -msgid ":ref:`Send an SMS message `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 -msgid "Print a letter;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid ":ref:`Send a letter `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 -msgid "Manual action (creates a task)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 msgid "" -"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " -":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " -"Action`." +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 -msgid "" -"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " -"number of due days." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "Follow-up reports" -msgstr "Betalingsherinneringen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow up on are available in " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," -" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 msgid "" -"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " -"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " -"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " -"from the reminder you send." +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 -msgid "" -"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " -":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " -"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " -"next follow-up that needs your attention." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 -msgid "" -"The contact information available on the invoice or on the contact form is " -"used to send the reminder." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 -msgid "" -"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 msgid "" -"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " -":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" -" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "Grootboekrekeningen categorieën" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Balans" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "Debiteuren" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "Bank en kas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "Vlottende activa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "Langlopende activa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "Vooruitbetalingen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "Vaste activa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "Crediteuren" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "Creditcard" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "Kort vreemd vermogen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "Lang vreemd vermogen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "Huidige jaarwinst" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Winst & Verlies" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "Overige opbrengsten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "Afschrijving" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "Inkoopwaarde van de omzet" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "Overige" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "Niet opgenomen in balans" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "Rekeninggroepen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "Vervallen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Voorbeeld" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "Balans = Debet - Credit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Aflettering" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "Afletteren gebeurd automatisch door het systeem wanneer:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "de betaling is rechtstreekt op e factuur geregistreerd." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "Rekeningoverzicht voorbeeld" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "Factuur 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "Factuur 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "Betaling 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "Factuur 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Bank afletteren" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " "statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" -"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" -" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 -msgid "Debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" -"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " -"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," -" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" -" bullet next to the customer's name and select a trust level." +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 -msgid "Set debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 -msgid "Send reminders in batches" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" -"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " -"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " -"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " -"follow-ups`." +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 -msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" -"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," -" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " -"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " -"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " -"making the payment process much easier." +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" -"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`." +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "Factuur ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "Cheque 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" -"By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " -"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " -"details." +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bankafschrift" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "Afschrift XYZ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 +msgid "Multi-currency system" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 msgid "" -"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " -"Payment**, and click on *Save*." +"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" +" currencies other than the main currency configured for your company. You " +"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " +"foreign currency activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 -msgid "Customer Portal" -msgstr "Klantenportaal" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 +msgid "Main currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 msgid "" -"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " -"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" -" them to the invoice on their **Customer Portal**." +"The **main currency** is defined by default according to the company's " +"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " +":guilabel:`Main Currency` setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 +msgid "Enable foreign currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 msgid "" -"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " +"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " +"button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Enable the currencies you wish to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 +msgid "Currency rates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 -msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 +msgid "Manual update" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 msgid "" -"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " -":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " -"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " -"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " -"Patch**." +"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" +" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" +" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " +"line` to create a new rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Create or modify the currency rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 +msgid "Automatic update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 msgid "" -"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " -"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" +" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" +" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 msgid "" -"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " -"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" -" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " -"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " -"disable the feature without side-effect." +"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " +":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " +":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " +"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " +"clicking on the :guilabel:`Service` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 -msgid "Update Odoo to the latest release" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 +msgid "Exchange difference entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 msgid "" -"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " -"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " -"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " +"accounts, in a dedicated journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." +"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " +"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " +":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " -"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " -"`, or by contacting your integrating " -"partner." +"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " +"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " +"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " +"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " +"journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." +"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" +" account are forced to have that account's currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 msgid "" -"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " -":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " -"confirmation." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " +"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " +"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 -msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +msgid "Journals" +msgstr "Dagboeken" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " -"customers, a duplicate database can be created from the database management " -"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" -" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " -"integrating partner for more information regarding how to test a new module " -"in your particular setup." +"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " +"transactions in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 msgid "" -"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" -" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " -":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " -"available for installation. If you cannot find the module after having " -"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" -" up-to-date; refer to step one of this page." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " +":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " +"instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency for the journal to handle." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 +msgid "Multi-currency accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 +msgid "Invoices, bills, and other documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 msgid "" -"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " -"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " +"transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 +msgid "Payment registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 +msgid "" +"To register a payment in a currency other than your company's main currency," +" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " +"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 +msgid "Bank statements" +msgstr "Bankafschriften" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " +"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" +" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " +":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " +":guilabel:`Foreign Currency`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "The extra fields related to foreign currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 +msgid "" +"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " +"equivalent amount in your company's main currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 +msgid "Exchange rate journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 +msgid "" +"To see **exchange difference journal entries**, go to " +":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " +"Miscellaneous`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Exchange rate journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "Betalingen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 msgid "" "In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " "or be stand-alone records for use at a later date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 msgid "" "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " "of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 msgid "" "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " "outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " @@ -9401,28 +6347,28 @@ msgid "" "invoices/bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 msgid "" "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " "vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " @@ -9433,62 +6379,62 @@ msgid "" " vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 msgid "" "The information icon near the payment line displays more information about " "the payment. You can access additional information, such as the related " "journal, by clicking on :guilabel:`View`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See detailed information of a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 msgid "" "The customer invoice or vendor bill should be in the status " ":guilabel:`Posted` to register the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " "pay and make a partial or full payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 msgid "" "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " "longer linked to the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 msgid "" "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " "automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 msgid "" "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " "journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" " amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 msgid "" "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " "Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " @@ -9497,11 +6443,11 @@ msgid "" "invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 msgid "" "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " "an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " @@ -9509,44 +6455,44 @@ msgid "" " :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 msgid "" "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " "reconciled with the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 msgid "" "Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" " of payments, you can select several payments and group them in a batch by " "clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 msgid "Payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 msgid "" "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " "invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " @@ -9557,19 +6503,18 @@ msgid "" " Reconciliation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 msgid "Batch payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 msgid "" "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " "specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " @@ -9579,15 +6524,15 @@ msgid "" "is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See the reconcile option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 msgid "" "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " ":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " @@ -9595,574 +6540,2178 @@ msgid "" "bill marked as :guilabel:`Paid`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 +msgid "Batch payments by bank deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " +"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " +"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " +"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " +"transactions in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 +msgid "Register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 +msgid "" +"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " +"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" +" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " +":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " +"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " +"Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 +msgid "Add payments to a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 +msgid "" +"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " +":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " +":guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 +msgid "" +"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " +"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 +msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 +msgid "" +"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " +"slip." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 +msgid "" +"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " +"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " +":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " +"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" +" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 +msgid "" +"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " +"remove the related payment before reconciling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " +"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " +"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " +"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " +"containing pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " +"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." +" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " +"provided by your bank institution, or the authority responsible for " +"delivering them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 +msgid "Create a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "" +"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " +"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " +"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " +"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " +"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " +"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 +msgid "" +"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " +"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " +"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " +"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " +"customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 +msgid "" +"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " +"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" +" it is **Closed** or **Revoked**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " +"day. This means that invoices issued after the present day will not be " +"processed with an SDD payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " +"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " +"However, payments that have already been registered are still included in " +"the next SDD `.xml` file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" +" be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " +"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " +"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 +msgid "" +"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " +"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " +"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " +":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" +" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " +"download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " +":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 +msgid "" +"`Sepa guidelines `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "Cheques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Statement Match" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +msgid "100.00" +msgstr "100.00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 +msgid "" +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 +msgid "Send an email;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS message `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 +msgid "Print a letter;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 +msgid ":ref:`Send a letter `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 +msgid "Manual action (creates a task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "Betalingsherinneringen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 +msgid "Set debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 +msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "Configuratie: betalingstermijnen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "50% binnen 30 dagen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "50% binnen 45 dagen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "Selecteer te betalen rekening" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "Log een interne overplaatsing" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 +msgid "Customer Portal" +msgstr "Klantenportaal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 +msgid "" +"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 +msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 +msgid "" +"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " +":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " +"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " +"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " +"Patch**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " +"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " +"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" +" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " +"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " +"disable the feature without side-effect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 +msgid "" +"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " +"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " +"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"`, or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 +msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " +":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " +"available for installation. If you cannot find the module after having " +"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" +" up-to-date; refer to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 +msgid "" +"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " +"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "Activeer cheque betalingsmethode" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 +msgid "" +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 +msgid "" +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "Verenigde Staten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" +"Voor de Verenigde Staten ondersteunt Odoo standaard de cheque formaten van:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 +msgid "" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "Betaal een leveranciersfactuur met een cheque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "Een leverancier betalen met een cheque gebeurd in drie stappen:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "Checks in batch afdrukken voor alle geregistreerde betalingen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "Registreer een betaling via cheque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 +msgid "" +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "Print cheques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 +msgid "" +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "Betaal met SEPA" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 +msgid "" +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 +msgid "" +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 +msgid "" +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "Activeer SEPA betalingsmethodes op banken" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 +msgid "" +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 +msgid "" +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 +msgid "" +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 +msgid "" +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "Rapportages" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "Intrastat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "**Saldo overzicht**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "**Winst en Verlies**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "**Managementsamenvatting**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "**Grootboek**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "**Te late betalers**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "**Cashflow afschriften**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "**Belasting rapport**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "**Afletteren bank**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "Winst en Verlies" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "Managementsamenvatting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" +msgstr "**Performantie:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" +msgstr "**netto winst marge:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" +msgstr "**Rendement op investering (p.a):**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "**Positie:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "**Gemiddeld aantal dagen debiteuren:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" +msgstr "**Gemiddeld aantal dagen debiteuren:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "Product configuratie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" -msgstr "Goederencode" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "Grootboek" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "Ouderdomsanalyse leverancier" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Ouderdomsanalyse klant" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "Cashflow" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "BTW aangifteperiode" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "BTW rubriek" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "BTW blokkeerdatum" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "BTW-rapportage" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" +msgstr "Kostenplaatsen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "Controleer uw budget" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -10170,13 +8719,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -10184,28 +8733,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -10213,49 +8762,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "Varianten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "Regels" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -10264,22 +8813,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "Uitdrukkingen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -10290,60 +8839,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -10351,34 +8900,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -10386,11 +8935,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -10400,97 +8949,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -10498,22 +9047,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -10521,27 +9070,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -10550,69 +9099,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -10621,11 +9170,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -10635,29 +9184,29 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " "posted, it can no longer be changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -10671,7 +9220,7 @@ msgid "" "used, among others, for data integrity verification purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -10679,7 +9228,7 @@ msgid "" "chain." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -10687,11 +9236,11 @@ msgid "" "the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -10699,24 +9248,24 @@ msgid "" ":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" " click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -10725,312 +9274,400 @@ msgid "" "locked." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " "corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "**Saldo overzicht**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "**Winst en Verlies**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "**Managementsamenvatting**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "**Grootboek**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "**Te late betalers**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "**Cashflow afschriften**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "**Belasting rapport**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "**Afletteren bank**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "Winst en Verlies" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "Managementsamenvatting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" -msgstr "**Performantie:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" -msgstr "**netto winst marge:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" -msgstr "**Rendement op investering (p.a):**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "**Positie:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "**Gemiddeld aantal dagen debiteuren:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" -msgstr "**Gemiddeld aantal dagen debiteuren:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "Product configuratie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" +msgstr "Goederencode" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "Grootboek" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "Ouderdomsanalyse leverancier" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Ouderdomsanalyse klant" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "Cashflow" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 @@ -11170,84 +9807,347 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "aanmaken van een externe Odoo API key voor één Odoo gebruiker" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "BTW aangifteperiode" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "BTW rubriek" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "BTW blokkeerdatum" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "Jaareinde controlelijst" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " "loans and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -11256,37 +10156,37 @@ msgid "" "reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "**Werk in voortgang**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "**Leningen**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "**Belasting aanpassingen**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -11294,7 +10194,7 @@ msgid "" "these against your Odoo balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -11303,11 +10203,11 @@ msgid "" "auditing the books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "Het fiscale jaar afsluiten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -11317,7 +10217,7 @@ msgid "" "**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -11326,55 +10226,509 @@ msgid "" "reporting a 0 balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "BTW naam" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "BTW berekening" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "BTW" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "BTW over" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "Label op facturen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "BTW-groep" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "In kostenplaatsen inbegrijpen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "Inclusief BTW" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "Beïnvloed grondslag van daarop volgende BTW's" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" @@ -11385,7 +10739,7 @@ msgstr "" " u werkt in een B2B omgeving onderhandelen bedrijven meestal over prijzen " "exclusief belastingen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -11399,7 +10753,7 @@ msgstr "" "kan u nog gemakkelijk een verkooporder maken met prijzen zonder belastingen " "(of inclusief): dat is gemakkelijk." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -11414,15 +10768,15 @@ msgstr "" "belastingen, zoals getoond in deze usecase, in België met een belasting van " "21%:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "Uw e-commerce heeft een product aan **10€ (belastingen inbegrepen)**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "Dit is **8.26€ (zonder belastingen)** en een **belasting van 1.74€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" @@ -11431,11 +10785,11 @@ msgstr "" " op het productformulier (8.26€), krijgt u een prijs met een inbegrepen " "belasting van 9.99€, omdat:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" @@ -11445,15 +10799,15 @@ msgstr "" "krijgt u verschillende resultaten voor de prijs inclusief belastingen en de " "prijs exclusief belastingen:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "Exclusief belastingen: **8.26€ & 10.00€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "Inclusief belastingen: **8.26€ & 9.99€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " @@ -11464,7 +10818,7 @@ msgstr "" "173.55€ (belastingen)**. Wat totaal anders is dan een prijs per stuk van " "8.26€ exclusief belastingen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" @@ -11474,7 +10828,7 @@ msgstr "" "wanneer u twee prijzen moet afhandelen (inclusief en exclusief belastingen) " "op het productformulier binnen hetzelfde bedrijf." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -11495,7 +10849,7 @@ msgstr "" "exclusief belastingen, wat minder fouten kan bevatten en gemakkelijker is " "voor uw verkoper." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -11504,7 +10858,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "Introductie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -11523,7 +10877,7 @@ msgstr "" " klanten hier naar. Dit werkt perfect out-of-the-box en u hoeft geen " "specifieke configuratie te doen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " @@ -11533,25 +10887,25 @@ msgstr "" "exclusief belastingen en voor andere klanten andere prijzen inclusief " "belastingen moet doen, moet u:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "" "maak een fiscale positie die de belastingen wijzigt van exclusief naar " "inclusief" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" @@ -11559,59 +10913,59 @@ msgstr "" "wijs beide de prijslijst en de fiscale positie toe aan klanten die willen " "profiteren van deze prijslijst en fiscale positie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "" "Voor het doel van deze documentatie gebruiken we de bovenstaande case:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "eCommerce" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "Uw producten instellen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -11619,7 +10973,7 @@ msgid "" "Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -11631,7 +10985,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Configuratie --> Instellingen` van de verkopen applicatie. " "Kies de optie **verschillende prijzen per klantensegment**. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " @@ -11641,7 +10995,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Configuratie --> Prijslijsten` menu. Het is ook goed om de " "standaard prijslijst te hernoemen naar B2B om verwarring te vermijden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," @@ -11652,11 +11006,11 @@ msgstr "" "prijs in voor dit product van 10€ voor de B2C klant, vanuit het " ":menuselection:`Verkopen --> Producten` menu vanuit de verkopen applicatie: " -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "De B2C fiscale positie instellen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -11668,11 +11022,11 @@ msgstr "" "positie moet linken naar de BTW 21% (prijs exclusief belastingen) met een " "BTW 21% (prijs inclusief belastingen)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "Test door een offerte aan te maken" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " @@ -11682,7 +11036,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Verkopen --> Offertes` menu. U moet het volgende resultaat " "hebben: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -11694,15 +11048,15 @@ msgstr "" "verwachte resultaat moeten krijgen, wat een totaalprijs van 10€ is voor de " "klant: 8.26€ + 1.74€ = 10.00€." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "Dit is het verwachte gedrag van een klant voor uw winkel." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "Vermijd het wijzigen van elk verkooporder" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -11710,7 +11064,7 @@ msgid "" "of this customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." @@ -11718,7 +11072,7 @@ msgstr "" "De prijslijst is onder het **Verkopen & Inkopen** tabblad van het " "klantenformulier en de fiscale positie is in het boekhoud tabblad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -11731,93 +11085,93 @@ msgstr "" "Dat is waarom we meestal bedrijven aanbevelen om met slechts één " "prijsreferentie te werken." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" " :guilabel:`Avatax` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -11825,25 +11179,23 @@ msgid "" "documents are in draft mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -11851,56 +11203,56 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" " :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " ":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -11909,92 +11261,92 @@ msgid "" "as long as the original invoice has not been reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " "accurate base tax amounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -12003,64 +11355,11 @@ msgid "" "under :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -12069,53 +11368,53 @@ msgid "" "which the goods or services are delivered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " "EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " "if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -12123,45 +11422,45 @@ msgid "" " to :ref:`refresh the tax mapping `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " "country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -12169,131 +11468,131 @@ msgid "" "and providers' localizations and business types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " "or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" " Fiscal Positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -12301,58 +11600,56 @@ msgid "" "from *country A*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" " Position** *before* adding product lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -12360,63 +11657,63 @@ msgid "" "withholding tax applies to employment income." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " "amount to pay, as the tax will be paid by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "Als een voorbeeld, in Colombia heeft u mogelijk de volgende factuur:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " "**government**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " ":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " "tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " "(normal tax and retention)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " "line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -12424,17 +11721,17 @@ msgid "" "taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" "Het uitgeprinte rapport toont de verschillende bedragen in elke " "belastingscategorie." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -12442,39 +11739,39 @@ msgid "" "applies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " "by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " ":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -12482,7 +11779,7 @@ msgid "" "tax rates or exemptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -12490,22 +11787,22 @@ msgid "" "is found on an order/invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " "select a :guilabel:`TaxCloud Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -12513,14 +11810,14 @@ msgid "" ":guilabel:`Product Category` instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " "Category` found on the product itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -12528,18 +11825,18 @@ msgid "" "is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" " edit your company address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -12547,7 +11844,7 @@ msgid "" "that uses TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -12555,7 +11852,7 @@ msgid "" "account (or if another user-defined default takes precedence)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -12564,28 +11861,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " "and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -12593,39 +11890,39 @@ msgid "" ":guilabel:`Model` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " ":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" " enabling TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -12634,28 +11931,28 @@ msgid "" "Automatically` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " "computation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -12664,14 +11961,14 @@ msgid "" "the lines it impacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" " you cannot create invoices for partial deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -12683,530 +11980,1061 @@ msgid "" "might be unexpected from a user point of view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "BTW naam" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "BTW berekening" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "BTW" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "Actief" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "BTW over" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "Label op facturen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "BTW-groep" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "In kostenplaatsen inbegrijpen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "Inclusief BTW" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "Beïnvloed grondslag van daarop volgende BTW's" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" " VAT numbers of companies registered in the European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " "number without leaving Odoo interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "Handmatig" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "Rechte lijn" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "Dalend" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "Uitgestelde kostenmodellen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "Documenten" @@ -13599,7 +13427,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -13839,11 +13667,11 @@ msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 @@ -13856,6 +13684,12 @@ msgid "" " customers automatically." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "Instellingen" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "" @@ -14000,12 +13834,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -18841,10 +18674,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -19124,8 +18956,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -19210,11 +19041,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -19447,12 +19277,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -20118,7 +19948,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -22679,8 +22509,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -24250,7 +24079,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -25164,10 +24993,6 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "Betalingen" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -25243,7 +25068,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -26400,6 +26225,10 @@ msgid "" "books." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" @@ -27255,7 +27084,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -27413,8 +27242,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -27742,8 +27571,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -28403,10 +28231,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -28679,7 +28507,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -28953,11 +28781,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 @@ -28992,8 +28819,8 @@ msgstr "SEPA automatische incasso" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..5188adeed --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "Aanwezigheid" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po index c43a16dff..ef2750cd7 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po @@ -9,18 +9,18 @@ # Eric Geens , 2022 # Gunther Clauwaert , 2022 # Yenthe Van Ginneken , 2022 -# Erwin van der Ploeg , 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Erwin van der Ploeg , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3667,11 +3667,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -6697,6 +6697,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "Voorwaardelijke regels" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "Beloningen" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "Beheer uw prijzen" @@ -7769,10 +8155,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "Stel BTW in" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "Verstuur offertes" @@ -7850,10 +8232,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po index 7fe889e9c..e124df518 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -252,115 +252,409 @@ msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" -msgstr "Functies na verkoop" +msgid "After-Sales services" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -"Naarmate uw bedrijf groeit, is het essentieel om de juiste tool te hebben om" -" uw helpdeskteam te ondersteunen bij het eenvoudig en efficiënt registreren," -" volgen en beheren van problemen die worden gemeld. Met de Helpdesk-" -"applicatie van Odoo kunt u creditnota's genereren, retouren, producten, " -"reparaties beheren, coupons toekennen en zelfs interventies ter plaatse " -"plannen vanaf de pagina van een ticket." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" -msgstr "De aftersales-services instellen" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" +msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" -"Ga naar :menuselection:`Helpdesk --> Configuratie --> Helpdesk Teams` en " -"schakel de after sales opties in: *Refunds, Retouren, Coupons, Reparaties en" -" Onsite Interventies*." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "Genereer creditfacturen van tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -"U kunt een creditnota gebruiken om een klant terug te betalen of het " -"verschuldigde bedrag aan te passen. Ga daarvoor naar je ticketpagina, klik " -"op *Refund* en selecteer de bijbehorende *Factuur*. Door op *Omkeren* te " -"klikken, wordt een creditnota gegenereerd en kunt u deze *Posten* terwijl u " -"nog in de *Helpdesk*-app bent." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "Sta productretouren toe op tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -"Het proces van een productretour van uw klant terug naar uw magazijn wordt " -"in gang gezet wanneer u op de ticketpagina kiest voor de optie *Retour*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "Geef kortingsbonnen van tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -"Zorg er eerst voor dat uw *Coupon Programma* is gepland in de *Sales* of " -"*Website* applicatie. Open vervolgens in *Helpdesk* uw ticket, klik op " -"*Coupon* en kies het betreffende ticket." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "Reparaties van tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" -"Als u op de optie *Reparatie* klikt, wordt op uw ticketpagina een nieuw " -"reparatieorderformulier weergegeven. Vul de benodigde informatie in en kies " -"de volgende stap." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" -msgstr "Plan interventies ter plaatse vanaf tickets" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" -"Klik op de ticketpagina op *Interventie plannen* en stel uw interventie ter " -"plaatse op precies dezelfde manier in als in de *Field Service*-toepassing." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" "`Coupons `_" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/administration.po index 70ed63c06..e5ce4a1f3 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/administration.po @@ -10,16 +10,17 @@ # Marcos Rodrigues, 2023 # Luis Felipe Miléo , 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-19 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,93 +47,181 @@ msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../../content/administration/install/cdn.rst:3 -msgid "Setting up a Content Delivery Network (CDN)" +msgid "Set up a content delivery network (CDN)" msgstr "" #: ../../content/administration/install/cdn.rst:8 -msgid "Deploying with KeyCDN_" +msgid "Deploying with KeyCDN" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:12 +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:10 msgid "" -"This document will guide you through the setup of a KeyCDN_ account with " -"your Odoo powered website." +"A :abbr:`CDN (Content Delivery Network)` or *content distribution network*, " +"is a geographically distributed network of servers that provides high speed " +"internet content. The :abbr:`CDN (Content Delivery Network)` provides quick," +" high-quality content delivery for content-heavy websites." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:16 -msgid "Step 1: Create a pull zone in the KeyCDN dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:21 +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:14 msgid "" -"When creating the zone, enable the CORS option in the :guilabel:`advanced " -"features` submenu. (more on that later)" +"This document will guide you through the setup of a KeyCDN_ account with an " +"Odoo powered website." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:27 -msgid "" -"Once done, you'll have to wait a bit while KeyCDN_ is crawling your website." +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:17 +msgid "Create a pull zone in the KeyCDN dashboard" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:32 +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:19 msgid "" -"a new URL has been generated for your Zone, in this case it is " -"``http://pulltest-b49.kxcdn.com``" +"On the KeyCDN dashboard, start by navigating to the :menuselection:`Zones` " +"menu item on the left. On the form, give a value to the :guilabel:`Zone " +"Name`, which will appear as part of the :abbr:`CDN (Content Delivery " +"Network)`'s :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)`. Then, set the " +":guilabel:`Zone Status` to :guilabel:`active` to engage the zone. For the " +":guilabel:`Zone Type` set the value to :guilabel:`Pull`, and then, finally, " +"under the :guilabel:`Pull Settings`, enter the :guilabel:`Origin URL`— this " +"address should be the full Odoo database :abbr:`URL (Uniform Resource " +"Locator)`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:28 +msgid "" +"Use ``https://yourdatabase.odoo.com`` and replace the *yourdatabase* " +"subdomain prefix with the actual name of the database. A custom :abbr:`URL " +"(Uniform Resource Locator)` can be used, as well, in place of the Odoo " +"subdomain that was provided to the database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst-1 +msgid "KeyCDN's Zone configuration page." msgstr "" #: ../../content/administration/install/cdn.rst:36 -msgid "Step 2: Configure the odoo instance with your zone" +msgid "" +"Under the :guilabel:`General Settings` heading below the zone form, click " +"the :guilabel:`Show all settings` button to expand the zone options. This " +"should be the last option on the page. After expanding the " +":guilabel:`General Settings` ensure that the :guilabel:`CORS` option is " +":guilabel:`enabled`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:38 +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:41 msgid "" -"In the Odoo back end, go to the :guilabel:`Website Settings`: menu, then " -"activate the CDN support and copy/paste your zone URL in the :guilabel:`CDN " -"Base URL` field. This field is only visible and configurable if you have " -"developer mode activated." +"Next, scroll to the bottom of the zone configuration page and " +":guilabel:`Save` the changes. KeyCDN will indicate that the new zone will be" +" deployed. This can take about 10 minutes." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:46 -msgid "" -"Now your website is using the CDN for the resources matching the " -":guilabel:`CDN filters` regular expressions." +#: ../../content/administration/install/cdn.rst-1 +msgid "KeyCDN deploying the new Zone." msgstr "" #: ../../content/administration/install/cdn.rst:49 msgid "" -"You can have a look to the HTML of your website in order to check if the CDN" -" integration is properly working." +"A new :guilabel:`Zone URL` has been generated for your Zone, in this example" +" it is ``pulltest-xxxxx.kxcdn.com``. This value will differ for each " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:52 +msgid "" +"Copy this :guilabel:`Zone URL` to a text editor for later, as it will be " +"used in the next steps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:55 +msgid "Configure the Odoo instance with the new zone" msgstr "" #: ../../content/administration/install/cdn.rst:57 -msgid "Why should I activate CORS?" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:59 msgid "" -"A security restriction in some browsers (Firefox and Chrome at time of " -"writing) prevents a remotely linked CSS file to fetch relative resources on " -"this same external server." +"In the Odoo :guilabel:`Website` app, go to the :menuselection:`Settings` and" +" then activate the :guilabel:`Content Delivery Network (CDN)` setting and " +"copy/paste the :guilabel:`Zone URL` value from the earlier step into the " +":guilabel:`CDN Base URL` field. This field is only visible and configurable " +"when :doc:`Developer Mode <../../applications/general/developer_mode>` is " +"activated." msgstr "" #: ../../content/administration/install/cdn.rst:63 msgid "" -"If you don't activate the CORS option in the CDN zone, the more obvious " -"resulting problem on a default Odoo website will be the lack of font-awesome" -" icons because the font file declared in the font-awesome CSS won't be " -"loaded on the remote server." +"Ensure that there are two *forward slashes* (`//`) before the :guilabel:`CDN" +" Base URL` and one forward slash (`/`) after the :guilabel:`CDN Base URL`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:68 -msgid "Here's what you would see on your homepage in such a case:" +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:66 +msgid ":guilabel:`Save` the settings when complete." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:73 -msgid "A security error message will also appear in the browser's console:" +#: ../../content/administration/install/cdn.rst-1 +msgid "Activate the CDN setting in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:78 -msgid "Enabling the CORS option in the CDN fixes this issue." +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:72 +msgid "" +"Now the website is using the CDN for the resources matching the " +":guilabel:`CDN filters` regular expressions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:75 +msgid "" +"In the HTML of the Odoo website, the :abbr:`CDN (content delivery network)` " +"integration is evidenced as working properly by checking the :abbr:`URL " +"(Uniform Resource Locators)` of images. The *CDN Base URL* value can be seen" +" by using your web browser's :guilabel:`Inspect` feature on the Odoo " +"website. Look for it's record by searching within the :guilabel:`Network` " +"tab inside of devtools." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst-1 +msgid "" +"The CDN Base URL can be seen using the inspect function on the Odoo website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:85 +msgid "" +"Prevent security issues by activating cross-origin resource sharing (CORS)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:87 +msgid "" +"A security restriction in some browsers (such as Mozilla Firefox and Google " +"Chrome) prevents a remotely linked CSS file to fetch relative resources on " +"this same external server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:90 +msgid "" +"If the :abbr:`CORS (Cross-Origin Resource Sharing)` option isn't enabled in " +"the :guilabel:`CDN Zone`, the more obvious resulting problem on a standard " +"Odoo website will be the lack of *Font Awesome* icons because the font file " +"declared in the *Font Awesome* CSS won't be loaded from the remote server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:95 +msgid "" +"When these cross-origin resource issues occur, a security error message " +"similar to the output below will appear in the web browser's developer " +"console:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:98 +msgid "" +"``Font from origin 'http://pulltest-xxxxx.kxcdn.com' has been blocked from " +"loading /shop:1 by Cross-Origin Resource Sharing policy: No 'Access-Control-" +"Allow-Origin' header is present on the requested resource. Origin " +"'http://yourdatabase.odoo.com' is therefore not allowed access.``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst-1 +msgid "Error message populated in the browser console." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:106 +msgid "" +"Enabling the :abbr:`CORS (Cross-Origin Resource Sharing)` option in the " +":abbr:`CDN (Content Delivery Network)` settings fixes this issue." msgstr "" #: ../../content/administration/install/deploy.rst:3 @@ -453,7 +542,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/install/deploy.rst:215 -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:379 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:378 msgid "LiveChat" msgstr "" @@ -553,11 +642,11 @@ msgstr "" msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:353 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:352 msgid "Odoo as a WSGI Application" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:355 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:354 msgid "" "It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo " "provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. " @@ -567,32 +656,32 @@ msgid "" "configuration file." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360 msgid "" "However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web " "client, website and webservice API. Because Odoo does not control the " "creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:366 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:365 msgid "Cron Workers" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:368 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:367 msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:370 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369 msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:370 msgid "" "Connected to the database in which cron jobs have to be run (via " ":option:`odoo-bin -d`)" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:373 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:372 msgid "" "Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not " "network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server " @@ -600,7 +689,7 @@ msgid "" "False`` in the configuration file" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:381 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:380 msgid "" "The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where" " most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker" @@ -608,7 +697,7 @@ msgid "" "each client in order to implement near-real-time notifications." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:385 msgid "" "This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up " "worker processes and prevent new users from accessing the system. However, " @@ -616,12 +705,12 @@ msgid "" "for notifications." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:391 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390 msgid "" "The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:393 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392 msgid "" "Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking " "one) and redirect only requests to URLs starting with ``/websocket/`` to " @@ -629,17 +718,17 @@ msgid "" "cron instance." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:397 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:396 msgid "" "Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with " "``/websocket/`` to :option:`the gevent port `." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:404 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:403 msgid "Serving static files and attachments" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:405 msgid "" "For development convenience, Odoo directly serves all static files and " "attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to " @@ -647,11 +736,11 @@ msgid "" "server." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:411 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:410 msgid "Serving static files" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412 msgid "" "Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so " "static files can be served by intercepting all requests to " @@ -659,41 +748,41 @@ msgid "" "in the various addons paths." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:418 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:417 msgid "" "Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and " "Enterprise and the :option:`--addons-path ` is " "``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:421 -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:442 msgid "" "Using the above NGINX (https) configuration, the following location block " "should be added to serve static files via NGINX." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:437 msgid "" "Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for" " Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` " "and :file:`/opt/odoo/enterprise` respectively and the :option:`--addons-path" " ` is " -"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``." +"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:460 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459 msgid "" "The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own " "installation. The two above snippets only highlight two possible " "configurations and may not be used as-is." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:464 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463 msgid "Serving attachments" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:465 msgid "" "Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by " "Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing " @@ -701,7 +790,7 @@ msgid "" "are stored and whether the current user can access them or not." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:471 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:470 msgid "" "Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified " "by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server " @@ -715,19 +804,19 @@ msgid "" "X-Accel)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:481 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:480 msgid "" "The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not " "require any supplementary configuration." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:483 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482 msgid "" "The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal " "configuration:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:492 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491 msgid "" "In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with " "the :option:`--x-sendfile ` option and navigate to " @@ -736,18 +825,18 @@ msgid "" "need." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:501 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:500 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:503 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502 msgid "" "For starters, keep in mind that securing an information system is a " "continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only " "be as secure as the weakest link in your environment." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:507 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506 msgid "" "So please do not take this section as the ultimate list of measures that " "will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the " @@ -757,20 +846,20 @@ msgid "" "access control management, etc." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:513 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:512 msgid "" "When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the " "following security-related topics:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:516 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:515 msgid "" "Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the " "database management pages as soon as the system is set up. See " ":ref:`db_manager_security`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518 msgid "" "Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on " "all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for " @@ -779,14 +868,14 @@ msgid "" "databases." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:524 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523 msgid "" "Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo" " data contain default logins and passwords that can be used to get into your" " systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:527 msgid "" "Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter `) to restrict the visibility of your databases according to the " @@ -796,7 +885,7 @@ msgid "" "backend." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:535 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534 msgid "" "Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a " "single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration " @@ -806,7 +895,7 @@ msgid "" "option)" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:540 msgid "" "Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user `) is " "*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. " @@ -815,20 +904,20 @@ msgid "" ":ref:`setup/deploy/odoo`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:546 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545 msgid "" "Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either" " via GitHub or by downloading the latest version from " "https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:550 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549 msgid "" "Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your" " typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:552 msgid "" "Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL " "certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. " @@ -838,7 +927,7 @@ msgid "" ":ref:`https_proxy`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559 msgid "" "If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a " "strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly " @@ -848,28 +937,28 @@ msgid "" "detection system such as `fail2ban` or equivalent." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565 msgid "" "Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to " "prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also " ":ref:`login_brute_force` for specific measures." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:570 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569 msgid "" "Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial " "of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you " "should consult with them." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:574 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573 msgid "" "Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on " "different machines than the production ones. And apply the same security " "precautions as for production." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:577 msgid "" "If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network " "resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate " @@ -884,7 +973,7 @@ msgid "" "control." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:589 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:588 msgid "" "If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a " "load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a " @@ -899,19 +988,19 @@ msgid "" "this purpose." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:600 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599 msgid "" "If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from " "each other using containers or appropriate \"jail\" techniques." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:602 msgid "" "Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a" " remote archiving server that is not accessible from the server itself." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:610 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609 msgid "Blocking Brute Force Attacks" msgstr "" @@ -1106,62 +1195,62 @@ msgid "" " script for every new incoming email." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:9 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:10 msgid "" "The script takes care of connecting to your Odoo database through XML-RPC, " "and send the emails via the `MailThread.message_process()` feature." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:13 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:14 msgid "Prerequisites" msgstr "Pré-requisitos" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:14 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:16 msgid "Administrator access to the Odoo database." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:15 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:17 msgid "Your own mail server such as Postfix or Exim." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:16 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:18 msgid "Technical knowledge on how to configure an email server." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:19 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:21 msgid "For Postfix" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:20 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:23 msgid "In you alias config (:file:`/etc/aliases`):" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:27 -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:41 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:30 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:45 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:29 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:32 msgid "`Postfix `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:30 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:33 msgid "`Postfix aliases `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:31 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:34 msgid "`Postfix virtual `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:35 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:38 msgid "For Exim" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:43 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:47 msgid "`Exim `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:46 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:50 msgid "" "If you don't have access/manage your email server, use :ref:`inbound " "messages `." @@ -1259,8 +1348,8 @@ msgid "Demo_ instances require no local installation, just a web browser." msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:59 -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:136 -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:206 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:236 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 #: ../../content/administration/upgrade/odoo_online.rst:3 msgid "Odoo Online" @@ -1315,7 +1404,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:366 #: ../../content/administration/install/install.rst:431 #: ../../content/administration/install/install.rst:504 -#: ../../content/administration/install/install.rst:671 +#: ../../content/administration/install/install.rst:673 msgid "Windows" msgstr "" @@ -1356,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:388 #: ../../content/administration/install/install.rst:451 #: ../../content/administration/install/install.rst:539 -#: ../../content/administration/install/install.rst:682 +#: ../../content/administration/install/install.rst:684 msgid "Linux" msgstr "" @@ -1576,8 +1665,9 @@ msgid "" "that you have basic knowledge of Git commands. To clone a Git repository, " "you must choose between cloning with HTTPS or SSH. If you do not know the " "difference between the two, the best option is most likely HTTPS. If you are" -" following the :doc:`Getting started ` " -"developer tutorial, or plan on contributing to Odoo source code, choose SSH." +" following the :doc:`Getting started `" +" developer tutorial, or plan on contributing to Odoo source code, choose " +"SSH." msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:286 @@ -1608,7 +1698,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:407 #: ../../content/administration/install/install.rst:474 #: ../../content/administration/install/install.rst:603 -#: ../../content/administration/install/install.rst:692 +#: ../../content/administration/install/install.rst:694 msgid "Mac OS" msgstr "" @@ -1909,62 +1999,62 @@ msgid "" "(homebrew_, macports_)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:649 +#: ../../content/administration/install/install.rst:651 msgid "Running Odoo" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:651 +#: ../../content/administration/install/install.rst:653 msgid "" "Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-" "bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of" " the Odoo Community directory." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:654 +#: ../../content/administration/install/install.rst:656 msgid "" "To configure the server, you can either specify :ref:`command-line arguments" " ` or a :ref:`configuration file " "`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:658 +#: ../../content/administration/install/install.rst:660 msgid "" "For the Enterprise edition, you must add the path to the `enterprise` addons" " to the `addons-path` argument. Note that it must come before the other " "paths in `addons-path` for addons to be loaded correctly." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:662 +#: ../../content/administration/install/install.rst:664 msgid "Common necessary configurations are:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:664 +#: ../../content/administration/install/install.rst:666 msgid "PostgreSQL user and password." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:665 +#: ../../content/administration/install/install.rst:667 msgid "Custom addon paths beyond the defaults, to load your own modules." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:667 +#: ../../content/administration/install/install.rst:669 msgid "A typical way to run the server would be:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:678 +#: ../../content/administration/install/install.rst:680 msgid "" "Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, " "`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, " "and `mydb` is the name of the PostgreSQL database." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:689 -#: ../../content/administration/install/install.rst:699 +#: ../../content/administration/install/install.rst:691 +#: ../../content/administration/install/install.rst:701 msgid "" "Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and " "`mydb` is the name of the PostgreSQL database." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:702 +#: ../../content/administration/install/install.rst:704 msgid "" "After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules " "loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in your web browser and log" @@ -1973,29 +2063,30 @@ msgid "" "it, you just logged into your own Odoo database!" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:708 +#: ../../content/administration/install/install.rst:710 msgid "" "From there, you can create and manage new :doc:`users " "`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:710 +#: ../../content/administration/install/install.rst:712 msgid "" "The user account you use to log into Odoo's web interface differs from the " ":option:`--db_user ` CLI argument." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:714 +#: ../../content/administration/install/install.rst:716 msgid "" -":doc:`The exhaustive list of CLI arguments for odoo-bin `." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:719 -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:147 -msgid "Docker" +":doc:`The exhaustive list of CLI arguments for odoo-bin " +"`." msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:721 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:149 +msgid "Docker" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:723 msgid "" "The full documentation on how to use Odoo with Docker can be found on the " "official Odoo `docker image `_ page." @@ -2026,14 +2117,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:15 +msgid ":doc:`/applications/general/auth/azure`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:16 +msgid ":doc:`/applications/productivity/calendar/outlook`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:19 msgid "Setup in Microsoft Azure Portal" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:18 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:22 msgid "Create a new application" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:20 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:24 msgid "" "To get started, go to `Microsoft's Azure Portal " "`_. Log in with the :guilabel:`Microsoft Outlook " @@ -2044,7 +2143,7 @@ msgid "" "Directory`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:26 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30 msgid "" "Now, click on :guilabel:`Add (+)`, located in the top menu, and then select " ":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` " @@ -2054,7 +2153,7 @@ msgid "" "- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:32 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36 msgid "" "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the " "platform, and then input `https:///microsoft_outlook/confirm`" @@ -2062,26 +2161,26 @@ msgid "" "which your Odoo instance can be reached in the URL field." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:41 msgid "" "*mydatabase.odoo.com*, where *mydatabase* is the actual prefix of the " "database's subdomain, assuming it's hosted on Odoo.com" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:40 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:44 msgid "" "After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the " "application so it is created." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:47 msgid "API permissions" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:49 msgid "" "The :guilabel:`API permissions` should be set next. Odoo will need specific " -"API permissions to be able to read (IMAP) and send (IMAP) emails in the " +"API permissions to be able to read (IMAP) and send (SMTP) emails in the " "Microsoft 365 setup. First, click the :guilabel:`API permissions` link, " "located in the left menu bar. Next, click on the :guilabel:`(+) Add a " "Permission` button and select :guilabel:`Microsoft Graph` under " @@ -2089,41 +2188,41 @@ msgid "" ":guilabel:`Delegated Permissions` option." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:55 msgid "" "In the search bar, search for the following :guilabel:`Deregulated " "permissions` and click :guilabel:`Add permissions` for each one:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:54 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:58 msgid ":guilabel:`SMTP.Send`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:59 msgid ":guilabel:`IMAP.AccessAsUser.All`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:58 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:62 msgid "The :guilabel:`User.Read` permission will be added by default." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "" "API permissions needed for Odoo integration are listed under the Microsoft " "Graph." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:65 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:69 msgid "Assign users and groups" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:67 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:71 msgid "" "After adding the API permissions, navigate back to the :guilabel:`Overview` " "of the :guilabel:`Application` in the top of the left sidebar menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:70 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:74 msgid "" "Now, add users to this application. Under the :guilabel:`Essentials` " "overview table, click on the link labeled :guilabel:`Managed Application in " @@ -2131,13 +2230,13 @@ msgid "" "table." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "" "Add users/groups by clicking the Managed application in local directory link for the\n" "created application." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:79 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:83 msgid "" "In the left sidebar menu, select :guilabel:`Users and Groups`. Next, click " "on :guilabel:`(+) Add User/Group`. Depending on the account, either a " @@ -2146,7 +2245,7 @@ msgid "" "to be added." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:84 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:88 msgid "" "Under :guilabel:`Users` or :guilabel:`Groups`, click on :guilabel:`None " "Selected` and add the users or group of users that will be sending emails " @@ -2155,11 +2254,11 @@ msgid "" "the application." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:90 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:94 msgid "Create credentials" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:92 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:96 msgid "" "Now that the Microsoft Azure app is set up, credentials need to be created " "for the Odoo setup. These include the :guilabel:`Client ID` and " @@ -2169,11 +2268,11 @@ msgid "" " the :guilabel:`Essentials` overview of the app." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "Application/Client ID located in the Overview of the app." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:102 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:106 msgid "" "Next, the :guilabel:`Client Secret Value` needs to be retrieved. To get this" " value, click on :guilabel:`Certificates & Secrets` in the left sidebar " @@ -2181,14 +2280,14 @@ msgid "" " this, click on the :guilabel:`(+) New Client Secret` button." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:106 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:110 msgid "" "A window on the right will populate with a button labeled :guilabel:`Add a " "client secret`. Under :guilabel:`Description`, type in `Odoo Fetchmail` or " "something recognizable, and then set the :guilabel:`expiration date`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:111 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:115 msgid "" "A new :guilabel:`Client Secret` will need to be produced and configured if " "the first one expires. In this event, there could be an interruption of " @@ -2196,7 +2295,7 @@ msgid "" "possible date." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:115 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:119 msgid "" "Next, click on :guilabel:`Add` when these two values are entered. A " ":guilabel:`Client Secret Value` and :guilabel:`Secret ID` will be created. " @@ -2205,38 +2304,38 @@ msgid "" "The :guilabel:`Secret ID` is not needed." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "Client Secret Value or Value in the app's credentials." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:124 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:128 msgid "" "After these steps, the following items should be ready to be set up in Odoo:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:126 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:130 msgid "A client ID (:guilabel:`Client ID` or :guilabel:`Application ID`)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:127 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:131 msgid "A client secret (:guilabel:`Value` or :guilabel:`Client Secret Value`)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:129 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:133 msgid "" "This completes the setup on the :guilabel:`Microsoft Azure Portal` side." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:132 -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:84 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:136 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:111 msgid "Setup in Odoo" msgstr "Configuração em Odoo" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:135 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:139 msgid "Enter Microsoft Outlook credentials" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:137 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:141 msgid "" "First, open the Odoo database and navigate to the :guilabel:`Apps` module. " "Then, remove the :guilabel:`Apps` filter from the search bar and type in " @@ -2244,7 +2343,7 @@ msgid "" "Outlook`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:141 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:145 msgid "" "Next, navigate to :menuselection:`Settings --> General Settings`, and under " "the :guilabel:`Discuss` section, ensure that the checkbox for " @@ -2252,62 +2351,62 @@ msgid "" " :guilabel:`Outlook Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:145 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:149 msgid ":guilabel:`Save` the progress." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:147 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:151 msgid "" "Then, copy and paste the :guilabel:`Client ID` (Application ID) and " ":guilabel:`Client Secret (Client Secret Value)` into the respective fields " "and :guilabel:`Save` the settings." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "Outlook Credentials in Odoo General Settings." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:155 -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:98 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:159 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:127 msgid "Configure outgoing email server" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:157 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:161 msgid "" "On the :guilabel:`General Settings` page, under the :guilabel:`Custom Email " "Servers` setting, click the :guilabel:`Outgoing Email Servers` link to " "configure the Microsoft account." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:160 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:164 msgid "" "Then, create a new email server and check the box for :guilabel:`Outlook`. " "Next, fill in the :guilabel:`Name` (it can be anything) and the Microsoft " "Outlook email :guilabel:`Username`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:163 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:167 msgid "" "If the :guilabel:`From Filter` field is empty, enter either a :ref:`domain " -"or email address `." +"or email address `." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:166 -msgid "Then, cick on :guilabel:`Connect your Outlook account`." +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:170 +msgid "Then, click on :guilabel:`Connect your Outlook account`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:168 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:172 msgid "" "A new window from Microsoft opens to complete the :guilabel:`authorization " "process`. Select the appropriate email address that is being configured in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "Permission page to grant access between newly created app and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:175 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:179 msgid "" "Then, allow Odoo to access the Microsoft account by clicking on " ":guilabel:`Yes`. After this, the page will navigate back to the newly " @@ -2316,22 +2415,22 @@ msgid "" ":guilabel:`Outlook Token Valid` appears in green." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "Valid Outlook Token indicator." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:184 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:188 msgid "" "Finally, click :guilabel:`Test Connection`. A confirmation message should " "appear. The Odoo database can now send safe, secure emails through Microsoft" " Outlook using OAuth authentication." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:188 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:192 msgid "Multiple user configuration" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:190 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194 msgid "" "Each user should have a separate server set up. The :guilabel:`from-filter` " "should be set so that only the user's email is sent from that server. In " @@ -2339,7 +2438,7 @@ msgid "" ":guilabel:`from-filter` is able to use this server." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:198 msgid "" "After setting the :guilabel:`from-filter`, set up a fallback email account " "to allow for the sending of :guilabel:`notifications`. The fallback email " @@ -2350,7 +2449,7 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:201 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:205 #: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213 msgid "" "The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating " @@ -2359,11 +2458,11 @@ msgid "" " menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:206 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:210 msgid "Configure incoming email server" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:208 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:212 msgid "" "The incoming account should be configured in a similar way to the outgoing " "email account. Navigate to the :guilabel:`Incoming Mail Servers` in the " @@ -2375,7 +2474,7 @@ msgid "" "account. The account should be ready to receive email to the Odoo database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:216 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:220 msgid ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`" msgstr "" @@ -2466,43 +2565,97 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:51 -msgid "Register a free domain name with Odoo" +msgid "Indexing of domain names by search engines" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:53 msgid "" +"Search engines, such as Google and Bing, rely on web crawlers (:dfn:`robots " +"that explore and analyze the web`) to index all websites and their related " +"domain names. These crawlers discover new URLs thanks to links on known web " +"pages. As a result, search engines should index domain names automatically " +"after a while, as long as their URLs are mentioned elsewhere on the " +"Internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:58 +msgid "" +"Improving the appearance and positioning of web pages on search engines is a" +" practice named \"Search Engine Optimization\" (SEO)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:62 +msgid "" +"Adding relevant content, optimizing metadata, and building high-quality " +"backlinks can all help improve a website's search engine visibility." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:65 +msgid "" +"Some search engines provide tools for web admins, such as `Google Search " +"Console `_ and `Bing Webmaster " +"Tools `_, to help you analyze and improve " +"your page ranking. To use these services, you must prove that you are the " +"owner of your domain name. One way to verify the ownership of your domain " +"name is by adding a DNS record. You can do this for :ref:`domain names " +"registered with Odoo ` and for domain names managed" +" by other providers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:74 +msgid ":doc:`/applications/websites/website/pages/seo`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:75 +msgid "" +"`Google Search Console Help - Verify your site ownership " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:76 +msgid "" +"`Bing Webmaster Tools - Add and Verify site " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:81 +msgid "Register a free domain name with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:83 +msgid "" "You can register a domain name for your Odoo Online database directly from " "Odoo Website or your database manager." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:87 msgid "" "Your domain name is **free for one year** if you register it with Odoo!" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:58 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:88 msgid "" "The domain name is registered with `Gandi `_, the " "domain name registrar." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:60 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:90 msgid "" "You are the owner of the domain name and can use it for other purposes." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:91 msgid "Odoo manages payment and technical support for you." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:62 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:92 msgid "" "This offer doesn't include any mailbox. However, you can :ref:`configure " "your MX records ` to use your own email server or " "solution such as Google Workspace." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:65 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:95 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Website --> Domain Name`. Alternatively, " "open your `database manager `_, click on " @@ -2510,35 +2663,35 @@ msgid "" ":guilabel:`Domain names`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst-1 msgid "Clicking on Domain Names from an Odoo website" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:73 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:103 msgid "" "Search for the domain name of your choice to check its availability, then " "select the one you want to register for your website." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst-1 msgid "" "The search of the domain name example.com shows which associated domains are" " available." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:80 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:110 msgid "" "Next, fill in the form with your information to become the domain name " "owner." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:82 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:112 msgid "" "Your domain name is directly linked to your database, but you still have to " ":ref:`map your domain name with your website `." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:86 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:116 msgid "" "Free domain names are also available for free Odoo Online databases (if you " "installed one app only, for example). In this case, Odoo reviews your " @@ -2546,15 +2699,15 @@ msgid "" "days." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:89 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:119 msgid "This is not available for Odoo.sh databases yet." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:94 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:124 msgid "Manage your domain name registered with Odoo" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:96 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:126 msgid "" "To manage the DNS records of your domain name registered with Odoo or to " "visualize the contacts associated with it, open your `database manager " @@ -2563,86 +2716,86 @@ msgid "" ":guilabel:`Contacts` or :guilabel:`DNS`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst-1 msgid "Management of the domain names linked to an Odoo database" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:106 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:136 msgid "" "Please `submit a support ticket `_ if you need " "further assistance to manage your domain name." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:112 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:142 msgid "Configure your existing domain name" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:114 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:144 msgid "" "If you already own a domain name, you can use it to point to your website." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:116 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:146 msgid "" "To avoid any issue with the :ref:`SSL certificate validation `, we highly recommend that you proceed with the following actions " "in this order:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:119 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:149 msgid "" ":ref:`Add a CNAME record ` on your domain name's DNS " "zone." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:120 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:150 msgid "" ":ref:`Map your domain name with your Odoo database `." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:121 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:151 msgid "" ":ref:`Map your domain name with your Odoo website `." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:126 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:156 msgid "Add a CNAME record" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:128 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:158 msgid "" "A **CNAME record** is a type of DNS record that points to the domain of " "another website rather than directly to an IP address." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:131 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:161 msgid "" "You need a CNAME record that points to your Odoo database. The requirements " "are detailed in your database manager." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:138 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:168 msgid "" "The target address is the current address of your database, as defined at " "its creation (e.g., ``example.odoo.com``)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:141 -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:220 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:171 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:250 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 #: ../../content/administration/odoo_sh.rst:5 #: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:3 msgid "Odoo.sh" msgstr "Odoo.sh" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:173 msgid "" "Your project's main address is defined in :menuselection:`Settings --> " "Project Name`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:145 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:175 msgid "" "If you want to target a specific branch (production, staging or " "development), go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> " @@ -2650,29 +2803,29 @@ msgid "" "domain?`. A message indicates which address your CNAME record should target." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:150 -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:192 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:180 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:222 msgid "Open your domain name's manager dashboard." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:151 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:181 msgid "" "Open the **DNS zone** management page for the domain name you want to " "configure." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:152 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:182 msgid "Create a **CNAME record** pointing to the address of your database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:154 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:184 msgid "" "While Odoo suggests creating a CNAME record for your ``www.`` subdomain " "(``www.example.com``), you can of course use any domain name of your choice," " with any subdomain (e.g., ``anything.example.com``)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:159 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:189 msgid "" "You own the domain name ``example.com``, and you have an Odoo Online " "database at the address ``example.odoo.com``. You want to access your Odoo " @@ -2680,7 +2833,7 @@ msgid "" ":ref:`naked domain ` ``example.com``." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:164 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:194 msgid "" "To do so, you create a CNAME record for the ``www`` subdomain, with " "``example.odoo.com`` as the target. The DNS zone manager generates the " @@ -2688,82 +2841,82 @@ msgid "" "example.odoo.com.``" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:168 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:198 msgid "" "You also create a redirection from ``example.com`` to ``wwww.example.com``." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:170 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:200 msgid "Your new DNS records are propagated to all DNS servers." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:173 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:203 msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" msgstr "" "Aqui estão algumas diretrizes específicas para criar um registro CNAME:" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:175 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:205 msgid "`GoDaddy `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:176 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:206 msgid "" "`Namecheap " "`_" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:177 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:207 msgid "" "`OVH " "`_" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:178 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:208 msgid "" "`CloudFlare `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:179 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:209 msgid "" "`Google Domains `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:184 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:214 msgid "Naked domain" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:186 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:216 msgid "" "A **naked domain** is a domain name that doesn't have any subdomain at the " "beginning of the address (e.g., ``odoo.com`` instead of ``www.odoo.com``)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:189 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:219 msgid "" "You may want your naked domain to redirect to your website as some visitors " "may not type the full domain name to access your website." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:193 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:223 msgid "" "Create a **redirection** from the naked domain (``example.com``) to your " "main domain name (``www.example.com``)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:197 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:227 msgid "" "Depending on your domain name registrar, this redirection may be already " "pre-configured." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:202 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:232 msgid "Map your domain name with your Odoo database" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:208 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:238 msgid "" "Open your `database manager `_, click on " "the :guilabel:`settings` button next to your database, on :guilabel:`Domain " @@ -2771,7 +2924,7 @@ msgid "" " column." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:212 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:242 msgid "" "Type the domain name you want to add to this database, then click on " ":guilabel:`Verify` to check if the CNAME record is correctly configured. " @@ -2784,7 +2937,7 @@ msgid "" "database" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:222 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:252 msgid "" "Go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> Settings --> " "Custom domains`, type the domain name you want to add to this database, then" @@ -2795,19 +2948,19 @@ msgstr "" msgid "Mapping a domain name with an Odoo.sh branch" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:230 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:260 msgid "" ":ref:`Odoo.sh branches: settings tab `" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:233 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:263 msgid "" "Make sure to :ref:`add a CNAME record ` to your domain " "name's DNS **before** mapping your domain name with your Odoo database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:236 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:266 msgid "" "Failing to do so may impede the validation of the :ref:`SSL certificate " "` and would result in a *certificate name mismatch* error. " @@ -2815,7 +2968,7 @@ msgid "" "connection is not private\"*." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:240 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:270 msgid "" "If this is the case and you have added the domain name to your database's " "settings less than five days ago, wait 24 hours as the validation may still " @@ -2823,11 +2976,11 @@ msgid "" "`_ including screenshots of your CNAME records." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:247 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:277 msgid "SSL encryption (HTTPS protocol)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:249 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:279 msgid "" "**SSL encryption** is an encryption-based Internet security protocol. It " "allows your visitors to navigate your website through a secure connection, " @@ -2835,7 +2988,7 @@ msgid "" "address, rather than a non-secure ``http://`` protocol." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:253 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:283 msgid "" "Odoo generates a separate SSL certificate for each domain :ref:`mapped in " "the database manager `, using integration with `Let's " @@ -2843,147 +2996,147 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:258 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:288 msgid "The certificate generation may take up to 24h." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:259 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:289 msgid "" "Several attempts to validate your certificate are made during the five days " "following the moment you add your domain name in your database's settings." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:261 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:291 msgid "" "If you already use another service, you can keep using it or simply change " "for Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:266 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:296 msgid "Web base URL of a database" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:269 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:299 msgid "" "If you have Odoo Website, you can disregard this part and directly :ref:`map" " your domain name with your website `." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:272 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:302 msgid "" "The **web base URL** of a database, or **root URL** affects your main " "website address and all the links sent to your customers (e.g., quotations, " "portal links, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:275 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:305 msgid "" "To configure it, access your Odoo database with your custom address, then " "log in as an administrator of your database (any user in the *Settings* " "group) from the login screen." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:279 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:309 msgid "" "Connecting to your database with the original Odoo subdomain address (e.g., " "``example.odoo.com`` also updates the web base URL of your database. See " "below to prevent these automatic updates." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:282 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:312 msgid "" "Alternatively, you can do it manually. To do so, activate the " ":ref:`developer mode `, then go to :menuselection:`Settings " "--> Technical --> System Parameters`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:285 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:315 msgid "" "Find the key called ``web.base.url`` (or create it if it does not exist) and" " enter the full address of your website as value, such as " "``https://www.example.com``." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:289 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:319 msgid "" "The URL must include the protocol ``https://`` (or ``http://``) and must not" " end with a slash (``/``)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:292 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:322 msgid "" "To prevent the automatic update of the web base URL when an administrator " "logs in the database, you can create the following System Parameter:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:295 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:325 msgid "key: ``web.base.url.freeze``" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:296 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:326 msgid "value: ``True``" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:301 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:331 msgid "Map your domain name with your website" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:303 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:333 msgid "" "Mapping your domain name to your website isn't the same as mapping it with " "your database:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:305 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:335 msgid "" "It defines your domain name as the main one for your website, helping search" " engines to index your website properly." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:307 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:337 msgid "" "It defines your domain name as the base URL for your database, including the" " portal links sent by email to your customers." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:309 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:339 msgid "" "If you have multiple websites, it maps your domain name with the appropriate" " website." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:311 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:341 msgid "" "Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Website " "Info`. If you have multiple websites, select the one you want to configure." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:314 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:344 msgid "" "In the :guilabel:`Domain` field, fill in the web address of your website " "(e.g., ``https://www.example.com``) and click on :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst-1 msgid "Configuring https://www.example.com as the Domain of the website" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:322 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:352 msgid "" "Mapping your domain name with your Odoo website prevents Google from " "indexing both your custom domain name ``www.example.com`` and your original " "odoo database address ``example.odoo.com``." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:325 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:355 msgid "" "If both addresses are already indexed, it may take some time before Google " "removes the indexation of the second address. You may also try using the " -"`Google Search Console `_ " -"to fix this." +"`Google Search Console `_ to fix " +"this." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:330 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:360 msgid "" "If you have multiple websites and companies on your database, make sure that" " you select the right :guilabel:`Company` in the website settings, next to " @@ -2992,7 +3145,7 @@ msgid "" "use." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:336 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:366 msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" msgstr "" @@ -3140,201 +3293,246 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:15 +msgid ":doc:`/applications/general/auth/google`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:16 +msgid ":doc:`/applications/productivity/calendar/google`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:19 msgid "Setup in Google" msgstr "Configuração no Google" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:18 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:22 msgid "Create a new project" msgstr "Criar um novo produto" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:20 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:24 msgid "" -"To get started, go to the `Google API Platform " -"`_. Log in with " -"your *Google Workspace* account if you have one, otherwise log in with your " -"personal Gmail account (this should match the email address you want to " -"configure in Odoo)." +"To get started, go to the `Google API Console " +"`_. Log in with your *Google " +"Workspace* account if you have one, otherwise log in with your personal " +"Gmail account (this should match the email address you want to configure in " +"Odoo)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:25 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:28 msgid "" "After that, click on :guilabel:`Create Project`, located on the far right of" -" the OAuth consent screen. If a project has already been created in this " -"account, then the :guilabel:`New Project` option will be located on the top " -"left under the :guilabel:`Select a project` drop-down menu." +" the :guilabel:`OAuth consent screen`. If a project has already been created" +" in this account, then the :guilabel:`New Project` option will be located on" +" the top right under the :guilabel:`Select a project` drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:33 msgid "" -"On the :guilabel:`New Project` screen, rename the :guilabel:`Project name` " -"to `Odoo` and browse for the :guilabel:`Location`. Set the " -":guilabel:`Location` as the `Google Workspace` organization. If you are " -"using a personal Gmail account, then leave the :guilabel:`Location` as `No " -"Organization`." +"On the :menuselection:`New Project` screen, rename the :guilabel:`Project " +"name` to `Odoo` and browse for the :guilabel:`Location`. Set the " +":guilabel:`Location` as the *Google Workspace organization*. If you are " +"using a personal Gmail account, then leave the :guilabel:`Location` as " +":guilabel:`No Organization`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone -msgid "Project Name and Location for Google Oauth." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:37 -msgid "" -"Click on :guilabel:`Create` to finish this step. On the next screen, " -":guilabel:`User Type` options, select the :guilabel:`External` option, and " -"then click on :guilabel:`Create` again, which will finally navigate to the " -":guilabel:`Edit app registration` page." +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 +msgid "Project Name and Location for Google OAuth." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:42 +msgid "Click on :guilabel:`Create` to finish this step." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:45 +msgid "OAuth consent screen" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:47 +msgid "" +"If the page doesn't redirect to the :menuselection:`User Type` options, " +"click on :guilabel:`OAuth consent screen` in the left menu." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:50 +msgid "" +"Under :guilabel:`User Type` options, select the appropriate :guilabel:`User " +"Type`, and then click on :guilabel:`Create` again, which will finally " +"navigate to the :menuselection:`Edit app registration` page." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:55 +msgid "" +"*Personal* Gmail Accounts are only allowed to be **External** User Type, " +"which means Google may require an approval, or for *Scopes* to be added on. " +"However, using a *Google WorkSpace* account allows for **Internal** User " +"Type to be used." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:59 +msgid "" +"Note, as well, that while the API connection is in the *External* testing " +"mode, then no approval is necessary from Google. User limits in this testing" +" mode is set to 100 users." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:63 msgid "Edit app registration" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:44 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:65 +msgid "Next we will configure the app registration of the project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:67 msgid "" -"On the :guilabel:`Oauth consent screen` step, under the :guilabel:`App " +"On the :guilabel:`OAuth consent screen` step, under the :guilabel:`App " "information` section, enter `Odoo` in the :guilabel:`App name` field. Select" " the organization's email address under the :guilabel:`User support` email " "field." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:71 msgid "" "Next, under :menuselection:`App Domain --> Authorized domains`, click on " ":guilabel:`Add Domain` and enter `odoo.com`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:74 msgid "" "After that, under the :guilabel:`Developer contact information` section, " "enter the organization's email address. Google uses this email address to " "notify the organization about any changes to your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:52 -msgid "Next, click on the :guilabel:`Save and Continue` button." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:78 msgid "" -"Then, skip the :guilabel:`Scopes` page by scrolling to the bottom and " -"clicking on :guilabel:`Save and Continue`." +"Next, click on the :guilabel:`Save and Continue` button. Then, skip the " +":menuselection:`Scopes` page by scrolling to the bottom and clicking on " +":guilabel:`Save and Continue`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:81 msgid "" -"Next, add the email being configured under the :guilabel:`Test users` step " -"by clicking on :guilabel:`Add Users` and then the :guilabel:`Save and " -"Continue` button. A summary of the :guilabel:`App registration` appears." +"If continuing in testing mode (External), add the email addresses being " +"configured under the :guilabel:`Test users` step, by clicking on " +":guilabel:`Add Users`, and then the :guilabel:`Save and Continue` button. A " +"summary of the app registration appears." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:58 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:85 msgid "" -"Finally, scroll to the bottom and click on :guilabel:`Back to Dashboard`." +"Finally, scroll to the bottom and click on :guilabel:`Back to Dashboard` to " +"finish setting up the project." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:89 msgid "Create Credentials" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:63 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:91 msgid "" -"Now that you have set up the project, you need to create credentials, which " -"includes the :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret`. First, " -"click on :guilabel:`Credentials` in the left sidebar menu." +"Now that the project is set up, credentials should be created, which " +"includes the *Client ID* and *Client Secret*. First, click on " +":guilabel:`Credentials` in the left sidebar menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:67 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:94 msgid "" "Then, click on :guilabel:`Create Credentials` in the top menu and select " ":guilabel:`OAuth client ID` from the dropdown menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:70 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:97 msgid "" "Under :guilabel:`Application Type`, select :guilabel:`Web Application` from " "the dropdown menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:71 -msgid "In the :guilabel:`Client ID` field, enter `Odoo`." +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:98 +msgid "In the :guilabel:`Name` field, enter `Odoo`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:72 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:99 msgid "" "Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` label, click the button " ":guilabel:`ADD URI`, and then input " "`https://yourdbname.odoo.com/google_gmail/confirm` in the :guilabel:`URIs 1`" -" field. Be sure to replace the *yourdbname* part of the URL with your actual" -" Odoo database name." +" field. Be sure to replace the *yourdbname* part of the URL with the actual " +"Odoo database name." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:75 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:102 msgid "" "Next, click on :guilabel:`Create` to generate an OAuth :guilabel:`Client ID`" " and :guilabel:`Client Secret`. Finally, copy each generated value for later" " use when configuring in Odoo, and then navigate to the Odoo database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 msgid "Client ID and Client Secret for Google OAuth." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:87 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:114 msgid "Enter Google Credentials" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:89 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:116 msgid "" "First, open Odoo and navigate to the :guilabel:`Apps` module. Then, remove " "the :guilabel:`Apps` filter from the search bar and type in `Google`. " "Install the module called :guilabel:`Google Gmail`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:92 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:120 msgid "" "Next, navigate to :menuselection:`Settings --> General Settings`, and under " "the :guilabel:`Discuss` section, ensure that the checkbox for " -":guilabel:`Custom Email Servers` is checked. This populates a new option for" -" :guilabel:`Gmail Credentials`. Then, copy and paste the :guilabel:`Client " -"ID` and :guilabel:`Client Secret` into the respective fields and " +":guilabel:`Custom Email Servers` or :guilabel:`External Email Servers` is " +"checked. This populates a new option for :guilabel:`Gmail Credentials` or " +":guilabel:`Use a Gmail Sever`. Then, copy and paste the respective values " +"into the :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret` fields and " ":guilabel:`Save` the settings." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:100 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:129 msgid "" -"After that, on the :guilabel:`General Settings` page, under " -":guilabel:`Custom Email Servers`, click :guilabel:`Outgoing Email Servers` " -"to configure the external Gmail account." +"To configure the external Gmail account, return to the top of the " +":guilabel:`Custom Email Servers` setting and then click the " +":guilabel:`Outgoing Email Servers` link." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 msgid "Configure Outgoing Email Servers in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:107 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:136 msgid "" -"Then, :guilabel:`Create` a new email server and select the option for " -":guilabel:`Gmail`. Next, fill in the :guilabel:`Description` (can be " -"anything) and the email :guilabel:`Username` and click on :guilabel:`Connect" -" your Gmail account`." +"Then, click on :guilabel:`New` or :guilabel:`Create` to create a new email " +"server, and fill in the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Description`, and the " +"email :guilabel:`Username` (if required)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:111 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:139 msgid "" -"A new window from :guilabel:`Google` opens to complete the authorization " +"Next, click on :guilabel:`Gmail OAuth Authentication` or :guilabel:`Gmail` " +"(under the :guilabel:`Authenticate with` or :guilabel:`Connection` section)." +" Finally, click on :guilabel:`Connect your Gmail Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:143 +msgid "" +"A new window labeled :guilabel:`Google` opens to complete the authorization " "process. Select the appropriate email address that is being configured in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:114 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:146 msgid "" -"If the email address is a personal account, an extra step pops up, click " -":guilabel:`Continue` to allow the verification and connect the Gmail account" -" to Odoo." +"If the email address is a personal account, then an extra step pops up, so " +"click :guilabel:`Continue` to allow the verification and connect the Gmail " +"account to Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:117 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:149 msgid "" "Then, allow Odoo to access the Google account by clicking on " ":guilabel:`Continue` or :guilabel:`Allow`. After that, the page navigates " @@ -3343,32 +3541,32 @@ msgid "" ":guilabel:`Gmail Token Valid` appears in green." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:126 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:158 msgid "" -"Finally, save the settings and :guilabel:`Test the Connection`. A " -"confirmation message should appear. The Odoo database can now send safe, " -"secure emails through Google using OAuth authentication." +"Finally, :guilabel:`Test the Connection`. A confirmation message should " +"appear. The Odoo database can now send safe, secure emails through Google " +"using OAuth authentication." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:131 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:162 msgid "Google OAuth FAQ" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:134 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:165 msgid "Production VS Testing Publishing Status" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:136 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:167 msgid "" "Choosing :guilabel:`Production` as the :guilabel:`Publishing Status` " -"(instead of Testing) will display the following warning message:" +"(instead of :guilabel:`Testing`) will display the following warning message:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 msgid "OAuth is Limited to 100 Sensitive Scope Logins." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:174 msgid "" "To correct this warning, navigate to the `Google API Platform " "`_. If the " @@ -3376,76 +3574,73 @@ msgid "" ":guilabel:`Back to Testing` to correct the issue." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:148 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:179 msgid "No Test Users Added" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:150 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:181 msgid "" "If no test users are added to the OAuth consent screen, then a 403 access " "denied error will populate." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 msgid "403 Access Denied Error." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:157 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:188 msgid "" "To correct this error, return to the :guilabel:`OAuth consent screen` under " ":guilabel:`APIs & Services` and add test user(s) to the app. Add the email " "that you are configuring in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:162 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:192 msgid "Gmail Module not updated" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:164 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:194 msgid "" -"If the :guilabel:`Gmail Module` in Odoo has not been updated to the latest " +"If the *Google Gmail* module in Odoo has not been updated to the latest " "version, then a :guilabel:`Forbidden` error message populates." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 msgid "" "Forbidden you don't have the permission to access the requested resource." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:171 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:201 msgid "" -"To correct this error, go to the :guilabel:`Apps` module and clear out the " -"search terms. Then, search for `Gmail` or `Google` and upgrade the " +"To correct this error, go to the :menuselection:`Apps` module and clear out " +"the search terms. Then, search for `Gmail` or `Google` and upgrade the " ":guilabel:`Google Gmail` module. Finally, click on the three dots on the " "upper right of the module and select :guilabel:`Upgrade`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:176 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:206 msgid "Application Type" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:178 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:208 msgid "" -"When creating the :guilabel:`Credentials` (OAuth Client ID and Client " -"Secret), if :guilabel:`Desktop App` is selected for the " -":guilabel:`Application Type`, an :guilabel:`Authorization Error` appears." +"When creating the credentials (OAuth *Client ID* and *Client Secret*), if " +":guilabel:`Desktop App` is selected for the :guilabel:`Application Type`, an" +" :guilabel:`Authorization Error` appears." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 msgid "Error 400 Redirect URI Mismatch." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:186 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:215 msgid "" "To correct this error, delete the credentials already created and create new" " credentials, selecting :guilabel:`Web Application` for the " ":guilabel:`Application Type`. Then, under :guilabel:`Authorized redirect " "URIs`, click :guilabel:`ADD URI` and type: " -"`https://yourdbname.odoo.com/google_gmail/confirm` in the field." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:192 -msgid "Replace *yourdbname* in the URL with the Odoo database name." +"`https://yourdbname.odoo.com/google_gmail/confirm` in the field, being sure " +"to replace *yourdbname* in the URL with the Odoo database name." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:6 @@ -3699,7 +3894,7 @@ msgid "" "API Settings`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "" "SMTP and Send API Settings link in the Senders & Domains section of Mailjet." msgstr "" @@ -3728,7 +3923,7 @@ msgid "" "reference here `." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "SMTP configuration from Mailjet." msgstr "" @@ -3761,7 +3956,7 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "Add a sender domain or address in the Mailjet interface." msgstr "" @@ -3880,7 +4075,7 @@ msgid "" "System)` provider to complete validation." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "The TXT record information to input on the domain's DNS." msgstr "" @@ -3925,7 +4120,7 @@ msgid "" "correctly." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "Check DNS record in Mailjet." msgstr "" @@ -3937,7 +4132,7 @@ msgid "" "Mail) records to input into the :abbr:`DNS (Domain Name System)` provider." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "Authenticate the domain with SPF/DKIM records in Mailjet." msgstr "" @@ -3980,7 +4175,7 @@ msgid "" "server(s). Finally, save the settings and :guilabel:`Test the Connection`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "Odoo outgoing email server settings." msgstr "" @@ -3995,7 +4190,7 @@ msgid "" "The :guilabel:`From Filter` needs to be set on the server configuration. It " "is recommended to set it as a domain and not a full email address. It should" " match the domain in the two proceeding steps. More information can be " -"referenced :ref:`here `." +"referenced :ref:`here `." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:205 @@ -4032,268 +4227,268 @@ msgstr "" msgid "" "To manage a database, sign in to https://www.odoo.com and access the " "`database management page `_ by clicking " -"on the user icon, then on *My Databases*." +"on the user icon, then on :guilabel:`My Databases`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst-1 msgid "" "Clicking on the user icon opens a drop-down menu. \"My databases\" button is" " highlighted." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:13 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:14 msgid "" -"Make sure you are connected as the administrator of the database you want to" -" manage." +"Make sure to connect as the administrator of the database that changes will " +"be made on." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst-1 msgid "Clicking on the gear icon opens the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:19 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:20 msgid "" -"Open the drop-down menu next to the database you want to manage by clicking " -"on the gear icon." +"Open the drop-down menu next to the database that changes will be made on by" +" clicking on the gear icon." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:21 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:23 msgid "Several actions are available:" msgstr "Várias ações estão disponíveis:" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:23 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:25 msgid ":ref:`odoo_online/upgrade`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:24 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:26 msgid ":ref:`odoo_online/duplicate`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:25 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:27 msgid ":ref:`odoo_online/rename`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:26 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:28 msgid ":ref:`odoo_online/download`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:27 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:29 msgid ":ref:`odoo_online/domains`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:28 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:30 msgid ":ref:`odoo_online/tags`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:31 msgid ":ref:`odoo_online/delete`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:30 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:32 msgid ":ref:`odoo_online/contact-support`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:33 msgid ":ref:`odoo_online/users`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:36 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:285 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:38 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:293 #: ../../content/administration/upgrade.rst:10 msgid "Upgrade" msgstr "Atualização" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:38 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:40 msgid "" -"If you are *not* on the latest **Online version**, you should receive an " -"invitation to :doc:`upgrade <../upgrade>` your database. A **Rolling Release" -" button** on your database's main screen proposes an upgrade to the latest " -"version (e.g., 13.0 to 15.1)." +"If the database is *not* on the latest **Online version**, the administrator" +" should receive an invitation to :doc:`upgrade <../upgrade>` the database. A" +" :guilabel:`Rolling Release`` button on the database's main screen proposes " +"an upgrade to the latest version (e.g., 14.0 to 16.1)." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:0 msgid "" -"**If your Odoo database's version is lower than the latest major release:**" +"**If the Odoo database's version is lower than the latest major release:**" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:0 msgid "" -"You must upgrade your database within two months. After these two months, an" -" automatic upgrade is initiated." +"The database must be upgraded within two months. After these two months, an " +"automatic upgrade is initiated." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:0 msgid "" -"**If your Odoo database's version is equal to or higher than the latest " -"major release:**" +"**If the Odoo database's version is equal to or higher than the latest major" +" release:**" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:0 msgid "" -"You can disregard the invitation to upgrade as you probably wouldn't benefit" -" from new features every two months." +"Disregard the invitation to upgrade as the database probably wouldn't " +"benefit from new features every two months." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:53 msgid "" "Versions that are not supported anymore become deprecated and need to be " -"updated to avoid security issues. We recommend you initiate the upgrade of " -"the database yourself, as this method allows you to request a test upgrade " -"of your database to check for any discrepancies." +"updated to avoid security issues. Odoo recommends that the company initiate " +"the upgrade, as this method allows for the company to request a test upgrade" +" of the database to check for any discrepancies." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:56 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:58 msgid ":doc:`../upgrade`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:59 msgid ":doc:`supported_versions`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:62 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:64 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:64 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:66 msgid "" -"Make an exact copy of the database to be able to perform testing without " -"compromising the daily operations." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:68 -msgid "" -"By checking *For testing purposes*, all external communication (emails, " -"payments, delivery orders, etc.) are disabled by default on the duplicated " -"database." +"This allows to make an exact copy of the database to be able to perform " +"testing without compromising the daily operations." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:70 +msgid "" +"By checking :guilabel:`For testing purposes`, all external communication " +"(emails, payments, delivery orders, etc.) are disabled by default on the " +"duplicated database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:72 msgid "Duplicate databases expire automatically after 15 days." msgstr "Os bancos de dados duplicados expiram automaticamente após 15 dias." -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:75 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:77 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:77 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:79 msgid "Rename the database and its URL." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:82 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:84 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:84 -msgid "Download instantly a ZIP file with a backup of the database." +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:86 +msgid "Instantly download a ZIP file with a backup of the database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:87 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:89 msgid "" "Databases are backed up daily according to the `Odoo Cloud SLA " "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:93 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:95 msgid "Domains" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:95 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:97 msgid "Configure custom domains to access the database via another URL." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:98 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:100 msgid ":doc:`domain_names`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:103 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:105 msgid "Tags" msgstr "Marcadores" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:105 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:107 msgid "" "Add tags to sort your databases out. You can search the tags in the search " "bar." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:110 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:539 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:112 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:550 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:112 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:114 msgid "Delete a database instantly." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:115 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:117 msgid "" "Deleting a database means that all data is permanently lost. The deletion is" " instant and for all users. It is recommended to create a backup of the " "database before deleting it." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:118 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:120 msgid "" -"Read carefully the warning message that pops up and proceed only if you " -"fully understand the implications of deleting a database:" +"Carefully read the warning message that pops up and proceed only if the " +"implications of deleting a database are fully understood:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst-1 msgid "A warning message is prompted before deleting a database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:126 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:128 msgid "Only an administrator can delete a database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:127 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:129 msgid "The database name is immediately available for a new database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:128 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:130 msgid "" "It is not possible to delete a database if it is expired or linked to a " "subscription. If needed, please get in touch with `Odoo Support " "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:130 -msgid "" -"To delete your account, please get in touch with `Odoo Support " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:135 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:136 msgid "Contact Support" msgstr "Contate o Suporte" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:137 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:138 msgid "" "Access the Odoo `support page `_ with your " "database's details already pre-filled." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:144 msgid "Invite / Remove Users" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:145 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:146 msgid "" "To invite users, fill out the email address of the new user and click on " -"*Invite*. To add multiple users, click on *Add more users*." +":guilabel:`Invite`. To add multiple users, click on :guilabel:`Add more " +"users`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst-1 msgid "Clicking on \"Add more users\" adds additional email fields." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:152 -msgid "To remove users, select the users to remove and click on *Remove*." +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:153 +msgid "" +"To remove users, select the users to remove and click on :guilabel:`Remove`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:155 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:156 msgid ":doc:`/applications/general/users/manage_users`" msgstr "" +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:157 +msgid ":doc:`/applications/general/users/delete_account`" +msgstr "" + #: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:3 msgid "On-premise database management" msgstr "" @@ -4324,15 +4519,15 @@ msgstr "" "Se você não conseguir registrar seu banco de dados, provavelmente encontrará" " esta mensagem:" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst-1 msgid "" -"Something went wrong while registering your database,\n" -"you can try again or contact Odoo Help" +"Something went wrong while registering your database, you can try again or contact Odoo\n" +"Help" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:27 -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:106 -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:134 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:100 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:127 msgid "Solutions" msgstr "Soluções" @@ -4373,7 +4568,7 @@ msgstr "" "` __ com o botão \"Desvincular " "banco de dados\"" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:48 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:47 msgid "" "A confirmation message will appear; make sure this is the correct database " "as it will be deactivated shortly:" @@ -4381,12 +4576,12 @@ msgstr "" "Uma mensagem de confirmação aparecerá; certifique-se de que este é o banco " "de dados correto, pois ele será desativado em breve:" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:53 msgid "Do you have the updated version of Odoo 9?" msgstr "Você tem a versão atualizada do Odoo 9?" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:57 -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:167 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:159 msgid "" "From July 2016 onward, Odoo 9 now automatically change the uuid of a " "duplicated database; a manual operation is no longer required." @@ -4394,7 +4589,7 @@ msgstr "" "De julho de 2016 em diante, Odoo 9 agora muda automaticamente o uuid de um " "banco de dados duplicado; uma operação manual não é mais necessária." -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:60 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:58 msgid "" "If it's not the case, you may have multiple databases sharing the same UUID." " Please check on your `Odoo Contract " @@ -4406,7 +4601,7 @@ msgstr "" "` __, uma mensagem curta " "aparecerá especificando qual banco de dados é problemático:" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:69 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:66 msgid "" "In this case, you need to change the UUID on your test databases to solve " "this issue. You will find more information about this in :ref:`this section " @@ -4416,7 +4611,7 @@ msgstr "" "para resolver esse problema. Você encontrará mais informações sobre isso: " "ref: `esta seção `." -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:72 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:69 msgid "" "For your information, we identify database with UUID. Therefore, each " "database should have a distinct UUID to ensure that registration and " @@ -4426,11 +4621,11 @@ msgstr "" "banco de dados deve ter um UUID distinto para garantir que o registro e o " "faturamento ocorram sem esforço para você e para nós." -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:76 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:73 msgid "Check your network and firewall settings" msgstr "Verifique suas configurações de rede e firewall" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:78 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:75 msgid "" "The Update notification must be able to reach Odoo's subscription validation" " servers. In other words, make sure that the Odoo server is able to open " @@ -4440,16 +4635,16 @@ msgstr "" "validação de assinatura do Odoo. Em outras palavras, certifique-se de que o " "servidor Odoo é capaz de abrir conexões de saída para:" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:82 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:79 msgid "services.odoo.com on port 443 (or 80)" msgstr "services.odoo.com na porta 443 (ou 80)" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:83 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:80 msgid "services.openerp.com on port 443 (or 80) for older deployments" msgstr "" "services.openerp.com na porta 443 (ou 80) para implantações mais antigas" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:85 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:82 msgid "" "Once you activated your database, you must keep these ports open, as the " "Update notification runs once a week." @@ -4457,11 +4652,11 @@ msgstr "" "Depois de ativar seu banco de dados, você deve manter essas portas abertas, " "pois a notificação de atualização é executada uma vez por semana." -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:91 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:86 msgid "Error message due to too many users" msgstr "Mensagem de erro devido a muitos usuários" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:93 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:88 msgid "" "If you have more users in your local database than provisionned in your Odoo" " Enterprise subscription, you may encounter this message:" @@ -4470,13 +4665,13 @@ msgstr "" "provisionado em sua assinatura do Odoo Enterprise, poderá encontrar esta " "mensagem:" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst-1 msgid "" -"This database will expire in X days, you\n" -"have more users than your subscription allows" +"This database will expire in X days, you have more users than your " +"subscription allows" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:102 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:96 msgid "" "When the message appears you have 30 days before the expiration. The " "countdown is updated everyday." @@ -4484,7 +4679,7 @@ msgstr "" "Quando a mensagem aparecer, você tem 30 dias antes da expiração. A contagem " "regressiva é atualizada todos os dias." -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:108 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:102 msgid "" "**Add more users** on your subscription: follow the link and Validate the " "upsell quotation and pay for the extra users." @@ -4492,14 +4687,14 @@ msgstr "" "** Adicione mais usuários ** em sua assinatura: siga o link e valide a " "cotação de upsell e pague pelos usuários extras." -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:110 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:104 msgid "" "**Deactivate users** as explained in this `documentation " "`_ and **Reject** the upsell " "quotation." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:113 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:107 msgid "" "Once your database has the correct number of users, the expiration message " "will disappear automatically after a few days, when the next verification " @@ -4513,11 +4708,11 @@ msgstr "" "contagem regressiva, então você pode: ref: `forçar uma Notificação de " "Atualização ` para fazer a mensagem desaparecer imediatamente." -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:120 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:114 msgid "Database expired error message" msgstr "Mensagem de erro de banco de dados expirado" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:122 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:116 msgid "" "If your database reaches its expiration date before your renew your " "subscription, you will encounter this message:" @@ -4525,11 +4720,11 @@ msgstr "" "Se o seu banco de dados atingir a data de expiração antes de você renovar a " "assinatura, você encontrará esta mensagem:" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst-1 msgid "This database has expired." msgstr "Este banco de dados expirou." -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:130 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:123 msgid "" "This **blocking** message appears after a non-blocking message that lasts 30" " days. If you fail to take action before the end of the countdown, the " @@ -4539,14 +4734,14 @@ msgstr "" "dura 30 dias. Se você não agir antes do final da contagem regressiva, o " "banco de dados expirará." -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:138 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:131 msgid "" "Renew your subscription: follow the link and renew your subscription - note " "that" msgstr "" "Renove sua assinatura: siga o link e renove sua assinatura - observe que" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:137 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:130 msgid "" "if you wish to pay by Wire Transfer, your subscription will effectively be " "renewed only when the payment arrives, which can take a few days. Credit " @@ -4557,11 +4752,11 @@ msgstr "" "alguns dias. Os pagamentos com cartão de crédito são processados " "​​imediatamente." -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:140 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:133 msgid "Contact our `Support `__" msgstr "Contate nosso `Suporte ` __" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:142 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:135 msgid "" "None of those solutions worked for you? Please contact our `Support " "`__" @@ -4569,11 +4764,11 @@ msgstr "" "Nenhuma dessas soluções funcionou para você? Entre em contato com nosso " "`Suporte ` __" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:151 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:143 msgid "Duplicate a database" msgstr "Duplicar um banco de dados" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:153 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:145 msgid "" "You can duplicate your database by accessing the database manager on your " "server (/web/database/manager). In this page, you can easily " @@ -4584,7 +4779,7 @@ msgstr "" "página, você pode facilmente duplicar seu banco de dados (entre outras " "coisas)." -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:161 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:152 msgid "" "When you duplicate a local database, it is **strongly** advised to change " "the duplicated database's uuid (Unniversally Unique Identifier), since this " @@ -4598,7 +4793,7 @@ msgstr "" "servidores. Ter dois bancos de dados com o mesmo uuid pode resultar em " "problemas de faturamento ou de registro no futuro." -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:170 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:162 msgid "" "The database uuid is currently accessible from the menu " ":menuselection:`Settings --> Technical --> System Parameters`, we advise you" @@ -4668,252 +4863,264 @@ msgid "End of support" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 -msgid "**Odoo 16.0**" +msgid "Odoo saas~16.2" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 msgid "|green|" msgstr "|green|" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 -msgid "October 2022" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 -msgid "October 2025 (planned)" -msgstr "" - #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 -msgid "Odoo saas~15.2" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65 msgid "N/A" msgstr "Nenhum" +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "March 2023" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "June 2023 (planned)" +msgstr "" + #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 -msgid "March 2022" +msgid "Odoo saas~16.1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "February 2023" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "April 2023" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 -msgid "Odoo saas~15.1" +msgid "**Odoo 16.0**" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +msgid "October 2022" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "October 2025 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "Odoo saas~15.2" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65 msgid "|red|" msgstr "|red|" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "March 2022" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "January 2023" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "Odoo saas~15.1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 msgid "February 2022" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "July 2022" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 msgid "**Odoo 15.0**" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 msgid "October 2021" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 msgid "October 2024 (planned)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 msgid "October 2020" msgstr "Outubro de 2020" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 msgid "October 2023 (planned)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 msgid "**Odoo 13.0**" msgstr "**Odoo 13.0**" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 msgid "October 2019" msgstr "Outubro de 2019" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 msgid "Odoo saas~12.3" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 msgid "August 2019" msgstr "Agosto de 2019" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "**Odoo 12.0**" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 msgid "October 2018" msgstr "Outubro de 2018" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 msgid "Odoo saas~11.3" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 msgid "April 2018" msgstr "Abril de 2018" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "**Odoo 11.0**" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65 msgid "October 2017" msgstr "Outubro de 2017" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 msgid "Odoo 10.saas~15" msgstr "Odoo 10.saas~15" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 msgid "March 2017" msgstr "Março de 2017" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 msgid "Odoo 10.saas~14" msgstr "Odoo 10.saas~14" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 msgid "January 2017" msgstr "Janeiro de 2017" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 msgid "**Odoo 10.0**" msgstr "**Odoo 10.0**" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 msgid "October 2016" msgstr "Outubro de 2016" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "Odoo 9.saas~11" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 msgid "May 2016" msgstr "Maio de 2016" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "**Odoo 9.0**" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 msgid "October 2015" msgstr "Outubro de 2015" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "Odoo 8.saas~6" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63 msgid "February 2015" msgstr "Fevereiro de 2015" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "**Odoo 8.0**" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65 msgid "September 2014" msgstr "Setembro de 2014" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:66 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:70 msgid "|green| Supported version" msgstr "|green| Versão suportada" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:68 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:72 msgid "|red| End-of-support" msgstr "|red| Fim do suporte" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:70 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:74 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "N/D Nunca lançado para esta plataforma" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:72 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:76 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "🏁 Versão futura, ainda não lançada" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:83 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:87 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "Eu executo uma versão mais antiga de Odoo/OpenERP/TinyERP" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:85 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:89 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 e 5.0 não é mais suportado, em qualquer plataforma." -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:87 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:91 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 e 1.0 não é mais suportado, em qualquer plataforma." -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:89 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:93 msgid "" "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " "any version `_." @@ -5089,7 +5296,7 @@ msgstr "" msgid "Source Install (Tarball)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:107 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:108 msgid "" "If you have originally installed Odoo with the \"tarball\" version (source " "code archive), you have to replace the installation directory with a newer " @@ -5098,7 +5305,7 @@ msgid "" "the package, extract it to a temporary location on your server." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:112 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:113 msgid "" "You will get a folder labelled with the version of the source code, for " "example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" " @@ -5109,7 +5316,7 @@ msgid "" " just extracted." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:118 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:119 msgid "" "Be sure to match the folder layout, for example the new \"addons\" folder " "included in the source code should end up exactly at the same path it was " @@ -5119,11 +5326,11 @@ msgid "" " you are all set." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:125 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:126 msgid "Source Install (Github)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:126 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:128 msgid "" "If you have originally installed Odoo with a full Github clone of the " "official repositories, the update procedure requires you to pull the latest " @@ -5132,7 +5339,7 @@ msgid "" "commands::" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:134 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:136 msgid "" "The last command may encounter source code conflicts if you had edited the " "Odoo source code locally. The error message will give you the list of files " @@ -5140,19 +5347,19 @@ msgid "" "editing them and deciding which part of the code to keep." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:138 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:140 msgid "" "Alternatively, if you prefer to simply discard the conflicting changes and " "restore the official version, you can use the following command::" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:145 msgid "" "Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and you should be " "done." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:149 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:151 msgid "" "Please refer to our `Docker image documentation " "`_ for specific update instructions." @@ -5168,12 +5375,12 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:7 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:9 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:9 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:9 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:7 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:6 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/overview.rst:5 #: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:8 msgid "Overview" @@ -5336,7 +5543,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:169 msgid "" "More options are available and detailed in the :doc:`CLI documentation " -"`." +"`." msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:172 @@ -5428,7 +5635,7 @@ msgid "" "code/function/method you want to debug." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rstNone +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst-1 msgid "Console screenshot showing ``pdb`` running in an Odoo.sh shell." msgstr "" @@ -5605,8 +5812,8 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:82 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:94 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:364 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:502 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:360 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:498 msgid "Replace" msgstr "Trocar" @@ -5667,35 +5874,35 @@ msgstr "" msgid "Get started" msgstr "Começar" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:4 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:3 msgid "Branches" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:8 msgid "" "The branches view gives you an overview of the different branches your " "repository has." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:17 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:40 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:16 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:41 msgid "Stages" msgstr "Estágios" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:19 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:18 msgid "" "Odoo.sh offers three different stages for your branches: production, staging" " and development." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:21 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:20 msgid "" "You can change the stage of a branch by drag and dropping it into the stage " "section title." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:29 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:43 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:28 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:44 msgid "Production" msgstr "Produção" @@ -5724,7 +5931,7 @@ msgstr "" msgid "" "This method is equivalent to perform an upgrade of the module through the " "Apps menu, or through the :code:`-u` switch of :doc:`the command line " -"`." +"`." msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:47 @@ -5751,11 +5958,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:61 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:63 msgid "Staging" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:63 msgid "" "Staging branches are meant to test your new features using the production " "data without compromising the actual production database with test records. " @@ -5763,11 +5970,11 @@ msgid "" " database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:66 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:67 msgid "The neutralization includes:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:68 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:69 msgid "" "Disabling scheduled actions. If you want to test them, you can trigger their" " action manually or re-enable them. Be aware that the platform will trigger " @@ -5775,7 +5982,7 @@ msgid "" "resources." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:71 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:72 msgid "" "Disabling outgoing emails by intercepting them with a mailcatcher. An " ":ref:`interface to view ` the " @@ -5783,15 +5990,15 @@ msgid "" " about sending test emails to your contacts." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:74 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:75 msgid "Setting payment providers and shipping providers in test mode." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:75 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:76 msgid "Disabling IAP services" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:77 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:78 msgid "" "The latest database will be kept alive indefinitely, older ones from the " "same branch may get garbage collected to make room for new ones. It will be " @@ -5801,7 +6008,7 @@ msgid "" " data files overriding the default configuration or views." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:83 msgid "" "The unit tests are not performed as, in Odoo, they currently rely on the " "demo data, which is not loaded in the production database. In the future, if" @@ -5810,12 +6017,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:88 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:80 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:81 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:51 msgid "Development" msgstr "Desenvolvimento" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:89 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:90 msgid "" "Development branches create new databases using the demo data to run the " "unit tests. The installed modules are the ones included in your branches. " @@ -5823,7 +6030,7 @@ msgid "" "Settings `." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:93 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:94 msgid "" "When you push a new commit in one of these branches, a new server is " "started, with a database created from scratch and the new revision of the " @@ -5834,89 +6041,89 @@ msgid "" "gettingstarted-branches-tabs-settings>`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:100 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:101 msgid "" "Similar to staging branches, the emails are not sent but are intercepted by " "a mailcatcher and scheduled actions are not triggered as often is the " "database is not in use." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:103 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:104 msgid "" "The databases created for development branches are meant to live around " "three days. After that, they can be automatically garbage collected to make " "room for new databases without prior notice." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:109 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:110 msgid "Merging your branches" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:110 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:112 msgid "" "You can merge your branches easily by drag and dropping them into each " "other." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:115 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:117 msgid "" "When you want to test the changes of your development branches with the " "production data, you can either:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:118 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:120 msgid "" "merge the development branch into your staging branch, by drag and dropping " "it onto the desired staging branch," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:119 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:121 msgid "" "drag and dropping the development branch on the staging section title, to " "make it become a staging branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:121 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:123 msgid "" "When your latest changes are ready for production, you can drag and drop " "your staging branch onto your production branch to merge and deploy in " "production your newest features." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:125 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:127 msgid "" "If you are bold enough, you can merge your development branches into your " "production branch as well. It just means you skip the validation of your " "changes with the production data through a staging branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:129 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:131 msgid "" "You can merge your development branches into each other, and your staging " "branches into each other." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:131 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:133 msgid "" "Of course, you can also use :code:`git merge` directly on your workstation " "to merge your branches. Odoo.sh will be notified when new revisions have " "been pushed in your branches." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:134 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:136 msgid "" "Merging a staging branch in the production branch only merges the source " "code: Any configuration changes you made in the staging databases are not " "passed to the production database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:137 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:139 msgid "" "If you test configuration changes in staging branches, and want them to be " "applied in the production, you have to either:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:139 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:141 msgid "" "write the configuration changes in XML data files overriding the default " "configuration or views in your branches, and then increase the version of " @@ -5927,37 +6134,37 @@ msgid "" " therefore have a traceability for your changes." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:145 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:147 msgid "" "pass them manually from your staging to your production database, by " "copy/pasting them." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:150 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:152 msgid "Tabs" msgstr "Abas" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:153 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:155 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:51 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:63 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:154 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:157 msgid "An overview of your branch history:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:156 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:159 msgid "The messages of the commits and their authors," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:157 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:160 msgid "" "The various events linked to the platform, such as stage changes, database " "imports, backup restores." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:162 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:165 msgid "" "For each event, a status is displayed in the top right-hand corner. It can " "provide information about the ongoing operation on the database " @@ -5966,13 +6173,13 @@ msgid "" "access the database thanks to the *connect* button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:170 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:173 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:59 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:71 msgid "Mails" msgstr "E-mails" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:171 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:175 msgid "" "This tab contains the mail catcher. It displays an overview of the emails " "sent by your database. The mail catcher is available for your development " @@ -5980,127 +6187,127 @@ msgid "" "sent instead of being intercepted." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:180 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:184 msgid "Shell" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:181 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:186 msgid "" "A shell access to your container. You can perform basic linux commands " "(:code:`ls`, :code:`top`) and open a shell on your database by typing " ":code:`psql`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:187 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:203 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:192 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:208 msgid "" "You can open multiple tabs and drag-and-drop them to arrange the layout as " "you wish, for instance side by side." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:192 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:196 msgid "" "Long running shell instances are not guaranteed. Idle shells can be " "disconnected at anytime in order to free up resources." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:196 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:200 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:197 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:202 msgid "" "An online integrated development environment (IDE) to edit the source code. " "You can also open terminals, Python consoles and even Odoo Shell consoles." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:207 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:212 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:73 msgid "Monitoring" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:208 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:214 msgid "This link contains various monitoring metrics of the current build." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:213 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:219 msgid "" "You can zoom, change the time range or select a specific metric on each " "graph. On the graphs, annotations help you relate to changes on the build " "(database import, git push, etc...)." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:219 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:225 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:55 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:67 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:220 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:227 msgid "A viewer to have a look to your server logs." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:225 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:232 msgid "Different logs are available:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:227 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:234 msgid "" "install.log: The logs of the database installation. In a development branch," " the logs of the tests are included." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:228 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:235 msgid "pip.log: The logs of the Python dependencies installation." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:229 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:236 msgid "odoo.log: The logs of the running server." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:230 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:237 msgid "update.log: The logs of the database updates." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:231 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:238 msgid "" "pg_long_queries.log: The logs of psql queries that take an unusual amount of" " time." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:233 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:240 msgid "" "If new lines are added in the logs, they will be displayed automatically. If" " you scroll to the bottom, the browser will scroll automatically each time a" " new line is added." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:236 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:243 msgid "" "You can pause the logs fetching by clicking on the according button in the " "upper right corner of the view. The fetching is automatically stopped after " "5 minutes. You can restart it using the play button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:242 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:249 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:75 msgid "Backups" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:243 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:251 msgid "" "A list of the backups available for download and restore, the ability to " "perform a manual backup and to import a database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:249 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:257 msgid "" "Odoo.sh makes daily backups of the production database. It keeps 7 daily, 4 " "weekly and 3 monthly backups. Each backup includes the database dump, the " "filestore (attachments, binary fields), logs and sessions." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:252 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:260 msgid "" "Staging and development databases are not backed up. You nevertheless have " "the possibility to restore a backup of the production database in your " @@ -6108,21 +6315,21 @@ msgid "" " been deleted by accident from the production database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:256 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:264 msgid "" "The list contains the backups kept on the server your production database is" " hosted on. This server only keeps one month of backups: 7 daily and 4 " "weekly backups." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:259 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:267 msgid "" "Dedicated backup servers keep the same backups, as well as 3 additional " "monthly backups. To restore or download one of these monthly backups, please" " `contact us `_." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:262 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:270 msgid "" "If you merge a commit updating the version of one or several modules (in " ":file:`__manifest__.py`), or their linked python dependencies (in " @@ -6133,7 +6340,7 @@ msgid "" "cases, we are doing a backup as it may potentially break things." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:268 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:276 msgid "" "If you merge a commit that only changes some code without the above-" "mentioned modifications, then no backup is done by Odoo.sh, as neither the " @@ -6144,59 +6351,59 @@ msgid "" "abuse, we limit manual backups to 5 per day." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:274 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:282 msgid "" "The *import database* feature accepts database archives in the format " "provided by:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:276 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:284 msgid "" "the standard Odoo databases manager, (available for on-premise Odoo servers " "under :code:`/web/database/manager`)" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:278 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:286 msgid "the Odoo online databases manager," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:279 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:287 msgid "the Odoo.sh backup download button of this *Backups* tab," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:280 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:288 msgid "" "the Odoo.sh dump download button in the :ref:`Builds view `." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:287 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:295 msgid "Available for production and staging branches for valid projects." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:290 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:298 msgid ":doc:`Upgrade - Odoo.sh <../../upgrade/odoo_sh>`" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:295 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:4 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:303 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:3 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:77 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:81 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:297 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:305 msgid "" "Here you can find a couple of settings that only apply to the currently " "selected branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:302 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:310 msgid "**Behaviour upon new commit**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:304 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:312 msgid "" "For development and staging branches, you can change the branch's behavior " "upon receiving a new commit. By default, a development branch will create a " @@ -6209,48 +6416,48 @@ msgid "" "back from staging to development will automatically be set to 'Do nothing'." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:312 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:320 msgid "**Modules installation**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:314 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:322 msgid "" "Choose the modules to install automatically for your development builds." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:319 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:327 msgid "" "*Install only my modules* will install the modules of the branch only. This " "is the default option. The :ref:`submodules ` " "are excluded." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:321 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:329 msgid "" "*Full installation (all modules)* will install the modules of the branch, " "the modules included in the submodules and all standard modules of Odoo. " "When running the full installation, the test suite is disabled." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:323 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:331 msgid "" "*Install a list of modules* will install the modules specified in the input " "just below this option. The names are the technical name of the modules, and" " they must be comma-separated." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:326 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:334 msgid "" "If the tests are enabled, the standard Odoo modules suite can take up to 1 " "hour. This setting applies to development builds only. Staging builds " "duplicate the production build and the production build only installs base." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:331 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:339 msgid "**Test suite**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:333 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:341 msgid "" "For development branches, you can choose to enable or disable the test " "suite. It's enabled by default. When the test suite is enabled, you can " @@ -6258,31 +6465,31 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:337 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:345 msgid "**Odoo Version**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:339 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:347 msgid "" "For development branches only, you can change the version of Odoo, should " "you want to test upgraded code or develop features while your production " "database is in the process of being upgraded to a newer version." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:342 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:350 msgid "" "In addition, for each version you have two options regarding the code " "update." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:344 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:352 msgid "" "You can choose to benefit from the latest bug, security and performance " "fixes automatically. The sources of your Odoo server will be updated weekly." " This is the 'Latest' option." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:346 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:354 msgid "" "You can choose to pin the Odoo sources to a specific revision by selecting " "them from a list of dates. Revisions will expire after 3 months. You will be" @@ -6290,75 +6497,75 @@ msgid "" "action afterwards, you will automatically be set to the latest revision." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:351 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:359 msgid "**Custom domains**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:353 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:361 msgid "" "Here you can configure additional domains for the selected branch. It's " "possible to add other *.odoo.com* domains or your own custom domains. " "For the latter you have to:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:356 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:364 msgid "own or purchase the domain name," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:357 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:365 msgid "add the domain name in this list," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:358 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:366 msgid "" "in your registrar's domain name manager, configure the domain name with a " "``CNAME`` record set to your production database domain name." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:361 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:369 msgid "" "For instance, to associate *www.mycompany.com* to your database " "*mycompany.odoo.com*:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:363 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:371 msgid "" "in Odoo.sh, add *www.mycompany.com* in the custom domains of your project " "settings," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:364 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:372 msgid "" "in your domain name manager (e.g. *godaddy.com*, *gandi.net*, *ovh.com*), " "configure *www.mycompany.com* with a ``CNAME`` record with as value " "*mycompany.odoo.com*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:367 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:375 msgid "Bare domains (e.g. *mycompany.com*) are not accepted:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:369 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:377 msgid "they can only be configured using ``A`` records," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:370 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:378 msgid "``A`` records only accept IP addresses as value," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:371 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:379 msgid "" "the IP address of your database can change, following an upgrade, a hardware" " failure or your wish to host your database in another country or continent." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:374 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:382 msgid "" "Therefore, bare domains could suddenly no longer work because of this change" " of IP address." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:376 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:384 msgid "" "In addition, if you would like both *mycompany.com* and *www.mycompany.com* " "to work with your database, having the first redirecting to the second is " @@ -6370,11 +6577,11 @@ msgid "" " redirection. This is commonly called a web redirection." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:383 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:391 msgid "**HTTPS/SSL**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:385 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:393 msgid "" "If the redirection is correctly set up, the platform will automatically " "generate an SSL certificate with `Let's Encrypt " @@ -6382,18 +6589,18 @@ msgid "" "accessible through HTTPS." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:389 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:397 msgid "" "While it is currently not possible to configure your own SSL certificates on" " the Odoo.sh platform we are considering the feature if there is enough " "demand." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:393 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:401 msgid "**SPF and DKIM compliance**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:395 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:403 msgid "" "In case the domain of your users email addresses use SPF (Sender Policy " "Framework) or DKIM (DomainKeys Identified Mail), don't forget to authorize " @@ -6404,23 +6611,23 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:403 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:410 msgid "" "Forgetting to configure your SPF or DKIM to authorize Odoo as a sending host" " can lead to the delivery of your emails as spam in your contacts inbox." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:408 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:414 msgid "Shell commands" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:409 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:416 msgid "" "In the top right-hand corner of the view, different shell commands are " "available." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:414 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:421 msgid "" "Each command can be copied in the clipboard to be used in a terminal, and " "some of them can be used directly from Odoo.sh by clicking the *run* button " @@ -6428,178 +6635,178 @@ msgid "" "placeholders such as ````, ````, ..." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:420 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:427 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:421 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:429 msgid "Download the Git repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:427 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:435 msgid "Clones the repository *odoo/odoo*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:429 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:437 msgid "" ":code:`--recurse-submodules`: Downloads the submodules of your repository. " "Submodules included in the submodules are downloaded as well." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:430 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:438 msgid "" ":code:`--branch`: checks out a specific branch of the repository, in this " "case *master*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:432 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:440 msgid "" "The *run* button is not available for this command, as it is meant to be " "used on your machines." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:435 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:443 msgid "Fork" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:436 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:445 msgid "Create a new branch based on the current branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:442 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:451 msgid "" "Creates a new branch called *feature-1* based on the branch *master*, and " "then checkouts it." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:448 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:457 msgid "Uploads the new branch *feature-1* on your remote repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:451 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:460 msgid "Merge" msgstr "Mesclar" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:452 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:462 msgid "Merge the current branch in another branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:458 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:468 msgid "Merges the branch *staging-1* in the current branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:464 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:536 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:474 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:547 msgid "" "Uploads the changes you just added in the *master* branch on your remote " "repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:467 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:477 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:469 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480 msgid "Setup" msgstr "Definição" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:470 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:482 msgid "" "In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it " "is not already done). To do so, follow these steps:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:473 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:485 msgid "" "`Generate a new SSH key `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:475 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:487 msgid "" "`Copy the SSH key to your clipboard " "`_ (only apply the step 1)" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:478 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:490 msgid "Paste the copied content to your profile SSH keys and press \"Add\"" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:483 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:495 msgid "The key should appear below" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:489 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:501 msgid "Connection" msgstr "Conexão" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:491 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:503 msgid "" "To connect to your builds using ssh use the following command in a terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:497 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:509 msgid "" "You will find a shortcut for this command into the SSH tab in the upper " "right corner." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:502 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:514 msgid "" "Provided you have the :ref:`correct access rights ` on the project, you'll be granted ssh access to the" " build." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:506 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:518 msgid "" "Long running ssh connections are not guaranteed. Idle connections will be " "disconnected in order to free up resources." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:511 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:522 msgid "Submodule" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:513 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:524 msgid "" "Add a branch from another repository in your current branch as a " "*submodule*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:515 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:526 msgid "" "*Submodules* allows you to use modules from other repositories in your " "project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:517 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:528 msgid "" "The submodules feature is detailed in the chapter :ref:`Submodules ` of this documentation." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:524 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:535 msgid "" "Adds the branch *master* of the repository ** as a submodule under the " "path ** in your current branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:530 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:541 msgid "Commits all your current changes." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:541 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:552 msgid "Delete a branch from your repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:547 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:558 msgid "Deletes the branch in your remote repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:553 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:564 msgid "Deletes the branch in your local copy of the repository." msgstr "" @@ -6617,13 +6824,13 @@ msgid "" "this revision." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:19 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:20 msgid "" "In this view, a row represents a branch, and a cell of a row represents a " "build of this branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:21 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:22 msgid "" "Most of the time, builds are created following pushes on your Github " "repository branches. They can be created as well when you do other " @@ -6631,26 +6838,26 @@ msgid "" "a branch in your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:25 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:26 msgid "" "A build is considered successful if no errors or warnings come up during its" " creation. A successful build is highlighted in green." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:28 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:29 msgid "" "A build is considered failed if errors come up during its creation. A failed" " build is highlighted in red." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:31 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:32 msgid "" "If warnings come up during the creation, but there are no errors, the build " "is considered almost successful. It is highlighted in yellow to notify the " "developer warnings were raised." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:34 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:35 msgid "" "Builds do not always create a database from scratch. For instance, when " "pushing a change on the production branch, the build created just starts the" @@ -6659,110 +6866,110 @@ msgid "" "and otherwise failed." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:45 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:46 msgid "" "The first build of a production branch creates a database from scratch. If " "this build is successful, this database is considered as the production " "database of your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:48 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:49 msgid "" "From then, pushes on the production branch will create new builds that " "attempt to load the database using a server running with the new revision." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:51 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:52 msgid "" "If the build is successful, or has warnings but no errors, the production " "database will now run with this build, along with the revision associated to" " this build." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:55 msgid "" "If the build fails to load or update the database, then the previous " "successful build is re-used to load the database, and therefore the database" " will run using a server running with the previous successful revision." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:57 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:59 msgid "" "The build used to run the production database is always the first of the " "builds list. If a build fails, it is put after the build currently running " "the production database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:63 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:65 msgid "" "Staging builds duplicate the production database, and try to load this " "duplicate with the revisions of the staging branches." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:66 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:68 msgid "" "Each time you push a new revision on a staging branch, the build created " "uses a new copy of the production database. The databases are not re-used " "between builds of the same branch. This ensures:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:69 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:71 msgid "" "staging builds use databases that are close to what the production looks " "like, so you do not make your tests with outdated data," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:72 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:74 msgid "" "you can play around as much as you want in the same staging database, and " "you can then ask for a rebuild when you want to restart with a new copy of " "the production." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:75 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:77 msgid "" "Nevertheless, this means that if you make configuration changes in staging " "databases and do not apply them in the production, they will not be passed " "on the next build of the same staging branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:83 msgid "" "Development builds create new databases, load the demo data and run the unit" " tests." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:84 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:85 msgid "" "A build will be considered failed and highlighted in red if tests fail " "during the installation, as they are meant to raise errors if something " "wrong occurs." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:87 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:88 msgid "" "If all tests pass, and there is no error, the build will be considered " "successful." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:89 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:90 msgid "" "According to the list of modules to install and test, a development build " "can take up to 1 hour to be ready. This is due to the large number of tests " "set in the default Odoo modules suite." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:93 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:94 msgid "Features" msgstr "Recursos" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:95 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:96 msgid "" "The production branch will always appear first, and then the other branches " "are ordered by last build created. You can filter out the branches." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:101 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:102 msgid "" "For each branch, you can access the last build's database using the " "*Connect* link and jump to the branch code using the *Github* link. For " @@ -6772,7 +6979,7 @@ msgid "" "branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:109 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:110 msgid "" "For each build, you can access the revision changes using the button with " "the Github icon. You can access the build's database as the administrator " @@ -6781,7 +6988,7 @@ msgid "" "button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:121 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:122 msgid "" "In the dropdown menu of the build, you can access the same features than in " ":ref:`the branches view `: *Logs*, *Web" @@ -6813,149 +7020,149 @@ msgid "" " *Create an account* link." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:25 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:26 msgid "Authorize Odoo.sh" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:27 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:28 msgid "" "Grant Odoo.sh the required accesses to your account by clicking the " "*Authorize* button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:32 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:33 msgid "Odoo.sh basically needs:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:34 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:35 msgid "to know your Github login and email," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:35 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:36 msgid "to create a new repository in case you decide to start from scratch," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:36 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:37 msgid "" "to read your existing repositories, including the ones of your " "organizations, in case you want to start from an existing repository," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:37 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:39 msgid "to create a webhook to be notified each time you push changes," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:38 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:40 msgid "" "to commit changes to make your deployment easier, merging branches or adding" " new `submodules `_ for" " example." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:41 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:44 msgid "Submit your project" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:43 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:46 msgid "" "Choose if you want to start from scratch by creating a new repository, or if" " you want to use an existing repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:45 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:49 msgid "Then, choose a name or select the repository you want to use." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:47 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:51 msgid "" "Choose the Odoo version you want to use. If you plan to import an existing " "database or an existing set of applications, you might need to choose the " "according version. If you start from scratch, use the latest version." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:49 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:55 msgid "" "Enter your *subscription code*. This is also called *subscription referral*," " *contract number* or *activation code*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:51 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:58 msgid "" "It should be the code of your Enterprise subscription that includes Odoo.sh." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:53 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:60 msgid "" "Partners can use their partnership codes to start a trial. Should their " "clients start a project, they ought to get an Enterprise subscription " -"including Odoo.sh and use its subscription code. The partner will get the " -"full amount as back commission. Contact your sales representative or account" +"including Odoo.sh and use its subscription code. The partner will get 50% of" +" the amount back as commission. Contact your sales representative or account" " manager in order to get it." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:65 msgid "" "When submitting the form, if you are notified your subscription is not " "valid, it either means:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:67 msgid "it is not an existing subscription," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:59 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:68 msgid "it is not a partnership subscription," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:69 msgid "it is an enterprise subscription, but which does not include Odoo.sh," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:70 msgid "" "it is neither a partnership subscription or an enterprise subscription (e.g." " an online subscription)." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:63 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:73 msgid "" "In case of doubt with your subscription, please contact the `Odoo support " "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:69 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:80 msgid "You're done !" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:71 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:82 msgid "" "You can start using Odoo.sh. Your first build is about to be created. You " "will soon be able to connect to your first database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:79 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:91 msgid "Import your database" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:81 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:93 msgid "" "You can import your database in your Odoo.sh project as long as it is in a " ":doc:`supported version ` of " "Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:85 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:97 msgid "Push your modules in production" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:87 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:99 msgid "" "If you use community or custom modules, add them in a branch in your Github " "repository. Databases hosted on the Odoo.com online platform do not have any" " custom modules. Users of these databases can therefore skip this step." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:91 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:103 msgid "" "You can structure your modules as you wish, Odoo.sh will automatically " "detect the folders containing Odoo addons. For instance, you can put all " @@ -6963,86 +7170,86 @@ msgid "" "modules in folders by categories that you define (accounting, project, ...)." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:95 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:108 msgid "" "For community modules available in public Git repositories, you can also " "consider to add them using :ref:`Submodules `." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:98 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:111 msgid "" "Then, either :ref:`make this branch the production branch `, or :ref:`merge it into your production " "branch `." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:102 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:115 msgid "Download a backup" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:105 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:118 msgid "On-premise databases" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:107 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:120 msgid "" "Access the URL :file:`/web/database/manager` of your on-premise database and" " download a backup." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:111 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:124 msgid "" "If you cannot access the database manager, it may have been disabled by your" " system administrator. See the :ref:`database manager security documentation" " `." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:114 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:127 msgid "" "You will need the master password of your database server. If you do not " "have it, contact your system administrator." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:119 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:133 msgid "Choose a zip including the filestore as the backup format." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:125 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:139 msgid "Odoo Online databases" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:127 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:141 msgid "" "`Access your databases manager " "`_ and download a backup of " "your database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:134 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:149 msgid "Online versions (e.g. *saas-**) are not supported on Odoo.sh." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:137 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:152 msgid "Upload the backup" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:139 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:154 msgid "" "Then, in your Odoo.sh project, in the backups tab of your production branch," " import the backup you just downloaded." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:144 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:160 msgid "" "Once the backup imported, you can access the database using the *Connect* " "button in the history of the branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:150 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:167 msgid "Check your outgoing email servers" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:152 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:169 msgid "" "There is a default mail server provided with Odoo.sh. To use it, there must " "be no enabled outgoing mail server configured in your database in " @@ -7050,27 +7257,27 @@ msgid "" "(:ref:`Developer mode ` must be activated)." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:157 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:174 msgid "" "After the import of your database, all outgoing email servers are disabled " "so you use the Odoo.sh email server provided by default." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:162 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:178 msgid "" "Port 25 is (and will stay) closed. If you want to connect to an external " "SMTP server, you should use ports 465 and 587." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:165 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:182 msgid "Check your scheduled actions" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:167 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:184 msgid "All scheduled actions are disabled after the import." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:169 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:186 msgid "" "This is to prevent your newly imported database to perform actions that " "could impact your running production, such as sending the mails remaining in" @@ -7078,7 +7285,7 @@ msgid "" "synchronization (Calendars, files hosting, ...)." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:173 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:190 msgid "" "If you plan to make the imported database your production, enable the " "scheduled actions you need. You can check what is enabled in the database of" @@ -7087,22 +7294,22 @@ msgid "" "Automation --> Scheduled Actions`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:178 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:196 msgid "Register your subscription" msgstr "Registre sua assinatura" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:180 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:198 msgid "Your subscription is unlinked after the import." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:182 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:200 msgid "" "The imported database is considered a duplicate by default and the " "enterprise subscription is therefore removed, as you can only have one " "database linked per subscription." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:185 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:203 msgid "" "If you plan to make it your production, unlink your former database from the" " subscription, and register the newly imported database. Read the " @@ -7192,60 +7399,58 @@ msgstr "" msgid "|pic1| |pic2|" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:40 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:40 msgid "pic1" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:43 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:43 msgid "pic2" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:47 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:46 msgid "" "Once the build created, you can access the editor and browse to the folder " "*~/src/user* to access to the code of your development branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:57 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:56 msgid "From your computer" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:58 msgid "Clone your Github repository on your computer:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:69 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:67 msgid "Create a new branch:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:77 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:74 msgid "Create the module structure" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:77 msgid "Scaffolding the module" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:79 msgid "" "While not necessary, scaffolding avoids the tedium of setting the basic Odoo" " module structure. You can scaffold a new module using the executable *odoo-" "bin*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:85 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:82 msgid "From the Odoo.sh editor, in a terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:91 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:88 msgid "" "Or, from your computer, if you have an :ref:`installation of Odoo " "`:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:97 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:94 msgid "" "If you do not want to bother installing Odoo on your computer, you can also " ":download:`download this module structure template " @@ -7253,11 +7458,11 @@ msgid "" "*my_module* to the name of your choice." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:101 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:98 msgid "The below structure will be generated:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:124 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:121 msgid "" "Do not use special characters other than the underscore ( _ ) for your " "module name, not even an hyphen ( - ). This name is used for the Python " @@ -7265,75 +7470,75 @@ msgid "" "other than the underscore is not valid in Python." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:128 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:125 msgid "Uncomment the content of the files:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:130 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:127 msgid "*models/models.py*, an example of model with its fields," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:132 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:129 msgid "" "*views/views.xml*, a tree and a form view, with the menus opening them," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:134 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:131 msgid "*demo/demo.xml*, demo records for the above example model," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:136 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:133 msgid "" "*controllers/controllers.py*, an example of controller implementing some " "routes," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:138 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:135 msgid "" "*views/templates.xml*, two example qweb views used by the above controller " "routes," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:140 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:137 msgid "" "*__manifest__.py*, the manifest of your module, including for instance its " "title, description and data files to load. You just need to uncomment the " "access control list data file:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:149 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:146 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:151 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:148 msgid "" -"If you want to create your module structure manually, you can follow " -":doc:`Build an Odoo module ` to understand the " +"If you want to create your module structure manually, you can follow the " +":doc:`/developer/tutorials/getting_started` tutorial to understand the " "structure of a module and the content of each file." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:156 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:153 msgid "Push the development branch" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:158 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:155 msgid "Stage the changes to be committed" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:164 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:399 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:161 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:395 msgid "Commit your changes" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:170 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:167 msgid "Push your changes to your remote repository" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:172 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:169 msgid "From an Odoo.sh editor terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:178 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:175 msgid "" "The above command is explained in the section :ref:`Commit & Push your " "changes ` of the :ref:`Online " @@ -7342,109 +7547,109 @@ msgid "" "and password, and what to do if you use the two-factor authentication." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:186 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:387 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:413 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:183 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:383 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:409 msgid "Or, from your computer terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:192 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:189 msgid "" "You need to specify *-u origin feature-1* for the first push only. From that" " point, to push your future changes from your computer, you can simply use" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:200 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:197 msgid "Test your module" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:202 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:199 msgid "" "Your branch should appear in your development branches in your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:207 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:204 msgid "" "In the branches view of your project, you can click on your branch name in " "the left navigation panel to access its history." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:213 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:210 msgid "" "You can see here the changes you just pushed, including the comment you set." " Once the database ready, you can access it by clicking the *Connect* " "button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:219 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:216 msgid "" "If your Odoo.sh project is configured to install your module automatically, " "you will directly see it amongst the database apps. Otherwise, it will be " "available in the apps to install." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:223 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:220 msgid "" "You can then play around with your module, create new records and test your " "features and buttons." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:227 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:223 msgid "Test with the production data" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:229 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:225 msgid "" "You need to have a production database for this step. You can create it if " "you do not have it yet." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:231 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:227 msgid "" "Once you tested your module in a development build with the demo data and " "believe it is ready, you can test it with the production data using a " "staging branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:234 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:230 msgid "You can either:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:236 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:232 msgid "" "Make your development branch a staging branch, by drag and dropping it onto " "the *staging* section title." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:242 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:238 msgid "" "Merge it in an existing staging branch, by drag and dropping it onto the " "given staging branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:247 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:293 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:243 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:289 msgid "You can also use the :code:`git merge` command to merge your branches." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:249 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:245 msgid "" "This will create a new staging build, which will duplicate the production " "database and make it run using a server updated with your latest changes of " "your branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:255 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:301 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:251 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:297 msgid "Once the database ready, you can access it using the *Connect* button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:260 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:304 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:256 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:300 msgid "Install your module" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:262 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:258 msgid "" "Your module will not be installed automatically, you have to install it from" " the apps menu. Indeed, the purpose of the staging build is to test the " @@ -7453,50 +7658,50 @@ msgid "" " on demand." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:267 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:263 msgid "" "Your module may not appear directly in your apps to install either, you need" " to update your apps list first:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:270 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:266 msgid "Activate the :ref:`developer mode `" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:271 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:267 msgid "in the apps menu, click the *Update Apps List* button," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:272 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:268 msgid "in the dialog that appears, click the *Update* button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:277 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:273 msgid "Your module will then appear in the list of available apps." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:283 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:279 msgid "Deploy in production" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:285 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:281 msgid "" "Once you tested your module in a staging branch with your production data, " "and believe it is ready for production, you can merge your branch in the " "production branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:288 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:284 msgid "Drag and drop your staging branch on the production branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:295 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:291 msgid "" "This will merge the latest changes of your staging branch in the production " "branch, and update your production server with these latest changes." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:306 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:302 msgid "" "Your module will not be installed automatically, you have to install it " "manually as explained in the :ref:`above section about installing your " @@ -7504,127 +7709,127 @@ msgid "" "productiondata-install>`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:312 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:308 msgid "Add a change" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:310 msgid "" "This section explains how to add a change in your module by adding a new " "field in a model and deploy it." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:319 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:315 msgid "From the Odoo.sh editor," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:318 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 msgid "browse to your module folder *~/src/user/my_module*," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:319 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:315 msgid "then, open the file *models/models.py*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:325 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:321 msgid "Or, from your computer," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:322 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:318 msgid "" "use the file browser of your choice to browse to your module folder " "*~/src/odoo-addons/my_module*," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:324 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:320 msgid "" "then, open the file *models/models.py* using the editor of your choice, such" " as *Atom*, *Sublime Text*, *PyCharm*, *vim*, ..." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:327 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:323 msgid "Then, after the description field" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:333 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:329 msgid "Add a datetime field" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:339 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:335 msgid "Then, open the file *views/views.xml*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:341 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:477 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:337 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:473 msgid "After" msgstr "Depois" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:347 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:454 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:471 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:483 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:343 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:467 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:479 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:353 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:349 msgid "" "These changes alter the database structure by adding a column in a table, " "and modify a view stored in database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:356 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:352 msgid "" "In order to be applied in existing databases, such as your production " "database, these changes requires the module to be updated." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:359 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:355 msgid "" "If you would like the update to be performed automatically by the Odoo.sh " "platform when you push your changes, increase your module version in its " "manifest." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:362 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:358 msgid "Open the module manifest *__manifest__.py*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:370 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:508 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:366 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:504 msgid "with" msgstr "com" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:376 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:372 msgid "" "The platform will detect the change of version and trigger the update of the" " module upon the new revision deployment." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:379 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:375 msgid "Browse to your Git folder." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:381 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:377 msgid "Then, from an Odoo.sh terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:393 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:389 msgid "Then, stage your changes to be committed" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:405 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:401 msgid "Push your changes:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:407 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:403 msgid "From an Odoo.sh terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:419 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:415 msgid "The platform will then create a new build for the branch *feature-1*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:424 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:420 msgid "" "Once you tested your changes, you can merge your changes in the production " "branch, for instance by drag-and-dropping the branch on the production " @@ -7634,18 +7839,18 @@ msgid "" "module within the apps list." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:430 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:426 msgid "Use an external Python library" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:432 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:428 msgid "" "If you would like to use an external Python library which is not installed " "by default, you can define a *requirements.txt* file listing the external " "libraries your modules depends on." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:436 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:432 msgid "" "It is not possible to install or upgrade system packages on an Odoo.sh " "database (e.g., apt packages). However, under specific conditions, packages " @@ -7654,81 +7859,81 @@ msgid "" "modules**." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:440 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:436 msgid "**PostgreSQL extensions** are not supported on Odoo.sh." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:441 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:437 msgid "" "For more information, consult our `FAQ " "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:443 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:439 msgid "" "The platform will use this file to automatically install the Python " "libraries your project needs." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:445 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:441 msgid "" "The feature is explained in this section by using the `Unidecode library " "`_ in your module." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:448 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:444 msgid "Create a file *requirements.txt* in the root folder of your repository" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:446 msgid "" "From the Odoo.sh editor, create and open the file " "~/src/user/requirements.txt." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:452 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:448 msgid "" "Or, from your computer, create and open the file ~/src/odoo-" "addons/requirements.txt." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:460 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:456 msgid "" "Then use the library in your module, for instance to remove accents from " "characters in the name field of your model." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:463 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:459 msgid "Open the file *models/models.py*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:465 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:461 msgid "Before" msgstr "Antes" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:498 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:494 msgid "" "Adding a Python dependency requires a module version increase for the " "platform to install it." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:500 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:496 msgid "Edit the module manifest *__manifest__.py*" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:514 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:510 msgid "Stage and commit your changes:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:522 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:518 msgid "Then, push your changes:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:524 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:520 msgid "In an Odoo.sh terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:530 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:526 msgid "In your computer terminal:" msgstr "" @@ -7903,7 +8108,7 @@ msgid "" "suffices." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:138 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:137 msgid "" "The Git source folder *~/src/user* is not checked out on a branch but rather" " on a detached revision: This is because builds work on specific revisions " @@ -7911,7 +8116,7 @@ msgid "" "builds on the same branch, but on different revisions." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:142 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:141 msgid "" "Once your changes are pushed, according to your :ref:`branch push behavior " "`, a new build may be created." @@ -7920,11 +8125,11 @@ msgid "" " in an editor of a build using the latest revision of your branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:149 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:148 msgid "Consoles" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:151 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:150 msgid "" "You can open Python consoles, which are `IPython interactive shells " "`_. One " @@ -7935,20 +8140,20 @@ msgid "" " in HTML." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:159 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:158 msgid "" "You can for instance display cells of a CSV file using `pandas " "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:165 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:164 msgid "" "You can also open an Odoo Shell console to play around with the Odoo " "registry and model methods of your database. You can also directly read or " "write on your records." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:170 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:169 msgid "" "In an Odoo Console, transactions are automatically committed. This means, " "for instance, that changes in records are applied effectively in the " @@ -7957,13 +8162,13 @@ msgid "" "on production databases." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:176 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:174 msgid "" "You can use *env* to invoke models of your database registry, e.g. " ":code:`env['res.users']`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:186 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:184 msgid "" "The class :code:`Pretty` gives you the possibility to easily display lists " "and dicts in a pretty way, using the `rich display " @@ -7971,60 +8176,60 @@ msgid "" "display>`_ mentioned above." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:194 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:192 msgid "" "You can also use `pandas `_ to display graphs." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:8 msgid "The settings allow you to manage the configuration of your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:15 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:14 msgid "Project name" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:17 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:16 msgid "The name of your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:22 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:21 msgid "" "This defines the address that will be used to access your production " "database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:24 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:23 msgid "" "Addresses of your staging and development builds are derived from this name " "and assigned automatically. However, when you change your project name, only" " future builds will use the new name." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:30 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:29 msgid "Collaborators" -msgstr "" +msgstr "Colaboradores" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:32 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:31 msgid "Manage the Github users who can access your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:37 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:36 msgid "There are two levels of users:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:39 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:38 msgid "Admin: has access to all features of Odoo.sh." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:40 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:39 msgid "" "User: does not have access to the project settings nor to the production and" " staging databases." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:42 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:41 msgid "" "The user group is meant for developers who can make modifications in your " "code but are not allowed to access the production data. Users of this group " @@ -8033,76 +8238,67 @@ msgid "" "databases if they have one, using their regular credentials." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:47 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:46 msgid "" "In addition, they cannot use the webshell nor have access to the server " "logs." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:49 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:49 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:51 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:53 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:55 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:57 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:59 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:63 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:65 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:67 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:69 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:71 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:73 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:75 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:77 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:79 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:81 msgid "X" msgstr "X" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:53 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:65 msgid "1-click connect" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:57 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:69 msgid "Shell/SSH" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:63 msgid "Production & Staging" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:4 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:79 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:3 msgid "Status" msgstr "Situação" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:86 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:85 msgid "Public Access" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:88 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:87 msgid "Allow public access to your development builds." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:93 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:92 msgid "" "If activated, this option exposes the Builds page publicly, allowing " "visitors to connect to your development builds." @@ -8120,11 +8316,11 @@ msgid "" "status." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:103 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:102 msgid "Custom domains" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:105 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:104 msgid "" "To configure additional domains please refer to the corresponding branch's " ":ref:`settings tab `." @@ -8173,85 +8369,85 @@ msgid "" "your own self-hosted server" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:135 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:136 msgid "copy the public key," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:137 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:138 msgid "it should look like *ssh-rsa some...random...characters...here...==*" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:139 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:140 msgid "" "in the settings of the private sub-repository, add the public key amongst " "the deploy keys." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:141 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:142 msgid "" "Github.com: :menuselection:`Settings --> Deploy keys --> Add deploy key`" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:142 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:143 msgid "Bitbucket.com: :menuselection:`Settings --> Access keys --> Add key`" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:143 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:144 msgid "Gitlab.com: :menuselection:`Settings --> Repository --> Deploy Keys`" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:144 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:145 msgid "" "Self-hosted: append the key to the git user’s authorized_keys file in its " ".ssh directory" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:147 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:148 msgid "Storage Size" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:149 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:150 msgid "This section shows the storage size used by your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:154 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:155 msgid "Storage size is computed as follows:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:156 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:157 msgid "the size of the PostgreSQL database" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:158 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:159 msgid "" "the size of the disk files available in your container: database filestore, " "sessions storage directory..." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:161 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:162 msgid "" "In case you want to analyze disk usage, you can run the tool `ncdu " "`_ in your Web Shell." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:163 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:165 msgid "" "Should your production database size grow to exceed what's provisioned in " "your subscription, it will automatically be synchronized with it." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:167 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:169 msgid "Database Workers" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:169 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:171 msgid "" "Additional database workers can be configured here. More workers help " "increase the load your production database is able to handle. If you add " "more, it will automatically be synchronized with your subscription." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:177 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:179 msgid "" "Adding more workers will not magically solve all performance issues. It only" " allows the server to handle more connections at the same time. If some " @@ -8260,38 +8456,38 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:183 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:185 msgid "Staging Branches" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:185 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:187 msgid "" "Additional staging branches allow you to develop and test more features at " "the same time. If you add more, it will automatically be synchronized with " "your subscription." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:192 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:194 msgid "Activation" msgstr "Ativação" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:194 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:196 msgid "" "Shows the status of the project's activation. You can change the project's " "activation code if needed." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:8 msgid "" "The status page shows statistics regarding the servers your project uses. It" " includes the servers availability." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:4 +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:3 msgid "Introduction to Odoo.sh" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:11 +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:10 msgid "" "The documentation will help you go live with your Odoo.sh project in no " "time." @@ -8325,7 +8521,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:29 #: ../../content/administration/upgrade.rst:148 -#: ../../content/administration/upgrade.rst:252 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:259 #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:81 #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:92 #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:119 @@ -8498,7 +8694,7 @@ msgid "" "`_ and select *Testing* purpose." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rstNone +#: ../../content/administration/upgrade.rst-1 msgid "Selection of the \"Testing\" purpose in the upgrade form on Odoo" msgstr "" @@ -8637,7 +8833,7 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../../content/administration/upgrade.rst:200 -msgid "Contact our Upgrade service support" +msgid "Contact our upgrade service support" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:202 @@ -8661,80 +8857,101 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:218 -#: ../../content/administration/upgrade.rst:257 msgid ":doc:`maintain/supported_versions`" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:223 -msgid "Service Level Agreement" +msgid "Service-level agreement (SLA)" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:226 -msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +#: ../../content/administration/upgrade.rst:225 +msgid "" +"With Odoo Enterprise, upgrading a database to the most recent version of " +"Odoo is **free**, including any support required to rectify potential " +"discrepancies in the upgraded database." msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:228 msgid "" -"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Odoo Online and Odoo.sh) or On-" -"Premise (Self-Hosting) enjoy the following services at all times." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/upgrade.rst:231 -msgid "The upgrade of:" +"Information about the upgrade services included in the Enterprise Licence is" +" available in the :ref:`Odoo Enterprise Subscription Agreement `. " +"However, this section clarifies what upgrade services you can expect." msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:233 -msgid "standard applications" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/upgrade.rst:234 -msgid "" -"Studio customization (as long as the :guilabel:`Studio` app is still active)" +msgid "Upgrade services covered by the SLA" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:235 msgid "" -"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " -"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +"Databases hosted on Odoo's cloud platforms (Odoo Online and Odoo.sh) or " +"self-hosted (On-Premise) can benefit from upgrade services at all times for:" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:238 -msgid "" -"The Upgrade Service is limited to your database's technical conversion and " -"adaptation (standard modules and data) to make it compatible with the " -"targeted version." +msgid "the upgrade of all **standard applications**;" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:242 -msgid "What upgrading does NOT cover" +#: ../../content/administration/upgrade.rst:239 +msgid "" +"the upgrade of all **customizations created with the Studio app**, as long " +"as Studio is still installed and the respective subscription is still " +"active; and" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:241 +msgid "" +"the upgrade of all **developments and customizations covered by a " +"maintenance of customizations subscription**." msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:244 -msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/upgrade.rst:245 msgid "" -"Any new developments and/or upgrades of your own :ref:`custom modules " -"`" +"Upgrade services are limited to the technical conversion and adaptation of a" +" database (standard modules and data) to make it compatible with the version" +" targeted by the upgrade." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:247 -msgid "`Training `_ on the latest version" +#: ../../content/administration/upgrade.rst:248 +msgid "Upgrade services not covered by the SLA" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:249 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:250 +msgid "The following upgrade-related services are **not** included:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:252 msgid "" -"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" -" Enterprise Subscription Agreement ` page." +"the **cleaning** of pre-existing data and configurations while upgrading;" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:255 -msgid ":doc:`upgrade/faq`" +#: ../../content/administration/upgrade.rst:253 +msgid "" +"the upgrade of **custom modules created in-house or by third parties**, " +"including Odoo partners;" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:256 -msgid ":doc:`odoo_sh`" +#: ../../content/administration/upgrade.rst:254 +msgid "" +"lines of **code added to standard modules**, i.e., customizations created " +"outside the Studio app, code entered manually, and :ref:`automated actions " +"using Python code `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:257 +msgid "**training** on using the upgraded version's features and workflows." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:262 +msgid ":doc:`Upgrade FAQ `" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:263 +msgid ":doc:`Odoo.sh documentation `" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:264 +msgid ":doc:`Supported Odoo versions `" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:8 @@ -9177,7 +9394,7 @@ msgid "" "available for valid projects with a valid production build." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rstNone +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst-1 msgid "Click on the upgrade menu" msgstr "" @@ -9252,7 +9469,7 @@ msgid "" " Then, click on :guilabel:`Test Upgrade`." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rstNone +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst-1 msgid "Odoo.sh project and tabs" msgstr "" @@ -9329,7 +9546,7 @@ msgid "" "Upgrade` button." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rstNone +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst-1 msgid "View from the upgrade tab" msgstr "" @@ -9346,7 +9563,7 @@ msgid "" "tab of the main branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rstNone +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst-1 msgid "View showing the progress of the upgrade" msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po index da179e97e..e56bb0468 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po @@ -5,28 +5,27 @@ # # Translators: # Marcelo Costa , 2022 -# Claudecir Garcia Martins, 2023 # Silmar , 2023 # Fernando Colus , 2023 # Mateus Lopes , 2023 # grazziano , 2023 # Luis Gustavo Almeida , 2023 -# Éder Brito , 2023 # Marcel Savegnago , 2023 -# Marcos Rodrigues, 2023 # Luis Felipe Miléo , 2023 -# Martin Trigaux, 2023 # Layna Nascimento, 2023 # Kevilyn Rosa, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Marcos Rodrigues, 2023 +# Éder Brito , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,11 +37,11 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Finanças" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "Contabilidade e Faturamento" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." @@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "" "**Odoo Faturamento** é um aplicativo de faturamento independente para criar " "faturas, enviá-las para seus clientes e gerenciar pagamentos." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -62,19 +61,657 @@ msgstr "" " como reconhecimento de fatura com inteligência artificial, sincronização " "com suas contas bancárias, sugestões inteligentes de correspondência etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" "`Tutoriais Odoo: Contabilidade `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" +"O Odoo cria automaticamente todas as entradas de diário nos bastidores para " +"cada uma de suas transações contábeis: faturas de cliente, pedido de ponto " +"de venda, despesas, movimentação de estoque, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" +"O Odoo usa as regras do sistema de contabilidade de partidas dobradas: todos" +" os lançamentos contábeis manuais são automaticamente equilibrados (soma dos" +" débitos = soma dos créditos)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" +"O Odoo suporta relatórios de acumulação e regime de caixa. Isso permite que " +"você relate receitas / despesas no momento em que as transações ocorrem (ou " +"seja, regime de competência) ou quando o pagamento é feito ou recebido (ou " +"seja, regime de caixa)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi-empresas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" +"O Odoo permite gerir várias empresas na mesma base de dados. Cada empresa " +"tem seu próprio plano de contas e regras. Você pode obter relatórios de " +"consolidação seguindo suas regras de consolidação." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" +"Os usuários podem acessar várias empresas, mas sempre trabalham em uma " +"empresa por vez." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "Multi-moedas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" +"Cada transação é registrada na moeda padrão da empresa. Para transações que " +"ocorrem em outra moeda, Odoo armazena o valor na moeda da empresa e o valor " +"na moeda da transação. O Odoo pode gerar ganhos e perdas de moedas após a " +"reconciliação dos itens de diário." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" +"As taxas de câmbio são atualizadas uma vez por dia usando um serviço da web " +"online yahoo.com." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "Padrões internacionais" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"A contabilidade Odoo oferece suporte a mais de 50 países. O núcleo de " +"contabilidade Odoo implementa padrões de contabilidade que são comuns a " +"todos os países. Existem módulos específicos por país para as " +"especificidades do país, como plano de contas, impostos ou interfaces " +"bancárias." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" +"Em particular, o mecanismo de contabilidade central do Odoo oferece suporte " +"a:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" +"Contabilidade anglo-saxônica (EUA, Reino Unido e outros países de língua " +"inglesa, incluindo Irlanda, Canadá, Austrália e Nova Zelândia), onde os " +"custos dos produtos vendidos são relatados quando os produtos são vendidos /" +" entregues." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" +"Contabilidade europeia em que as despesas são contabilizadas na conta do " +"fornecedor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" +"Por padrão, Odoo usa uma única conta para todas as entradas de contas a " +"receber e uma para todas as entradas de contas a pagar. Você pode criar " +"contas separadas por clientes / fornecedores, mas não é necessário." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" +"Como as transações são associadas a clientes ou fornecedores, você obtém " +"relatórios para realizar análises por cliente / fornecedor, como extrato do " +"cliente, receitas por clientes, contas a receber / a pagar antigas, ..." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "Grande variedade de relatórios financeiros" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" +"No Odoo, você pode gerar relatórios financeiros em tempo real. Os relatórios" +" da Odoo variam de relatórios básicos de contabilidade a relatórios " +"gerenciais avançados. Os relatórios de Odoo incluem:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" +"Relatórios de desempenho (como Lucros e Perdas, Variação de Orçamento)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" +"Relatórios de posição (como balanço, contas a pagar antigas, contas a " +"receber antigas)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "Relatórios de caixa (como resumo bancário)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "Relatórios de gestão (como orçamentos, resumo executivo)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" +"O mecanismo de relatório do Odoo permite que você personalize seu próprio " +"relatório com base em suas próprias fórmulas." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" +"O Odoo acelera a conciliação bancária combinando a maioria das linhas de " +"extrato bancário importado com suas transações contábeis. Odoo também se " +"lembra de como você tratou outras linhas de extrato bancário e fornece " +"sugestões de transações do razão geral." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "Calcule o imposto que você deve à sua autoridade fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" +"O Odoo totaliza todas as suas transações contábeis para o seu período fiscal" +" e usa esses totais para calcular sua obrigação fiscal. Você pode então " +"verificar o seu imposto sobre vendas executando o Relatório de Imposto da " +"Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Valoração de Inventário" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" +"O Odoo suporta avaliações de estoque periódicas (manuais) e perpétuas " +"(automatizadas). Os métodos disponíveis são preço padrão, preço médio, UEPS " +"(para países que o permitem) e PEPS." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" +"Lucros retidos são a parte da receita retida por sua empresa. O Odoo calcula" +" automaticamente seus ganhos do ano atual em tempo real, portanto, nenhum " +"diário de fim de ano ou rollover é necessário. Isso é calculado relatando o " +"saldo de lucros e perdas em seu relatório de balanço patrimonial " +"automaticamente." + #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" -msgstr "Banco e dinheiro" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "Criar uma conta bancária" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "Retornos Bancários" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 msgid "Bank synchronization" @@ -110,7 +747,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "**Yodlee**: No mundo todo" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -127,71 +764,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "" @@ -545,10 +1117,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -619,8 +1187,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -945,466 +1511,302 @@ msgid "" "*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" +"A caixa registradora é um diário para registrar transações de recebimentos e" +" pagamentos. Ele calcula o dinheiro total que entra e sai, computando o " +"saldo total." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" +"Configure o Diário de caixa em: seleção de menus: 'Contabilidade -> " +"Configuração -> Diários`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" +"Na guia Entradas no diário, a conta padrão de débito e crédito pode ser " +"configurada, bem como a moeda do diário" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" +msgstr "Como registrar pagamentos em dinheiro?" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" +"Para registrar um pagamento em dinheiro específico para outro cliente, você " +"deve seguir estas etapas:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "Registre uma transferência interna" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" +msgstr "Preencha o saldo inicial e final" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" +"Cadastre as transações, especificando os clientes vinculados à transação" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" +msgstr "Coloque dinheiro" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "** Conta **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "**Débito**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "**Crédito**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" +"Colocar dinheiro é usado para colocar seu dinheiro manualmente antes de " +"iniciar suas transações. Na janela Registrar transações, vá para: menu de " +"seleção: `Mais -> Colocar dinheiro`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" +msgstr "Tirar dinheiro" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" +"Retirar dinheiro é usado para coletar / retirar seu dinheiro manualmente " +"após encerrar todas as transações. Na janela Registrar transação, vá para: " +"seleção de menus: `Mais -> Retirar dinheiro`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." +msgstr "" +"As transações serão adicionadas ao registro de pagamento em dinheiro atual." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 +msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +"In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " +"company, and reports are all based on that default currency. When you have a" +" bank account in a foreign currency, for every transaction, Odoo stores two " +"values:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 +msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 +msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 +msgid "" +"Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" +" institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" +" but other options are available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 +msgid "Activate multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 +msgid "" +"To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" +"Currencies`. Under :guilabel:`Post Exchange difference entries in:`, provide" +" a :guilabel:`Journal`, a :guilabel:`Gain Account`, a :guilabel:`Loss " +"Account`, and then click on :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 +msgid "Configure currencies" +msgstr "Configurar moedas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 +msgid "" +"Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" +" by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " +"click on :guilabel:`Activate Other Currencies` under the :guilabel:`Multi-" +"Currencies` setting or go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Accounting: Currencies`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 +msgid "" +"When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " +"currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " +"update, go back to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings" +" --> Currencies`, check :guilabel:`Automatic Currency Rates`, set " +":guilabel:`Interval` to your desired frequency, and then click on " +":guilabel:`Save`. You also have the option to choose the :guilabel:`Service`" +" you wish to obtain currency rates from." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 +msgid "" +"Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " +"Run` field to update the currency rates manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 +msgid "Create a new bank account" +msgstr "Crie uma nova conta bancária" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 +msgid "" +"In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" +" Name` and set the :guilabel:`Type` to `Bank`. In the :guilabel:`Journal " +"Entries` tab, enter a **short code**, a **currency**, and then finally click" +" on the :guilabel:`Bank Account` field to create a new account. In the pop-" +"up window of the account creation, enter a name, a code (ex.: 550007), set " +"its type to `Bank and Cash`, set a currency type, and save. When you are " +"back on the **journal**, click on the :guilabel:`Account Number` field, and " +"in the pop-up window, fill out the :guilabel:`Account Number`, " +":guilabel:`Bank` of your account, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "Example of a created bank journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 +msgid "" +"Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " +"the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 +msgid "Vendor bill in a foreign currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 +msgid "" +"To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " +":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " +"creates and posts the foreign **exchange gain or loss** as a new journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "How to set a bill currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 +msgid "" +"Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " +"Odoo automatically converts between the two currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 +msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 +msgid "" +"This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " +"currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " +"manually set an exchange rate. To access this report, go to " +":menuselection:`Reporting --> Management: Unrealized Currency Gains/Losses`." +" From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 +msgid "" +"If you wish to use a different currency rate than the one set in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " +"click the :guilabel:`Exchange Rates` button and change the rate of the " +"foreign currencies in the report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "Menu to manually change exchange rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 +msgid "" +"When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " +"you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" +" to Odoo's Rate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 +msgid "" +"In order to update your **balance sheet** with the amount of the " +":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " +"button. In the pop-up window, select a :guilabel:`Journal`, " +":guilabel:`Expense Account` and :guilabel:`Income Account` to calculate and " +"process the **unrealized gains and losses**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 +msgid "" +"You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " +"automatically reverses the booking entry to the date set in " +":guilabel:`Reversal Date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 +msgid "" +"Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " +"meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 +msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 msgid "Bank reconciliation" msgstr "Reconciliação do Banco" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "Modelos de Reconciliação" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" -"Assim que os extratos bancários forem importados corretamente, é essencial " -"*reconciliar* os registros corretamente e garantir que todos os " -"*Lançamentos* estejam equilibrados e de acordo. Para facilitar e acelerar o " -"processo de reconciliação, você pode configurar **Modelos de " -"reconciliação**, que são especialmente úteis com entradas recorrentes, como " -"taxas bancárias." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "À Fazer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" -"Modelos de Reconciliação também são usuais para manipular *Descontos em " -"Dinheiro*. Dê uma olhada em :doc:`esta documentação " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` para mais informações." -" " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "Tipos de Modelos de Reconciliação" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "Há três tipos de Modelos de Reconciliação:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr ":ref:`Botão de amortização `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" -":ref:`Sugestão de valores de contrapartida " -"`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" -":ref:`Corresponder a faturas/contas existentes " -"`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "Crie manualmente uma amortização no botão clicado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" -"Ao reconciliar uma entrada com um *Saldo em Aberto*, você pode usar os " -"botões disponíveis na guia *Operações Manuais* para preencher " -"automaticamente todos os valores, antes de validar a reconciliação. Cada " -"botão é um Modelo de Reconciliação diferente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "Valores de contrapartida sugeridos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "" -"Este tipo de Modelo de Reconciliação sugere imediatamente valores de " -"contrapartida que só precisam ser validados. Essa automação é baseada em um " -"conjunto de regras definidas no modelo de reconciliação." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "Corresponder à faturas/contas existentes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" -"Este tipo de Modelo de Reconciliação seleciona automaticamente a correta " -"Fatura do Cliente ou Fatura do Fornecedor que corresponda ao pagamento. Tudo" -" o que resta fazer é validar a entrada. Essa automação é baseada em um " -"conjunto de regras definidas no modelo de reconciliação." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" -"Para gerenciar ou criar um novo **Modelo de Reconciliação**, vá para " -":menuselection:`Contabilidade --> Reconciliação --> Modelos de " -"Reconciliação`. Alternativamente, você também pode abrir este menu na Visão " -"Geral de Contabilidade, indo no cartão do Diário Bancário, clicando nos três" -" pontinhos, e então em *Modelos de Reconciliação*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" -"A primeira entrada, chamada *Regra de Correspondência de Faturas*, é o único" -" responsável pela atual combinação de faturas e contas. Portanto, é " -"aconselhável deixá-lo no topo da lista e não excluí-la." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" -"Abra o modelo que deseja modificar ou clique em *Criar* para criar um novo e" -" preencha o formulário." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" -"Veja :ref:`above ` para obter uma explicação " -"sobre os diferentes tipos de Modelos de Reconciliação." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" -"Se a aplicação *Documentos* estiver instalada em seu banco de dados, um " -"campo **Tipo de atividade** aparecerá quando *Para Verificar* estiver " -"selecionado. Selecionar o valor *Solicitação de reconciliação* implica que, " -"sempre que você usar este modelo, uma janela *Solicitar Documento* aparecerá" -" para solicitar um documento de um usuário." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "Condições na linha do extrato bancário" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 -msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "Valores de Contrapartida" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 -msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr ":doc:`use_cases`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" "Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " "task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " @@ -1419,19 +1821,19 @@ msgstr "" " suas faturas ou qualquer outro documento de pagamento com seus extratos " "bancários." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." msgstr "Existem duas opções de processo de conciliação em Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 msgid "We can directly specify the payment on the invoice" msgstr "Podemos especificar diretamente o pagamento na fatura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" msgstr "Podemos conciliar faturas em aberto com extratos bancários" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" "No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " "is to install the accounting app." @@ -1439,21 +1841,21 @@ msgstr "" "Nenhuma configuração especial é necessária para registrar faturas. Tudo o " "que precisamos fazer é instalar o aplicativo de contabilidade." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 msgid "Use cases" msgstr "Casos de uso" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 msgid "Case 1: Payments registration" msgstr "Caso 1: registro de pagamentos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" "We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " "issued to Smith & Co." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" "We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " "sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " @@ -1467,7 +1869,7 @@ msgstr "" "marcar esta fatura como paga imediatamente para indicar que podemos começar " "a prestar serviços ao nosso cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" "Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " "and mark the invoice as paid." @@ -1475,7 +1877,7 @@ msgstr "" "Nosso cliente nos envia uma confirmação de pagamento. Podemos, assim, " "registrar um pagamento e marcar a fatura como paga." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" "By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " "has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " @@ -1485,7 +1887,7 @@ msgstr "" " cliente pagou a fatura. Portanto, temos que especificar o valor e a forma " "de pagamento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" "Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" " :menuselection:`Info --> Open Payment`." @@ -1493,17 +1895,17 @@ msgstr "" "Agora podemos sempre encontrar os detalhes de pagamento na Fatura clicando " "na: seleção de menus: ʻInfo -> Abrir Pagamento`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" "The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " "automatically.**" msgstr "A fatura foi paga e ** a conciliação foi feita automaticamente. **" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" msgstr "Caso 2: conciliações de extratos bancários" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" "We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " "assume that other Invoices are open for different customers." @@ -1511,7 +1913,7 @@ msgstr "" "Começamos com a nossa fatura emitida de 3000 reais para Smith & Co. " "Suponhamos também que outras faturas estão abertas para clientes diferentes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" "We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " "Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." @@ -1519,17 +1921,17 @@ msgstr "" "Recebemos o nosso extrato bancário e constatamos que não só a fatura emitida" " para a Smith & Co foi paga, mas também para a Buzz de 92 reais." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" "**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " "from the Bank Feeds section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" "If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " "the reconciliations **automatically**." @@ -1537,13 +1939,13 @@ msgstr "" "Se tudo deu certo (nome do parceiro correto, quantidade certa) o odoo fará " "as reconciliações ** automaticamente **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." msgstr "" "Se alguns problemas forem encontrados, você precisará realizar ** ações " "manuais **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" "For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " "it in :" @@ -1551,7 +1953,7 @@ msgstr "" "Por exemplo, se o parceiro estiver faltando em seu extrato bancário, basta " "preenchê-lo:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" "If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " "and validate all related payments :" @@ -1559,592 +1961,250 @@ msgstr "" "Se o pagamento for feito com um adiantamento, basta verificar se está tudo " "certo e validar todos os pagamentos relacionados:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "Definição" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" +msgstr ":doc:`bank_synchronization`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "Modelos de Reconciliação" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +"Assim que os extratos bancários forem importados corretamente, é essencial " +"*reconciliar* os registros corretamente e garantir que todos os " +"*Lançamentos* estejam equilibrados e de acordo. Para facilitar e acelerar o " +"processo de reconciliação, você pode configurar **Modelos de " +"reconciliação**, que são especialmente úteis com entradas recorrentes, como " +"taxas bancárias." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "À Fazer" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" +msgstr "Tipos de Modelos de Reconciliação" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "Há três tipos de Modelos de Reconciliação:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr ":ref:`Botão de amortização `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" +":ref:`Sugestão de valores de contrapartida " +"`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" msgstr "" +":ref:`Corresponder a faturas/contas existentes " +"`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "Crie manualmente uma amortização no botão clicado" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." msgstr "" +"Ao reconciliar uma entrada com um *Saldo em Aberto*, você pode usar os " +"botões disponíveis na guia *Operações Manuais* para preencher " +"automaticamente todos os valores, antes de validar a reconciliação. Cada " +"botão é um Modelo de Reconciliação diferente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "Criar uma conta bancária" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "Valores de contrapartida sugeridos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." msgstr "" +"Este tipo de Modelo de Reconciliação sugere imediatamente valores de " +"contrapartida que só precisam ser validados. Essa automação é baseada em um " +"conjunto de regras definidas no modelo de reconciliação." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "Corresponder à faturas/contas existentes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." msgstr "" +"Este tipo de Modelo de Reconciliação seleciona automaticamente a correta " +"Fatura do Cliente ou Fatura do Fornecedor que corresponda ao pagamento. Tudo" +" o que resta fazer é validar a entrada. Essa automação é baseada em um " +"conjunto de regras definidas no modelo de reconciliação." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." msgstr "" +"Para gerenciar ou criar um novo **Modelo de Reconciliação**, vá para " +":menuselection:`Contabilidade --> Reconciliação --> Modelos de " +"Reconciliação`. Alternativamente, você também pode abrir este menu na Visão " +"Geral de Contabilidade, indo no cartão do Diário Bancário, clicando nos três" +" pontinhos, e então em *Modelos de Reconciliação*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." msgstr "" +"A primeira entrada, chamada *Regra de Correspondência de Faturas*, é o único" +" responsável pela atual combinação de faturas e contas. Portanto, é " +"aconselhável deixá-lo no topo da lista e não excluí-la." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." msgstr "" +"Abra o modelo que deseja modificar ou clique em *Criar* para criar um novo e" +" preencha o formulário." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." msgstr "" +"Veja :ref:`above ` para obter uma explicação " +"sobre os diferentes tipos de Modelos de Reconciliação." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." msgstr "" +"Se a aplicação *Documentos* estiver instalada em seu banco de dados, um " +"campo **Tipo de atividade** aparecerá quando *Para Verificar* estiver " +"selecionado. Selecionar o valor *Solicitação de reconciliação* implica que, " +"sempre que você usar este modelo, uma janela *Solicitar Documento* aparecerá" +" para solicitar um documento de um usuário." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "Moeda" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "Condições na linha do extrato bancário" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "Retornos Bancários" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "Valores de Contrapartida" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 -msgid "Manage a bank account in a foreign currency" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " -"company, and reports are all based on that default currency. When you have a" -" bank account in a foreign currency, for every transaction, Odoo stores two " -"values:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 -msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 -msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 -msgid "" -"Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" -" institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" -" but other options are available." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 -msgid "Activate multi-currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 -msgid "" -"To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" -"Currencies`. Under :guilabel:`Post Exchange difference entries in:`, provide" -" a :guilabel:`Journal`, a :guilabel:`Gain Account`, a :guilabel:`Loss " -"Account`, and then click on :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 -msgid "Configure currencies" -msgstr "Configurar moedas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 -msgid "" -"Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" -" by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " -"click on :guilabel:`Activate Other Currencies` under the :guilabel:`Multi-" -"Currencies` setting or go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Accounting: Currencies`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 -msgid "" -"When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " -"currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " -"update, go back to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings" -" --> Currencies`, check :guilabel:`Automatic Currency Rates`, set " -":guilabel:`Interval` to your desired frequency, and then click on " -":guilabel:`Save`. You also have the option to choose the :guilabel:`Service`" -" you wish to obtain currency rates from." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 -msgid "" -"Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " -"Run` field to update the currency rates manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 -msgid "Create a new bank account" -msgstr "Crie uma nova conta bancária" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 -msgid "" -"In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" -" Name` and set the :guilabel:`Type` to `Bank`. In the :guilabel:`Journal " -"Entries` tab, enter a **short code**, a **currency**, and then finally click" -" on the :guilabel:`Bank Account` field to create a new account. In the pop-" -"up window of the account creation, enter a name, a code (ex.: 550007), set " -"its type to `Bank and Cash`, set a currency type, and save. When you are " -"back on the **journal**, click on the :guilabel:`Account Number` field, and " -"in the pop-up window, fill out the :guilabel:`Account Number`, " -":guilabel:`Bank` of your account, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "Example of a created bank journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 -msgid "" -"Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " -"the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 -msgid "Vendor bill in a foreign currency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 -msgid "" -"To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " -":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " -"creates and posts the foreign **exchange gain or loss** as a new journal " -"entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "How to set a bill currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 -msgid "" -"Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " -"Odoo automatically converts between the two currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 -msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 -msgid "" -"This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " -"currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " -"manually set an exchange rate. To access this report, go to " -":menuselection:`Reporting --> Management: Unrealized Currency Gains/Losses`." -" From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 -msgid "" -"If you wish to use a different currency rate than the one set in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " -"click the :guilabel:`Exchange Rates` button and change the rate of the " -"foreign currencies in the report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "Menu to manually change exchange rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 -msgid "" -"When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " -"you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" -" to Odoo's Rate`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 -msgid "" -"In order to update your **balance sheet** with the amount of the " -":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " -"button. In the pop-up window, select a :guilabel:`Journal`, " -":guilabel:`Expense Account` and :guilabel:`Income Account` to calculate and " -"process the **unrealized gains and losses**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 -msgid "" -"You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " -"automatically reverses the booking entry to the date set in " -":guilabel:`Reversal Date`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 -msgid "" -"Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " -"meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 -msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 -msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." -msgstr "" -"A caixa registradora é um diário para registrar transações de recebimentos e" -" pagamentos. Ele calcula o dinheiro total que entra e sai, computando o " -"saldo total." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 -msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." -msgstr "" -"Configure o Diário de caixa em: seleção de menus: 'Contabilidade -> " -"Configuração -> Diários`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 -msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" -msgstr "" -"Na guia Entradas no diário, a conta padrão de débito e crédito pode ser " -"configurada, bem como a moeda do diário" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "Como registrar pagamentos em dinheiro?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 -msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" -msgstr "" -"Para registrar um pagamento em dinheiro específico para outro cliente, você " -"deve seguir estas etapas:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "Preencha o saldo inicial e final" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 -msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" -msgstr "" -"Cadastre as transações, especificando os clientes vinculados à transação" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "Coloque dinheiro" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 -msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" -msgstr "" -"Colocar dinheiro é usado para colocar seu dinheiro manualmente antes de " -"iniciar suas transações. Na janela Registrar transações, vá para: menu de " -"seleção: `Mais -> Colocar dinheiro`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "Tirar dinheiro" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 -msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" -msgstr "" -"Retirar dinheiro é usado para coletar / retirar seu dinheiro manualmente " -"após encerrar todas as transações. Na janela Registrar transação, vá para: " -"seleção de menus: `Mais -> Retirar dinheiro`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 -msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." -msgstr "" -"As transações serão adicionadas ao registro de pagamento em dinheiro atual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 -msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 -msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 -msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 -msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 -msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 -msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 -msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 -msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 -msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 -msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2318,1523 +2378,17 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" -msgstr "Iniciando" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" -"O que é possuído (um ativo) foi financiado por meio de dívidas a reembolsar " -"(passivos) ou patrimônio líquido (lucros, capital)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 -msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 -msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 -msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 -msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 -msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 -msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "Ativos = Passivos + Patrimônio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Plano de contas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "Saldo = Débito - Crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Reconciliação" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "A conciliação é realizada automaticamente pelo sistema quando:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "o pagamento é registrado diretamente na fatura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" -"as ligações entre os pagamentos e as faturas são detectadas no processo de " -"correspondência do banco" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "Exemplo de declaração do cliente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Contas a Receber" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "Débito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "Crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "Fatura 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "Fatura 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "Pagamento 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "Fatura 3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Reconciliação bancária" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" -"A reconciliação bancária é a combinação das linhas do extrato bancário " -"(fornecidas pelo seu banco) com as transações registradas internamente " -"(pagamentos a fornecedores ou de clientes). Para cada linha de um extrato " -"bancário, pode ser:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "Tratamento de cheques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "Duas entradas de diário e uma reconciliação" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "Um lançamento contábil manual e uma conciliação bancária" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" -"O primeiro lançamento contábil manual é criado registrando o pagamento na " -"fatura. O segundo é criado ao registrar o extrato bancário." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Conta de Recebimento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "Fatura ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "Fundos não depositados" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "Verifique 0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "Banco" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" -"Um lançamento contábil manual é criado registrando o pagamento na fatura. Ao" -" reconciliar o extrato bancário, a linha do extrato é vinculada ao " -"lançamento contábil manual existente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Extrato Bancário" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "Declaração XYZ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "Patrimônios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "Passivo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "Patrimônio Líquido" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "Receita" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "Despesa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "Relatório" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "Categoria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "Tipos de Conta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Balanço patrimonial" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "Contas a Receber" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "Banco e Caixa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "Ativos Circulantes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "Ativo Não Circulante" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "Adiantamentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "Ativos Permanentes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "Conta a Pagar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "Cartão de Crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "Passivo Circulante" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "Passivo Não Circulante" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "Lucro do Ano em Curso" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Lucro & Perda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "Outras Receitas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "Depreciação" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "Custo de Receita" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "Outro" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "Fora do Balanço" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "Marcadores" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "Grupos de Contas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "Obsoleto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "Dados da Companhia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "Conta Bancária" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "Exercícios contábeis" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "Plano de Contas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "Layout da fatura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "Método de Pagamento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "Fatura de Amostra" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" -"O Odoo cria automaticamente todas as entradas de diário nos bastidores para " -"cada uma de suas transações contábeis: faturas de cliente, pedido de ponto " -"de venda, despesas, movimentação de estoque, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" -"O Odoo usa as regras do sistema de contabilidade de partidas dobradas: todos" -" os lançamentos contábeis manuais são automaticamente equilibrados (soma dos" -" débitos = soma dos créditos)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" -"O Odoo suporta relatórios de acumulação e regime de caixa. Isso permite que " -"você relate receitas / despesas no momento em que as transações ocorrem (ou " -"seja, regime de competência) ou quando o pagamento é feito ou recebido (ou " -"seja, regime de caixa)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-empresas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" -"O Odoo permite gerir várias empresas na mesma base de dados. Cada empresa " -"tem seu próprio plano de contas e regras. Você pode obter relatórios de " -"consolidação seguindo suas regras de consolidação." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" -"Os usuários podem acessar várias empresas, mas sempre trabalham em uma " -"empresa por vez." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "Multi-moedas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" -"Cada transação é registrada na moeda padrão da empresa. Para transações que " -"ocorrem em outra moeda, Odoo armazena o valor na moeda da empresa e o valor " -"na moeda da transação. O Odoo pode gerar ganhos e perdas de moedas após a " -"reconciliação dos itens de diário." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" -"As taxas de câmbio são atualizadas uma vez por dia usando um serviço da web " -"online yahoo.com." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "Padrões internacionais" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" -"A contabilidade Odoo oferece suporte a mais de 50 países. O núcleo de " -"contabilidade Odoo implementa padrões de contabilidade que são comuns a " -"todos os países. Existem módulos específicos por país para as " -"especificidades do país, como plano de contas, impostos ou interfaces " -"bancárias." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" -"Em particular, o mecanismo de contabilidade central do Odoo oferece suporte " -"a:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" -"Contabilidade anglo-saxônica (EUA, Reino Unido e outros países de língua " -"inglesa, incluindo Irlanda, Canadá, Austrália e Nova Zelândia), onde os " -"custos dos produtos vendidos são relatados quando os produtos são vendidos /" -" entregues." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" -"Contabilidade europeia em que as despesas são contabilizadas na conta do " -"fornecedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" -"Por padrão, Odoo usa uma única conta para todas as entradas de contas a " -"receber e uma para todas as entradas de contas a pagar. Você pode criar " -"contas separadas por clientes / fornecedores, mas não é necessário." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" -"Como as transações são associadas a clientes ou fornecedores, você obtém " -"relatórios para realizar análises por cliente / fornecedor, como extrato do " -"cliente, receitas por clientes, contas a receber / a pagar antigas, ..." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "Grande variedade de relatórios financeiros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" -"No Odoo, você pode gerar relatórios financeiros em tempo real. Os relatórios" -" da Odoo variam de relatórios básicos de contabilidade a relatórios " -"gerenciais avançados. Os relatórios de Odoo incluem:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" -"Relatórios de desempenho (como Lucros e Perdas, Variação de Orçamento)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" -"Relatórios de posição (como balanço, contas a pagar antigas, contas a " -"receber antigas)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "Relatórios de caixa (como resumo bancário)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "Relatórios de gestão (como orçamentos, resumo executivo)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" -"O mecanismo de relatório do Odoo permite que você personalize seu próprio " -"relatório com base em suas próprias fórmulas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" -"O Odoo acelera a conciliação bancária combinando a maioria das linhas de " -"extrato bancário importado com suas transações contábeis. Odoo também se " -"lembra de como você tratou outras linhas de extrato bancário e fornece " -"sugestões de transações do razão geral." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "Calcule o imposto que você deve à sua autoridade fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" -"O Odoo totaliza todas as suas transações contábeis para o seu período fiscal" -" e usa esses totais para calcular sua obrigação fiscal. Você pode então " -"verificar o seu imposto sobre vendas executando o Relatório de Imposto da " -"Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Valoração de Inventário" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" -"O Odoo suporta avaliações de estoque periódicas (manuais) e perpétuas " -"(automatizadas). Os métodos disponíveis são preço padrão, preço médio, UEPS " -"(para países que o permitem) e PEPS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" -"Lucros retidos são a parte da receita retida por sua empresa. O Odoo calcula" -" automaticamente seus ganhos do ano atual em tempo real, portanto, nenhum " -"diário de fim de ano ou rollover é necessário. Isso é calculado relatando o " -"saldo de lucros e perdas em seu relatório de balanço patrimonial " -"automaticamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "Visão geral do processo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "Da fatura do cliente à cobrança de pagamentos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " "and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " @@ -3849,11 +2403,11 @@ msgstr "" "obter descontos para pagamentos antecipados, você pode fazer isso de forma " "eficiente e precisa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" msgstr "Do esboço da fatura aos lucros e perdas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " "goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " @@ -3869,7 +2423,7 @@ msgstr "" "fim, apresente sua receita no relatório de lucros e perdas e mostre a " "diminuição dos ativos no relatório de balanço." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " "you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" @@ -3886,12 +2440,12 @@ msgstr "" "caminhão. Neste ponto, Odoo apóia a criação do que é chamado de fatura " "preliminar pela equipe do armazém." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 msgid "Invoice creation" msgstr "Criação de fatura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " "Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " @@ -3901,7 +2455,7 @@ msgstr "" "documentos, como pedidos de venda, pedidos de compra, etc. Embora você possa" " criar um rascunho de fatura diretamente, se desejar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" "An invoice must be provided to the customer with the necessary information " "in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " @@ -3913,11 +2467,11 @@ msgstr "" "Deve também incluir outras informações necessárias para pagar a fatura de " "forma oportuna e precisa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 msgid "Draft invoices" msgstr "Rascunho de faturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " "While these invoices" @@ -3925,7 +2479,7 @@ msgstr "" "O sistema gera faturas que são inicialmente definidas para o estado " "Rascunho. Embora essas faturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" "remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " "is nothing to stop users from creating their own draft invoices." @@ -3934,51 +2488,51 @@ msgstr "" "sistema. Não há nada que impeça os usuários de criar seus próprios rascunhos" " de faturas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 msgid "Let's create a customer invoice with following information:" msgstr "Vamos criar uma fatura do cliente com as seguintes informações:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 msgid "Customer: Agrolait" msgstr "Cliente: Agrolait" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 msgid "Product: iMac" msgstr "Produto: iMac" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 msgid "Quantity: 1" msgstr "Quantidade: 1" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 msgid "Unit Price: 100" msgstr "Preço unitário: 100" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 msgid "Taxes: Tax 15%" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 msgid "The document is composed of three parts:" msgstr "O documento é composto por três partes:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 msgid "the top of the invoice, with customer information," msgstr "no topo da fatura, com informações do cliente," -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," msgstr "o corpo principal da fatura, com linhas de fatura detalhadas," -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." msgstr "parte inferior da página, com detalhes sobre os impostos e os totais." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 msgid "Open or Pro-forma invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " "services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" @@ -3988,7 +2542,7 @@ msgstr "" "serviços, a data, as partes envolvidas, o número exclusivo da fatura e " "quaisquer informações fiscais." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " "moves from the Draft state to the Open state." @@ -3996,7 +2550,7 @@ msgstr "" "\"Valide\" a fatura quando estiver pronto para aprová-la. A fatura então " "passa do estado Rascunho para o estado Aberto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " "defined, and modifiable, sequence." @@ -4004,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Depois de validar uma fatura, Odoo atribui a ela um número exclusivo de uma " "sequência definida e modificável." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" " when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " @@ -4015,11 +2569,11 @@ msgstr "" "clicando na entrada no campo Lançamento contábil manual na guia \"Outras " "informações\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 msgid "Send the invoice to customer" msgstr "Envie a fatura para o cliente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" "After validating the customer invoice, you can directly send it to the " "customer via the 'Send by email' functionality." @@ -4027,7 +2581,7 @@ msgstr "" "Depois de validar a fatura do cliente, você pode enviá-la diretamente ao " "cliente por meio da funcionalidade 'Enviar por e-mail'." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" @@ -4035,36 +2589,75 @@ msgstr "" "Um lançamento diário típico gerado a partir de uma fatura validada terá a " "seguinte aparência:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "** Conta **" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Partner**" msgstr "**Parceiro**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Due date**" msgstr "** Data de Vencimento **" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "**Débito**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "**Crédito**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Contas a Receber" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "Agrolait" msgstr "Agrolait" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 msgid "01/07/2015" msgstr "07/01/2015" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "115" msgstr "115" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 @@ -4075,13 +2668,13 @@ msgstr "115" msgid "Taxes" msgstr "Impostos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 msgid "15" msgstr "15" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 @@ -4090,11 +2683,23 @@ msgstr "15" msgid "Sales" msgstr "Vendas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " "entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " @@ -4106,18 +2711,27 @@ msgstr "" "conciliação, a fatura permanecerá no estado Aberto até que você insira o " "pagamento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" "Uma entrada de diário típica gerada a partir de um pagamento terá a seguinte" " aparência:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "Banco" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" msgstr "Receber um pagamento parcial através do extrato bancário" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " "in from a csv file or from several other predefined formats according to " @@ -4127,7 +2741,7 @@ msgstr "" " de um arquivo csv ou de vários outros formatos predefinidos de acordo com " "sua localização contábil." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " "journal and enter an amount of $100 ." @@ -4135,15 +2749,15 @@ msgstr "" "Crie um extrato bancário do painel de contabilidade com o diário relacionado" " e insira um valor de R$ 100." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 msgid "Reconcile" msgstr "Reconciliar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 msgid "Now let's reconcile!" msgstr "Agora vamos nos conciliar!" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " "reconcile with instructions at the bottom." @@ -4151,7 +2765,7 @@ msgstr "" "Agora você pode passar por todas as transações e conciliá-las ou pode " "conciliar em massa com as instruções na parte inferior." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " "display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" @@ -4161,7 +2775,7 @@ msgstr "" " \"Você tem pagamentos pendentes para este cliente. Você pode conciliá-los " "para pagar esta fatura.\"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" " invoice." @@ -4169,11 +2783,11 @@ msgstr "" "Aplique o pagamento. Abaixo, você pode ver que o pagamento foi adicionado à " "fatura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 msgid "Payment Followup" msgstr "Acompanhamento de pagamento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" "There's a growing trend of customers paying bills later and later. " "Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" @@ -4183,7 +2797,7 @@ msgstr "" "Portanto, os coletores devem envidar todos os esforços para coletar dinheiro" " e coletá-lo mais rapidamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " "pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " @@ -4200,7 +2814,7 @@ msgstr "" "existam outras faturas vencidas para o mesmo cliente, serão executadas as " "ações da fatura mais vencida." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" " will see the follow-up message and all overdue invoices." @@ -4208,11 +2822,11 @@ msgstr "" "Ao acessar o registro do cliente e mergulhar em \"Pagamentos em atraso\", " "você verá a mensagem de acompanhamento e todas as faturas em atraso." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 msgid "Customer aging report:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" "The customer aging report will be an additional key tool for the collector " "to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." @@ -4221,7 +2835,7 @@ msgstr "" " para o cobrador entender os problemas de crédito do cliente e priorizar seu" " trabalho." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" " collection efforts." @@ -4229,11 +2843,11 @@ msgstr "" "Use o relatório de vencimento para determinar quais clientes estão atrasados" " ​​e comece seus esforços de cobrança." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 msgid "Profit and loss" msgstr "Lucros e perdas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 msgid "" "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " "Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " @@ -4245,11 +2859,11 @@ msgstr "" "líquido e perda. Às vezes é chamado de \"Demonstração de receita\" ou " "\"Demonstração de receitas e despesas\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 msgid "Balance sheet" msgstr "Balanço patrimonial" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 msgid "" "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " "at a specific moment in time." @@ -4257,7 +2871,7 @@ msgstr "" "O balanço patrimonial resume os passivos, ativos e patrimônio líquido da sua" " empresa em um momento específico." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 msgid "" "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " "method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " @@ -4267,2805 +2881,11 @@ msgstr "" "perpétua, deve esperar uma redução na conta \"Ativo Circulante\", uma vez " "que o material foi enviado ao cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "Manualmente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "Outros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "Conselheiro" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "Verifique seu orçamento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "Contabilidade analítica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "Impacto na avaliação do preço médio ao devolver mercadorias" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" -"Conforme declarado na `* página de avaliação de estoque * " -"` __, um dos " -"métodos de custeio possíveis que você pode usar na avaliação de estoque " -"perpétuo, é o custo médio ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" -"Este documento responde a uma pergunta recorrente para as empresas que usam " -"esse método para fazer sua avaliação de estoque: como um frete devolvido ao " -"seu fornecedor impacta o custo médio e os lançamentos contábeis? Este " -"documento é ** apenas ** para o caso de uso específico de uma avaliação " -"perpétua (em oposição à periódica) e no método de custeio de preço médio (em" -" oposição ao padrão de FIFO)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "Definição de custo médio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" -"O método de custo médio calcula o custo do estoque final e o custo das " -"mercadorias vendidas com base no custo médio ponderado por unidade de " -"estoque." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" -"O custo médio ponderado por unidade é calculado usando a seguinte fórmula:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" -"Quando novos produtos chegam em um depósito, o novo custo médio é " -"recalculado como:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "Quando os produtos saem do armazém: o custo médio ** não ** muda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "Definindo o preço de compra" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" -"O preço de compra é estimado no recebimento dos produtos (talvez você ainda " -"não tenha recebido a fatura do fornecedor) e reavaliado no recebimento da " -"fatura do fornecedor. O preço de compra inclui o custo que você paga pelos " -"produtos, mas também pode incluir custos adicionais, como custos de " -"importação." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "Exemplo de custo médio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "Operação" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "Valor Delta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Valor de Inventário" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "Custo médio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "Receba 8 produtos por R$ 10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "R$80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "R$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "Receba 4 produtos por R$ 16" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "Entregar 10 Produtos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "-10\\*$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "$24" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" -"No início, o Custo médio é definido como 0, pois não há produto no estoque. " -"Quando é feita a primeira recepção, o custo médio passa a ser logicamente o " -"preço de compra." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" -"Na segunda recepção, o custo médio é atualizado porque o valor total do " -"estoque agora é `` R$ 80 + 4 * R$ 16 = R$ 144 ''. Como temos 12 unidades em " -"mãos, o preço médio por unidade é `` R$ 144/12 = R$ 12 ''." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" -"Por definição, a entrega de 10 produtos não altera o custo médio. De fato, o" -" valor do estoque agora é de R$ 24, pois temos apenas 2 unidades restantes " -"de cada `` RR$ 12``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "Caso de uso de devolução de compra" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" -"No caso de um produto devolvido ao seu fornecedor após o recebimento, o " -"valor do estoque é reduzido utilizando as fórmulas de custo médio (não no " -"preço inicial desses produtos!)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "O que significa que a tabela acima será atualizada da seguinte forma:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "Devolução de 1 produto comprado inicialmente por R$ 10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "-1\\*$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "Explicação: contra-exemplo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" -"Lembre-se da definição de ** Custo Médio **, dizendo que não atualizamos o " -"custo médio de um produto que sai do estoque. Se você quebrar essa regra, " -"pode levar a inconsistências em seu inventário." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" -"Por exemplo, aqui está o cenário em que você entrega uma peça ao cliente e " -"devolve a outra ao seu fornecedor (ao custo que você comprou). Aqui está a " -"operação:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "Envio ao cliente de 1 produto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "-1\\*$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "**R$2**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "**0**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" -"Como você pode ver neste exemplo, isso não é correto: uma avaliação de " -"estoque de R$ 2 para 0 unidades no depósito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" -"O cenário correto deve ser devolver a mercadoria ao custo médio atual:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "**R$0**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" -"Por outro lado, usar o custo médio para avaliar o retorno garante um valor " -"de estoque correto em todos os momentos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "Mais reflexões sobre o modo anglo saxão" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" -"Para quem usa os princípios da ** contabilidade anglo-saxônica **, há outro " -"conceito a levar em conta: a conta de entrada de estoque do produto, que se " -"destina a manter a qualquer momento o valor das contas do fornecedor a " -"receber. Portanto, a conta de entrada de estoque aumentará no recebimento de" -" remessas recebidas e diminuirá ao receber as contas do fornecedor " -"relacionadas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" -"Voltando ao nosso exemplo, vemos que quando o retorno é avaliado pelo preço " -"médio, o valor registrado na conta de entrada de estoque é o preço de compra" -" original:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "entrada de estoque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "(R$80)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "Receber fatura do fornecedor R$ 80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "(R$64)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "Receber fatura do fornecedor R$ 64" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "**R$10**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "**R$12**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "Receba o reembolso do fornecedor R$ 10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "R$2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 -msgid "Multi-currency system" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 -msgid "" -"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" -" currencies other than the main currency configured for your company. You " -"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " -"foreign currency activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 -msgid "Main currency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 -msgid "" -"The **main currency** is defined by default according to the company's " -"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " -":guilabel:`Main Currency` setting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 -msgid "Enable foreign currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " -"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " -"button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Enable the currencies you wish to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 -msgid "Currency rates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 -msgid "Manual update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 -msgid "" -"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" -" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" -" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " -"line` to create a new rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Create or modify the currency rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 -msgid "Automatic update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 -msgid "" -"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" -" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" -" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 -msgid "" -"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " -":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " -":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " -"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " -"clicking on the :guilabel:`Service` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 -msgid "Exchange difference entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 -msgid "" -"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " -"accounts, in a dedicated journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 -msgid "" -"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " -"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " -":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 -msgid "" -"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " -"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " -"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " -"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 -msgid "" -"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" -" account are forced to have that account's currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " -"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " -"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 -msgid "Journals" -msgstr "Diários" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 -msgid "" -"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " -"transactions in that currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " -":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " -"instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency for the journal to handle." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 -msgid "Multi-currency accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 -msgid "Invoices, bills, and other documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 -msgid "" -"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " -"transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 -msgid "Payment registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 -msgid "" -"To register a payment in a currency other than your company's main currency," -" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " -"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " -"field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 -msgid "Bank statements" -msgstr "Extratos Bancários" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 -msgid "" -"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " -"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" -" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " -":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " -":guilabel:`Foreign Currency`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "The extra fields related to foreign currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 -msgid "" -"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " -"equivalent amount in your company's main currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 -msgid "Exchange rate journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 -msgid "" -"To see **exchange difference journal entries**, go to " -":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " -"Miscellaneous`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Exchange rate journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "Configuração: condições de pagamento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "50% em 30 dias" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "50% em 45 dias" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "Selecione as contas a pagar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "Ativar métodos de pagamento de cheques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" -"Para os Estados Unidos, Odoo oferece suporte por padrão aos formatos de " -"seleção de:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "Pague uma conta de fornecedor com cheque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "O pagamento a um fornecedor com cheque é feito em três etapas:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "impressão de cheques em lote para todos os pagamentos registrados" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "Registrar um pagamento em cheque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "Imprimir cheques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "Pague com SEPA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "Ative os métodos de pagamento SEPA em bancos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "Método da Linha Reta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "Em declínio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "Pré-requisitos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "Entradas de Ativos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "Modelos de Ativos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "Modelos de despesas diferidas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "Preços" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "Registre um recibo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/expenses`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" "**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " "goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." @@ -7074,26 +2894,26 @@ msgid "" " help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" "You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " "within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " "within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" "The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " "would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" "A :ref:`tax reduction ` can also be applied " "depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" "To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " "of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" @@ -7101,17 +2921,17 @@ msgid "" ":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" "Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " "can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" "To configure how the tax reduction is applied, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " @@ -7119,23 +2939,23 @@ msgid "" "feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 msgid "Always (upon invoice)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" "The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " "discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 msgid "On early payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" "The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " "compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " @@ -7143,117 +2963,117 @@ msgid "" "customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" "The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " "full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 msgid "" "You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " "tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " "discount if your customer pays you within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 msgid "Due date" msgstr "Data de vencimento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 msgid "Total amount due" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 msgid "Computation" msgstr "Calcular" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 msgid "8th of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 msgid "€118.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 msgid "(€98 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 msgid "31st of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 msgid "€120.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 msgid "(€100 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 msgid "€121.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 msgid "(€100 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 msgid "€119.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 msgid "(€98 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 msgid "" ":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," " are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 msgid "" "The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," " depending on your :ref:`fiscal localization package " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 msgid "Cash discount gain/loss accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 msgid "" "With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " "benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " "losses, which are recorded on default accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 msgid "" "To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" " --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " @@ -7261,12 +3081,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Cash Discount Loss account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Payment terms" msgstr "Condições de Pagamento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 msgid "" "Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " "Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -7274,21 +3094,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" "reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 msgid ":doc:`payment_terms`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 msgid "" "Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " "terms you created `. Odoo automatically " @@ -7296,58 +3116,59 @@ msgid "" "records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 msgid "" "Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " "details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " ":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" "is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 msgid "" "The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" " sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" "2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 msgid "Payment reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 msgid "" "When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " "customer payment's date into account to define if they can benefit from the " "cash discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 msgid "" "If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" " always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" " as partially paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Arredondamento de dinheiro" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " "currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." @@ -7355,7 +3176,7 @@ msgstr "" "*O arredondamento da moeda*** é necessário quando a menor denominação física" " da moeda, ou a menor moeda, é maior que a unidade mínima de conta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 msgid "" "For example, some countries require their companies to round up or down the " "total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " @@ -7365,87 +3186,87 @@ msgstr "" "para baixo o valor total de uma fatura para os cinco centavos mais próximos," " quando o pagamento é feito em dinheiro." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " "*Cash Rounding*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 msgid "" "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 msgid "" "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" " to define which account records the cash roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 msgid "Apply roundings" msgstr "Aplicar arredondamentos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 msgid "" "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " "*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -7453,94 +3274,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Reembolso Parcial" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Reembolso Total" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Reembolso total e novo rascunho de fatura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -7548,38 +3369,38 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 msgid "Journal Entries" msgstr "Lançamentos de Diário" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" " by customers for products yet to deliver or services yet to render." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" "Such payments are a **liability** for the company that receives them since " "it still owes its customers these products or services. The company cannot " @@ -7587,14 +3408,14 @@ msgid "" "Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " "the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " "period, on the Profit and Loss statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 msgid "" "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " "already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " @@ -7603,109 +3424,151 @@ msgid "" "revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " "entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " "periodically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "Pré-requisitos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " "than on the default income account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " "Liabilities*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 msgid "Post an income to the right account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" "On a draft invoice, select the right account for all the products of which " "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "" "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " "products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" " the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" " *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " "full amount of the income is recognized." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " "this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" " to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " @@ -7713,41 +3576,47 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " "most accurately possible." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" " the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " "rather than the default amount of time between recognitions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" " $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " "has an amount of $ 65.78." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" " Journal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " @@ -7755,60 +3624,87 @@ msgid "" "posted journal item`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 msgid "Deferred Revenue Models" msgstr "Modelos de receita diferida" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " "entries faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " "way you would do to create a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 msgid "" "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " "opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " "Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 msgid "" "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 msgid "" "When you create or edit an account of which the type is either *Current " "Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" " revenues that are credited on it automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 msgid "" "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " "draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " @@ -7816,35 +3712,41 @@ msgid "" "Deferred Revenues`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 msgid "" "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" " `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " "of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " "Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 msgid "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 msgid "" "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " "business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " @@ -7854,169 +3756,169 @@ msgid "" " country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 msgid "" "EDI feature enables automating the administration between companies and " "might also be required by some governments for fiscal control or to " "facilitate the administration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 msgid "" "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " "notes or vendor bills is one of the application of EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 msgid "Odoo supports, among others, the following formats." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 msgid "Format Name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 msgid "Applicability" msgstr "Aplicações" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 msgid "Factur-X (PDF/A-3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 msgid "For French and German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 msgid "" "For companies whose countries are part of the `EAS list " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 msgid "E-FFF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 msgid "For Belgian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 msgid "XRechnung (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 msgid "For German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 msgid "Fattura PA (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 msgid "For Italian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 msgid "CFDI (4.0)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 msgid "For Mexican companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 msgid "Peru UBL 2.1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 msgid "For Peruvian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 msgid "UBL 2.1 (Columbia)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 msgid "For Colombian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 msgid "Egyptian Tax Authority" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 msgid "For Egyptian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 msgid "E-Invoice (IN)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 msgid "For Indian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 msgid "NLCIUS (Netherlands)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 msgid "For Dutch companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 msgid "EHF 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "For Norwegian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 msgid "For Singaporean companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 msgid "For Australian/New Zealand companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " "formats you need for this journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -8024,14 +3926,14 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 msgid "" "Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " "interoperability purpose). For German and French companies, the option " @@ -8040,23 +3942,23 @@ msgid "" "Chorus Pro." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -8064,88 +3966,93 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 msgid "Invoicing processes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" "Depending on your business and the application you use, there are different " "ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " @@ -8161,7 +4068,7 @@ msgstr "" " validar o rascunho e enviar as faturas em lote (por correio normal ou " "e-mail)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 msgid "" "Depending on your business, you may opt for one of the following way to " "create draft invoices:" @@ -8169,11 +4076,11 @@ msgstr "" "Dependendo do seu negócio, você pode optar por uma das seguintes formas de " "criar rascunhos de faturas:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 msgid "Sales Order ‣ Invoice" msgstr "Pedido de Vendas ‣ Fatura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 msgid "" "In most companies, salespeople create quotations that become sales order " "once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" @@ -8183,7 +4090,7 @@ msgstr "" "de vendas assim que são validadas. Em seguida, faturas preliminares são " "criadas com base no pedido de venda. Você tem opções diferentes como:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 msgid "" "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " "invoice" @@ -8191,7 +4098,7 @@ msgstr "" "Faturar manualmente: use um botão no pedido de venda para acionar o rascunho" " da fatura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 msgid "" "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " "delivery order" @@ -8199,11 +4106,11 @@ msgstr "" "Fatura antes da entrega: fature o pedido completo antes de acionar o pedido " "de entrega" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 msgid "Invoice based on delivery order: see next section" msgstr "Fatura com base na ordem de entrega: consulte a próxima seção" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 msgid "" "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " "the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" @@ -8212,7 +4119,7 @@ msgstr "" "eletrônico quando o cliente paga no pedido e nós entregamos depois. (pré-" "pago)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 msgid "" "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " "the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " @@ -8224,19 +4131,19 @@ msgstr "" "pedido, faturar um percentual (adiantamento), faturar algumas linhas, " "faturar um adiantamento fixo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "Esse processo é bom para serviços e produtos físicos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "Pedido de venda ‣ Pedido de entrega ‣ Fatura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -8248,7 +4155,7 @@ msgstr "" "para negócios onde as quantidades que você entrega podem ser diferentes das " "quantidades pedidas: alimentos (fatura baseada em Kg reais)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " @@ -8259,15 +4166,15 @@ msgstr "" "posteriormente), o cliente receberá duas faturas, uma para cada pedido de " "entrega." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" msgstr "pedido de comércio eletrônico ‣ Fatura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -8279,15 +4186,15 @@ msgstr "" "ou transferência bancária, Odoo apenas criará um pedido e a fatura será " "acionada assim que o pagamento for recebido." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" msgstr "Contratos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "Contratos regulares ‣ Faturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " @@ -8297,32 +4204,32 @@ msgstr "" "gasto, despesas ou linhas fixas de serviços / produtos. Todo mês, o vendedor" " irá disparar a fatura com base nas atividades do contrato." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "As atividades podem ser:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" "produtos / serviços fixos, provenientes de uma ordem de venda vinculada a " "este contrato" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" "tempo e material com base em planilhas de horas ou compras (subcontratação)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "despesas como viagens e acomodação que você re-fatura para o cliente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -8334,23 +4241,23 @@ msgstr "" "com base no tempo e no material. Para empresas de serviços que faturam com " "base no preço fixo, eles usam um pedido de venda regular." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "Contratos recorrentes ‣ Faturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 msgid "" "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " "frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" @@ -8360,15 +4267,19 @@ msgstr "" "frequência da faturação e os serviços / produtos faturados são definidos no " "contrato." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "Criando uma fatura manualmente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " @@ -8378,7 +4289,7 @@ msgstr "" "pedido de venda. É uma abordagem recomendada se você não precisa gerenciar o" " processo de vendas (cotações), nem a entrega dos produtos ou serviços." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" @@ -8386,365 +4297,408 @@ msgstr "" "Mesmo que você gere a fatura de um pedido de venda, pode ser necessário " "criar faturas manualmente em casos de uso excepcionais:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "se você precisar criar um reembolso" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "Se você precisa dar um desconto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "" "se você precisar alterar uma fatura criada a partir de um pedido de venda" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "" "se você precisar faturar algo não relacionado ao seu negócio principal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "Módulos específicos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "" "Alguns módulos específicos também são capazes de gerar faturas preliminares:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "** adesão **: fature seus membros todos os anos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "** reparos **: fature seus serviços pós-venda" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 msgid "Resequencing of the invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 msgid "The order of the invoice remains unchanged." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" "It is useful for people who use a numbering from another software and who " "want to continue the current year without starting over from the beginning." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " "traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " "content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " "automatically created and populated based on scanned invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " "mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " "bills, and contacts. These conditions cover:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 msgid "The due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 msgid "Some discounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "Any other condition on the payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " "This is particularly helpful for managing installment plans." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " "with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 msgid "**Examples of Payment Terms:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Immediate Payment**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**21 MFI**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " "ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " "following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 msgid "" "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " "specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" " a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr ":doc:`cash_discounts`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" "month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Usando termos de pagamento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "" "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " "drop-down list, on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Quotations**" msgstr "**Cotações**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Customer Invoices**" msgstr "**Faturas de Cliente**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "To set specific payment terms on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Vendor Bills**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" " to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Contacts**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " "and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " "under the *Sales & Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" "Due Dates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Conta de Recebimento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 msgid "1000" msgstr "1000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 msgid "Snailmail" msgstr "Snailmail" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " "attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " @@ -8752,40 +4706,40 @@ msgid "" "mail worldwide, all from within your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 msgid "" "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " ":guilabel:`Default Sending Options` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "Send invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 msgid "" "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " ":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " "correctly, including the country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 msgid "" "Your document must respect the following rules to pass the validation before" " being sent:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 msgid "" "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " "filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " @@ -8795,32 +4749,37 @@ msgid "" "Format`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 msgid "" "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "The postage area has to stay clear (click :download:`here " "` to get more info about the area)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 msgid "" "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " "address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" " part of the address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "Preços" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " "requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " "one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " @@ -8828,21 +4787,2053 @@ msgid "" " and click on :guilabel:`View my Services`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "Começar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 +msgid "" +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 +msgid "" +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 +msgid "" +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 +msgid "" +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "Dados da Companhia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 +msgid "" +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "Conta Bancária" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 +msgid "" +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 +msgid "" +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 +msgid "" +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 +msgid "" +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 +msgid "" +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 +msgid "" +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 +msgid "" +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "Exercícios contábeis" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 +msgid "" +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 +msgid "" +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "Plano de Contas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 +msgid "" +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 +msgid "" +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "" +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 +msgid "" +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 +msgid "" +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 +msgid "" +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 +msgid "" +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "Layout da fatura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 +msgid "" +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 +msgid "" +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 +msgid "" +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 +msgid "" +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "Método de Pagamento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 +msgid "" +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 +msgid "" +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" +msgstr "Fatura de Amostra" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 +msgid "" +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 +msgid "" +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 +msgid "" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." +msgstr "" +"Este documento responde a uma pergunta recorrente para as empresas que usam " +"esse método para fazer sua avaliação de estoque: como um frete devolvido ao " +"seu fornecedor impacta o custo médio e os lançamentos contábeis? Este " +"documento é ** apenas ** para o caso de uso específico de uma avaliação " +"perpétua (em oposição à periódica) e no método de custeio de preço médio (em" +" oposição ao padrão de FIFO)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "Definição de custo médio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 +msgid "" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." +msgstr "" +"O método de custo médio calcula o custo do estoque final e o custo das " +"mercadorias vendidas com base no custo médio ponderado por unidade de " +"estoque." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 +msgid "" +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" +msgstr "" +"O custo médio ponderado por unidade é calculado usando a seguinte fórmula:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 +msgid "" +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" +msgstr "" +"Quando novos produtos chegam em um depósito, o novo custo médio é " +"recalculado como:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 +msgid "" +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" +msgstr "Quando os produtos saem do armazém: o custo médio ** não ** muda" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "Definindo o preço de compra" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 +msgid "" +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." +msgstr "" +"O preço de compra é estimado no recebimento dos produtos (talvez você ainda " +"não tenha recebido a fatura do fornecedor) e reavaliado no recebimento da " +"fatura do fornecedor. O preço de compra inclui o custo que você paga pelos " +"produtos, mas também pode incluir custos adicionais, como custos de " +"importação." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "Exemplo de custo médio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "Operação" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "Valor Delta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "Valor de Inventário" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "Custo médio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "Receba 8 produtos por R$ 10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "R$80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "R$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "Receba 4 produtos por R$ 16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "Entregar 10 Produtos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "-10\\*$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "$24" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 +msgid "" +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." +msgstr "" +"No início, o Custo médio é definido como 0, pois não há produto no estoque. " +"Quando é feita a primeira recepção, o custo médio passa a ser logicamente o " +"preço de compra." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 +msgid "" +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." +msgstr "" +"Na segunda recepção, o custo médio é atualizado porque o valor total do " +"estoque agora é `` R$ 80 + 4 * R$ 16 = R$ 144 ''. Como temos 12 unidades em " +"mãos, o preço médio por unidade é `` R$ 144/12 = R$ 12 ''." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 +msgid "" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." +msgstr "" +"Por definição, a entrega de 10 produtos não altera o custo médio. De fato, o" +" valor do estoque agora é de R$ 24, pois temos apenas 2 unidades restantes " +"de cada `` RR$ 12``." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" +msgstr "Caso de uso de devolução de compra" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 +msgid "" +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." +msgstr "" +"No caso de um produto devolvido ao seu fornecedor após o recebimento, o " +"valor do estoque é reduzido utilizando as fórmulas de custo médio (não no " +"preço inicial desses produtos!)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "O que significa que a tabela acima será atualizada da seguinte forma:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "Devolução de 1 produto comprado inicialmente por R$ 10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "-1\\*$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "Explicação: contra-exemplo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 +msgid "" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" +"Lembre-se da definição de ** Custo Médio **, dizendo que não atualizamos o " +"custo médio de um produto que sai do estoque. Se você quebrar essa regra, " +"pode levar a inconsistências em seu inventário." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 +msgid "" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" +msgstr "" +"Por exemplo, aqui está o cenário em que você entrega uma peça ao cliente e " +"devolve a outra ao seu fornecedor (ao custo que você comprou). Aqui está a " +"operação:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" +msgstr "Envio ao cliente de 1 produto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" +msgstr "-1\\*$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" +msgstr "**R$2**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" +msgstr "**0**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 +msgid "" +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." +msgstr "" +"Como você pode ver neste exemplo, isso não é correto: uma avaliação de " +"estoque de R$ 2 para 0 unidades no depósito." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 +msgid "" +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" +msgstr "" +"O cenário correto deve ser devolver a mercadoria ao custo médio atual:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "**R$0**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 +msgid "" +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." +msgstr "" +"Por outro lado, usar o custo médio para avaliar o retorno garante um valor " +"de estoque correto em todos os momentos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" +msgstr "Mais reflexões sobre o modo anglo saxão" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 +msgid "" +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." +msgstr "" +"Para quem usa os princípios da ** contabilidade anglo-saxônica **, há outro " +"conceito a levar em conta: a conta de entrada de estoque do produto, que se " +"destina a manter a qualquer momento o valor das contas do fornecedor a " +"receber. Portanto, a conta de entrada de estoque aumentará no recebimento de" +" remessas recebidas e diminuirá ao receber as contas do fornecedor " +"relacionadas." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 +msgid "" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" +msgstr "" +"Voltando ao nosso exemplo, vemos que quando o retorno é avaliado pelo preço " +"médio, o valor registrado na conta de entrada de estoque é o preço de compra" +" original:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "entrada de estoque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "(R$80)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "Receber fatura do fornecedor R$ 80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "(R$64)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "Receber fatura do fornecedor R$ 64" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "**R$10**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "**R$12**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "Receba o reembolso do fornecedor R$ 10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "R$2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 +msgid "" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Plano de contas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 +msgid "" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 +msgid "" +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "Patrimônios" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "Passivo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "Patrimônio Líquido" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "Receita" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "Despesa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 +msgid "" +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 +msgid "" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 +msgid "" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 +msgid "" +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 +msgid "" +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 +msgid "" +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 +msgid "" +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "Relatório" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "Tipos de Conta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Balanço patrimonial" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "Contas a Receber" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "Banco e Caixa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "Ativos Circulantes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "Ativo Não Circulante" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "Adiantamentos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "Ativos Permanentes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "Conta a Pagar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "Cartão de Crédito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "Passivo Circulante" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "Passivo Não Circulante" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "Lucro do Ano em Curso" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Lucro & Perda" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "Outras Receitas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "Depreciação" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "Custo de Receita" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "Fora do Balanço" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "Marcadores" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "Grupos de Contas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "Obsoleto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" +"O que é possuído (um ativo) foi financiado por meio de dívidas a reembolsar " +"(passivos) ou patrimônio líquido (lucros, capital)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "Ativos = Passivos + Patrimônio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "Saldo = Débito - Crédito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Reconciliação" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "A conciliação é realizada automaticamente pelo sistema quando:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "o pagamento é registrado diretamente na fatura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" +"as ligações entre os pagamentos e as faturas são detectadas no processo de " +"correspondência do banco" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "Exemplo de declaração do cliente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "Fatura 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "Fatura 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "Pagamento 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "Fatura 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Reconciliação bancária" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" +"A reconciliação bancária é a combinação das linhas do extrato bancário " +"(fornecidas pelo seu banco) com as transações registradas internamente " +"(pagamentos a fornecedores ou de clientes). Para cada linha de um extrato " +"bancário, pode ser:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 +msgid "" +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 +msgid "" +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "Tratamento de cheques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 +msgid "" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "Duas entradas de diário e uma reconciliação" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "Um lançamento contábil manual e uma conciliação bancária" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "" +"O primeiro lançamento contábil manual é criado registrando o pagamento na " +"fatura. O segundo é criado ao registrar o extrato bancário." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "Fatura ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "Fundos não depositados" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "Verifique 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "" +"Um lançamento contábil manual é criado registrando o pagamento na fatura. Ao" +" reconciliar o extrato bancário, a linha do extrato é vinculada ao " +"lançamento contábil manual existente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Extrato Bancário" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "Declaração XYZ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 +msgid "Multi-currency system" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 +msgid "" +"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" +" currencies other than the main currency configured for your company. You " +"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " +"foreign currency activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 +msgid "Main currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 +msgid "" +"The **main currency** is defined by default according to the company's " +"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " +":guilabel:`Main Currency` setting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 +msgid "Enable foreign currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " +"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Enable the currencies you wish to use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 +msgid "Currency rates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 +msgid "Manual update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 +msgid "" +"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" +" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" +" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " +"line` to create a new rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Create or modify the currency rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 +msgid "Automatic update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 +msgid "" +"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" +" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" +" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 +msgid "" +"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " +":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " +":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " +"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " +"clicking on the :guilabel:`Service` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 +msgid "Exchange difference entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 +msgid "" +"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " +"accounts, in a dedicated journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 +msgid "" +"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " +"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " +":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 +msgid "" +"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " +"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " +"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " +"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " +"journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 +msgid "" +"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" +" account are forced to have that account's currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " +"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " +"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +msgid "Journals" +msgstr "Diários" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 +msgid "" +"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " +"transactions in that currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " +":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " +"instead of just one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency for the journal to handle." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 +msgid "Multi-currency accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 +msgid "Invoices, bills, and other documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 +msgid "" +"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " +"transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 +msgid "Payment registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 +msgid "" +"To register a payment in a currency other than your company's main currency," +" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " +"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 +msgid "Bank statements" +msgstr "Extratos Bancários" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " +"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" +" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " +":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " +":guilabel:`Foreign Currency`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "The extra fields related to foreign currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 +msgid "" +"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " +"equivalent amount in your company's main currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 +msgid "Exchange rate journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 +msgid "" +"To see **exchange difference journal entries**, go to " +":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " +"Miscellaneous`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Exchange rate journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "Pagamentos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " +"or be stand-alone records for use at a later date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 +msgid "" +"If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " +"of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 +msgid "" +"If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " +"outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " +"debit with a vendor. You can use those outstanding amounts to reduce unpaid " +"invoices/bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 +msgid "Registering payment from an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " +"vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " +"according to the amount of the payment. The counterpart is reflected in an " +"outstanding receipts or payments account. At this point, the customer " +"invoice or vendor bill is marked as :guilabel:`In payment`. Then, when the " +"outstanding account is reconciled with a bank statement line, the invoice or" +" vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 +msgid "" +"The information icon near the payment line displays more information about " +"the payment. You can access additional information, such as the related " +"journal, by clicking on :guilabel:`View`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 +msgid "See detailed information of a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 +msgid "" +"The customer invoice or vendor bill should be in the status " +":guilabel:`Posted` to register the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " +"pay and make a partial or full payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 +msgid "" +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 +msgid "" +"If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " +"longer linked to the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 +msgid "" +"If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " +"automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " +"amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 +msgid "" +"If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " +"journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" +" amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 +msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 +msgid "" +"When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " +"Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " +"Instead, the account receivable or the account payable are matched with the " +"outstanding account until they are manually matched with their related " +"invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 +msgid "Matching invoices and bills with payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 +msgid "" +"A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " +"an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " +"be matched from the invoice or the bill by clicking on :guilabel:`ADD` under" +" :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 +msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 +msgid "" +"The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " +"reconciled with the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 +msgid "Batch payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 +msgid "" +"Batch payments allow you to group different payments to ease " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" +" of payments, you can select several payments and group them in a batch by " +"clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 +msgid "Payments matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " +"invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " +"one by one, doing the matching of all their payments and invoices at once. " +"You can reach this tool from the :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Customer Invoices / Vendor Bills`, and click on :guilabel:`⋮` and select " +":guilabel:`Payments Matching`, or by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Reconciliation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 +msgid "" +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 +msgid "Batch payments matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 +msgid "" +"To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " +"specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Aged Receivable / Aged " +"Payable`. You now see all transactions that have not been reconciled yet, " +"and when you select a customer or vendor, the :guilabel:`Reconcile` option " +"is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 +msgid "See the reconcile option" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 +msgid "Reconciling payments with bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 +msgid "" +"Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " +":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " +"bank statement line to have the transaction finalized and the invoice or " +"bill marked as :guilabel:`Paid`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 msgid "Batch payments by bank deposit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 msgid "" "A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " "deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " @@ -8851,21 +6842,21 @@ msgid "" "transactions in the batch deposit." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 msgid "Deposit multiple payments in batch" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 msgid "Register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 msgid "" "Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " "transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" @@ -8875,15 +6866,15 @@ msgid "" "Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 msgid "Add payments to a batch deposit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 msgid "" "To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " "Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " @@ -8891,31 +6882,31 @@ msgid "" ":guilabel:`Payment Method`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 msgid "Filling out a new inbound batch payment form" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 msgid "" "Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " "include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 msgid "" "Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " "slip." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 msgid "" "Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " "statement lines with the batch payment. To do so, go to the " @@ -8924,29 +6915,25 @@ msgid "" " a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 msgid "" "If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " "remove the related payment before reconciling." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr ":doc:`recording`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 msgid ":doc:`batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 msgid "" "SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " "the European Union for simplification of bank transfers denominated in " @@ -8955,26 +6942,26 @@ msgid "" "This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 msgid "" "You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " "containing pending payments made with an SDD mandate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 msgid "" "SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " "of the European Union as well as additional countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 msgid "" "`List of all SEPA countries " "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " "activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." @@ -8983,26 +6970,26 @@ msgid "" "delivering them." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 msgid "Create a mandate" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 msgid "" "The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " "customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " "accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 msgid "" "To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " "--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " @@ -9011,25 +6998,25 @@ msgid "" "on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" "Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " "the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 msgid "" "SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " "**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " "method, your customers can create and sign their mandates themselves." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " "Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " @@ -9037,42 +7024,42 @@ msgid "" "Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 msgid "" "Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " "to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " "customers sign their mandates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 msgid "" "Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Fechar ou revogar um mandato" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 msgid "" "Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " "Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" " it is **Closed** or **Revoked**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 msgid "" "Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " "day. This means that invoices issued after the present day will not be " "processed with an SDD payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 msgid "" "Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " "payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " @@ -9080,39 +7067,39 @@ msgid "" "the next SDD `.xml` file." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" "Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" " be reactivated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " "active SDD mandate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 msgid "" "To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " "choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 msgid "" "`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " "online banking interface to process all payments at once." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " @@ -9121,7 +7108,7 @@ msgid "" "implementation>`_, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 msgid "" "To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " "create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " @@ -9131,45 +7118,45 @@ msgid "" "download." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " "payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " ":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 msgid ":doc:`batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 msgid "" "`List of all SEPA countries " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 msgid "" "`Sepa guidelines `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "Verificar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 msgid "" "There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " "approaches so that you can use the one that better fits your habits." @@ -9178,7 +7165,7 @@ msgstr "" " apóia ambas as abordagens para que você possa usar a que melhor se adapta " "aos seus hábitos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 msgid "" "**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " "check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " @@ -9190,7 +7177,7 @@ msgstr "" "conta Fundos não Depositados) Então, assim que o cheque chegar em sua conta " "bancária, mova o dinheiro de Fundos não Depositados para sua conta bancária." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 msgid "" "**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " "payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" @@ -9204,7 +7191,7 @@ msgstr "" "faz a correspondência com o feed do banco e o pagamento por cheque, sem " "criar um lançamento específico no diário." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 msgid "" "We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " "balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " @@ -9214,7 +7201,7 @@ msgstr "" "conta bancária é exato, levando em conta os cheques que ainda não foram " "descontados). Ambas as abordagens exigem o mesmo esforço." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 msgid "" "Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " "because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." @@ -9223,7 +7210,7 @@ msgstr "" "abordagem porque alguns contadores estão acostumados a ele (quickbooks e " "usuários de peachtree)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 msgid "" "You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " "checks to your bank accounts in batch." @@ -9231,31 +7218,31 @@ msgstr "" "Você pode dar uma olhada no * recurso ticket de depósito * se depositar " "vários cheques em suas contas bancárias em lote." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 msgid "Option 1: Undeposited Funds" msgstr "Opção 1: fundos não depositados" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 msgid "Create a journal **Checks**" msgstr "Crie um diário ** Cheques **" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 msgid "" "Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" msgstr "" "Defina a conta bancária relacionada a este diário como ** Permitir " "conciliação **" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 msgid "From check payments to bank statements" msgstr "De pagamentos em cheque a extratos bancários" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 msgid "" "The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " "become a payment method in itself and you will record two transactions." @@ -9264,8 +7251,8 @@ msgstr "" " o cheque se torna um meio de pagamento por si só e você registrará duas " "transações." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 msgid "" "Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " "**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" @@ -9273,7 +7260,7 @@ msgstr "" "Assim que receber o cheque do cliente, acesse a fatura relacionada e clique " "em ** Registrar pagamento **. Preencha as informações sobre o pagamento:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 msgid "" "Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" " default accounts as **Undeposited Funds**)" @@ -9281,40 +7268,40 @@ msgstr "" "Método de pagamento: Diário de cheque (que você configurou com as contas " "padrão de débito e crédito como ** Fundos não depositados **)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 msgid "Memo: write the Check number" msgstr "Nota: escreva o número do cheque" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 msgid "This operation will produce the following journal entry:" msgstr "Esta operação produzirá o seguinte lançamento no diário:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 msgid "Statement Match" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 msgid "100.00" msgstr "100.00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 msgid "Undeposited Funds" msgstr "Fundos não depositados" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." msgstr "A fatura é marcada como paga assim que você registra o cheque." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 msgid "" "Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " "the check that is in Undeposited Funds." @@ -9322,12 +7309,12 @@ msgstr "" "Em seguida, uma vez que você recebe os extratos bancários, você vai combinar" " esta declaração com o cheque que está em Fundos Não Depositados." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 msgid "X" msgstr "X" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 msgid "" "If you use this approach to manage received checks, you get the list of " "checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " @@ -9337,7 +7324,7 @@ msgstr "" " de cheques que não foram descontados na conta ** Fundos não depositados ** " "(acessível, por exemplo, no razão geral)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 msgid "" "Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" " process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " @@ -9349,11 +7336,11 @@ msgstr "" " limpo porque esses cheques ainda não foram registrados em sua conta " "bancária." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 msgid "Option 2: One journal entry only" msgstr "Opção 2: apenas uma entrada de diário" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 msgid "" "These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " "method." @@ -9361,15 +7348,15 @@ msgstr "" "Não há nada a ser configurado se você planeja gerenciar suas verificações " "usando este método." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" msgstr "** Forma de pagamento: ** o banco que será usado para o depósito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 msgid "Memo: write the check number" msgstr "Nota: escreva o número do cheque" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 msgid "" "Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" " statement and this actual payment. (technically: point this payment and " @@ -9379,13 +7366,13 @@ msgstr "" "extrato e este pagamento real. (tecnicamente: apontar este pagamento e " "relacioná-lo à linha do extrato)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 msgid "" "With this approach, you will get the following journal entry in your books:" msgstr "" "Com essa abordagem, você obterá a seguinte entrada de diário em seus livros:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 msgid "" "You may also record the payment directly without going on the customer " "invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" @@ -9398,7 +7385,7 @@ msgstr "" " em um lote, mas terá que conciliar as entradas posteriormente (pagamentos " "correspondentes às faturas)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 msgid "" "If you use this approach to manage received checks, you can use the report " "**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " @@ -9410,11 +7397,11 @@ msgstr "" "cheques foram recebidos ou pagos pelo banco. (este relatório está disponível" " na opção ** Mais ** no painel Contabilidade na conta bancária relacionada)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 msgid "Follow-up on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 msgid "" "A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" " helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " @@ -9424,13 +7411,13 @@ msgid "" "SMS." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 msgid "" "To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " @@ -9438,51 +7425,51 @@ msgid "" "way you want or create new ones to trigger the following actions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 msgid "Send an email;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 msgid ":ref:`Send an SMS message `;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 msgid "Print a letter;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 msgid ":ref:`Send a letter `;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 msgid "Manual action (creates a task)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 msgid "" "It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " ":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " "Action`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 msgid "" "To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " "number of due days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 msgid "Follow-up reports" msgstr "Relatórios de acompanhamento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 msgid "" "The overdue invoices you need to follow up on are available in " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," " you can identify all the customers that have late unpaid invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 msgid "" "When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " "not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " @@ -9490,7 +7477,7 @@ msgid "" "from the reminder you send." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 msgid "" "It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " ":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " @@ -9498,18 +7485,18 @@ msgid "" "next follow-up that needs your attention." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 msgid "" "The contact information available on the invoice or on the contact form is " "used to send the reminder." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 msgid "" "When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 msgid "" "If it is not the right time for a reminder, you can specify the " ":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" @@ -9517,17 +7504,17 @@ msgid "" "statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 msgid "" "Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" " to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 msgid "Debtor's trust level" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 msgid "" "To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " "level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," @@ -9535,15 +7522,15 @@ msgid "" " bullet next to the customer's name and select a trust level." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 msgid "Set debtor's trust level" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 msgid "Send reminders in batches" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 msgid "" "You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " "Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " @@ -9551,23 +7538,365 @@ msgid "" "follow-ups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr ":doc:`.../.../.../general/in_app_purchase`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "Configuração: condições de pagamento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "50% em 30 dias" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "50% em 45 dias" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "Selecione as contas a pagar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "Registre uma transferência interna" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 msgid "" "To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," " you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " @@ -9576,17 +7905,17 @@ msgid "" "making the payment process much easier." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 msgid "" "Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 msgid "" "By default, \":doc:`Wire Transfer " "`\" is the only " @@ -9594,46 +7923,46 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 msgid "" "To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" " Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " "Payment**, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 msgid "Customer Portal" msgstr "Portal do Cliente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 msgid "" "After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " "email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" " them to the invoice on their **Customer Portal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 msgid "" "They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 msgid "Install the patch to disable online invoice payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 msgid "" "Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " ":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " @@ -9642,13 +7971,13 @@ msgid "" "Patch**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 msgid "" "If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " "Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 msgid "" "To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " "the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" @@ -9657,24 +7986,24 @@ msgid "" "disable the feature without side-effect." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 msgid "Update Odoo to the latest release" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 msgid "" "The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " "without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " "to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 msgid "" "If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" "date and you can proceed to the next step." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 msgid "" "If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " "update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " @@ -9682,28 +8011,28 @@ msgid "" "partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 msgid "Update the list of available modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 msgid "" "New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " "the **Apps** menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " "confirmation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 msgid "" "You should never install new modules in your production database without " "first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " @@ -9714,7 +8043,7 @@ msgid "" "in your particular setup." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 msgid "" "The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" " ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " @@ -9724,798 +8053,1053 @@ msgid "" " up-to-date; refer to step one of this page." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 msgid "" "Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " "and will not ask you to uninstall installed applications or modules." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 msgid "" -"In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " -"or be stand-alone records for use at a later date." +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "Ativar métodos de pagamento de cheques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 msgid "" -"If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " -"of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 msgid "" -"If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " -"outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " -"debit with a vendor. You can use those outstanding amounts to reduce unpaid " -"invoices/bills." +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" +"Para os Estados Unidos, Odoo oferece suporte por padrão aos formatos de " +"seleção de:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 -msgid "Registering payment from an invoice or bill" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "Pague uma conta de fornecedor com cheque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "O pagamento a um fornecedor com cheque é feito em três etapas:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "impressão de cheques em lote para todos os pagamentos registrados" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "Registrar um pagamento em cheque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " -"vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " -"according to the amount of the payment. The counterpart is reflected in an " -"outstanding receipts or payments account. At this point, the customer " -"invoice or vendor bill is marked as :guilabel:`In payment`. Then, when the " -"outstanding account is reconciled with a bank statement line, the invoice or" -" vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "Imprimir cheques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 msgid "" -"The information icon near the payment line displays more information about " -"the payment. You can access additional information, such as the related " -"journal, by clicking on :guilabel:`View`." +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 -msgid "See detailed information of a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 msgid "" -"The customer invoice or vendor bill should be in the status " -":guilabel:`Posted` to register the payment." +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "Pague com SEPA" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " -"pay and make a partial or full payment." +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 msgid "" -"If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " -"longer linked to the invoice." +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 msgid "" -"If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " -"automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " -"amount." +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 msgid "" -"If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " -"journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" -" amount." +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 -msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 msgid "" -"When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " -"Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " -"Instead, the account receivable or the account payable are matched with the " -"outstanding account until they are manually matched with their related " -"invoice or bill." +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 -msgid "Matching invoices and bills with payments" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "Ative os métodos de pagamento SEPA em bancos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 msgid "" -"A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " -"an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " -"be matched from the invoice or the bill by clicking on :guilabel:`ADD` under" -" :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 -msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 msgid "" -"The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " -"reconciled with the bank statement." +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 -msgid "Batch payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 msgid "" -"Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" -" of payments, you can select several payments and group them in a batch by " -"clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 -msgid "Payments matching" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 msgid "" -"The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " -"invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " -"one by one, doing the matching of all their payments and invoices at once. " -"You can reach this tool from the :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Customer Invoices / Vendor Bills`, and click on :guilabel:`⋮` and select " -":guilabel:`Payments Matching`, or by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Reconciliation`." +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 -msgid "Batch payments matching" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 msgid "" -"To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " -"specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Aged Receivable / Aged " -"Payable`. You now see all transactions that have not been reconciled yet, " -"and when you select a customer or vendor, the :guilabel:`Reconcile` option " -"is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 -msgid "See the reconcile option" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 -msgid "Reconciling payments with bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 -msgid "" -"Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " -":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " -"bank statement line to have the transaction finalized and the invoice or " -"bill marked as :guilabel:`Paid`." +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "Relatórios" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "Intrastat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" +msgstr "" +"Além dos relatórios criados especificamente em cada módulo de localização, " +"alguns relatórios ** genéricos ** e ** dinâmicos ** muito úteis estão " +"disponíveis para todos os países:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "** Balanço patrimonial **" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "** Lucros e perdas **" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "**Sumário executivo**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "** Demonstração do fluxo de caixa **" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "**Relatório Fiscal**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "**Conciliação bancária**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" +"Você pode fazer anotações em todos os relatórios para imprimi-los e relatá-" +"los ao seu consultor. Exporte para xls para gerenciar análises extras. Faça " +"uma busca detalhada nos relatórios para ver mais detalhes (pagamentos, " +"faturas, itens de diário, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" +"Você também pode comparar valores com outro período. Escolha com quantos " +"períodos deseja comparar o período de tempo escolhido. Você pode escolher " +"até 12 períodos anteriores à data do relatório se não quiser usar a opção " +"padrão ** 1 período anterior **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" +"O ** Balanço ** mostra um instantâneo dos ativos, passivos e patrimônio de " +"sua organização em uma data específica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "Demonstrativo do Resultado do Exercício (DRE)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" +"O relatório ** Lucros e perdas ** (ou ** Demonstração de receita **) mostra " +"a receita líquida da sua organização, deduzindo as despesas da receita do " +"período do relatório." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "Sumário Executivo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" +"O ** Sumário Executivo ** permite uma visão rápida de todas as figuras " +"importantes de que você precisa para administrar sua empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" +"Em termos muito básicos, isso é o que cada um dos itens nesta seção está " +"relatando:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" +msgstr "**Desempenho:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "** Margem de lucro bruto: **" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" +"A contribuição de cada venda individual feita por sua empresa menos " +"quaisquer custos diretos necessários para fazer essas vendas (coisas como " +"mão de obra, materiais, etc)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" +msgstr "** Margem de lucro líquido: **" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." +msgstr "" +"A contribuição de cada venda individual feita por sua empresa menos " +"quaisquer custos diretos necessários para realizar essas vendas, bem como " +"quaisquer despesas fixas que sua empresa tenha (coisas como aluguel, " +"eletricidade, impostos que você precisa pagar como resultado dessas vendas)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." +msgstr "" +"A relação entre o lucro líquido obtido e a quantidade de ativos que a " +"empresa usou para obter esses lucros." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "**Posição:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" +"O número médio de dias que seus clientes levam para pagar (integralmente), " +"em todas as suas faturas de cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" +msgstr "** Média de dias do credor: **" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "Configuração do produto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" +"O número médio de dias que você leva para pagar seus fornecedores " +"(integralmente) em todas as suas contas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" +msgstr "** Previsão de caixa de curto prazo: **" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" +"Quanto dinheiro é esperado para entrar ou sair de sua organização no próximo" +" mês, ou seja, saldo de sua ** conta de vendas ** para o mês menos o saldo " +"de sua ** conta de compras ** para o mês." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "** Ativo circulante para passivo: **" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "Livro Razão" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "Dívida Antiga" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Recebimentos Vencidos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" +"O relatório ** Contas a receber vencidas ** mostra as faturas de vendas que " +"estavam aguardando pagamento durante um mês selecionado e vários meses " +"anteriores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "Demonstrações de Fluxo de Caixa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" +"A ** Demonstração do fluxo de caixa ** mostra como as mudanças nas contas do" +" balanço patrimonial e na receita afetam o caixa e os equivalentes de caixa " +"e divide a análise em atividades operacionais, de investimento e de " +"financiamento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "Grades de Impostos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "Data de Bloqueio Fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "Relatório de Impostos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" +"Este relatório permite ver os valores ** líquidos ** e ** fiscais ** de " +"todos os impostos agrupados por tipo (venda / compra)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" +msgstr "Contabilidade analítica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "Verifique seu orçamento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -10523,13 +9107,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -10537,28 +9121,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -10566,49 +9150,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "Variações" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -10617,22 +9201,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -10643,60 +9227,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -10704,34 +9288,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -10739,11 +9323,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -10753,97 +9337,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -10851,22 +9435,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -10874,27 +9458,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -10903,69 +9487,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -10974,11 +9558,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -10988,29 +9572,29 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " "posted, it can no longer be changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -11024,7 +9608,7 @@ msgid "" "used, among others, for data integrity verification purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -11032,7 +9616,7 @@ msgid "" "chain." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -11040,11 +9624,11 @@ msgid "" "the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -11052,24 +9636,24 @@ msgid "" ":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" " click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -11078,357 +9662,400 @@ msgid "" "locked." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " "corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" -msgstr "" -"Além dos relatórios criados especificamente em cada módulo de localização, " -"alguns relatórios ** genéricos ** e ** dinâmicos ** muito úteis estão " -"disponíveis para todos os países:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "** Balanço patrimonial **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "** Lucros e perdas **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "**Sumário executivo**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "** Demonstração do fluxo de caixa **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "**Relatório Fiscal**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "**Conciliação bancária**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -"Você pode fazer anotações em todos os relatórios para imprimi-los e relatá-" -"los ao seu consultor. Exporte para xls para gerenciar análises extras. Faça " -"uma busca detalhada nos relatórios para ver mais detalhes (pagamentos, " -"faturas, itens de diário, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -"Você também pode comparar valores com outro período. Escolha com quantos " -"períodos deseja comparar o período de tempo escolhido. Você pode escolher " -"até 12 períodos anteriores à data do relatório se não quiser usar a opção " -"padrão ** 1 período anterior **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -"O ** Balanço ** mostra um instantâneo dos ativos, passivos e patrimônio de " -"sua organização em uma data específica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "Demonstrativo do Resultado do Exercício (DRE)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -"O relatório ** Lucros e perdas ** (ou ** Demonstração de receita **) mostra " -"a receita líquida da sua organização, deduzindo as despesas da receita do " -"período do relatório." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "Sumário Executivo" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -"O ** Sumário Executivo ** permite uma visão rápida de todas as figuras " -"importantes de que você precisa para administrar sua empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -"Em termos muito básicos, isso é o que cada um dos itens nesta seção está " -"relatando:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" -msgstr "**Desempenho:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "** Margem de lucro bruto: **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -"A contribuição de cada venda individual feita por sua empresa menos " -"quaisquer custos diretos necessários para fazer essas vendas (coisas como " -"mão de obra, materiais, etc)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" -msgstr "** Margem de lucro líquido: **" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." -msgstr "" -"A contribuição de cada venda individual feita por sua empresa menos " -"quaisquer custos diretos necessários para realizar essas vendas, bem como " -"quaisquer despesas fixas que sua empresa tenha (coisas como aluguel, " -"eletricidade, impostos que você precisa pagar como resultado dessas vendas)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." -msgstr "" -"A relação entre o lucro líquido obtido e a quantidade de ativos que a " -"empresa usou para obter esses lucros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "**Posição:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -"O número médio de dias que seus clientes levam para pagar (integralmente), " -"em todas as suas faturas de cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" -msgstr "** Média de dias do credor: **" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "Configuração do produto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -"O número médio de dias que você leva para pagar seus fornecedores " -"(integralmente) em todas as suas contas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" -msgstr "** Previsão de caixa de curto prazo: **" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -"Quanto dinheiro é esperado para entrar ou sair de sua organização no próximo" -" mês, ou seja, saldo de sua ** conta de vendas ** para o mês menos o saldo " -"de sua ** conta de compras ** para o mês." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "** Ativo circulante para passivo: **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "Livro Razão" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "Dívida Antiga" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Recebimentos Vencidos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -"O relatório ** Contas a receber vencidas ** mostra as faturas de vendas que " -"estavam aguardando pagamento durante um mês selecionado e vários meses " -"anteriores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "Demonstrações de Fluxo de Caixa" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -"A ** Demonstração do fluxo de caixa ** mostra como as mudanças nas contas do" -" balanço patrimonial e na receita afetam o caixa e os equivalentes de caixa " -"e divide a análise em atividades operacionais, de investimento e de " -"financiamento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." -msgstr "" -"Este relatório permite ver os valores ** líquidos ** e ** fiscais ** de " -"todos os impostos agrupados por tipo (venda / compra)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 @@ -11540,20 +10167,247 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "Grades de Impostos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "Data de Bloqueio Fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," @@ -11563,7 +10417,7 @@ msgstr "" "etapas que normalmente devem ser executadas para garantir que sua " "contabilidade esteja correta, atualizada e precisa:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " @@ -11573,22 +10427,22 @@ msgstr "" "(s) ** até o final do ano e confirme se os saldos contábeis finais estão de " "acordo com os saldos do seu extrato bancário." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" "Verifique se todas as ** faturas do cliente ** foram inseridas e aprovadas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" "Confirme se você inseriu e concordou com todas as ** contas do fornecedor " "**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "Valide todas as ** despesas **, garantindo sua veracidade." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." @@ -11596,22 +10450,67 @@ msgstr "" "Confirme que todos os ** pagamentos recebidos ** foram inseridos e " "registrados com precisão." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" +"Na maioria dos casos, os exercícios fiscais duram 12 meses. Se for o seu " +"caso, basta definir qual é o último dia do seu exercício nas configurações " +"contábeis. Por padrão, é definido no dia 31 de dezembro." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" +"No entanto, pode haver algumas exceções. Por exemplo, se for o primeiro ano " +"fiscal da sua empresa, pode durar mais ou menos de 12 meses. Nesse caso, " +"alguma configuração adicional é necessária." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" +"Em seguida, você pode configurar seus exercícios fiscais em: seleção de " +"menus: `contabilidade -> configuração -> anos fiscais`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" +"Você só precisa criar anos fiscais se durarem mais ou menos de 12 meses." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "Lista de verificação de fim de ano" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" "Execute um ** relatório de impostos ** e verifique se suas informações " "fiscais estão corretas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "Reconcilie todas as contas em seu ** Balanço **:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." @@ -11620,7 +10519,7 @@ msgstr "" "seus extratos. Utilize o relatório de ** Conciliação bancária ** para ajudar" " nisso." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." @@ -11629,7 +10528,7 @@ msgstr "" "seus relatórios de ** Contas a receber antigas ** e ** Contas a pagar " "antigas **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " @@ -11639,7 +10538,7 @@ msgstr "" "que as afetam e a natureza das transações, certificando-se de incluir " "empréstimos e ativos fixos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -11648,37 +10547,37 @@ msgid "" "reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "**Trabalho em progresso**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "** Lançamentos no diário de depreciação **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "** Empréstimos **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "** Ajustes de impostos **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -11686,7 +10585,7 @@ msgid "" "these against your Odoo balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -11700,11 +10599,11 @@ msgstr "" "certeza de que ninguém está alterando as transações do ano anterior durante " "a auditoria dos livros." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "Fechando o ano fiscal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -11721,7 +10620,7 @@ msgstr "" "Demonstração de Resultados **, a data de início corresponderá ao início do " "** Ano Fiscal ** e os saldos das contas serão todos 0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -11730,66 +10629,509 @@ msgid "" "reporting a 0 balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr ":doc:`fiscal_year`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "Gerenciar anos fiscais" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." msgstr "" -"Na maioria dos casos, os exercícios fiscais duram 12 meses. Se for o seu " -"caso, basta definir qual é o último dia do seu exercício nas configurações " -"contábeis. Por padrão, é definido no dia 31 de dezembro." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -"No entanto, pode haver algumas exceções. Por exemplo, se for o primeiro ano " -"fiscal da sua empresa, pode durar mais ou menos de 12 meses. Nesse caso, " -"alguma configuração adicional é necessária." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" msgstr "" -"Vá em: menu de seleção: ʻcontabilidade-> configuração-> configurações` e " -"ative os anos fiscais." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -"Em seguida, você pode configurar seus exercícios fiscais em: seleção de " -"menus: `contabilidade -> configuração -> anos fiscais`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." -msgstr "" -"Você só precisa criar anos fiscais se durarem mais ou menos de 12 meses." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "Opções Básicas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "Nome da taxa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "Cálculo de Impostos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "Imposto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "**Porcentagem do preço**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "Escopo de Imposto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "**Baseado Em**:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "Guia Opções Avançadas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "Etiqueta em Faturas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "Grupo de Imposto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "Incluir em Custos Analíticos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "Incluído no preço" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "Afeta a Base de Impostos Futuros" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" @@ -11800,7 +11142,7 @@ msgstr "" "eletrônico). Mas, quando você trabalha em um ambiente B2B, as empresas " "geralmente negociam preços sem os impostos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -11814,7 +11156,7 @@ msgstr "" "incluídos (ou excluídos), ainda pode facilmente fazer pedidos de vendas com " "um preço sem impostos (ou incluídos): isso é fácil." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -11828,15 +11170,15 @@ msgstr "" "com os preços incluídos e os preços excluídos, como mostrado neste caso de " "uso, na Bélgica com um imposto de 21%:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" @@ -11845,11 +11187,11 @@ msgstr "" "formulário do produto (8,26 R$), você obtém um preço com imposto incluído de" " 9,99 R$, porque:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" @@ -11859,15 +11201,15 @@ msgstr "" "produto, você terá resultados diferentes para o preço com impostos e o preço" " sem impostos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " @@ -11878,7 +11220,7 @@ msgstr "" "(preço) + R$ 173,55 (impostos)** O que é muito diferente de um preço por " "peça a R$ 8,26 imposto excluído." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" @@ -11888,7 +11230,7 @@ msgstr "" "que você precisa lidar com os dois preços (impostos excluídos e incluídos) " "no formulário do produto dentro da mesma empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -11900,7 +11242,7 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -11909,7 +11251,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "Introdução" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -11927,7 +11269,7 @@ msgstr "" "seus contratos com os clientes em conformidade. Isso funciona perfeitamente " "fora da caixa e você não tem nenhuma configuração específica para fazer." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " @@ -11937,25 +11279,25 @@ msgstr "" "imposto excluído e, para outros clientes, outros preços com imposto " "incluído, você deve:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "" "criar uma posição fiscal que mude o imposto excluído para um imposto " "incluído" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" @@ -11963,15 +11305,15 @@ msgstr "" "atribua a lista de preços e a posição fiscal aos clientes que desejam se " "beneficiar dessa lista de preços e posição fiscal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "Para os fins desta documentação, usaremos o caso de uso acima:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "o preço de venda padrão do produto é de R$ 8,26 sem impostos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" @@ -11979,44 +11321,44 @@ msgstr "" "mas queremos vendê-lo a 10 R$, taxas incluídas, nas nossas lojas ou site de " "comércio eletrónico" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "eCommerce" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "Configurando seus produtos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -12028,7 +11370,7 @@ msgstr "" "sobre vendas padrão ** no menu: seleção de menus: `Configuração -> " "Configurações` do aplicativo Contabilidade." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -12040,7 +11382,7 @@ msgstr "" " de menus: `Configuração -> Configurações` do aplicativo Venda. Escolha a " "opção ** preços diferentes por segmento de cliente **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " @@ -12050,18 +11392,18 @@ msgstr "" "de menus: `Configuração -> Lista de preços`. Também é bom renomear a lista " "de preços padrão para B2B para evitar confusão." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," " from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "Definir a posição fiscal B2C" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -12073,11 +11415,11 @@ msgstr "" "fiscal deve mapear o VAT de 21% (imposto excluído do preço) com um VAT de " "21% (imposto incluído no preço)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "Teste criando uma cotação" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " @@ -12087,7 +11429,7 @@ msgstr "" "`Vendas -> Cotações`. Você deve ter o seguinte resultado: R$ 8,26 + R$ 1,73 " "= R$ 9,99." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -12095,15 +11437,15 @@ msgid "" "8.26€ + 1.74€ = 10.00€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "Este é o comportamento esperado de um cliente de sua loja." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "Evite alterar todos os pedidos de venda" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -12115,7 +11457,7 @@ msgstr "" " de preços e a posição fiscal no formulário do cliente para que seja " "aplicada automaticamente em todas as vendas desse cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." @@ -12123,7 +11465,7 @@ msgstr "" "A lista de preços está na guia ** Vendas e compras ** do formulário do " "cliente, e a posição fiscal está na guia de contabilidade." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -12136,93 +11478,93 @@ msgstr "" "que geralmente recomendamos que as empresas trabalhem apenas com uma " "referência de preço." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" " :guilabel:`Avatax` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -12230,25 +11572,23 @@ msgid "" "documents are in draft mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -12256,56 +11596,56 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" " :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " ":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -12314,92 +11654,92 @@ msgid "" "as long as the original invoice has not been reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " "accurate base tax amounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -12408,64 +11748,11 @@ msgid "" "under :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr ":doc:`taxes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -12474,53 +11761,53 @@ msgid "" "which the goods or services are delivered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " "EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " "if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -12528,45 +11815,45 @@ msgid "" " to :ref:`refresh the tax mapping `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " "country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -12574,131 +11861,131 @@ msgid "" "and providers' localizations and business types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " "or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" " Fiscal Positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -12706,58 +11993,56 @@ msgid "" "from *country A*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" " Position** *before* adding product lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -12769,7 +12054,7 @@ msgstr "" "ou deduza o imposto do pagamento e pague esse imposto ao governo. Na maioria" " das jurisdições, o imposto retido na fonte se aplica à renda do trabalho." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " @@ -12780,11 +12065,11 @@ msgstr "" "fonte são deduzidos do valor a pagar, uma vez que o imposto será pago pelo " "cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "A título de exemplo, na Colômbia você pode ter a seguinte fatura:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " @@ -12793,7 +12078,7 @@ msgstr "" "Neste exemplo, a ** empresa ** que enviou a fatura deve R$ 20 de impostos ao" " ** governo ** e o ** cliente ** deve R$ 10 de impostos ao ** governo **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " @@ -12803,7 +12088,7 @@ msgstr "" "negativo. Para uma retenção de 10%, você configuraria o seguinte imposto " "(acessível através de: seleção de menus: `Configuração -> Impostos`):" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " @@ -12813,7 +12098,7 @@ msgstr "" "impostos específico ** Retenção ** em seu imposto, na guia ** Opções " "Avançadas **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." @@ -12821,7 +12106,7 @@ msgstr "" "Uma vez que o imposto é definido, você pode usá-lo em seus produtos, pedidos" " de venda ou faturas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " @@ -12831,11 +12116,11 @@ msgstr "" "** Cálculo de imposto ** como um ** Grupo de imposto ** e defina os dois " "impostos neste grupo (imposto normal e retenção)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "Aplicação de impostos de retenção em faturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " @@ -12845,7 +12130,7 @@ msgstr "" "clientes, pedidos de vendas ou faturas de clientes. Você pode aplicar vários" " impostos em uma única linha de fatura do cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -12857,16 +12142,16 @@ msgstr "" "quando você imprime ou envia a nota fiscal, Odoo faz o agrupamento correto " "entre todos os impostos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" "A fatura impressa mostrará os diferentes valores em cada grupo de impostos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -12874,39 +12159,39 @@ msgid "" "applies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " "by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " ":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -12914,7 +12199,7 @@ msgid "" "tax rates or exemptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -12922,22 +12207,22 @@ msgid "" "is found on an order/invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " "select a :guilabel:`TaxCloud Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -12945,14 +12230,14 @@ msgid "" ":guilabel:`Product Category` instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " "Category` found on the product itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -12960,18 +12245,18 @@ msgid "" "is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" " edit your company address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -12979,7 +12264,7 @@ msgid "" "that uses TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -12987,7 +12272,7 @@ msgid "" "account (or if another user-defined default takes precedence)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -12996,28 +12281,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " "and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -13025,39 +12310,39 @@ msgid "" ":guilabel:`Model` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " ":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" " enabling TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -13066,28 +12351,28 @@ msgid "" "Automatically` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " "computation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -13096,14 +12381,14 @@ msgid "" "the lines it impacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" " you cannot create invoices for partial deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -13115,530 +12400,1061 @@ msgid "" "might be unexpected from a user point of view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "Opções Básicas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "Nome da taxa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "Cálculo de Impostos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "Imposto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "**Porcentagem do preço**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "Ativo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "Escopo de Imposto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "**Baseado Em**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "Guia Opções Avançadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "Etiqueta em Faturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "Grupo de Imposto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "Incluir em Custos Analíticos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "Incluído no preço" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "Afeta a Base de Impostos Futuros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" " VAT numbers of companies registered in the European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " "number without leaving Odoo interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "Manualmente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "Método da Linha Reta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "Em declínio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "Entradas de Ativos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "Modelos de Ativos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "Modelos de despesas diferidas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -14031,7 +13847,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -14326,12 +14142,12 @@ msgstr "" "Veja como você pode gerenciar facilmente o processo de pagamento no Odoo:" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" -msgstr ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" -msgstr ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 msgid "How to re-invoice expenses to your customers" @@ -14345,6 +14161,12 @@ msgstr "" "Se você rastrear despesas em projetos de clientes, poderá cobrá-las " "automaticamente." +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "Definição" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "Habilite ** Faturamento do cliente ** nas configurações de despesas" @@ -14504,12 +14326,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -19453,10 +19274,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -19736,8 +19556,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -19822,11 +19641,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -20059,12 +19877,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -20730,7 +20548,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -23357,8 +23175,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -24928,7 +24745,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -25843,10 +25660,6 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "Pagamentos" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -25922,7 +25735,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -27079,6 +26892,10 @@ msgid "" "books." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "Processo de Fechamento Contábil" @@ -27944,7 +27761,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -28102,8 +27919,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -28431,8 +28248,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -29126,10 +28942,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -29402,7 +29218,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -29676,11 +29492,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 @@ -29715,8 +29530,8 @@ msgstr "Débito direto SEPA" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po index 2d4818c9d..1f9577dc4 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po @@ -12,15 +12,16 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Marcos Rodrigues, 2023 # Kevilyn Rosa, 2023 +# Layna Nascimento, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-13 05:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -400,19 +401,19 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5 msgid "" -"The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your " -"users to sign in to Odoo with their Google account." +"The *Google Sign-In Authentication* is a useful function that allows Odoo " +"users to sign in to their database with their Google account." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8 msgid "" -"This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and " -"you want the employees within your organization to connect to Odoo with " -"their Google Accounts." +"This is particularly helpful if the organization uses Google Workspace, and " +"wants employees within the organization to connect to Odoo using their " +"Google Accounts." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:12 -msgid ":doc:`../../productivity/calendar/google`" +msgid ":doc:`/applications/productivity/calendar/google`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:13 @@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Configuração" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:20 msgid "" "The integration of the Google sign-in function requires configuration both " -"on Google and on Odoo." +"on Google *and* Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:25 @@ -443,155 +444,203 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:28 msgid "" -"Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, " -"click on *Create Project*, fill out the project name and other details of " -"your company, and click on *Create*." +"Make sure the right project is opened. If there isn't a project yet, click " +"on :guilabel:`Create Project`, fill out the project name and other details " +"of the company, and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 -msgid "Filling out the details of a new project" +msgid "Filling out the details of a new project." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:36 -msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 +msgid "Choose the name of the company from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:41 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:42 msgid "OAuth consent screen" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:43 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:44 msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 -msgid "Google oauth consent selection menu" +msgid "Google OAuth consent selection menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:49 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:50 msgid "" -"Choose the option for :guilabel:`internal`, and click on :guilabel:`Create`." +"Choose one of the options (:guilabel:`Internal` / :guilabel:`External`), and" +" click on :guilabel:`Create`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 -msgid "Choice of a user type in oauth consent" +msgid "Choice of a user type in OAuth consent." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:55 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:58 msgid "" -"Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." +"*Personal* Gmail Accounts are only allowed to be **External** User Type, " +"which means Google may require an approval, or for *Scopes* to be added on. " +"However, using a *Google WorkSpace* account allows for **Internal** User " +"Type to be used." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:56 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:62 msgid "" -"On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and " -"Continue*." +"Note, as well, that while the API connection is in the *External* testing " +"mode, then no approval is necessary from Google. User limits in this testing" +" mode is set to 100 users." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:61 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 +msgid "" +"Fill out the required details and domain info, then click on :guilabel:`Save" +" and Continue`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:66 +msgid "" +"On the :menuselection:`Scopes` page, leave all fields as is, and click on " +":guilabel:`Save and Continue`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:68 +msgid "" +"Next, if continuing in testing mode (*External*), add the email addresses " +"being configured under the :guilabel:`Test users` step by clicking on " +":guilabel:`Add Users`, and then the :guilabel:`Save and Continue` button. A " +"summary of the app registration appears." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 +msgid "" +"Finally, scroll to the bottom, and click on :guilabel:`Back to Dashboard`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:76 msgid "Credentials" msgstr "Credenciais" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:63 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:78 msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 -msgid "Credentials button menu" +msgid "Credentials button menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:69 -msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:84 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`OAuth client " +"ID`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 -msgid "Oauth client id selection" +msgid "OAuth client id selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:75 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 msgid "" -"Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " -"allowed pages on which you will be redirected." +"Select :guilabel:`Web Application` as the :guilabel:`Application Type`. Now," +" configure the allowed pages on which Odoo will be redirected." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:78 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:93 msgid "" -"In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter " -"your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For " -"example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on " -"*Create*." +"In order to achieve this, in the :guilabel:`Authorized redirect URIs` field," +" enter the database's domain immediately followed by `/auth_oauth/signin`. " +"For example: `https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin`, then click on " +":guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 -msgid "Creating oauth client id" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:97 +msgid "" +"Now that the *OAuth client* has been created, a screen will appear with the " +":guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret`. Copy the " +":guilabel:`Client ID` for later, as it will be necessary for the " +"configuration in Odoo, which will be covered in the following steps." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:89 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 msgid "Google Authentication on Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:94 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:109 msgid "Retrieve the Client ID" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:96 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:111 msgid "" -"Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google " -"API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." +"Once the previous steps are complete, two keys are generated on the Google " +"API Dashboard: :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret`. Copy the" +" :guilabel:`Client ID`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst-1 -msgid "Google OAuth Client ID generated" +msgid "Google OAuth Client ID generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:106 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 msgid "Odoo activation" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 msgid "" "Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate " -"**OAuth Authentication**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:112 -msgid "You may have to log in again after this step." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:114 -msgid "" -"Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate " -"**Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from " -"the Google API Dashboard, and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 -msgid "Filling out the client id in Odoo settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:125 -msgid "Log in to Odoo with Google" +":guilabel:`OAuth Authentication`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:127 +msgid "Odoo may prompt the user to log-in again after this step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:129 msgid "" -"To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with " -"Google* when you are asked to choose a new password." +"Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations --> OAuth " +"Authentication`, activate the selection and :guilabel:`Save`. Next, return " +"to :menuselection:`General Settings --> Integrations --> Google " +"Authentication` and activate the selection. Then fill out the " +":guilabel:`Client ID` with the key from the Google API Dashboard, and " +":guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 -msgid "Reset password screen with \"Log in with Google\" button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:134 -msgid "" -"Existing users must :ref:`reset their password ` to " -"access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log" -" in with Google* instead of choosing a new password." +msgid "Filling out the client id in Odoo settings." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:139 msgid "" +"Google OAuth2 configuration can also be accessed by clicking on " +":guilabel:`OAuth Providers` under the :guilabel:`OAuth Authentication` " +"heading in :menuselection:`Integrations`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:145 +msgid "Log in to Odoo with Google" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:147 +msgid "" +"To link the Google account to the Odoo profile, click on :guilabel:`Log in " +"with Google` when first logging into Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 +msgid "Reset password screen with \"Log in with Google\" button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:155 +msgid "" +"Existing users must :ref:`reset their password ` to " +"access the :menuselection:`Reset Password` page, while new users can " +"directly click on :guilabel:`Log in with Google`, instead of choosing a new " +"password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:160 +msgid "" "`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 " "`_" msgstr "" @@ -4158,32 +4207,31 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 msgid "" ":doc:`Chart of Accounts " -"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +"<../../finance/accounting/get_started/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:88 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 -msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions <../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 -msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -4199,13 +4247,13 @@ msgstr "" "Visualização da página de configurações enfatizando o campo de transação " "entre empresas no Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:102 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:105 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -4219,7 +4267,7 @@ msgstr "" msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:112 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -4227,7 +4275,7 @@ msgid "" "order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:116 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -4239,7 +4287,7 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:125 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." @@ -4247,19 +4295,19 @@ msgstr "" "Os produtos devem ser configurados como *Podem ser vendidos* e devem ser " "compartilhados entre as empresas." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:128 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" "Lembre-se de testar todos os fluxos de trabalho como um usuário diferente do" " administrador." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:131 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr ":doc:`Multi-company Guidelines `" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 -msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/delete_account.rst:3 @@ -4612,7 +4660,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3 msgid "Portal access" -msgstr "" +msgstr "Acesso ao portal" #: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5 msgid "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..7c4a4eee0 --- /dev/null +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Layna Nascimento, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "Frequência" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po index 83408b745..6fa21b47e 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Marcel Savegnago , 2023 # Éder Brito , 2023 +# Layna Nascimento, 2023 # Kevilyn Rosa, 2023 # #, fuzzy @@ -5858,7 +5859,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:111 msgid "Company tagline" -msgstr "" +msgstr "Slogan da empresa" #: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:113 msgid "" @@ -5869,7 +5870,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:119 msgid "Company details" -msgstr "" +msgstr "Informações da empresa" #: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:121 msgid "" @@ -5928,7 +5929,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:162 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Externo" #: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:164 msgid "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po index a112cafe6..d9807a52c 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po @@ -11,17 +11,17 @@ # Marcel Savegnago , 2023 # Marcos Rodrigues, 2023 # Luis Felipe Miléo , 2023 -# Martin Trigaux, 2023 # Layna Nascimento, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3975,11 +3975,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -7455,6 +7455,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "Recompensas" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "Gerencie seus preços" @@ -8600,10 +8986,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "Definir impostos" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "Enviar Cotações" @@ -8695,10 +9077,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po index 26dd288c6..e35d317b9 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -253,116 +253,409 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" -msgstr "Características do pós-venda" +msgid "After-Sales services" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -"À medida que seu negócio cresce, ter a ferramenta certa para apoiar sua " -"equipe de helpdesk na gravação, acompanhamento e gerenciamento de questões " -"levantadas de forma fácil e eficiente, é fundamental. O aplicativo de " -"Helpdesk da Odoo permite gerar notas de crédito, gerenciar devoluções, " -"produtos, reparos, conceder cupons e até mesmo planejar intervenções no " -"local a partir de uma página de ingressos." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" -msgstr "Configurar os serviços de pós-venda" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" +msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" -"Ir para :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams' e " -"habilitar as opções de pós-venda: *Reembolsos, devoluções, cupons, reparos e" -" intervenções no local*." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "Gerar notas de crédito a partir de tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -"Você pode usar uma nota de crédito para reembolsar um cliente ou ajustar o " -"valor devido. Para isso, basta ir até a página de seu bilhete, clicar em " -"*Refundo* e selecionar a *Fatura correspondente*. Clicando em *Reverse* gera" -" uma nota de crédito, e você pode *Postá-la* enquanto ainda estiver no " -"aplicativo *Helpdesk*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "Permitir a devolução de produtos pelos tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -"O processo de devolução de um produto de seu cliente de volta ao seu armazém" -" é realizado quando, na página do bilhete, você escolhe a opção *Return*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "Conceder cupons pelos tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -"Primeiro, certifique-se de ter seu *Programa de Cupom* planejado na " -"aplicação *Vendas* ou *Website*. Depois, em *Helpdesk*, abra seu ticket, " -"clique em *Coupon*, e escolha o respectivo." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "Reparação de bilhetes" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" -"Clicando na opção *Repair*, em sua página de ingressos, um novo formulário " -"de pedido de conserto é exibido. Preencha as informações conforme necessário" -" e escolha o próximo passo." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" -msgstr "Planejar intervenções no local a partir de ingressos" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" -"Na página do bilhete, clique em *Intervenção do Plano*, e configure sua " -"intervenção no local exatamente da mesma forma como se você estivesse na " -"aplicação *Serviço de Campo*." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" "Golpes `_" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po index e358b0c6b..5f5df6639 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -1722,24 +1722,23 @@ msgid "" "To add a tax on a product, you can either set a tax in the " ":guilabel:`Customer Taxes` field of the **product template** or use " ":doc:`fiscal positions " -"`." +"`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:19 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:20 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/avatax`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:21 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:22 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:25 @@ -1789,7 +1788,7 @@ msgid "Tax type displayed on the product page" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:54 diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po index aaf501ba1..f8503c625 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po @@ -4,14 +4,14 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Emanuel Bruda, 2023 # Fekete Mihai , 2023 # Fenyedi Levente, 2023 # Hongu Cosmin , 2023 # Vacaru Adrian , 2023 -# Cozmin Candea , 2023 # Foldi Robert , 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Emanuel Bruda, 2023 +# Cozmin Candea , 2023 # Dorin Hongu , 2023 # #, fuzzy @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Finanțe" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "Contabilitate și facturare" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "**Facturare Odoo** este o aplicație de facturare independentă pentru a crea " "facturi, a le trimite clienților și a gestiona plățile." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -57,19 +57,724 @@ msgstr "" "precum recunoașterea facturilor cu ajutorul AI, sincronizarea cu conturile " "bancare, sugestii de potrivire inteligente, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" "`Tutoriale Odoo: Contabilitate `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "Înregistrarea în contabilitate dublă partidă" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" +"Odoo creează automat toate înregistrările în jurnal pentru fiecare dintre " +"tranzacțiile contabile: facturi de client, comenzi de vânzare, cheltuieli, " +"mutări de inventar, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" +"Odoo utilizează regulile sistemului de înregistrare în contabilitate dublă " +"partidă: toate înregistrările în jurnal sunt echilibrate automat (suma " +"debitelor = suma creditelor)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "Constatare și metoda bazată pe numerar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" +"Odoo acceptă atât raportarea pe baza constatării, cât și pe baza " +"numerarului. Acest lucru vă permite să raportați venituri / cheltuieli la " +"momentul în care au loc tranzacțiile (adică pe baza constatării), sau atunci" +" când este făcută sau primită plata (adică pe baza numerarului)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi-companii" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" +"Odoo permite gestionarea mai multor companii în aceeași bază de date. " +"Fiecare companie are propriul său plan de conturi și reguli. Puteți obține " +"rapoarte de consolidare în conformitate cu regulile de consolidare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" +"Utilizatorii pot accesa mai multe companii, dar lucrează întotdeauna într-o " +"companie la un moment dat." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "Multi-valute" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" +"Înregistrarea fiecărei tranzacții se face în valuta implicită a companiei. " +"Pentru tranzacțiile care au loc în alta valută, Odoo stochează atât valoarea" +" în valuta companiei, cât și valoarea în valuta tranzacției. Odoo poate " +"genera câștiguri și pierderi de valută după reconcilierea elementelor din " +"jurnal." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" +"Rata valutară se actualizează o dată pe zi folosind un serviciu web online " +"bnr.ro." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "Standarde internaționale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"Contabilitatea Odoo acceptă mai mult de 50 de țări. Contabilitatea contabilă" +" Odoo implementează standarde contabile comune tuturor țărilor. Module " +"specifice există pe țară pentru particularitățile țării, cum ar fi planul de" +" conturi, taxele sau interfețele bancare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "În special, motorul de contabilitate Odoo acceptă:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" +"Contabilitatea Anglo-Saxonă (SUA, Marea Britanie, și alte țări de vorbire " +"engleză, inclusiv Irlanda, Canada, Australia și Noua Zeelandă) unde " +"costurile produselor vândute sunt raportate atunci când produsele sunt " +"vândute / livrate." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" +"Contabilitatea europeană unde cheltuielile sunt înregistrate la factură." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "Odoo are module pentru a se conforma cu regulile IFRS." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "Conturi de creditare și debitare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" +"În mod implicit, Odoo utilizează un singur cont pentru toate înregistrările " +"de creditare și unul pentru toate înregistrările de debitare. Puteți crea " +"conturi separate pentru clienți / furnizori, dar nu este necesar." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" +"Deoarece tranzacțiile sunt asociate clienților sau furnizorilor, primiți " +"rapoarte pentru a efectua analize pe client / furnizor, cum ar fi declarația" +" clientului, veniturile pe clienți, vechimea creditelor / debitelor, ..." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "Gama largă de rapoarte financiare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" +"În Odoo, puteți genera rapoarte financiare în timp real. Rapoartele Odoo " +"cuprind de la rapoarte contabile de bază la rapoarte de management avansate." +" Rapoartele Odoo includ:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" +"Rapoarte de performanță (cum ar fi Profit și pierdere, Varianta buget)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" +"Rapoarte de poziție (cum ar fi Bilanțul, vechimea creditelor, vechimea " +"debitelor)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "Rapoarte de numerar (cum ar fi Rezumatul bancar)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" +"Rapoarte detaliate (cum ar fi Bilanțul de verificare și Jurnalul general)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "Rapoarte de management (cum ar fi Bugetele, Rezumatul executiv)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" +"Motorul de rapoarte Odoo vă permite să vă personalizați propriul raport pe " +"baza propriei formule." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "Importați fluxurile bancare automat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" +"Reconcilierea bancară este un proces care potrivește liniile din extrasul de" +" contu bancar, cum sunt furnizate de banca, cu tranzacțiile contabile din " +"jurnalul general. Odoo face reconcilierea bancară ușoară prin importul " +"frecvent al liniilor din extrasul de cont bancar de la banca dvs. direct în " +"contul dvs. Odoo. Acest lucru înseamnă că puteți avea o vedere zilnică a " +"fluxului de numerar fără a vă conecta la banca dvs. online sau a aștepta " +"extrasul de cont bancar pe hârtie." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" +"Odoo accelerează reconcilierea bancară prin potrivirea majorității liniilor " +"de extras de cont bancar importate cu tranzacțiile contabile. Odoo mai " +"memorează cum ați tratat alte liniile de extras de cont bancar și oferă " +"tranzacții de jurnal general sugerate." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "Calculați impozitul pe care trebuie să-l plătiți autorității fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" +"Odoo adună toate tranzacțiile contabile pentru perioada fiscală și le " +"folosește pe aceste totaluri pentru a calcula obligația dvs. fiscală. Puteți" +" verifica apoi impozitul dvs. de vânzări rulând Raportul fiscal Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Evaluarea stocului" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" +"Odoo acceptă atât evaluarea periodică (manuală) cât și evaluarea perpetuă " +"(automată) a stocului. Metodele disponibile sunt prețul standard, prețul " +"mediu, LIFO (pentru țările care permit acest lucru) și FIFO." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" +":doc:`Vizualizați impactul metodei de evaluare asupra tranzacțiilor dvs. " +"`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "Profituri rezervate ușor de gestionat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" +"Profitul rezervat este parte din profitul realizat de afacerea ta. Odoo " +"calculează automat profitul anului curent în timp real, astfel încât nu este" +" nevoie de închiderea anului fiscal sau de trecerea la un nou an fiscal. " +"Acest lucru este calculat prin raportarea soldului de profit și pierdere la " +"raportul de bilanț automat." + #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" -msgstr "Banca și numerar" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "Conturi bancare și numerar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" +"În contabilitatea Odoo, fiecare cont bancar are un jurnal dedicat setat " +"pentru a posta toate intrările într-un cont dedicat. Atât jurnalul cât și " +"contul sunt create și configurate automat atunci când adăugați un cont " +"bancar." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "Jurnalele de numerar și conturile trebuie configurate manual." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" +"Jurnalele bancare sunt afișate în mod implicit pe :guilabel:` Tabloul de " +"Bord Contabil` sub forma de cărți care includ butoane de acțiune." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" +"Jurnalele bancare sunt afișate pe tabloul de bord al contabilității și " +"conțin butoane de acțiune" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "Gestionați conturile bancare și numerar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "Conectați-vă la banca pentru sincronizare automată" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" +"Pentru a conecta contul bancar la baza de date, accesați " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Banca: Adăugați un cont " +"Bancar`, selectați banca din listă, faceți clic pe :guilabel:`Conectați-vă` " +"și urmați instrucțiunile." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "Creați un cont bancar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" +"Dacă instituția bancară nu este disponibilă în Odoo, sau dacă nu doriți să " +"conectați contul bancar la baza de date, puteți configura contul bancar " +"manual." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" +"Pentru a adăuga manual un cont bancar, accesați " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Banca: Adăugați un cont " +"bancar`, faceți clic pe :guilabel:`Creați-l` (în partea dreaptă jos) și " +"completați formularul." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" +"Odoo detectează automat tipul de cont bancar (de exemplu, IBAN) și activează" +" conform acesteia unele funcții." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" +"Un jurnal bancar implicit este disponibil și poate fi utilizat pentru a " +"configura contul bancar accesând :menuselection:`Contabilitate --> " +"Configurare --> Contabilitate: Jurnale --> Bancă`. Deschideți-l și editați " +"diferitele câmpuri pentru a se potrivi cu informațiile contului bancar." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "Creați un jurnal de numerar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" +"Pentru a crea un nou jurnal de numerar, accesați " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Contabilitate: Jurnale`, " +"faceți clic pe :guilabel:`Creare` și selectați :guilabel:`Numerar` în câmpul" +" :guilabel:`Tip`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" +"Pentru mai multe informații despre câmpurile de informații contabile, citiți" +" secțiunea :ref:`bank_accounts/configuration` a acestei pagini." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" +"Un jurnal de numerar implicit este disponibil și poate fi utilizat imediat. " +"Puteți să îl revizuiți accesând :menuselection:`Contabilitate --> " +"Configurare --> Contabilitate: Jurnale --> Numerar`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "Editați un jurnal bancar sau de numerar existent" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" +"Pentru a edita un jurnal bancar existent, accesați " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Contabilitate: Jurnale` și" +" selectați jurnalul pe care doriți să-l modificați." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" +"Puteți edita informațiile contabile și numărul contului bancar în funcție de" +" nevoile dvs." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "Configurați manual informațiile bancare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "Cont de suspiciune" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" +"Tranzacțiile extrasului bancar sunt postate pe :guilabel:`Contul de " +"suspiciune` până când reconcilierea finală permite găsirea contului " +"potrivit." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "Conturi de profit și pierdere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" +":guilabel:`Contul de profit` este utilizat pentru a înregistra un profit " +"atunci când soldul final al unui registru de numerar diferă de ceea ce " +"sistemul calculează, în timp ce :guilabel:`Contul de pierdere` este utilizat" +" pentru a înregistra o pierdere atunci când soldul final al unui registru de" +" numerar diferă de ceea ce sistemul calculează." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "Monedă" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "Puteți edita moneda utilizată pentru introducerea extraselelor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "Număr de cont" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" +"Dacă aveți nevoie să **editați detaliile contului bancar**, faceți clic pe " +"săgeata linkului extern lângă :guilabel:`Numărul de cont`. Pe pagina nouă, " +"faceți clic pe săgeata linkului extern lângă :guilabel:`Banca` și " +"actualizați informațiile bancare în consecință. Aceste detalii sunt " +"utilizate la înregistrarea plăților." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "Editați informațiile bancare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "Fluxuri bancare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" +":guilabel:`Fluxurile bancare` definesc cum sunt înregistrate extrasele " +"bancare. Sunt disponibile trei opțiuni:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" +":guilabel:`Nedefinit încă`, care ar trebui să fie selectat atunci când nu " +"știți încă dacă veți sincroniza contul bancar cu baza de date sau nu." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, care ar trebui să fie " +"selectat dacă doriți să importați extrasul bancar utilizând un format " +"diferit." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" +":guilabel:`Sincronizarea automată a bancii`, care ar trebui să fie selectat " +"dacă banca este sincronizată cu baza de date." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 msgid "Bank synchronization" @@ -111,7 +816,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "**Yodlee**: în întreaga lume" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -128,71 +833,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurare" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "Utilizatori On-Premise" @@ -652,10 +1292,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -732,8 +1368,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -1132,952 +1766,111 @@ msgstr "" "--> Configurare --> Sincronizare online`. Asigurați-vă că faceți o " "*Actualizați acreditările* pentru a reactiva conexiunea." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" -msgstr "Transfer intern" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" +msgstr "Casă de marcat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" -"În Odoo, transferurile interne de bani pot fi făcute în câteva clicuri. " -"Aveți nevoie de cel puțin două conturi bancare, două jurnale de numerar sau " -"un cont bancar și un jurnal de numerar." +"Registru de casă este un jurnal pentru înregistrarea tranzacțiilor de " +"primire și plată. Calculați suma totală de bani în și în afara, calculând " +"bilanțul total." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" -"Un cont de transfer intern este creat automat în baza localizării companiei " -"și în funcție de legislația țării. Dacă este necesar, contul implicit " -":guilabel:`Cont de transfer intern` poate fi modificat accesând " -":menuselection:`Aplicația de contabilitate --> Configurare --> Setări` și " -"apoi în secțiunea :guilabel:`Conturi implicite`." +"Configurați jurnalul de casă în :menuselection:`Contabilitate ---> " +"Configurare ---> Jurnale`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" +"În fila Intrări jurnal, contul debit și credit implicit pot fi configurate " +"de asemenea și moneda jurnalului" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "Înregistrați un transfer intern de la o bancă la alta" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "Utilizare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 -msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." -msgstr "" -"Să presupunem că aveți două conturi bancare înregistrate în baza de date și " -"vă doriți să transferați 1.000 USD de la Banca A la Banca B." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "Înregistrați un transfer intern" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 -msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." -msgstr "" -"De pe tabloul de bord al contabilității, faceți clic pe butonul de selecție " -"drop-down (:guilabel:`⋮`) pe una dintre bancile dvs. În coloana " -":guilabel:`Nou` faceți clic pe :guilabel:`Transfer intern` și introduceți " -"informațiile legate de transfer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "Completați informațiile legate de transferul intern" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "Completați câmpul :guilabel:`Memo` pentru reconciliere automată." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 -msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." -msgstr "" -":guilabel:`Salvați` și :guilabel:`Confirmați` pentru a înregistra transferul" -" intern. Banii sunt acum înregistrate în contul de transfer și o altă plată " -"este **automat** creată în jurnalul destinației (Banca B)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "Jurnal bancar (Banca A)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "**Cont**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "**Debit**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "**Credit**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "Contul plăților în așteptare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "$1,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "**Contul de transfer intern**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "**$1,000**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "Înregistrare automată - Jurnal bancar (BANCA B)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "Contul primirilor în așteptare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 -msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." -msgstr "" -"Există o plată în așteptare și o primire în așteptare în jurnalele dvs. de " -"conturi bancare, deoarece extrasele bancare care confirmă trimiterea și " -"primirea banilor nu au fost înregistrate încă." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "Plăți/Încasări în așteptarea înregistrării extraselor bancare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "Gestionați și reconciliați extrasele bancare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 -msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "Liniile de tranzacții care trebuie completate înainte de reconciliere" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" +msgstr "Cum să înregistrați plățile în numerar?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 -msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." -msgstr "" -"În următoarea fereastră, alegeți contrapartidele pentru plata - în acest " -"exemplu, contul plăților în așteptare - apoi faceți clic pe " -":guilabel:`Validați`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "Reconciliați plata dvs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "Înregistrarea jurnalului bancar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "Plată în așteptare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "Cont bancar (BANCA A)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 -msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." -msgstr "" -"Pașii trebuie repetate o dată ce primiți extrasul bancar legat de Banca B. " -"Înregistrați și reconciliați liniile extrasului bancar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" -msgstr "Încasare în așteptare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" -msgstr "Cont bancar (BANCA B)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "Reconciliere bancară" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "Modele de reconciliere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" -"Odată ce extrasele bancare sunt importate corect, este esențial să " -"*reconciliați* în mod corespunzător înregistrările și să vă asigurați că " -"toate *Înregistrările jurnalului* sunt echilibrate și în concordanță. Pentru" -" a ușura și a accelera procesul de reconciliere, puteți configura **Modelele" -" de reconciliere**, care sunt în special utile cu intrări recurente, cum ar " -"fi taxele bancare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "De făcut" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" -"Adăugați un link la procesul de reconciliere în paragraful de mai sus, odată" -" ce documentul va fi actualizat." +"Pentru a înregistra o plată în numerar specifică altui client, trebuie să " +"urmați acești pași:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" -"Modelele de reconciliere sunt de asemenea utile pentru gestionarea " -"*Discount-urilor în numerar*. Vă rugăm să consultați :doc:`această " -"documentație <../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` pentru " -"mai multe informații." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "Tipuri de modele de reconciliere" +"Accesați :menuselection:`Contabilitate --> Tablou de bord --> Casă --> " +"Înregistrați tranzacțiile`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "Există trei tipuri de modele de reconciliere:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" +msgstr "Completați soldul de început și final" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr ":ref:`Butonul de compensare `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" -":ref:`Sugestie de valori contrapartidă `" +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" +msgstr "Înregistrați tranzacțiile, specificând clienții legați de tranzacție" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" -":ref:`Potriviți facturile/facturile existente `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "Creați manual o compensare la butonul apăsat" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" +msgstr "Puneți bani în" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" -"Când reconciliați o intrare cu un *Sold deschis*, puteți utiliza butoanele " -"disponibile din fila *Operațiuni manuale* pentru a completa automat toate " -"valorile, înainte de a valida reconcilierea. Fiecare buton este un model de " -"reconciliere diferit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Exemplu de model de reconciliere cu un buton de compensare în contabilitatea" -" " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "Sugerează valori contrapartidă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "" -"Acest tip de model de reconciliere sugerează imediat valori contrapartidă " -"care trebuie doar validate. Această automatizare este bazată pe un set de " -"reguli definite în modelul de reconciliere." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" -"Exemplu de model de reconciliere care sugerează valori contrapartidă în " -"contabilitatea Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "Potriviți facturile/facturile existente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" -"Acest tip de model de reconciliere selectează automat factura clientului sau" -" factura furnizorului potrivit plății. Tot ce trebuie făcut este să se " -"valideze intrarea. Această automatizare este bazată pe un set de reguli " -"definite în modelul de reconciliere." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Exemplu de model de reconciliere care potrivește automat facturile și facturile\n" -"în contabilitatea Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" -"Pentru a gestiona sau crea noi **Modele de reconciliere**, accesați " -":menuselection:`Contabilitate --> Reconciliere --> Modele de reconciliere`. " -"Astfel, de asemenea, puteți deschide acest meniu din Prezentarea generală a " -"contabilității, accesând cardul Jurnalului bancar, apăsând pe cele trei " -"puncte mici și apoi pe *Modele de reconciliere*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" -"Deschideți meniul Model de reconciliere din panoul de control în " -"contabilitatea Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" -"Prima intrare, numită *Regulă de potrivire a facturilor*, este cea " -"responsabilă pentru potrivirea curentă a facturilor și facturilor. De aceea," -" este recomandat să o lăsați în partea de sus a listei și să nu o ștergeți." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" -"Deschideți modelul pe care doriți să-l modificați, sau faceți clic pe " -"*Creați* pentru a crea unul nou, apoi completați formularul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" -"Vedeți :ref:`mai sus ` pentru o explicație " -"despre diferitele tipuri de modele de reconciliere." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" -"Dacă aplicația *Documente* este instalată pe baza de date, când este bifată " -"**Tipul de activitate**, un câmp suplimentar apare. Selectarea valorii " -"*Cerere de reconciliere* înseamnă că, de fiecare dată când utilizați acest " -"model, o fereastră *Cerere document* apare pentru a solicita un document de " -"la un utilizator." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "Condiții pentru linia extrasului bancar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." -msgstr "" -"Definiți aici toate condițiile care sunt necesare pentru ca un model de " -"reconciliere să fie aplicat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 -msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." -msgstr "" -"Dacă un înregistrare se potrivește cu mai multe Modele de reconciliere, " -"primul dintre ele în *secvența* a modelului va fi aplicat. Secvența este pur" -" și simplu ordinea modelelor în *vizualizare listă*. Ele pot fi reordonate " -"prin trage și fixează indicatorul de lângă nume." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Condiții pentru ca modelul de reconciliere să fie aplicat în contabilitatea " -"Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "Valori contrapartidă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." -msgstr "" -"Această secțiune cuprinde valorile care sunt aplicate de modelul de " -"reconciliere." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 -msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." -msgstr "" -"Dacă valoarea de reconciliere trebuie scrisă în două conturi separate, " -"faceți clic pe *Adăugați o a doua linie*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Valori contrapartidă ale unui model de reconciliere în contabilitatea Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr ":doc:`use_cases`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "Procesul de reconciliere bancară - cazuri de utilizare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 -msgid "Overview" -msgstr "Prezentare generală" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 -msgid "" -"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " -"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " -"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " -"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " -"any other payment document with your bank statements." -msgstr "" -"Potrivirea extrasele bancare cu înregistrările contabile poate fi o sarcină " -"obositoare. Trebuie să găsiți facturile corespunzătoare, să comparați sumele" -" și detaliile partenerilor cu cele din extrasele bancare. Acești pași pot " -"lua mult timp. Cu noroc, cu Odoo puteți potrivi foarte ușor facturile sau " -"orice alt document de plată cu extrasele bancare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 -msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." -msgstr "Există două opțiuni de proces de reconciliere în Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 -msgid "We can directly specify the payment on the invoice" -msgstr "Putem specifica direct plata pe factură" +"Puneți bani în este utilizat pentru a plasa manual banii înainte de a începe" +" tranzacțiile. Din fereastra Înregistrați tranzacțiile, accesați " +":menuselection:`Mai multe --> Puneți bani în`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 -msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" -msgstr "Putem reconcilia facturile deschise cu extrasele bancare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 -msgid "" -"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " -"is to install the accounting app." -msgstr "" -"Nu este necesară nicio configurare specială pentru înregistrarea facturilor." -" Tot ce trebuie să facem este să instalăm aplicația contabilă." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 -msgid "Use cases" -msgstr "Cazuri de utilizare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 -msgid "Case 1: Payments registration" -msgstr "Caz 1: Înregistrarea plăților" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 -msgid "" -"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " -"issued to Smith & Co." -msgstr "" -"Am primit dovada plății facturii noastre în valoare de 2100 de euro emisă " -"către Smith & Co." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " -"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " -"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " -"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" -" services to our customer." -msgstr "" -"Începem cu factura emisă de 2100 de euro pentru Smith & Co. Deoarece " -"produsul vândut este un serviciu, cerem o plată imediată. Contabilul nostru " -"gestionează doar extrasele bancare la sfârșitul săptămânii, așa că trebuie " -"să marcam această factură ca plată imediată pentru a indica că putem începe " -"să prestăm servicii clienților noștri." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 -msgid "" -"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " -"and mark the invoice as paid." -msgstr "" -"Clientul nostru ne trimite o confirmare de plată. Astfel, putem înregistra o" -" plată și marca factura ca plată." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 -msgid "" -"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " -"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " -"method." -msgstr "" -"Prin apăsarea pe **înregistrați plata**, înregistrăm în Odoo că clientul " -"nostru a plătit factura. Astfel, trebuie să specificăm suma și metoda de " -"plată." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 -msgid "" -"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" -" :menuselection:`Info --> Open Payment`." -msgstr "" -"Acum, putem găsi întotdeauna detaliile plății în factura apăsând pe " -":menuselection:`Info --> Deschideți plata`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 -msgid "" -"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " -"automatically.**" -msgstr "Factura a fost plătită și **reconcilierea a fost făcută automat.**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 -msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" -msgstr "Caz 2: Reconcilierea extrasele bancare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " -"assume that other Invoices are open for different customers." -msgstr "" -"Începem cu factura emisă de 3000 de euro pentru Smith & Co. Să presupunem de" -" asemenea că alte facturi sunt deschise pentru clienți diferiți." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 -msgid "" -"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " -"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." -msgstr "" -"Primim extrasele bancare și descoperim că nu numai factura emisă către Smith" -" & Co a fost plătită, ci și una către Buzz de 92 de euro." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 -msgid "" -"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " -"from the Bank Feeds section." -msgstr "" -"** Importați ** sau ** Creați ** extrasele bancare. Vă rugăm să consultați " -"documentele din secțiunea Fluxuri Bancare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 -msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "Pe tabloul de bord, faceți clic pe **Reconciliați # Elemente**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 -msgid "" -"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " -"the reconciliations **automatically**." -msgstr "" -"Dacă totul a fost bine (numele partenerului corect, suma corectă) Odoo va " -"face reconcilierea **automat**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 -msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." -msgstr "Dacă sunt găsite probleme, va trebui să aplicați **acțiuni manuale**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 -msgid "" -"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " -"it in :" -msgstr "" -"De exemplu, dacă partenerul lipsește din extrasele bancare, doar completați " -"în:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 -msgid "" -"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " -"and validate all related payments :" -msgstr "" -"Dacă plata este efectuată cu o avansare, verificați doar dacă este totul în " -"regulă și validați toate plățile asociate:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "Configurare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "Conturi bancare și numerar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 -msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 -msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." -msgstr "" -"În contabilitatea Odoo, fiecare cont bancar are un jurnal dedicat setat " -"pentru a posta toate intrările într-un cont dedicat. Atât jurnalul cât și " -"contul sunt create și configurate automat atunci când adăugați un cont " -"bancar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "Jurnalele de numerar și conturile trebuie configurate manual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 -msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." -msgstr "" -"Jurnalele bancare sunt afișate în mod implicit pe :guilabel:` Tabloul de " -"Bord Contabil` sub forma de cărți care includ butoane de acțiune." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" -msgstr "" -"Jurnalele bancare sunt afișate pe tabloul de bord al contabilității și " -"conțin butoane de acțiune" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" -msgstr "Gestionați conturile bancare și numerar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "Conectați-vă la banca pentru sincronizare automată" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 -msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." -msgstr "" -"Pentru a conecta contul bancar la baza de date, accesați " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Banca: Adăugați un cont " -"Bancar`, selectați banca din listă, faceți clic pe :guilabel:`Conectați-vă` " -"și urmați instrucțiunile." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "Creați un cont bancar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 -msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." -msgstr "" -"Dacă instituția bancară nu este disponibilă în Odoo, sau dacă nu doriți să " -"conectați contul bancar la baza de date, puteți configura contul bancar " -"manual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 -msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." -msgstr "" -"Pentru a adăuga manual un cont bancar, accesați " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Banca: Adăugați un cont " -"bancar`, faceți clic pe :guilabel:`Creați-l` (în partea dreaptă jos) și " -"completați formularul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 -msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." -msgstr "" -"Odoo detectează automat tipul de cont bancar (de exemplu, IBAN) și activează" -" conform acesteia unele funcții." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 -msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." -msgstr "" -"Un jurnal bancar implicit este disponibil și poate fi utilizat pentru a " -"configura contul bancar accesând :menuselection:`Contabilitate --> " -"Configurare --> Contabilitate: Jurnale --> Bancă`. Deschideți-l și editați " -"diferitele câmpuri pentru a se potrivi cu informațiile contului bancar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "Creați un jurnal de numerar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." -msgstr "" -"Pentru a crea un nou jurnal de numerar, accesați " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Contabilitate: Jurnale`, " -"faceți clic pe :guilabel:`Creare` și selectați :guilabel:`Numerar` în câmpul" -" :guilabel:`Tip`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." -msgstr "" -"Pentru mai multe informații despre câmpurile de informații contabile, citiți" -" secțiunea :ref:`bank_accounts/configuration` a acestei pagini." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 -msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." -msgstr "" -"Un jurnal de numerar implicit este disponibil și poate fi utilizat imediat. " -"Puteți să îl revizuiți accesând :menuselection:`Contabilitate --> " -"Configurare --> Contabilitate: Jurnale --> Numerar`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "Editați un jurnal bancar sau de numerar existent" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 -msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." -msgstr "" -"Pentru a edita un jurnal bancar existent, accesați " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Contabilitate: Jurnale` și" -" selectați jurnalul pe care doriți să-l modificați." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 -msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." -msgstr "" -"Puteți edita informațiile contabile și numărul contului bancar în funcție de" -" nevoile dvs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "Configurați manual informațiile bancare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr ":doc:`../../others/multi_currency`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "Cont de suspiciune" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 -msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." -msgstr "" -"Tranzacțiile extrasului bancar sunt postate pe :guilabel:`Contul de " -"suspiciune` până când reconcilierea finală permite găsirea contului " -"potrivit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "Conturi de profit și pierdere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 -msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." -msgstr "" -":guilabel:`Contul de profit` este utilizat pentru a înregistra un profit " -"atunci când soldul final al unui registru de numerar diferă de ceea ce " -"sistemul calculează, în timp ce :guilabel:`Contul de pierdere` este utilizat" -" pentru a înregistra o pierdere atunci când soldul final al unui registru de" -" numerar diferă de ceea ce sistemul calculează." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "Monedă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "Puteți edita moneda utilizată pentru introducerea extraselelor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "Număr de cont" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 -msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." -msgstr "" -"Dacă aveți nevoie să **editați detaliile contului bancar**, faceți clic pe " -"săgeata linkului extern lângă :guilabel:`Numărul de cont`. Pe pagina nouă, " -"faceți clic pe săgeata linkului extern lângă :guilabel:`Banca` și " -"actualizați informațiile bancare în consecință. Aceste detalii sunt " -"utilizate la înregistrarea plăților." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "Editați informațiile bancare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "Fluxuri bancare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 -msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" -msgstr "" -":guilabel:`Fluxurile bancare` definesc cum sunt înregistrate extrasele " -"bancare. Sunt disponibile trei opțiuni:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 -msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." -msgstr "" -":guilabel:`Nedefinit încă`, care ar trebui să fie selectat atunci când nu " -"știți încă dacă veți sincroniza contul bancar cu baza de date sau nu." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" +msgstr "Scoateți bani" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, care ar trebui să fie " -"selectat dacă doriți să importați extrasul bancar utilizând un format " -"diferit." +"Scoateți bani este utilizat pentru a colecta/obține manual banii după " +"încheierea tuturor tranzacțiilor. Din fereastra Înregistrați tranzacțiile, " +"accesați :menuselection:`Mai multe --> Scoateți bani`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" -":guilabel:`Sincronizarea automată a bancii`, care ar trebui să fie selectat " -"dacă banca este sincronizată cu baza de date." +"Tranzacțiile vor fi adăugate la înregistrarea curentă a plății în numerar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "Gestionați un cont bancar într-o monedă străină" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " "company, and reports are all based on that default currency. When you have a" @@ -2089,15 +1882,15 @@ msgstr "" "când aveți un cont bancar într-o monedă străină, pentru fiecare tranzacție, " "Odoo stochează două valori:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "Debitul/creditul în moneda *companiei*;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "Debitul/creditul în moneda *contului bancar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 msgid "" "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" " institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" @@ -2107,11 +1900,11 @@ msgstr "" "instituții bancare. În mod implicit, Odoo utilizează serviciile web ale " "Băncii Centrale Europene, dar sunt disponibile și alte opțiuni." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 msgid "Activate multi-currencies" msgstr "Activați multi-monedele" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 msgid "" "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" @@ -2125,11 +1918,11 @@ msgstr "" ":guilabel:`Jurnal`, un :guilabel:`Cont de profit`, un :guilabel:`Cont de " "pierdere`, apoi faceți clic pe :guilabel:`Salvați`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 msgid "Configure currencies" msgstr "Configurați monedele" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 msgid "" "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" " by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " @@ -2143,7 +1936,7 @@ msgstr "" ":guilabel:`Multi-monede` sau accesați :menuselection:`Contabilitate ---> " "Configurare ---> Contabilitate: Monede`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 msgid "" "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " "currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " @@ -2161,7 +1954,7 @@ msgstr "" "pe :guilabel:`Salvați`. De asemenea, aveți opțiunea de a alege " ":guilabel:`Serviciul` de la care doriți să obțineți cursul valutar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 msgid "" "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " "Run` field to update the currency rates manually." @@ -2169,11 +1962,11 @@ msgstr "" "Faceți clic pe butonul Actualizați acum (:guilabel:`🗘`) lângă câmpul " ":guilabel:`Următoarea execuție` pentru a actualiza manual ratele valutare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 msgid "Create a new bank account" msgstr "Creați un nou cont bancar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" @@ -2197,11 +1990,11 @@ msgstr "" "fereastra pop-up, completați :guilabel:`Număr cont`, :guilabel:`Bancă` al " "contului dvs. și salvați." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Example of a created bank journal." msgstr "Exemplu de jurnal bancar creat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 msgid "" "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " "the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " @@ -2211,11 +2004,11 @@ msgstr "" "găsit în :menuselection:`Contabilitate ---> Configurare ---> Contabilitate: " "Plan de conturi`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 msgid "Vendor bill in a foreign currency" msgstr "Factură furnizor într-o monedă străină" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 msgid "" "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " ":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " @@ -2226,11 +2019,11 @@ msgstr "" ":guilabel:`Jurnal` și înregistrați plata. Odoo creează automat și postează " "**câștigul sau pierderea** într-o nouă intrare jurnal." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "How to set a bill currency." msgstr "Cum să setați o monedă de factură." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 msgid "" "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " "Odoo automatically converts between the two currencies." @@ -2238,11 +2031,11 @@ msgstr "" "Rețineți că puteți plăti o factură străină cu o altă monedă. În acest caz, " "Odoo convertește automat între cele două monede." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" msgstr "Raportul de câștiguri/pierderi de valutare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 msgid "" "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " "currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " @@ -2257,11 +2050,11 @@ msgstr "" "valutare neîncasate`. De aici, aveți acces la toate intrările deschise în " "**bilanțul** dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." msgstr "Vizualizarea jurnalului de câștiguri/pierderi nerealizate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 msgid "" "If you wish to use a different currency rate than the one set in " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " @@ -2273,11 +2066,11 @@ msgstr "" "faceți clic pe butonul :guilabel:`Curs valutar` și modificați cursul " "monedelor străine din raport." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Menu to manually change exchange rates." msgstr "Meniu pentru a schimba manual cursul de schimb." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 msgid "" "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " "you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" @@ -2287,11 +2080,11 @@ msgstr "" "permite să reveniți la cursul Odoo. Pentru a face acest lucru, faceți click " "pe :guilabel:`Resetare la cursul Odoo`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." msgstr "Banner pentru a reveni la cursul Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 msgid "" "In order to update your **balance sheet** with the amount of the " ":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " @@ -2305,7 +2098,7 @@ msgstr "" ":guilabel:`Cont de venituri` pentru a calcula și procesa **câștigurile și " "pierderile neîncasate**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 msgid "" "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " "automatically reverses the booking entry to the date set in " @@ -2314,7 +2107,7 @@ msgstr "" "Puteți seta data raportului în câmpul :guilabel:`Data`. Odoo anulează " "automat intrarea rezervată la data setată în :guilabel:`Data anulării`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 msgid "" "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " "meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." @@ -2322,191 +2115,440 @@ msgstr "" "Odată postat, coloana :guilabel:`ajustare` ar trebui să indice `0.00`, adică" " toate **câștigurile/pierderile neîncasate** au fost ajustate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." msgstr "Raportul de câștiguri/pierderi de valutare neîncasate după ajustare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" -msgstr "Gestionați un registru de casă" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "Reconciliere bancară" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "Prezentare generală" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." msgstr "" -"Registru de casă este un jurnal pentru înregistrarea tranzacțiilor de " -"primire și plată. Calculați suma totală de bani în și în afara, calculând " -"bilanțul total." +"Potrivirea extrasele bancare cu înregistrările contabile poate fi o sarcină " +"obositoare. Trebuie să găsiți facturile corespunzătoare, să comparați sumele" +" și detaliile partenerilor cu cele din extrasele bancare. Acești pași pot " +"lua mult timp. Cu noroc, cu Odoo puteți potrivi foarte ușor facturile sau " +"orice alt document de plată cu extrasele bancare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "Există două opțiuni de proces de reconciliere în Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "Putem specifica direct plata pe factură" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "Putem reconcilia facturile deschise cu extrasele bancare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." msgstr "" -"Configurați jurnalul de casă în :menuselection:`Contabilitate ---> " -"Configurare ---> Jurnale`." +"Nu este necesară nicio configurare specială pentru înregistrarea facturilor." +" Tot ce trebuie să facem este să instalăm aplicația contabilă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 +msgid "Use cases" +msgstr "Cazuri de utilizare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "Caz 1: Înregistrarea plăților" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." msgstr "" -"În fila Intrări jurnal, contul debit și credit implicit pot fi configurate " -"de asemenea și moneda jurnalului" +"Am primit dovada plății facturii noastre în valoare de 2100 de euro emisă " +"către Smith & Co." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "Utilizare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "Cum să înregistrați plățile în numerar?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." msgstr "" -"Pentru a înregistra o plată în numerar specifică altui client, trebuie să " -"urmați acești pași:" +"Începem cu factura emisă de 2100 de euro pentru Smith & Co. Deoarece " +"produsul vândut este un serviciu, cerem o plată imediată. Contabilul nostru " +"gestionează doar extrasele bancare la sfârșitul săptămânii, așa că trebuie " +"să marcam această factură ca plată imediată pentru a indica că putem începe " +"să prestăm servicii clienților noștri." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." msgstr "" -"Accesați :menuselection:`Contabilitate --> Tablou de bord --> Casă --> " -"Înregistrați tranzacțiile`" +"Clientul nostru ne trimite o confirmare de plată. Astfel, putem înregistra o" +" plată și marca factura ca plată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "Completați soldul de început și final" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" -msgstr "Înregistrați tranzacțiile, specificând clienții legați de tranzacție" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." +msgstr "" +"Prin apăsarea pe **înregistrați plata**, înregistrăm în Odoo că clientul " +"nostru a plătit factura. Astfel, trebuie să specificăm suma și metoda de " +"plată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "Puneți bani în" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." msgstr "" -"Puneți bani în este utilizat pentru a plasa manual banii înainte de a începe" -" tranzacțiile. Din fereastra Înregistrați tranzacțiile, accesați " -":menuselection:`Mai multe --> Puneți bani în`" +"Acum, putem găsi întotdeauna detaliile plății în factura apăsând pe " +":menuselection:`Info --> Deschideți plata`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "Scoateți bani" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" -msgstr "" -"Scoateți bani este utilizat pentru a colecta/obține manual banii după " -"încheierea tuturor tranzacțiilor. Din fereastra Înregistrați tranzacțiile, " -"accesați :menuselection:`Mai multe --> Scoateți bani`" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" +msgstr "Factura a fost plătită și **reconcilierea a fost făcută automat.**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "Caz 2: Reconcilierea extrasele bancare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." msgstr "" -"Tranzacțiile vor fi adăugate la înregistrarea curentă a plății în numerar." +"Începem cu factura emisă de 3000 de euro pentru Smith & Co. Să presupunem de" +" asemenea că alte facturi sunt deschise pentru clienți diferiți." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." msgstr "" +"Primim extrasele bancare și descoperim că nu numai factura emisă către Smith" +" & Co a fost plătită, ci și una către Buzz de 92 de euro." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." msgstr "" +"** Importați ** sau ** Creați ** extrasele bancare. Vă rugăm să consultați " +"documentele din secțiunea Fluxuri Bancare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "Pe tabloul de bord, faceți clic pe **Reconciliați # Elemente**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." msgstr "" +"Dacă totul a fost bine (numele partenerului corect, suma corectă) Odoo va " +"face reconcilierea **automat**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "Dacă sunt găsite probleme, va trebui să aplicați **acțiuni manuale**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" msgstr "" +"De exemplu, dacă partenerul lipsește din extrasele bancare, doar completați " +"în:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" msgstr "" +"Dacă plata este efectuată cu o avansare, verificați doar dacă este totul în " +"regulă și validați toate plățile asociate:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" +msgstr ":doc:`bank_synchronization`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "Modele de reconciliere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +"Odată ce extrasele bancare sunt importate corect, este esențial să " +"*reconciliați* în mod corespunzător înregistrările și să vă asigurați că " +"toate *Înregistrările jurnalului* sunt echilibrate și în concordanță. Pentru" +" a ușura și a accelera procesul de reconciliere, puteți configura **Modelele" +" de reconciliere**, care sunt în special utile cu intrări recurente, cum ar " +"fi taxele bancare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "De făcut" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" +"Adăugați un link la procesul de reconciliere în paragraful de mai sus, odată" +" ce documentul va fi actualizat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" +msgstr "Tipuri de modele de reconciliere" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "Există trei tipuri de modele de reconciliere:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr ":ref:`Butonul de compensare `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." +":ref:`Suggestion of counterpart values `" +msgstr "" +":ref:`Sugestie de valori contrapartidă `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr "" +":ref:`Potriviți facturile/facturile existente `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "Creați manual o compensare la butonul apăsat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 +msgid "" +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "" +"Când reconciliați o intrare cu un *Sold deschis*, puteți utiliza butoanele " +"disponibile din fila *Operațiuni manuale* pentru a completa automat toate " +"valorile, înainte de a valida reconcilierea. Fiecare buton este un model de " +"reconciliere diferit." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Exemplu de model de reconciliere cu un buton de compensare în contabilitatea" +" " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "Sugerează valori contrapartidă" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "" +"Acest tip de model de reconciliere sugerează imediat valori contrapartidă " +"care trebuie doar validate. Această automatizare este bazată pe un set de " +"reguli definite în modelul de reconciliere." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" +"Exemplu de model de reconciliere care sugerează valori contrapartidă în " +"contabilitatea Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "Potriviți facturile/facturile existente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "" +"Acest tip de model de reconciliere selectează automat factura clientului sau" +" factura furnizorului potrivit plății. Tot ce trebuie făcut este să se " +"valideze intrarea. Această automatizare este bazată pe un set de reguli " +"definite în modelul de reconciliere." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Exemplu de model de reconciliere care potrivește automat facturile și facturile\n" +"în contabilitatea Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" +"Pentru a gestiona sau crea noi **Modele de reconciliere**, accesați " +":menuselection:`Contabilitate --> Reconciliere --> Modele de reconciliere`. " +"Astfel, de asemenea, puteți deschide acest meniu din Prezentarea generală a " +"contabilității, accesând cardul Jurnalului bancar, apăsând pe cele trei " +"puncte mici și apoi pe *Modele de reconciliere*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" +"Deschideți meniul Model de reconciliere din panoul de control în " +"contabilitatea Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "" +"Prima intrare, numită *Regulă de potrivire a facturilor*, este cea " +"responsabilă pentru potrivirea curentă a facturilor și facturilor. De aceea," +" este recomandat să o lăsați în partea de sus a listei și să nu o ștergeți." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "" +"Deschideți modelul pe care doriți să-l modificați, sau faceți clic pe " +"*Creați* pentru a crea unul nou, apoi completați formularul." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "" +"Vedeți :ref:`mai sus ` pentru o explicație " +"despre diferitele tipuri de modele de reconciliere." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" +"Dacă aplicația *Documente* este instalată pe baza de date, când este bifată " +"**Tipul de activitate**, un câmp suplimentar apare. Selectarea valorii " +"*Cerere de reconciliere* înseamnă că, de fiecare dată când utilizați acest " +"model, o fereastră *Cerere document* apare pentru a solicita un document de " +"la un utilizator." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "Condiții pentru linia extrasului bancar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" +"Definiți aici toate condițiile care sunt necesare pentru ca un model de " +"reconciliere să fie aplicat." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" +"Dacă un înregistrare se potrivește cu mai multe Modele de reconciliere, " +"primul dintre ele în *secvența* a modelului va fi aplicat. Secvența este pur" +" și simplu ordinea modelelor în *vizualizare listă*. Ele pot fi reordonate " +"prin trage și fixează indicatorul de lângă nume." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Condiții pentru ca modelul de reconciliere să fie aplicat în contabilitatea " +"Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "Valori contrapartidă" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" +"Această secțiune cuprinde valorile care sunt aplicate de modelul de " +"reconciliere." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" +"Dacă valoarea de reconciliere trebuie scrisă în două conturi separate, " +"faceți clic pe *Adăugați o a doua linie*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Valori contrapartidă ale unui model de reconciliere în contabilitatea Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 -msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2680,1682 +2722,17 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" -msgstr "Introducere" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" +msgstr "Facturi client" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "Foaie de calcul contabil" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" -"Ceea ce este deținut (o activă) a fost finanțat prin datorii pentru a " -"rembursa (pasivul) sau capitalul propriu (profiturile, capitalul)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 -msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 -msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 -msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 -msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 -msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 -msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "Activele = Pasivul + Capitalul propriu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Planul de conturi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "Sold = Debit - Credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Reconciliere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "Reconcilierea este efectuată automat de sistem atunci când:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "plata este înregistrată direct pe factură" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" -"legăturile dintre plăți și facturi sunt detectate la procesul de potrivire " -"bancară" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "Debit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "Credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "Factură 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "Factură 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "Plată 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "Factură 3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Reconciliere bancară" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" -"Reconcilierea bancară este potrivirea liniilor extraselor de cont (furnizate" -" de banca dumneavoastră) cu tranzacțiile înregistrate intern (plăți către " -"furnizori sau de la clienți). Pentru fiecare linie dintr-un extras de cont, " -"aceasta poate fi:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "Gestionarea cecurilor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "Două intrări în jurnal și o reconciliere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "O intrare în jurnal și o reconciliere bancară" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" -"Prima intrare în jurnal este creată prin înregistrarea plății pe factură. A " -"doua este creată la înregistrarea extrasului de cont." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Cont" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Conturi de credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "Factura ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "Fonduri neîncasate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "Cec 0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "Bancă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" -"O intrare în jurnal este creată prin înregistrarea plății pe factură. La " -"reconcilierea extrasului de cont, linia extrasului este legată de intrarea " -"existentă în jurnal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Extras de cont" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "Extras XYZ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "Configurare inițială" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" -"**Planul de conturi (COA)** este lista tuturor conturilor utilizate pentru " -"înregistrarea tranzacțiilor financiare în jurnalul general al unei " -"organizații." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" -"Conturile sunt de obicei enumerate în ordinea apariției în rapoartele " -"financiare. De cele mai multe ori, sunt enumerate astfel:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "Conturi de bilanț:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "Active" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "Pasive" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "Capitaluri proprii" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "Profit și pierdere:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "Venituri" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "Cheltuieli" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" -"Când navigați prin planul de conturi, puteți filtra conturile după număr, în" -" coloana din stânga, și le puteți grupa și după :guilabel:`Tipul contului`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "Gruparea conturilor după tip în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "Configurarea unui cont" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" -"Țara pe care o selectați la crearea bazei de date (sau a companiei " -"suplimentare în baza de date) determină care **pachet de localizare " -"fiscală** este instalat în mod implicit. Acest pachet include un plan de " -"conturi standard deja configurat conform reglementărilor țării. Puteți să-l " -"utilizați direct sau să-l configurați în funcție de nevoile companiei." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" -"Nu este posibil să modificați **localizarea fiscală** a unei companii după " -"ce o înregistrare în jurnal a fost postată." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" -"Pentru a crea un nou cont, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> " -"Configurare --> Plan de conturi`, apăsați pe :guilabel:`Creare`, și " -"completați formularul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "Cod și nume" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" -"Fiecare cont este identificat de **codul** și **numele** său, care indică și" -" scopul contului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" -"Configurarea corectă a **tipului contului** este critică deoarece " -"îndeplinește mai multe scopuri:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "Informații despre scopul și comportamentul contului" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "Generarea rapoartelor legale și financiare specifice țării" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "Setarea regulilor pentru închiderea unui an fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "Generarea înregistrărilor de deschidere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" -"Pentru a configura un tip de cont, deschideți selectorul de listă " -"desfășurată al câmpului :guilabel:`Tip` și selectați tipul potrivit din " -"următoarea listă:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "Raport" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "Categorie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "Tipuri de conturi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bilanț" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "Venituri" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "Banca și numerar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "Active curente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "Active necurente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "Avansuri" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "Active fixe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "Cheltuieli" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "Card de credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "Pasive curente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "Pasive necurente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "Profitul anului curent" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Profit & Pierdere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "Alte venituri" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "Amortizare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "Costul veniturilor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "Altele" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "Extrabilanțiere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "Mijloace fixe, cheltuieli și venituri diferite automate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" -"Unele **tipuri de conturi** afișează un nou câmp **pentru a automatiza** " -"crearea de intrări :ref:`mijloace fixe `, " -":ref:`cheltuieli diferite ` și :ref:`venituri " -"diferite `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "Aveți trei opțiuni pentru câmpul :guilabel:`Automation` :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" -":guilabel:`No`: aceasta este valoarea implicită. Nimic nu se întâmplă." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" -":guilabel:`Create in draft`: de fiecare dată când o tranzacție este postată " -"pe cont, o intrare ciornă este creată, dar nu este validată. Trebuie mai " -"întâi să completați formularul corespunzător." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" -":guilabel:`Create and validate`: trebuie de asemenea să selectați un " -"**model**. De fiecare dată când o tranzacție este postată pe cont, o intrare" -" este creată și validată imediat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "Taxe implicite" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" -"Selectați o **taxă implicită** care va fi aplicată atunci când acest cont " -"este ales pentru o vânzare sau achiziție de produs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "Etichete" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" -"Unele rapoarte contabile necesită **etichete** să fie setate pe conturile " -"corespunzătoare. În mod implicit, puteți alege din etichetele utilizate de " -"*Declarația de flux de numerar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "Grupuri de conturi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." -msgstr "" -"**Grupurile de conturi** sunt utile pentru a lista mai multe conturi ca " -"*sub-conturi* ale unui cont mai mare și astfel să consolideze rapoartele cum" -" ar fi **Bilanțul de verificare**. În mod implicit, grupurile sunt " -"gestionate automat pe baza codului grupului. De exemplu, un nou cont " -"`131200` va face parte din grupul `131000`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "Creați grupuri de conturi manual" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" -"Utilizatorii obișnuiți nu ar trebui să creeze grupuri de conturi manual. " -"Secțiunea următoare este destinată doar cazurilor rare și avansate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" -"Pentru a crea un nou grup de conturi, :ref:`activați modul de dezvoltator " -"` și mergeți la :menuselection:`Aplicația contabilă --> " -"Configurare --> Grupuri de conturi`. Aici, creați un nou grup și introduceți" -" :guilabel:`numele, prefixul de cod și compania` către care acest grup de " -"conturi ar trebui să fie disponibil. Rețineți că trebuie să introduceți " -"același prefix de cod în ambele câmpuri :guilabel:`De la` și :guilabel:`la`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "Crearea grupurilor de conturi." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" -"Pentru a afișa raportul **Bilanțul de verificare** cu grupurile de conturi, " -"mergeți la :menuselection:`Aplicația contabilă-->Rapoarte-->Bilanțul de " -"verificare`, apoi deschideți meniul :guilabel:`Opțiuni` și selectați " -":guilabel:`Ierarhie și subtotaluri`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "Grupurile de conturi în Bilanțul de verificare în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "Permiteți reconcilierea" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" -"Unele conturi, cum ar fi conturile create pentru a înregistra tranzacțiile " -"unui mod de plată, pot fi utilizate pentru reconcilierea înregistrărilor " -"jurnalului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" -"De exemplu, o factură plătită cu cardul de credit poate fi marcată ca " -":guilabel:`plătită` dacă este reconciliată cu plata. Astfel, contul utilizat" -" pentru înregistrarea plăților cu cardul de credit trebuie să fie configurat" -" ca **permițând reconcilierea**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, bifați caseta :guilabel:`Permite reconcilierea` " -"în setările contului și salvați." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "Depreciat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" -"Nu este posibil să ștergeți un cont după ce o tranzacție a fost înregistrată" -" pe el. Puteți face conturile inutilizabile utilizând funcția **Depreciat**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, bifați caseta :guilabel:`Depreciat` în setările " -"contului și salvați." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "Configurarea inițială a Odoo Contabilitate și Odoo Facturare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" -"Când deschideți prima dată aplicația Odoo Contabilitate, pagina *Prezentare " -"generală contabilitate* vă salută cu un banner de instruire pas-cu-pas, un " -"asistent care vă ajută să începeți. Acest banner de instruire este afișat " -"până când alegeți să-l închideți." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" -"Setările vizibile în bannerul de instruire pot fi modificate ulterior " -"accesând :menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "Banner de instruire contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "" -"Bannerul de instruire pas-cu-pas contabilitate este format din patru etape:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "Banner de instruire pas-cu-pas în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "Date companie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" -"Acest meniu vă permite să adăugați detaliile companiei dvs., cum ar fi " -"numele, adresa, logo-ul, site-ul web, numărul de telefon, adresa de e-mail " -"și ID-ul fiscal sau numărul de TVA. Aceste detalii sunt afișate apoi pe " -"documentele dvs., cum ar fi facturile." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" -"Adăugați detaliile companiei dvs. în Odoo Contabilitate și Odoo Facturare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" -"Puteți modifica aceste setări accesând :menuselection:`Setări --> Setări " -"generale --> Setări --> Companii` și apăsând pe **Actualizare informații**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "Cont bancar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" -"Conectați-vă contul bancar la baza de date și aveți extrasele bancare " -"sincronizate automat. Pentru a face acest lucru, găsiți banca în lista, " -"faceți clic pe *Conectați* și urmați instrucțiunile afișate pe ecran." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" -"Dacă instituția bancară nu poate fi sincronizată automat sau dacă preferați " -"să nu o sincronizați cu baza de date, puteți configura contul bancar manual," -" făcând clic pe *Creați*, și completând formularul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "**Nume**: numele contului bancar, cum este afișat în Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "**Număr cont**: numărul contului bancar (IBAN în Europa)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" -"**Banca**: faceți clic pe *Creați și editați* pentru a configura detaliile " -"băncii. Adăugați numele instituției bancare și codul de identificare (BIC " -"sau SWIFT)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" -"**Cod**: acest cod este *Cod scurt* jurnalului, cum este afișat în Odoo. De " -"obicei, Odoo creează un nou jurnal cu acest cod scurt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" -"**Jurnal**: Acest câmp este afișat dacă aveți un jurnal bancar existent care" -" nu este încă legat de un cont bancar. Selectați *Jurnalul* pe care doriți " -"să-l utilizați pentru a înregistra tranzacțiile financiare legate de acest " -"cont bancar sau creați unul nou, făcând clic pe *Creați și editați*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" -"Puteți adăuga atâtea conturi bancare cât este necesar cu această unealtă " -"accesând :menuselection:`Contabilitate --> Configurare` și făcând clic pe " -"*Adăugați un cont bancar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" -":doc:`Faceți clic aici <../../bank/setup/bank_accounts>` pentru mai multe " -"informații despre conturile bancare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "Perioade contabile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" -"Definiți aici datele de deschidere și închidere a **Anului fiscal**, care " -"sunt utilizate pentru a genera rapoarte automat și **Periodicitatea** " -"declarației fiscale, împreună cu un memento pentru a nu rata niciodată o " -"dată limită a declarației fiscale." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" -"În mod implicit, data de deschidere este stabilită pe 1 ianuarie și data de " -"închidere pe 31 decembrie, deoarece aceasta este cea mai comună utilizare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" -"Puteți modifica și aceste setări accesând :menuselection:`Contabilitate --> " -"Configurare --> Setări --> Perioade fiscale` și actualizând valorile." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "Planul de conturi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" -"Acest meniu vă permite să adăugați conturi în **Planul de conturi** și să " -"indicați balanțele inițiale de deschidere." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" -"Setările de bază sunt afișate pe această pagină pentru a vă ajuta să " -"revizuiți Planul de conturi. Pentru a accesa toate setările unui cont, " -"faceți clic pe butonul *dublu săgeată* la sfârșitul liniei." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Configurarea Planului de conturi și balanțele lor de deschidere în " -"Contabilitatea Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" -":doc:`Faceți clic aici ` pentru mai multe informații " -"despre cum să configurați Planul de conturi." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "Banner de instruire pentru facturare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" -"Există un alt banner de instruire pas cu pas care vă ajută să profitați de " -"aplicațiile Odoo Facturare și Contabilitate. Bannerul de instruire " -"*Facturare* este cel care vă salută dacă utilizați aplicația Facturare în " -"locul aplicației Contabilitate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" -"Dacă aveți instalată Contabilitatea Odoo pe baza de date, puteți accesa " -"aplicația prin accesarea :menuselection:`Contabilitate --> Clienți --> " -"Facturi`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" -"Bannerul de instruire pentru facturare este format din patru pași " -"principali:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "Banner de instruire pas cu pas în Facturare Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" -"Acest formular este același ca și :ref:`cel prezentat în bannerul de " -"instruire pentru Contabilitate `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "Aspect factură" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" -"Cu această unealtă, puteți proiecta aspectul documentelor dvs. selectând " -"șablonul de aspect, formatul hârtiei, culorile, fontul și logoul pe care " -"doriți să îl utilizați." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" -"Puteți adăuga și *Sloganul companiei* și conținutul *subsolului* " -"documentelor. Rețineți că Odoo adaugă automat numărul de telefon, adresa de " -"e-mail, adresa URL a site-ului web și Codul fiscal (sau numărul TVA) al " -"companiei în subsol, în funcție de valorile pe care le-ați configurat " -"anterior în :ref:`Datele companiei `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "Configurarea aspectului documentelor în Facturare Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" -"Adăugați **numărul contului bancar** și un link către **Termenii și " -"Condițiile Generale** în subsol. Astfel, clienții dvs. pot găsi conținutul " -"complet al Termenilor și Condițiilor Generale online, fără a le imprima pe " -"facturile pe care le emiteți." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" -"Aceste setări pot fi modificate și prin accesarea :menuselection:`Setări -->" -" Setări generale`, în secțiunea *Documente de afaceri*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "Metodă de plată" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" -"Acest meniu vă ajută să configurați metodele de plată prin care clienții " -"dvs. vă pot plăti." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" -"Configurarea unui *Furnizor de plată* cu această unealtă activează și " -"opțiunea *Plată online factură* automat. Astfel, utilizatorii pot plăti " -"direct online, din Portalul clienților lor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "Factură exemplu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" -"Trimiteți-vă o factură exemplu prin e-mail pentru a vă asigura că totul este" -" corect configurat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "`Tutoriale Odoo: Bazele contabilității `_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "Concepte principale contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "Înregistrarea în contabilitate dublă partidă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" -"Odoo creează automat toate înregistrările în jurnal pentru fiecare dintre " -"tranzacțiile contabile: facturi de client, comenzi de vânzare, cheltuieli, " -"mutări de inventar, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" -"Odoo utilizează regulile sistemului de înregistrare în contabilitate dublă " -"partidă: toate înregistrările în jurnal sunt echilibrate automat (suma " -"debitelor = suma creditelor)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "Constatare și metoda bazată pe numerar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" -"Odoo acceptă atât raportarea pe baza constatării, cât și pe baza " -"numerarului. Acest lucru vă permite să raportați venituri / cheltuieli la " -"momentul în care au loc tranzacțiile (adică pe baza constatării), sau atunci" -" când este făcută sau primită plata (adică pe baza numerarului)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-companii" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" -"Odoo permite gestionarea mai multor companii în aceeași bază de date. " -"Fiecare companie are propriul său plan de conturi și reguli. Puteți obține " -"rapoarte de consolidare în conformitate cu regulile de consolidare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" -"Utilizatorii pot accesa mai multe companii, dar lucrează întotdeauna într-o " -"companie la un moment dat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "Multi-valute" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" -"Înregistrarea fiecărei tranzacții se face în valuta implicită a companiei. " -"Pentru tranzacțiile care au loc în alta valută, Odoo stochează atât valoarea" -" în valuta companiei, cât și valoarea în valuta tranzacției. Odoo poate " -"genera câștiguri și pierderi de valută după reconcilierea elementelor din " -"jurnal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" -"Rata valutară se actualizează o dată pe zi folosind un serviciu web online " -"bnr.ro." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "Standarde internaționale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" -"Contabilitatea Odoo acceptă mai mult de 50 de țări. Contabilitatea contabilă" -" Odoo implementează standarde contabile comune tuturor țărilor. Module " -"specifice există pe țară pentru particularitățile țării, cum ar fi planul de" -" conturi, taxele sau interfețele bancare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "În special, motorul de contabilitate Odoo acceptă:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" -"Contabilitatea Anglo-Saxonă (SUA, Marea Britanie, și alte țări de vorbire " -"engleză, inclusiv Irlanda, Canada, Australia și Noua Zeelandă) unde " -"costurile produselor vândute sunt raportate atunci când produsele sunt " -"vândute / livrate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" -"Contabilitatea europeană unde cheltuielile sunt înregistrate la factură." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo are module pentru a se conforma cu regulile IFRS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "Conturi de creditare și debitare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" -"În mod implicit, Odoo utilizează un singur cont pentru toate înregistrările " -"de creditare și unul pentru toate înregistrările de debitare. Puteți crea " -"conturi separate pentru clienți / furnizori, dar nu este necesar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" -"Deoarece tranzacțiile sunt asociate clienților sau furnizorilor, primiți " -"rapoarte pentru a efectua analize pe client / furnizor, cum ar fi declarația" -" clientului, veniturile pe clienți, vechimea creditelor / debitelor, ..." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "Gama largă de rapoarte financiare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" -"În Odoo, puteți genera rapoarte financiare în timp real. Rapoartele Odoo " -"cuprind de la rapoarte contabile de bază la rapoarte de management avansate." -" Rapoartele Odoo includ:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" -"Rapoarte de performanță (cum ar fi Profit și pierdere, Varianta buget)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" -"Rapoarte de poziție (cum ar fi Bilanțul, vechimea creditelor, vechimea " -"debitelor)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "Rapoarte de numerar (cum ar fi Rezumatul bancar)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" -"Rapoarte detaliate (cum ar fi Bilanțul de verificare și Jurnalul general)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "Rapoarte de management (cum ar fi Bugetele, Rezumatul executiv)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" -"Motorul de rapoarte Odoo vă permite să vă personalizați propriul raport pe " -"baza propriei formule." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "Importați fluxurile bancare automat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" -"Reconcilierea bancară este un proces care potrivește liniile din extrasul de" -" contu bancar, cum sunt furnizate de banca, cu tranzacțiile contabile din " -"jurnalul general. Odoo face reconcilierea bancară ușoară prin importul " -"frecvent al liniilor din extrasul de cont bancar de la banca dvs. direct în " -"contul dvs. Odoo. Acest lucru înseamnă că puteți avea o vedere zilnică a " -"fluxului de numerar fără a vă conecta la banca dvs. online sau a aștepta " -"extrasul de cont bancar pe hârtie." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" -"Odoo accelerează reconcilierea bancară prin potrivirea majorității liniilor " -"de extras de cont bancar importate cu tranzacțiile contabile. Odoo mai " -"memorează cum ați tratat alte liniile de extras de cont bancar și oferă " -"tranzacții de jurnal general sugerate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "Calculați impozitul pe care trebuie să-l plătiți autorității fiscale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" -"Odoo adună toate tranzacțiile contabile pentru perioada fiscală și le " -"folosește pe aceste totaluri pentru a calcula obligația dvs. fiscală. Puteți" -" verifica apoi impozitul dvs. de vânzări rulând Raportul fiscal Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Evaluarea stocului" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" -"Odoo acceptă atât evaluarea periodică (manuală) cât și evaluarea perpetuă " -"(automată) a stocului. Metodele disponibile sunt prețul standard, prețul " -"mediu, LIFO (pentru țările care permit acest lucru) și FIFO." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" -":doc:`Vizualizați impactul metodei de evaluare asupra tranzacțiilor dvs. " -"`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "Profituri rezervate ușor de gestionat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" -"Profitul rezervat este parte din profitul realizat de afacerea ta. Odoo " -"calculează automat profitul anului curent în timp real, astfel încât nu este" -" nevoie de închiderea anului fiscal sau de trecerea la un nou an fiscal. " -"Acest lucru este calculat prin raportarea soldului de profit și pierdere la " -"raportul de bilanț automat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "Prezentare generală a procesului" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "De la factură de client la colectarea plăților" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " "and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " @@ -4370,11 +2747,11 @@ msgstr "" "care preia reduceri pentru plăți anticipate, puteți face acest lucru " "eficient și cu precizie." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" msgstr "De la factură ciornă la profit și pierdere" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " "goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " @@ -4390,7 +2767,7 @@ msgstr "" "Veniturile pe raportul Profit și pierdere și arătați scăderea în Active pe " "raportul Bilanț." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " "you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" @@ -4407,12 +2784,12 @@ msgstr "" " sau de la camion. În acest moment, Odoo acceptă crearea ceea ce se numește " "o factură ciornă de către personalul depozitului." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 msgid "Invoice creation" msgstr "Creare factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " "Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " @@ -4422,7 +2799,7 @@ msgstr "" "Comenzile de vânzare, Comenzile de achiziție, etc. Deși puteți crea o " "factură ciornă direct dacă doriți." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" "An invoice must be provided to the customer with the necessary information " "in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " @@ -4434,11 +2811,11 @@ msgstr "" "asemenea, trebuie să includă și alte informații necesare pentru a plăti " "factura într-un mod rapid și precis." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 msgid "Draft invoices" msgstr "Facturi ciornă" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " "While these invoices" @@ -4446,7 +2823,7 @@ msgstr "" "Sistemul generează facturi care sunt inițial stabilite la starea ciornă. În " "timp ce aceste facturi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" "remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " "is nothing to stop users from creating their own draft invoices." @@ -4455,51 +2832,51 @@ msgstr "" "există nimic care să împiedice utilizatorii să creeze propriile facturi " "ciornă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 msgid "Let's create a customer invoice with following information:" msgstr "Să creăm o factură de client cu următoarele informații:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 msgid "Customer: Agrolait" msgstr "Client: Agrolait" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 msgid "Product: iMac" msgstr "Produs: iMac" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 msgid "Quantity: 1" msgstr "Cantitate: 1" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 msgid "Unit Price: 100" msgstr "Preț unitar: 100" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 msgid "Taxes: Tax 15%" msgstr "Taxe: Taxa 15%" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 msgid "The document is composed of three parts:" msgstr "Documentul este compus din trei părți:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 msgid "the top of the invoice, with customer information," msgstr "partea de sus a facturii, cu informațiile despre client," -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," msgstr "corpul principal al facturii, cu linii de facturare detaliate," -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." msgstr "partea de jos a paginii, cu detalii despre taxele și totalurile." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 msgid "Open or Pro-forma invoices" msgstr "Facturi deschise sau pro-forma" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " "services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" @@ -4509,7 +2886,7 @@ msgstr "" "serviciilor, data, orice părți implicate, numărul unic al facturii și orice " "informații fiscale." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " "moves from the Draft state to the Open state." @@ -4517,7 +2894,7 @@ msgstr "" "\"Validați\" factura atunci când sunteți gata să o aprobați. Factura se mută" " de la starea ciornă la starea deschisă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " "defined, and modifiable, sequence." @@ -4525,7 +2902,7 @@ msgstr "" "Când ați validat o factură, Odoo vă oferă un număr unic dintr-o secvență " "definită și modificabilă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" " when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " @@ -4535,11 +2912,11 @@ msgstr "" "automat atunci când validați factura. Puteți vedea detaliile făcând clic pe " "înregistrare în câmpul Înregistrare jurnal în fila \"Alte informații\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 msgid "Send the invoice to customer" msgstr "Trimiteți factura clientului" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" "After validating the customer invoice, you can directly send it to the " "customer via the 'Send by email' functionality." @@ -4547,7 +2924,7 @@ msgstr "" "După validarea facturii de client, puteți trimite direct clientului prin " "funcția 'Trimite prin e-mail'." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" @@ -4555,36 +2932,75 @@ msgstr "" "O înregistrare jurnal tipică generată dintr-o factură validată va arăta ca " "urmează:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "**Cont**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Partner**" msgstr "**Partener**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Due date**" msgstr "**Data scadentă**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "**Debit**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "**Credit**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "Agrolait" msgstr "Agrolait" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 msgid "01/07/2015" msgstr "01/07/2015" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "115" msgstr "115" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 @@ -4595,13 +3011,13 @@ msgstr "115" msgid "Taxes" msgstr "Taxe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 msgid "15" msgstr "15" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 @@ -4610,11 +3026,23 @@ msgstr "15" msgid "Sales" msgstr "Vânzări" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Plată" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " "entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " @@ -4626,17 +3054,26 @@ msgstr "" " avut loc o reconciliere, factura va rămâne în starea deschisă până când " "introduceți plata." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" "O înregistrare jurnal tipică generată dintr-o plată va arăta ca urmează:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "Bancă" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" msgstr "Primiți o plată parțială prin extras de cont bancar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " "in from a csv file or from several other predefined formats according to " @@ -4646,7 +3083,7 @@ msgstr "" "într-un fișier csv sau din mai multe alte formate predefinite în funcție de " "localizarea contabilității dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " "journal and enter an amount of $100 ." @@ -4654,15 +3091,15 @@ msgstr "" "Creați un extras de cont bancar din tabloul de bord contabil cu jurnalul " "asociat și introduceți o sumă de 100 $." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 msgid "Reconcile" msgstr "Reconciliați" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 msgid "Now let's reconcile!" msgstr "Acum să reconciliem!" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " "reconcile with instructions at the bottom." @@ -4670,7 +3107,7 @@ msgstr "" "Acum puteți trece prin fiecare tranzacție și să le reconciliați sau puteți " "reconcilia în bloc cu instrucțiunile de mai jos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " "display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" @@ -4680,18 +3117,18 @@ msgstr "" " acum \"Aveți plăți neachitate pentru acest client. Puteți reconcilia pentru" " a plăti această factură. \"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" " invoice." msgstr "" "Aplicați plata. Mai jos puteți vedea că plata a fost adăugată la factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 msgid "Payment Followup" msgstr "Urmărire plăți" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" "There's a growing trend of customers paying bills later and later. " "Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" @@ -4701,7 +3138,7 @@ msgstr "" " și mai târziu. Prin urmare, colectorii trebuie să facă toate eforturile " "pentru a colecta bani și să le colecteze mai repede." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " "pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " @@ -4718,7 +3155,7 @@ msgstr "" "facturi neachitate pentru același client, acțiunile facturii cele mai în " "retragere vor fi executate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" " will see the follow-up message and all overdue invoices." @@ -4726,11 +3163,11 @@ msgstr "" "Prin accesarea înregistrării clientului și a intrării în \"Plăți în " "retragere\" veți vedea mesajul de urmărire și toate facturile neachitate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 msgid "Customer aging report:" msgstr "Raport vechime client:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" "The customer aging report will be an additional key tool for the collector " "to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." @@ -4739,7 +3176,7 @@ msgstr "" "pentru colector pentru a înțelege problemele de credit ale clienților și " "pentru a prioritiza munca lor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" " collection efforts." @@ -4747,11 +3184,11 @@ msgstr "" "Folosiți raportul de vechime pentru a determina care sunt clienții în " "retragere și începeți eforturile de colectare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 msgid "Profit and loss" msgstr "Profit și pierdere" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 msgid "" "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " "Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " @@ -4763,11 +3200,11 @@ msgstr "" "imagine clară a profitului net și a pierderii. Uneori este denumită " "\"declarația de venituri\" sau \"declarația veniturilor și cheltuielilor\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 msgid "Balance sheet" msgstr "Bilanț" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 msgid "" "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " "at a specific moment in time." @@ -4775,7 +3212,7 @@ msgstr "" "Bilanțul rezumă obligațiile, activele și capitalul social al companiei " "dumneavoastră la un moment dat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 msgid "" "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " "method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " @@ -4785,3306 +3222,11 @@ msgstr "" "ar trebui să vă așteptați o scădere în contul \"Active curente\" odată ce " "materialul a fost expediat către client." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "Manual" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "Altele" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "Consilier" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "Verificați bugetul" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "Contabilitate analitică" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "Impactul asupra evaluării prețului mediu la întoarcerea bunurilor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" -"Conform declarat în pagina de evaluare a inventarului, una dintre metodele " -"posibile de costare pe care le puteți utiliza în evaluarea stocului " -"perpetuu, este costul mediu." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" -"Acest document răspunde unei întrebări recurente pentru companiile care " -"utilizează această metodă pentru a face evaluarea stocului lor: cum " -"impactează o expediere returnată furnizorului costul mediu și înregistrările" -" contabile? Acest document este ** doar ** pentru cazul de utilizare " -"specific al unei evaluări perpetue (în contrast cu cea periodică) și în " -"metoda de cost a prețului mediu (în contrast cu standardul FIFO)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "Definiția costului mediu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" -"Metoda de cost mediu calculează costul inventarului final și costul " -"bunurilor vândute pe baza costului mediu ponderat pe unitate de inventar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" -"Costul mediu ponderat pe unitate se calculează folosind următoarea formulă:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" -"Când produsele noi ajung într-un depozit, noul cost mediu este recalculat " -"ca:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "Când produsele părăsesc depozitul: costul mediu ** nu ** se schimbă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "Definirea prețului de achiziție" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" -"Prețul de achiziție este estimat la primirea produselor (nu puteți nu ați " -"primit încă factura furnizorului) și reevaluat la primirea factura " -"furnizorului. Prețul de achiziție include costul pe care îl plătiți pentru " -"produse, dar poate include și costuri suplimentare, cum ar fi costurile de " -"aterizare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "Exemplu de cost mediu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "Operație" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "Valoare Delta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Valoarea inventarului" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "Cantitatea în stoc" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "Cost mediu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "$0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "Primirea a 8 produse la $10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "+8\\*$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "$80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "Primirea a 4 produse la $16" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "+4\\*$16" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "$144" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "Livrarea a 10 produse" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "-10\\*$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "$24" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" -"La început, Costul Mediu este setat la 0, deoarece nu există produse în " -"stoc. La primirea primei livrări, Costul Mediu devine logic prețul de " -"achiziție." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" -"La a doua livrare, Costul Mediu este actualizat, deoarece valoarea totală a " -"stocului este acum ``$80 + 4*$16 = $144``. Având 12 unități în stoc, prețul " -"mediu pe unitate este ``$144 / 12 = $12``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" -"Prin definiție, livrarea a 10 produse nu schimbă Costul Mediu. Într-adevăr, " -"valoarea stocului este acum $24, deoarece mai avem doar 2 unități din " -"fiecare produs, astfel că ``$24 / 2 = $12``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "Cazul de utilizare al returului de achiziție" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" -"În cazul în care un produs este returnat furnizorului după livrare, valoarea" -" stocului este redusă folosind formula Costului Mediu (nu la prețul inițial " -"al acestor produse!)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "Acest lucru înseamnă că tabela de mai sus va fi actualizată astfel:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "Returnarea a 1 produs achiziționat inițial la $10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "-1\\*$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "Explicație: exemplu contrar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" -"Rețineți definiția **Costului Mediu**, spunând că nu actualizăm Costul Mediu" -" al unui produs care părăsește stocul. Dacă încălcați această regulă, puteți" -" duce la inconsistențe în stocul dvs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" -"Ca exemplu, aici este scenariul în care livrați un produs clienților și " -"returnați celălalt la furnizor (la prețul de achiziție). Aici este operația:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "Livrarea unui produs către client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "-1\\*$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "**$2**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "**0**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" -"Ca veți putea vedea în acest exemplu, acest lucru nu este corect: o evaluare" -" a stocului de $2 pentru 0 bucăți în depozit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" -"Scenariul corect ar trebui să fie returnarea bunurilor la Costul Mediu " -"actual:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "**$0**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" -"Pe de altă parte, utilizarea Costului Mediu pentru a evalua returnarea " -"asigură o valoare corectă a stocului în orice moment." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "Considerații suplimentare despre modul anglo-saxon" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" -"Pentru persoanele care utilizează principiile contabile **anglo-saxone**, " -"există un alt concept de luat în considerare: contul de intrare în stoc al " -"produsului, care este destinat să conțină în orice moment valoarea " -"facturilor de furnizor de a primi. Astfel, contul de intrare în stoc va " -"crește la primirea expedierilor de intrare și va scădea la primirea " -"facturilor de furnizor înrudite." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" -"Înapoi la exemplul nostru, vedem că atunci când returnarea este evaluată la " -"prețul mediu, suma înregistrată în contul de intrare în stoc este prețul " -"original de achiziție:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "intrare în stoc" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "diferență de preț" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "($80)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "Primirea facturii furnizorului $80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "($64)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "Primirea facturii furnizorului $64" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "**$10**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "**$12**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "Primirea rambursării furnizorului $10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "$2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" -"Acest lucru se întâmplă deoarece rambursarea furnizorului va fi făcută " -"folosind prețul original de achiziție, astfel încât să anulați efectul " -"returnării în intrarea în stoc în ultima operațiune, trebuie să folosiți din" -" nou prețul original. Contul de diferență de preț localizat pe categoria " -"produsului este utilizat pentru a înregistra diferența dintre costul mediu " -"și prețul original de achiziție." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 -msgid "Multi-currency system" -msgstr "Sistem multi-moneda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 -msgid "" -"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" -" currencies other than the main currency configured for your company. You " -"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " -"foreign currency activities." -msgstr "" -"Odoo vă permite să emiteți facturi, să primiți facturi și să înregistrați " -"tranzacții în monede diferite de moneda principală configurată pentru " -"compania dvs. De asemenea, puteți configura conturi bancare în alte monede " -"și rulați rapoarte privind activitățile dvs. în moneda străină." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 -msgid "Main currency" -msgstr "Moneda principală" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 -msgid "" -"The **main currency** is defined by default according to the company's " -"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " -":guilabel:`Main Currency` setting." -msgstr "" -"**Moneda principală** este definită în mod implicit în funcție de țara " -"companiei. Puteți modifica aceasta prin accesarea " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări --> Monede` și " -"modificarea monedei în setarea :guilabel:`Moneda principală`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 -msgid "Enable foreign currencies" -msgstr "Activați monedele străine" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " -"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " -"button." -msgstr "" -"Accesați :menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Monede`, și " -"activați monedele pe care doriți să le utilizați prin comutarea butonului " -":guilabel:`Activ`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Enable the currencies you wish to use." -msgstr "Activați monedele pe care doriți să le utilizați." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 -msgid "Currency rates" -msgstr "Rata de schimb" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 -msgid "Manual update" -msgstr "Actualizare manuală" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 -msgid "" -"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" -" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" -" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " -"line` to create a new rate." -msgstr "" -"Pentru a crea și seta manual o rată de schimb, accesați " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Monede`, faceți clic pe " -"moneda pe care doriți să o schimbați și sub fila :guilabel:`Rată`, faceți " -"clic pe :guilabel:`Adăugați o linie` pentru a crea o rată nouă." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Create or modify the currency rate." -msgstr "Creați sau modificați rata de schimb." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 -msgid "Automatic update" -msgstr "Actualizare automată" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 -msgid "" -"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" -" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" -" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." -msgstr "" -"Când activați prima dată o a doua monedă, :guilabel:`Rata de schimb " -"automată` apare sub :menuselection:`Tabloul de bord al contabilității --> " -"Configurare --> Setări --> Monede`. În mod implicit, trebuie să faceți clic " -"pe butonul **Actualizați acum** (:guilabel:`🗘`) pentru a actualiza ratelor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 -msgid "" -"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " -":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " -":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " -"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " -"clicking on the :guilabel:`Service` field." -msgstr "" -"Odoo poate actualiza ratelor la intervale regulate. Pentru a face acest " -"lucru, schimbați :guilabel:`Intervalul` de la :guilabel:`Manual` la " -":guilabel:`Zilnic`, :guilabel:`Săptămânal` sau :guilabel:`Lunar`. Puteți " -"selecta de asemenea serviciul web de unde doriți să obțineți ultimele rate " -"de schimb prin făcând clic pe câmpul :guilabel:`Serviciu`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 -msgid "Exchange difference entries" -msgstr "Înregistrări diferențe de schimb" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 -msgid "" -"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " -"accounts, in a dedicated journal." -msgstr "" -"Odoo înregistrează automat înregistrările diferențelor de schimb pe conturi " -"dedicate, într-un jurnal dedicat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 -msgid "" -"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " -"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " -":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." -msgstr "" -"Puteți defini care jurnal și conturi să utilizați pentru a **posta " -"înregistrările diferențelor de schimb** accesați " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări --> Conturi " -"implicite` și editați :guilabel:`Jurnal`, :guilabel:`Cont de câștig`, și " -":guilabel:`Cont de pierdere`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 -msgid "" -"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " -"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " -"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " -"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " -"journal." -msgstr "" -"Dacă primiți o plată pentru o factură de client o lună după ce a fost emisă," -" rata de schimb a probabil schimbat.Prin urmare, această fluctuație implică " -"câteva profituri sau pierderi datorate diferenței de schimb, care Odoo " -"înregistrează automat în jurnalul **Diferențe de schimb** implicit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 -msgid "" -"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" -" account are forced to have that account's currency." -msgstr "" -"În fiecare cont poate avea un set de monede. Prin urmare, toate mișcările " -"relevante pentru cont sunt obligate să aibă moneda contului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " -"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " -"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." -msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, accesați :menuselection:`Contabilitate --> " -"Configurare --> Planuri de conturi` și selectați o monedă în câmpul " -":guilabel:`Moneda contului`. Dacă este lăsat gol, toate monedele active sunt" -" gestionate în locul uneia singure." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 -msgid "Journals" -msgstr "Jurnale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 -msgid "" -"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " -"transactions in that currency." -msgstr "" -"Dacă o monedă este setată pe un **jurnal**, acest jurnal gestionează doar " -"tranzacțiile în acea monedă." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " -":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " -"instead of just one." -msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, accesați :menuselection:`Contabilitate --> " -"Configurare --> Jurnale`, deschideți jurnalul pe care doriți să-l editați și" -" selectați o monedă în câmpul :guilabel:`Moneda`. Dacă este lăsat gol, toate" -" monedele active sunt gestionate în locul uneia singure." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency for the journal to handle." -msgstr "Selectați moneda pentru jurnalul care gestionează." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 -msgid "Multi-currency accounting" -msgstr "Contabilitate multi-moneda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 -msgid "Invoices, bills, and other documents" -msgstr "Facturi, facturi și alte documente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 -msgid "" -"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " -"transaction." -msgstr "" -"Pentru toate documentele, puteți selecta moneda și jurnalul pe care să le " -"utilizați pentru tranzacție." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use." -msgstr "Selectați moneda și jurnalul pe care să le utilizați." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 -msgid "Payment registration" -msgstr "Înregistrarea plății" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 -msgid "" -"To register a payment in a currency other than your company's main currency," -" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " -"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " -"field." -msgstr "" -"Pentru a înregistra o plată într-o monedă diferită de moneda principală a " -"companiei, faceți clic pe butonul de plată :guilabel:`Înregistrați plata` al" -" documentului dvs. și, în fereastra pop-up, selectați o **monedă** în câmpul" -" :guilabel:`Sumă`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." -msgstr "" -"Selectați moneda și jurnalul pe care să le utilizați înainte de a înregistra" -" plata." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 -msgid "Bank statements" -msgstr "Extrase de cont bancar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 -msgid "" -"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " -"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" -" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " -":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " -":guilabel:`Foreign Currency`." -msgstr "" -"Când creați sau importați declarații bancare, suma este în moneda principală" -" a companiei. Pentru a vedea câmpuri suplimentare legate de monedele " -"străine, faceți clic pe **butonul dropdown coloane** (:guilabel:`⋮`) lângă " -":guilabel:`Sumă` și verificați :guilabel:`Suma monedei` și :guilabel:`Moneda" -" străină`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "The extra fields related to foreign currencies." -msgstr "Câmpurile suplimentare legate de monedele străine." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 -msgid "" -"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " -"equivalent amount in your company's main currency." -msgstr "" -"Când reconciliați, Odoo afișează atât suma monedei străine cât și suma " -"echivalentă în moneda principală a companiei." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 -msgid "Exchange rate journal entries" -msgstr "Intrări în jurnalul cursului de schimb" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 -msgid "" -"To see **exchange difference journal entries**, go to " -":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " -"Miscellaneous`." -msgstr "" -"Pentru a vedea **intrările în jurnalul diferenței de schimb**, accesați " -":menuselection:`Tabloul de bord al contabilității --> Contabilitate --> " -"Jurnale: Diverse`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Exchange rate journal entry." -msgstr "Intrare în jurnalul cursului de schimb." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "Conturi de plată" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "Previziuni viitoare facturi de plată" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" -"În Odoo, puteți gestiona plățile prin setarea **Termenilor de plată** și " -"**urmăririlor**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "Configurare: termeni de plată" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" -"Pentru a urmări condițiile furnizorului, utilizăm **Termeni de plată** în " -"Odoo. Acestea permit urmărirea datelor scadente pe facturi. Exemple de " -"**Termeni de plată** sunt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "50% în 30 de zile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "50% în 45 de zile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" -"Pentru a le crea, accesați :menuselection:`Contabilitate --> Configurare -->" -" Facturare: Termeni de plată` și faceți clic pe :guilabel:`Creare` pentru a " -"adăuga termeni noi sau pe cele existente pentru a le modifica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" -"`Tutoriale Odoo: Termeni de plată " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" -"Odată definite **Termenii de plată**, puteți să le atribuiți implicit " -"furnizorului. Pentru a face acest lucru, accesați :menuselection:`Furnizori " -"--> Furnizori`, selectați un furnizor, faceți clic pe fila " -":guilabel:`Vânzări și achiziții` și selectați un **Termen de plată** " -"specific. Astfel, de fiecare dată când cumpărați de la acest furnizor, Odoo " -"propune automat Termenul de plată ales." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" -"Dacă nu setați un Termen de plată specific unui furnizor, totuși puteți să " -"setați unul pe factura furnizorului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "Previziuni facturi de plată cu raportul vechimea contului de plată" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" -"Pentru a urmări sumele de plată către furnizori, utilizați **Raportul " -"vechimea contului de plată**. Pentru a accesa acesta, accesați " -":menuselection:`Contabilitate --> Raportare --> Rapoarte partener: Vechimea " -"contului de plată`. Acest raport vă oferă un rezumat pe furnizor al sumelor " -"de plată, comparat cu data scadentă (data scadentă fiind calculată pe " -"fiecare factură utilizând termenii). Acest raport vă spune cât veți plăti în" -" următoarele luni." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "Selectați facturile de plată" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" -"Puteți obține o listă a tuturor facturilor furnizorilor dând clic pe " -":menuselection:`Furnizori --> Facturi`. Pentru a vizualiza doar facturile pe" -" care trebuie să le plătiți, faceți clic pe :menuselection:`Filtre --> " -"Facturi de plată`. Pentru a vizualiza doar plățile în retragere, selectați " -"filtrul :guilabel:`În retragere` în schimb." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" -"Puteți grupa de asemenea facturile după data scadentă dând clic pe " -":menuselection:`Grupare după --> Data scadentă` și selectând o perioadă de " -"timp." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "Plăți furnizor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "Plăți cu chitanțe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" -"Odată ce ați decis să plătiți o factură furnizor, puteți selecta să plătiți " -"cu chitanță. Puteți apoi să imprimați toate plățile înregistrate cu " -"chitanță. În final, procesul de reconciliere bancară va potrivi chitanțele " -"pe care le-ați trimis furnizorilor cu declarațiile bancare reale." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "Activați metodele de plată cu chitanțe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" -"Pentru a activa metoda de plată cu chitanțe, accesați " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Chitanțe`, acolo puteți " -"activa metoda de plată precum și setați :guilabel:`Aspectul chitanței`. " -"Odată activată setarea :guilabel:`Chitanțe`, funcția este automat " -"configurată pentru :guilabel:`Plăți de ieșire`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" -"Unele țări necesită module specifice pentru a imprima chitanțe; asemenea " -"module pot fi instalate în mod implicit. De exemplu, modulul " -":guilabel:`Aspectul chitanțelor SUA` este necesar pentru a imprima chitanțe " -"SUA." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "Staționar compatibil pentru imprimarea chitanțelor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "Statele Unite ale Americii" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" -"Pentru Statele Unite ale Americii, Odoo suportă în mod implicit formatele de" -" chitanțe ale:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" -"**Quickbooks & Quicken**: chitanță deasupra, răsturnări în mijloc și jos;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "**Peachtree**: chitanță în mijloc, răsturnări deasupra și jos;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "**ADP**: chitanță în jos, și răsturnări deasupra." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "Plătiți o factură furnizor cu o chitanță" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "Plata unui furnizor cu o chitanță se face în trei etape:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "înregistrarea unei plăți" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "imprimarea chitanțelor în lot pentru toate plățile înregistrate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "reconcilierea declarațiilor bancare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "Înregistrați o plată cu o chitanță" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" -"Pentru a înregistra o plată, deschideți orice factură furnizor din meniul " -":menuselection:`Cumpărări --> Facturi furnizor`. După ce factura furnizor " -"este validată, puteți înregistra o plată. Setați :guilabel:`Metoda de plată`" -" la :guilabel:`Chitanțe` și validați plata." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "Imprimați chitanțe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" -"Pe :guilabel:`Tabloul de bord contabil` în :guilabel:`Jurnalul bancar`, " -"puteți vedea numărul de chitanțe înregistrate. Prin clic pe " -":guilabel:`Chitanțe de imprimat` aveți posibilitatea de a imprima chitanțele" -" reconciliate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" -"Pentru a imprima toate chitanțele în lot, selectați toate plățile din vista " -"listă și faceți clic pe :guilabel:`Imprimare`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "Plătiți mai multe facturi în același timp" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" -"Odoo oferă posibilitatea de a grupa plățile pentru mai multe facturi într-o " -"singură, facilitând procesul de reconciliere." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "Grupare plăți" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" -"Pentru a înregistra plata pentru mai multe facturi în același timp, mergeți " -"la :menuselection:`Aplicația contabilă --> Furnizori --> Facturi`. Apoi, " -"selectați facturile pentru care doriți să înregistrați o plată, bifând " -"casetele din dreptul facturilor. După ce ați terminat, faceți clic pe " -":guilabel:`Înregistrați plata` sau :menuselection:`Acțiune --> Înregistrați " -"plata`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "Buton înregistrare plată." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "Plățile pot fi înregistrate doar pentru facturi :guilabel:`postate`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" -"Când înregistrați plățile, o fereastră **pop-up** apare. De aici, puteți " -"crea **plăți separate** pentru fiecare factură în același timp, făcând clic " -"pe :guilabel:`Creați plata`, *sau* creați o plată prin combinarea **toate** " -"plățile pentru facturi. Pentru a **combină** toate plățile, bifați caseta " -":guilabel:`Grupare plăți`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" -"Opțiunea :guilabel:`Grupare plăți` apare doar atunci când selectați două sau" -" mai multe facturi." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "Opțiuni grupare plăți la înregistrarea unei plăți." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" -"Când selectați :guilabel:`Grupare plăți`, :guilabel:`suma, moneda, data și " -"memorandum` sunt setate automat, dar le puteți modifica în funcție de " -"nevoile dvs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "Plăți parțiale grupate cu discounturi în numerar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "Plătește cu SEPA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" -"SEPA, Single Euro Payments Area, este o inițiativă de integrare a plăților " -"ale Uniunii Europene pentru a simplifica transferurile bancare denumite în " -"euro. SEPA vă permite să trimiteți ordine de plată către banca dvs. pentru a" -" automatiza transferurile bancare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" -"SEPA este acceptat de către băncile a 27 de state membre ale UE, precum și:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "Țări EFTA:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "Islanda;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "Liechtenstein;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "Norvegia;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "Elveția." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "Țări SEPA non-EEA:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "Andorra;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "Monaco;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "San Marino;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "Regatul Unit;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "Statul Vatican." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "Teritorii non-EEA:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "Guernsey;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "Jersey;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" -"Când plătiți o factură în Odoo, puteți selecta mandatele SEPA ca opțiune de " -"plată. La sfârșitul zilei, puteți genera fișierul SEPA care conține toate " -"transferurile bancare și să-l trimiteți banca." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" -"În mod implicit, fișierul urmează specificațiile SEPA Credit Transfer " -"**'pain.001.001.03'**. Aceasta este o standardizare bine definită printre " -"bănci. Cu toate acestea, pentru companiile elvețiene și germane, alte " -"formate sunt utilizate **'pain.001.001.03.ch.02'** pentru Elveția și " -"**'pain.001.003.03'** pentru Germania." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" -"Odată ce plățile sunt procesate de către banca dvs., puteți importa direct " -"declarația de cont în Odoo. Procesul de reconciliere bancară va asocia în " -"mod transparent comenzile SEPA pe care le-ați trimis banca cu declarațiile " -"bancare reale." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "Activați SEPA Credit Transfer (SCT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" -"Pentru a plăti furnizorii cu SEPA, trebuie să activați setarea **SEPA Credit" -" Transfer**. Pentru a face acest lucru, mergeți la " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări --> Plăți " -"furnizori: SEPA Credit Transfer (SCT)`. Prin activarea setării și " -"completarea datelor companiei, veți putea utiliza opțiunea SCT la plată." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" -"În funcție de pachetul de localizare instalat, modulele **SEPA Direct " -"Debit** și **SEPA Credit Transfer** pot fi instalate în mod implicit. Dacă " -"nu, acestea trebuie să fie :doc:`instalate " -"<../../../../general/apps_modules>`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "Activați metodele de plată SEPA pe bănci" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" -"De pe tabloul de bord al contabilității, faceți clic pe meniul drop-down " -"(:guilabel:`⋮`) pe jurnalul dvs. bancar și selectați " -":guilabel:`Configurare`. Faceți clic pe fila :guilabel:`Plăți de ieșire` și," -" dacă nu este deja prezent, adăugați :guilabel:`SEPA Credit Transfer` sub " -":guilabel:`Metoda de plată`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" -"Asigurați-vă că specificați numărul de cont IBAN (numerele de cont naționale" -" nu funcționează cu SEPA) și codul BIC (codul identificator al băncii) în " -"fila :guilabel:`Intrări jurnal`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "Înregistrarea plăților" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" -"Puteți înregistra și plăți furnizorilor efectuate cu SEPA. Pentru a face " -"acest lucru, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> Furnizori --> " -"Plăți`. La crearea plății, selectați :guilabel:`SEPA Credit Transfer` ca " -":guilabel:`Metoda de plată`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" -"Prima dată când plătiți un furnizor cu SEPA, trebuie să completați câmpul " -":guilabel:`Cont bancar destinatar` cu numele băncii, IBAN și BIC (codul " -"identificator al băncii). Odoo verifică automat dacă formatul IBAN este " -"respectat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" -"Pentru plățile viitoare către acest furnizor, Odoo vă va sugera automat " -"contul bancar, dar rămâne posibil să selectați unul nou." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" -"Odată ce plățile dvs. sunt înregistrate, nu uitați să le confirmați. De " -"asemenea, puteți plăti facturile furnizorilor direct din factură folosind " -"butonul :guilabel:`Înregistrați plata` deasupra unei facturi furnizor. " -"Formularul este același, dar plata este direct legată de factură și va fi " -"automat reconciliată cu ea." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "Activele ne-curente și activele fixe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" -"**Activele ne-curente**, cunoscute și sub numele de **active pe termen " -"lung**, sunt investiții care se așteaptă să fie realizate după un an. Ele " -"sunt capitalizate în locul cheltuielilor și apar pe bilanțul companiei. În " -"funcție de natura lor, pot fi supuse **amortizării**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" -"**Activele fixe** sunt un tip de active ne-curente și includ proprietățile " -"cumpărate pentru aspectele lor productive, cum ar fi clădiri, vehicule, " -"echipamente, terenuri și software." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" -"De exemplu, spunem că am cumpărat o mașină pentru 27.000 $. Planificăm să o " -"amortizăm în cinci ani și o vom vinde pentru 7.000 $ după aceea. Folosind " -"metoda de amortizare liniară sau de linie dreaptă, 4.000 $ sunt cheltuiți în" -" fiecare an ca **cheltuieli de amortizare**. După cinci ani, suma " -"**Amortizarea acumulată** raportată pe bilanț este egală cu 20.000 $, " -"lăsându-ne cu 7.000 $ de **Valoare neamortizabilă**, sau valoare de salvare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" -"Odoo Contabilitate gestionează amortizarea prin crearea automată a tuturor " -"înregistrărilor de amortizare în modul *draft*. Ele sunt apoi postate " -"periodic." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "Odoo acceptă următoarele **Metode de amortizare**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "Linie dreaptă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "Declinând" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "Declinând apoi linie dreaptă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" -"Serverul verifică o dată pe zi dacă o intrare trebuie postată. Acesta poate " -"apoi dura până la 24 de ore înainte de a vedea o schimbare de la *ciornă* la" -" *postat*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "Precondiții" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" -"Astfel de tranzacții trebuie postate pe un **Cont de active** în locul " -"contului implicit de cheltuieli." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "Configurați un cont de active" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" -"Pentru a configura contul în **Planul de conturi**, mergeți la " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Planul de conturi`, faceți" -" clic pe *Creare* și completați formularul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "Configurarea unui cont de active în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" -"Tipul acestui cont trebuie să fie fie *Active fixe* sau *Active ne-curente*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "Postați o cheltuială pe contul potrivit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "Selectați contul pe o factură ciornă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" -"Pe o factură ciornă, selectați contul potrivit pentru toate activele pe care" -" le cumpărați." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Selectarea unui cont de active pe o factură ciornă în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "Alegeți un cont de cheltuieli diferit pentru produse specifice" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" -"Începeți editarea produsului, mergeți la fila *Contabilitate*, selectați " -"contul de **cheltuieli** potrivit și salvați." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "Schimbarea contului de active pentru un produs în Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" -"Este posibil să :ref:`automatizați crearea de intrări de active ` pentru aceste produse." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "Schimbați contul unui element de jurnal postat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, deschideți jurnalul dvs. de achiziții mergând la " -":menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate --> Achiziții`, selectați " -"elementul de jurnal pe care doriți să-l modificați, faceți clic pe cont și " -"selectați cel potrivit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Modificarea contului unui element de jurnal postat în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "Intrări de active" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "Creați o nouă intrare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" -"O **intrare de active** generează automat toate intrările de jurnal în **mod" -" ciornă**. Acestea sunt apoi postate una câte una la momentul potrivit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" -"Pentru a crea o nouă intrare, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> " -"Contabilitate --> Active`, faceți clic pe *Creați* și completați formularul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" -"Faceți clic pe **selectați achizițiile asociate** pentru a lega un element " -"de jurnal existent la această nouă intrare. Unele câmpuri sunt apoi " -"completate automat și elementul de jurnal este acum listat în fila " -"**Achiziție asociată**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "Intrare de active în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" -"Odată terminat, puteți face clic pe *Calculați deprecierea* (lângă butonul " -"*Confirmare*) pentru a genera toate valorile **Tabloului de depreciere**. " -"Acest tabel vă arată toate intrările pe care Odoo le va posta pentru a " -"deprecierea activului dvs. și la ce dată." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "Tabloul de depreciere în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "Ce înseamnă \"Prorata Temporis\"?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" -"Funcția **Prorata Temporis** este utilă pentru a deprecierea activelor dvs. " -"cel mai precis posibil." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" -"Cu această funcție, prima intrare pe Tabloul de depreciere este calculată în" -" funcție de timpul rămas între *Data Prorata* și *Prima dată de depreciere* " -"în loc de suma implicită de timp între depreciări." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" -"De exemplu, Tabloul de depreciere de mai sus are prima sa depreciere cu o " -"sumă de $ 241.10 în loc de $ 4,000.00. Ca urmare, ultima intrare este de " -"asemenea mai mică și are o sumă de $ 3758.90." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "Ce sunt diferitele metode de depreciere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" -"**Metoda de depreciere pe linie dreaptă** împarte Valoarea inițială " -"depreciabilă la numărul de depreciări planificate. Toate intrările de " -"depreciere au aceeași sumă." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" -"**Metoda de depreciere scăzută** înmulțește Valoarea depreciabilă cu " -"**Factorul de depreciere** pentru fiecare intrare. Fiecare intrare de " -"depreciere are o sumă mai mică decât intrarea anterioară. Ultima intrare de " -"depreciere nu utilizează factorul de scădere, ci are o sumă corespunzătoare " -"echilibrului valorii depreciabile astfel încât să ajungă la $ 0 la sfârșitul" -" perioadei specificate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" -"**Metoda de depreciere scăzută apoi pe linie dreaptă** utilizează metoda " -"scăderii, dar cu o depreciere minimă egală cu metoda pe linie dreaptă. " -"Această metodă asigură o depreciere rapidă la început, urmată de o constantă" -" mai târziu." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "Active din jurnalul achizițiilor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" -"Puteți crea o intrare de activ dintr-un element specific din jurnalul " -"**Achiziții**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, deschideți jurnalul Achiziții prin accesarea " -":menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate --> Achiziții`, și selectați" -" elementul jurnalului pe care doriți să-l înregistrați ca un activ. " -"Asigurați -vă că este postat în contul corect (vezi: :ref:`journal-assets-" -"account`)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" -"Apoi, faceți clic pe *Acțiune*, selectați **Creați activ**, și completați " -"formularul în același mod în care ați face pentru :ref:`crearea unei noi " -"intrări `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Creați o intrare de activ dintr-un element din jurnalul Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "Modificarea unui activ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" -"Puteți modifica valorile unui activ pentru a crește sau reduce valoarea sa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, deschideți activul pe care doriți să-l " -"modificați, și faceți clic pe *Modificați deprecierea*. Apoi, completați " -"formularul cu noul valorile de depreciere și faceți clic pe *Modificați*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" -"**Scăderea valorii** postează o nouă intrare în jurnal pentru **Scăderea " -"valorii** și modifică toate viitoarele intrări în jurnal *ne-postate* " -"listate în tabloul de depreciere." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" -"**Creșterea valorii** necesită completarea câmpurilor suplimentare legate de" -" mișcările contabile și creează o nouă intrare de activ cu **Creșterea " -"valorii**. Intrarea de activ cu creșterea brută poate fi accesată cu un " -"buton inteligent." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "Butonul inteligent de creștere brută în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "Eliminarea activelor fixe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" -"Pentru a **vinde** un activ sau **elimina** acesta implică că trebuie să fie" -" eliminat din Bilanț." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, deschideți activul pe care doriți să-l eliminați," -" faceți clic pe *Vindeți sau eliminați*, și completați formularul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "Eliminarea activelor în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" -"Odoo Contabilitate generează apoi toate intrările în jurnal necesare pentru " -"eliminarea activului, inclusiv câștigul sau pierderea la vânzare, care este " -"bazată pe diferența dintre valoarea contabilă a activului la momentul " -"vânzării și suma pentru care este vândut." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" -"Pentru a înregistra vânzarea unui activ, trebuie mai întâi să postați " -"factura clientului asociat astfel încât să puteți lega vânzarea activului cu" -" ea." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "Modele de active" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" -"Puteți crea **Modele de active** pentru a crea intrările de active mai " -"rapid. Este în special util dacă cumpărați în mod repetat același tip de " -"active." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" -"Pentru a crea un model, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> " -"Configurare --> Modele de active`, faceți clic pe *Creați*, și completați " -"formularul la fel cum ați face pentru a crea o nouă intrare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" -"Puteți, de asemenea, să convertiți o *intrare de activ confirmată* într-un " -"model deschizând-o din :menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate --> " -"Active` și apoi, prin făcând clic pe butonul *Salvați modelul*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "Aplicați un model de activ la o nouă intrare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" -"Când creați o nouă intrare de activ, completați **Contul activului fix** cu " -"contul activului potrivit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" -"Noile butoane cu toate modelele asociate acelui cont apar în partea de sus a" -" formularului. Făcând clic pe un buton de model completează formularul în " -"funcție de acel model." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "Butonul modelului de active în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "Automatizați activele" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" -"Când creați sau editați un cont de care tipul este fie *Active ne-curente* " -"sau *Active fixe*, puteți configura acesta pentru a crea active pentru " -"cheltuielile care sunt creditate pe acesta automat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "Aveți trei opțiuni pentru câmpul **Active automate**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "**Nu:** aceasta este valoarea implicită. Nimic nu se întâmplă." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" -"**Creați în ciornă:** de fiecare dată când o tranzacție este postată pe " -"cont, o *intrare de activ* în ciornă este creată, dar nu este validată. " -"Trebuie mai întâi să completați formularul în :menuselection:`Contabilitate " -"---> Contabilitate ---> Active`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" -"**Creați și validați:** trebuie, de asemenea, să selectați un model de activ" -" (vezi: `Modele de active`_). De fiecare dată când o tranzacție este postată" -" pe cont, o *intrare de activ* este creată și validată imediat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "Active automate pe un cont în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" -"Puteți, de exemplu, selecta acest cont ca **Contul de cheltuieli** implicit " -"al unui produs pentru a automatiza în totalitate achiziția acestuia. (vezi: " -":ref:`product-assets-account`)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "Cheltuieli amânate și neexigibile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" -"**Cheltuieli neexigibile** și **avansuri** (cunoscute și ca **cheltuieli " -"avansate**), sunt ambele costuri care au deja loc pentru produsele " -"neconsumate sau serviciile încă de primit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" -"Astfel de costuri sunt **active** pentru companie deoarece aceasta a deja " -"plătit pentru produsele și serviciile încă de primit sau care încă nu au " -"fost utilizate. Compania nu poate raporta acestea în **declarația de profit " -"și pierdere** sau *declarația de venituri și cheltuieli*, deoarece plățile " -"vor fi efectiv cheltuite în viitor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" -"Aceste cheltuieli viitoare trebuie amânate în bilanțul companiei până la " -"momentul în care pot fi **recunoscute**, o dată sau pe o perioadă definită, " -"pe declarația de profit și pierdere." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" -"De exemplu, spunem că plătim $ 1200 deodată pentru un an de asigurare. Deja " -"plătim costul acum, dar nu am folosit încă serviciul. Deci, postăm această " -"nouă cheltuială într-un *cont de avans* și decidem să o recunoaștem pe o " -"bază lunară. Fiecare lună, pentru următoarele 12 luni, $ 100 vor fi " -"recunoscute ca o cheltuială." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" -"Odoo Contabilitate gestionează cheltuieli constatate dar neexigibile și " -"avansuri prin împărțirea lor în mai multe intrări care sunt create automat " -"în modul *ciornă* și apoi postate periodic." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" -"Astfel de tranzacții trebuie postate pe un **Cont de cheltuieli " -"neexigibile** în locul contului de cheltuieli implicit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "Configurați un cont de cheltuieli neexigibile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Configurarea unui cont de cheltuieli neexigibile în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "Tipul acestui cont trebuie să fie fie *Active curente* sau *Avansuri*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" -"Pe o factură ciornă, selectați contul potrivit pentru toate produsele " -"cheltuielilor cărora trebuie să le amânați." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Selectarea unui cont de cheltuieli constatate dar neexigibile pe o factură " -"ciornă în Odoo " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "Schimbarea contului de cheltuieli pentru un produs în Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" -"Este posibil să automatizați crearea de intrări de cheltuieli pentru aceste " -"produse (vezi: `Automatizați cheltuielile neexigibile`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "Intrări de cheltuieli neexigibile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" -"O **intrare de cheltuieli neexigibile** generează automat toate intrările " -"jurnalului în modul *ciornă*. Apoi, ele sunt postate una câte una la " -"momentul potrivit până când suma întreagă a cheltuielii este recunoscută." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" -"Pentru a crea o nouă intrare, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> " -"Contabilitate --> Cheltuieli neexigibile`, faceți clic pe *Creați*, și " -"completați formularul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" -"Faceți clic pe **selectați achizițiile asociate** pentru a lega un element " -"existent din jurnal la această nouă intrare. Anumite câmpuri sunt apoi " -"completate automat, și elementul din jurnal este acum listat în fila " -"**Cheltuieli asociate**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "Intrare de cheltuieli neexigibile în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" -"Odată terminat, puteți face clic pe *Calculați amânarea* (lângă butonul " -"*Confirmare*) pentru a genera toate valorile **Tabloului de cheltuieli**. " -"Acest tablou vă arată toate intrările pe care Odoo le va posta pentru a " -"recunoaște cheltuielile dvs., și la ce dată." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "Tabloul de cheltuieli în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" -"Funcția **Prorata Temporis** este utilă pentru a recunoaște cheltuielile mai" -" precis posibil." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" -"Cu această funcție, prima intrare pe Tabloul de cheltuieli este calculată în" -" funcție de timpul rămas între *Data Prorata* și *Data primului " -"recunoaștere* în loc de suma implicită de timp între recunoașteri." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" -"De exemplu, Tabloul de cheltuieli de mai sus are prima cheltuială cu o sumă " -"de $ 70,97 în loc de $ 100,00. Ca urmare, ultima intrare este de asemenea " -"mai mică și are o sumă de $ 29,03." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "Intrare neexigibilă din jurnalul achizițiilor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" -"Puteți crea o intrare neexigibilă dintr-un element specific din jurnalul " -"**Achiziții**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, deschideți jurnalul Achiziții mergând la " -":menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate --> Achiziții`, și selectați" -" elementul din jurnal pe care doriți să-l amânați. Asigurați-vă că este " -"postat în contul corect (vezi: `Schimbați contul unui element din jurnal " -"postat`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" -"Apoi, faceți clic pe *Acțiune*, selectați **Creați o intrare neexigibilă**, " -"și completați formularul la fel cum ați face pentru a `crea o nouă " -"intrare`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Creați o intrare neexigibilă dintr-un element din jurnal în Odoo " -"Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "Modele de cheltuieli neexigibile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" -"Puteți crea **Modele de cheltuieli neexigibile** pentru a crea intrările de " -"cheltuieli neexigibile mai rapid." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" -"Pentru a crea un model, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> " -"Configurare --> Modele de cheltuieli amânate`, faceți clic pe *Creați*, și " -"completați formularul la fel cum ați face pentru a crea o nouă intrare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" -"Puteți converti de asemenea o *intrare de cheltuieli amânate confirmată* în " -"un model deschizând-o din :menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate " -"---> Cheltuieli neexigibile` și apoi, prin făcând clic pe butonul *Salvați " -"modelul*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "Aplicați un model de cheltuieli neexigibile unei noi intrări" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" -"Când creați o nouă intrare de cheltuieli amânate, completați **Contul de " -"cheltuieli neexigibile** cu contul de recunoaștere corect." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "Butonul model de cheltuieli neexigibile în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "Automatizați cheltuielile neexigibile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" -"Când creați sau editați un cont de care tipul este fie *Active curente* sau " -"*Avansuri*, puteți configura acesta pentru a amâna cheltuielile care sunt " -"creditate pe acesta automat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" -"Aveți trei opțiuni pentru câmpul **Automatizați cheltuielile neexigibile**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" -"**Creați în ciornă:** de fiecare dată când o tranzacție este postată pe " -"cont, o *intrare de cheltuieli neexigibile* în ciornă este creată, dar nu " -"este validată. Trebuie mai întâi să completa formularul în " -":menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate --> Cheltuieli neexigibile`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" -"**Creați și validați:** trebuie de asemenea să selectați un model de " -"cheltuieli neexigibile (vedeți: `Modele de cheeltuieli neexigibile`_). De " -"fiecare dată când o tranzacție este postată pe cont, o *intrare de " -"cheltuieli neexigibile* este creată și validată imediat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Automatizați cheltuielile neexigibile pe un cont în Odoo Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" -"Puteți, de exemplu, selecta acest cont ca **Contul de cheltuieli** implicit " -"al unui produs pentru a automatiza în totalitate achiziția acestuia. " -"(vedeți: `Alegeți un cont de cheltuieli diferit pentru produse specifice`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "Documente digitizate cu ajutorul Inteligenței Artificiale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" -"**Digitizarea facturilor** este procesul de conversie a documentelor pe " -"hârtie în formele de facturi furnizor și facturi client în contabilitatea " -"dvs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" -"Odoo folosește :abbr:`OCR (recunoaștere optică a caracterelor)` și " -"tehnologii de inteligență artificială pentru a recunoaște conținutul " -"documentelor. Formele de facturi furnizor și facturi client sunt create și " -"populate automat în funcție de facturile scanate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" -"`Testați digitizarea facturilor Odoo `_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" -"`Tutoriale Odoo: Digitizarea facturilor cu OCR " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" -"În :menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări --> Digitizare`," -" bifați caseta :guilabel:`Digitizare documente` și alegeți dacă " -":guilabel:`Facturi furnizor` și :guilabel:`Facturi client` (aceasta include " -"notele de credit ale clienților) ar trebui procesate automat sau la cerere." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" -"Dacă activați opțiunea :guilabel:`O singură linie de factură pe taxă`, o " -"singură linie este creată pentru fiecare taxă în noua factură, indiferent de" -" numărul de linii din factură." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "Încărcare factură" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "Încărcați facturile manual" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" -"De pe :guilabel:`Tabloul de bord al contabilității`, faceți clic pe butonul " -":guilabel:`Încărcare` al jurnalului dvs. de facturi furnizor. Alternativ, " -"mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> Clienți --> Facturi` sau " -":menuselection:`Contabilitate --> Furnizori --> Facturi` și selectați " -":guilabel:`Încărcare`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "Încărcați facturile folosind un alias de e-mail" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" -"Puteți configura scannerul conectat pentru a trimite documente scanate la un" -" alias de e-mail. E-mailurile trimise către aceste aliasuri sunt convertite " -"în noi facturi client sau facturi furnizor în lucru." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" -"Puteți modifica aliasul de e-mail al unui jurnal. Pentru a face acest lucru," -" mergeți la aplicația :guilabel:`Setări`. Sub :guilabel:`Setări generale: " -"Discuții`, activați :guilabel:`Servere de e-mail personalizate`, adăugați un" -" :guilabel:`Domeniu alias` și :guilabel:`Salvați`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" -"Aliasul de e-mail este acum disponibil în fila :guilabel:`Setări avansate` a" -" jurnalului. E-mailurile trimise către această adresă vor fi convertite " -"automat în facturi sau facturi noi." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" -"Dacă utilizați aplicația :doc:`Documente <../../../documents>`, puteți " -"trimite automat facturile scanate în spațiul de lucru :guilabel:`Finanțe` " -"(ex. `inbox-financial@example.odoo.com`)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" -"Aliasii de e-mail impliciți `vendor-bills@` și `customer-invoices@` urmați " -"de :guilabel:`Domeniu alias` pe care l-ați setat sunt creați automat pentru " -"jurnalele :guilabel:`Facturi furnizor` și :guilabel:`Facturi client`, " -"respectiv. E-mailurile trimise către aceste adrese sunt convertite automat " -"în facturi sau facturi noi." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" -"Pentru a modifica un alias de e-mail implicit, mergeți la " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Contabilitate: Jurnale`. " -"Selectați jurnalul pe care doriți să-l editați, faceți clic pe fila " -":guilabel:`Setări " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "Digitalizarea facturilor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" -"În funcție de setările dvs., documentul este procesat automat sau trebuie să" -" faceți clic pe :guilabel:`Trimiteți pentru digitalizare` pentru a face-o " -"manual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" -"Odată ce datele sunt extrase din PDF, le puteți corecta dacă este necesar " -"facând clic pe etichetele respective (disponibile în modul " -":guilabel:`Editare`) și selectând informațiile potrivite în schimb." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "Recunoaștere a datelor cu AI" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" -"Este esențial să revizuiți și să corectați (dacă este necesar) informațiile " -"încărcate în timpul digitalizării. Apoi, trebuie să postați documentul " -"facând clic pe :guilabel:`Confirmare`. În acest mod, AI învață și sistemul " -"identifică datele corecte pentru digitalizări viitoare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "Prețuri" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" -"**Digitalizarea facturilor** este un serviciu de achiziție în aplicație " -"(IAP) care necesită credite preplătite pentru a funcționa. Digitalizarea " -"unui document consumă un credit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" -"Pentru a cumpăra credite, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> " -"Configurare --> Setări --> Digitalizare` și faceți clic pe " -":guilabel:`Cumpăra credite`, sau mergeți la :menuselection:`Setări --> Odoo " -"IAP` și faceți clic pe :guilabel:`Vizualizați serviciile mele`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" -"Dacă sunteți pe Odoo Online și aveți versiunea Enterprise, beneficiați de " -"credite de încercare gratuite pentru a testa funcția." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" -"`Politica noastră de confidențialitate " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "Chitanțe de achiziție" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" -"** Chitanțele de achiziție ** nu sunt facturi, ci mai degrabă confirmări ale" -" plăților primite, cum ar fi un bilet sau o chitanță." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" -"Această caracteristică este destinată să fie utilizată atunci când plătiți " -"direct cu banii companiei pentru o cheltuială. ** Facturile furnizorilor **," -" de altfel, sunt înregistrate atunci când o factură este emisă pentru dvs. " -"și când suma este mai întâi creditată pe un cont de datorie înainte de o mai" -" târzie reconciliere a plății." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" -"Cheltuielile plătite de angajați pot fi gestionate cu ** Odoo Expenses **, o" -" aplicație dedicată aprobării asemenei cheltuieli și gestionării plăților. " -"Faceți clic pe :doc:` aici ` pentru mai " -"multe informații despre cum să utilizați Odoo Expenses." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "Înregistrați o chitanță" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" -"Pentru a înregistra o nouă chitanță, accesați :menuselection:`Contabilitate " -"--> Furnizori --> Chitanțe`, faceți clic pe * Creare *, completați " -"formularul și faceți clic pe * Postare *." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "Completați chitanța de achiziție proaspătă în Odoo Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" -"Puteți înregistra plata făcând clic pe * Înregistrați plata *, apoi " -"completând detaliile plății și făcând clic pe * Validează *." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "Editați înregistrarea jurnalului înainte de a o posta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" -"Odată ce ați completat fila * Linii de factură *, puteți modifica ** " -"Înregistrarea jurnalului ** înainte de a o posta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, faceți clic pe fila ** Elemente jurnal **, " -"modificați conturile și valorile în funcție de nevoile dvs. și faceți clic " -"pe * Postare *." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" -"Modificați conturile utilizate în înregistrarea jurnalului pentru a " -"înregistra o chitanță de achiziție." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/expenses`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "Conturi de credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "Facturi client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" "**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " "goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." @@ -8093,26 +3235,26 @@ msgid "" " help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" "You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " "within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " "within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" "The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " "would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" "A :ref:`tax reduction ` can also be applied " "depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" "To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " "of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" @@ -8120,17 +3262,17 @@ msgid "" ":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" "Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " "can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" "To configure how the tax reduction is applied, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " @@ -8138,23 +3280,23 @@ msgid "" "feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 msgid "Always (upon invoice)" msgstr "Întotdeauna (la facturare)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" "The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " "discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 msgid "On early payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" "The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " "compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " @@ -8162,117 +3304,117 @@ msgid "" "customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" "The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " "full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 msgid "" "You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " "tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " "discount if your customer pays you within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 msgid "Due date" msgstr "Data scadentă" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 msgid "Total amount due" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 msgid "Computation" msgstr "Calcul" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 msgid "8th of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 msgid "€118.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 msgid "(€98 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 msgid "31st of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 msgid "€120.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 msgid "(€100 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 msgid "€121.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 msgid "(€100 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 msgid "€119.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 msgid "(€98 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 msgid "" ":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," " are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 msgid "" "The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," " depending on your :ref:`fiscal localization package " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 msgid "Cash discount gain/loss accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 msgid "" "With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " "benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " "losses, which are recorded on default accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 msgid "" "To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" " --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " @@ -8280,12 +3422,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Cash Discount Loss account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Payment terms" msgstr "Termeni de plată:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 msgid "" "Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " "Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -8293,21 +3435,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" "reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 msgid ":doc:`payment_terms`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 msgid "" "Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " "terms you created `. Odoo automatically " @@ -8315,58 +3457,59 @@ msgid "" "records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 msgid "" "Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " "details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " ":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" "is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 msgid "" "The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" " sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" "2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 msgid "Payment reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 msgid "" "When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " "customer payment's date into account to define if they can benefit from the " "cash discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 msgid "" "If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" " always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" " as partially paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Rotunjirea numerarului" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " "currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." @@ -8375,7 +3518,7 @@ msgstr "" " fizică a monedei, sau cea mai mică monedă, este mai mare decât unitatea " "minimă de contabilitate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 msgid "" "For example, some countries require their companies to round up or down the " "total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " @@ -8385,7 +3528,7 @@ msgstr "" "suma totală a unei facturi la cea mai apropiată cincime de cent, atunci când" " plata se face în numerar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " "*Cash Rounding*, then click on *Save*." @@ -8393,7 +3536,7 @@ msgstr "" "Accesați :menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări` și " "activați * Rotunjirea numerarului *, apoi faceți clic pe * Salvați *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " "click on *Create*." @@ -8401,7 +3544,7 @@ msgstr "" "Accesați :menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Rotunjirea " "numerarului`, apoi faceți clic pe * Creare *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 msgid "" "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " "Method*." @@ -8409,11 +3552,11 @@ msgstr "" "Definiți aici precizia * Rotunjire *, * Strategia de rotunjire * și * Metoda" " de rotunjire *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "Odoo acceptă două ** strategii de rotunjire **:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 msgid "" "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" " to define which account records the cash roundings." @@ -8422,16 +3565,16 @@ msgstr "" "pe factură. Trebuie să definiți care cont înregistrează rotunjirile în " "numerar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" "** Modificați suma taxei **: rotunjirea se aplică în secțiunea taxelor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 msgid "Apply roundings" msgstr "Aplicați rotunjirile" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 msgid "" "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " "*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " @@ -8441,11 +3584,11 @@ msgstr "" " secțiunea * Informații contabile * și selectați * Metoda de rotunjire a " "numerarului * potrivită." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "Note de credit și rambursări" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." @@ -8453,23 +3596,23 @@ msgstr "" "O ** notă de credit ** sau ** memorand de credit ** este un document emis " "unui client care îi notifică că au fost creditate o anumită sumă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "Sunt mai multe motive care pot duce la o notă de credit, cum ar fi:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "o greșeală în factură" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "un retur al bunurilor, sau o respingere a serviciilor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "bunurile livrate sunt deteriorate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " @@ -8480,11 +3623,11 @@ msgstr "" "înregistrați plata * ulterior, dacă aveți nevoie să trimiteți bani înapoi " "clienților." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "Emite o notă de credit" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -8496,7 +3639,7 @@ msgstr "" " * Creare *. Completarea formularului Nota de credit funcționează la fel ca " "formularul Factură." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." @@ -8504,32 +3647,32 @@ msgstr "" "Cu toate acestea, în majoritatea cazurilor, notele de credit sunt generate " "direct din facturile cu care sunt legate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" "Pentru a face asta, deschideți * Factura clienților * și apăsați pe * " "Adăugați Nota de credit *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "Puteți alege între trei opțiuni:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Rambursare parțială" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Rambursare completă" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Rambursare completă și factură proiect nou" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." @@ -8537,7 +3680,7 @@ msgstr "" "Numerele Notelor de credit încep cu „R” și sunt urmate de numărul " "documentului cu care sunt legate (de exemplu, RINV/2019/0004)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." @@ -8545,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Odoo creează o notă de credit proiect deja completată cu toate informațiile " "necesare din factura originală." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." @@ -8553,7 +3696,7 @@ msgstr "" "Aceasta este opțiunea de a alege pentru a face o rambursare parțială, sau " "dacă doriți să modificați orice detaliu pe nota de credit." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." @@ -8561,7 +3704,7 @@ msgstr "" "Aceasta este singura opțiune disponibilă pentru facturile care sunt deja " "marcate ca *Plătit*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." @@ -8569,7 +3712,7 @@ msgstr "" "Odoo creează o notă de credit, o validează automat și o reconciliază cu " "factura originală." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." @@ -8577,7 +3720,7 @@ msgstr "" "Aceasta este opțiunea de a alege pentru a face o rambursare completă sau " "pentru a anula o factură validată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " @@ -8587,18 +3730,18 @@ msgstr "" "factura originală și deschide o factură proiect completată cu aceleași " "detalii din factura originală." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" "Aceasta este opțiunea de a alege pentru a modifica conținutul unei facturi " "validate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "Înregistrați o rambursare furnizor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" @@ -8606,7 +3749,7 @@ msgstr "" "**Rambursările furnizorilor** sunt înregistrate în același mod în care le " "faceți cu notele de credit ale facturilor:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -8618,12 +3761,12 @@ msgstr "" "sau deschizând factura furnizorului validată și apăsând pe *Add Credit " "Note*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 msgid "Journal Entries" msgstr "Înregistrări în jurnal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." @@ -8631,11 +3774,11 @@ msgstr "" "Eliberarea unei note de credit dintr-o factură creează o **intrare inversă**" " care anulează elementele jurnal generate de factura originală." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "Aici este un exemplu de intrare în jurnal a unei facturi:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -8643,11 +3786,11 @@ msgstr "" "Și aici este intrarea în jurnal a notei de credit generate pentru a inversa " "factura originală de mai sus:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues" msgstr "Venituri neexigibile" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" " by customers for products yet to deliver or services yet to render." @@ -8656,7 +3799,7 @@ msgstr "" "avans de către clienți pentru produsele care nu au fost încă livrate sau " "serviciile care nu au fost încă prestate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" "Such payments are a **liability** for the company that receives them since " "it still owes its customers these products or services. The company cannot " @@ -8668,7 +3811,7 @@ msgstr "" "plăți pe **declarația de profit și pierdere**, sau *declarația de venituri*," " deoarece plățile vor fi efectiv încasate în viitor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " "the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " @@ -8678,7 +3821,7 @@ msgstr "" "momentul în care pot fi **recunoscute**, o dată sau pe o perioadă definită, " "pe declarația de profit și pierdere." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 msgid "" "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " "already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " @@ -8692,7 +3835,7 @@ msgstr "" " bază anuală. Fiecare an, pentru următorii 5 ani, 70 $ vor fi recunoscute ca" " venituri." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " "entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " @@ -8702,7 +3845,25 @@ msgstr "" " mai multe intrări care sunt create automat în mod *ciornă* și apoi postate " "periodic." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" +"Serverul verifică o dată pe zi dacă o intrare trebuie postată. Acesta poate " +"apoi dura până la 24 de ore înainte de a vedea o schimbare de la *ciornă* la" +" *postat*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "Precondiții" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " "than on the default income account." @@ -8710,15 +3871,27 @@ msgstr "" "Astfel de tranzacții trebuie postate pe un **Cont de venituri neexigibile** " "în locul contului de venituri implicit." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "Configurați un cont de venituri neexigibile" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" +"Pentru a configura contul în **Planul de conturi**, mergeți la " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Planul de conturi`, faceți" +" clic pe *Creare* și completați formularul." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" msgstr "Configurarea unui cont de venituri neexigibile în Odoo Contabilitate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " "Liabilities*" @@ -8726,15 +3899,15 @@ msgstr "" "Tipul acestui cont trebuie să fie fie *Pasivă curentă* sau *Pasivă " "necurentă*" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 msgid "Post an income to the right account" msgstr "Postați un venit pe contul potrivit" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "Selectați contul pe o factură ciornă" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" "On a draft invoice, select the right account for all the products of which " "the incomes must be deferred." @@ -8742,7 +3915,7 @@ msgstr "" "Pe o factură ciornă, selectați contul potrivit pentru toate produsele " "veniturilor cărora trebuie amânate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "" "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " "Accounting" @@ -8750,11 +3923,11 @@ msgstr "" "Selectarea unui cont de venituri neexigibile pe o factură ciornă în Odoo " "Contabilitate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "Alegeți un cont de venituri diferit pentru produse specifice" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " "**Income Account**, and save." @@ -8762,11 +3935,11 @@ msgstr "" "Începeți editarea produsului, mergeți la fila *Contabilitate*, selectați " "contul de venituri potrivit și salvați." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" msgstr "Schimbarea contului de venituri pentru un produs în Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " "products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." @@ -8774,7 +3947,13 @@ msgstr "" "Este posibil să automatizați crearea de intrări de venituri pentru aceste " "produse (vedeți: `Automatizați veniturile neexigibile`_)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "Schimbați contul unui element de jurnal postat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" @@ -8785,11 +3964,24 @@ msgstr "" "elementul jurnalului pe care doriți să-l modificați, faceți clic pe cont și " "selectați cel potrivit." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Modificarea contului unui element de jurnal postat în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "Intrări de venituri neexigibile" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "Creați o nouă intrare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" " *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " @@ -8799,7 +3991,7 @@ msgstr "" "jurnalului în *mod ciornă*. Acestea sunt apoi postate una câte una la " "momentul potrivit până când se recunoaște suma întreagă a venitului." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." @@ -8808,7 +4000,7 @@ msgstr "" "Contabilitate --> Venituri neexigibile`, faceți clic pe *Creează* și " "completați formularul." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " "this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " @@ -8819,11 +4011,11 @@ msgstr "" "completate automat și elementul jurnalului este acum listat în fila " "**Vânzări asociate**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" msgstr "Intrare de venituri neexigibile în Odoo Contabilitate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" " to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " @@ -8835,11 +4027,17 @@ msgstr "" "tablou vă arată toate intrările pe care Odoo le va posta pentru a recunoaște" " venitul dvs. și la ce dată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" msgstr "Tablou de venituri în Odoo Contabilitate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "Ce înseamnă \"Prorata Temporis\"?" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " "most accurately possible." @@ -8847,7 +4045,7 @@ msgstr "" "Funcția **Prorata Temporis** este utilă pentru a recunoaște venitul dvs. cât" " mai precis posibil." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" " the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " @@ -8856,7 +4054,7 @@ msgstr "" "Cu această funcție, prima intrare pe tabloul de venituri este calculată pe " "baza timpului rămas între *Data Prorata* și *Prima dată de recunoaștere* în " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" " $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " @@ -8866,11 +4064,11 @@ msgstr "" " $ 4,22 în loc de $ 70,00. Ca urmare, ultima intrare este de asemenea mai " "mică și are o sumă de $ 65,78." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" msgstr "Intrare de venituri neexigibile din jurnalul de vânzări" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" " Journal**." @@ -8878,7 +4076,7 @@ msgstr "" "Puteți crea o intrare de venituri neexigibile dintr-un element specific din " "jurnalul dvs. **Jurnal de vânzări**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " @@ -8891,11 +4089,28 @@ msgstr "" "postat în contul corect (vezi: `Schimbă contul unui element jurnal " "postat`_)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" +"Apoi, faceți clic pe *Acțiune*, selectați **Creați o intrare neexigibilă**, " +"și completați formularul la fel cum ați face pentru a `crea o nouă " +"intrare`_." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Creați o intrare neexigibilă dintr-un element din jurnal în Odoo " +"Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 msgid "Deferred Revenue Models" msgstr "Modele de venituri neexigibile" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " "entries faster." @@ -8903,7 +4118,7 @@ msgstr "" "Puteți crea **Modele de venituri neexigibile** pentru a crea intrările de " "venituri neexigibile mai rapid." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " @@ -8913,7 +4128,7 @@ msgstr "" "Configurare --> Modele de venituri neexigibile`, faceți clic pe *Creați*, și" " completați formularul la fel cum ați face pentru a crea o nouă intrare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 msgid "" "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " "opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " @@ -8924,11 +4139,11 @@ msgstr "" " ---> Venituri neexigibile` și apoi, prin făcând clic pe butonul *Salvați " "modelul*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" msgstr "Aplicați un model de venituri neexigibile unei noi intrări" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 msgid "" "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " "Revenue Account** with the right recognition account." @@ -8936,15 +4151,27 @@ msgstr "" "Când creați o nouă intrare de venituri neexigibile, completați **Contul de " "venituri neexigibile** cu contul de recunoaștere corect." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" +"Noile butoane cu toate modelele asociate acelui cont apar în partea de sus a" +" formularului. Făcând clic pe un buton de model completează formularul în " +"funcție de acel model." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" msgstr "Butonul de model de venituri neexigibile în Odoo Contabilitate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "Automatizați veniturile neexigibile" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 msgid "" "When you create or edit an account of which the type is either *Current " "Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" @@ -8954,12 +4181,18 @@ msgstr "" "*Datorii neactuale*, puteți configura acesta pentru a amâna veniturile care " "sunt creditate pe acesta automat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" msgstr "" "Aveți trei opțiuni pentru câmpul **Automatizați veniturile neexigibile**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "**Nu:** aceasta este valoarea implicită. Nimic nu se întâmplă." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 msgid "" "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " "draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " @@ -8971,7 +4204,7 @@ msgstr "" "validată. Trebuie mai întâi să completați formularul în " ":menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate --> Venituri neexigibile`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 msgid "" "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" " `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " @@ -8982,11 +4215,11 @@ msgstr "" " dată când o tranzacție este postată pe cont, o intrare *Venituri " "neexigibile* este creată și validată imediat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" msgstr "Automatizați veniturile neexigibile pe un cont în Odoo Contabilitate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " "of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " @@ -8996,7 +4229,13 @@ msgstr "" " unui produs pentru a automatiza în totalitate vânzarea acestuia. (vedeți: " "`Alegeți un cont de venituri diferit pentru produse specifice`_)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 msgid "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" @@ -9004,12 +4243,12 @@ msgstr "" "`Odoo Academy: Venituri neexigibile (constatate) " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" msgstr "" "Facturare electronică (:abbr:`EDI (intermediere de date electronice)`)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 msgid "" "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " "business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " @@ -9025,7 +4264,7 @@ msgstr "" "corect. Există diferite formate de fișiere EDI și sunt disponibile în " "funcție de țara companiei dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 msgid "" "EDI feature enables automating the administration between companies and " "might also be required by some governments for fiscal control or to " @@ -9035,7 +4274,7 @@ msgstr "" "de asemenea necesară pentru unele guverne pentru control fiscal sau pentru a" " facilita administrarea." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 msgid "" "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " "notes or vendor bills is one of the application of EDI." @@ -9044,31 +4283,31 @@ msgstr "" "notele de credit sau facturile furnizorilor, este una dintre aplicațiile " "EDI." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 msgid "Odoo supports, among others, the following formats." msgstr "Odoo acceptă, printre altele, următoarele formate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 msgid "Format Name" msgstr "Nume format" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 msgid "Applicability" msgstr "Aplicabilitate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 msgid "Factur-X (PDF/A-3)" msgstr "Factur-X (PDF/A-3)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 msgid "For French and German companies" msgstr "Pentru companiile franceze și germane" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" msgstr "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 msgid "" "For companies whose countries are part of the `EAS list " "`_" @@ -9076,115 +4315,115 @@ msgstr "" "Pentru companiile ale căror țări fac parte din `lista EAS " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 msgid "E-FFF" msgstr "E-FFF" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 msgid "For Belgian companies" msgstr "Pentru companiile belgiene" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 msgid "XRechnung (UBL)" msgstr "XRechnung (UBL)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 msgid "For German companies" msgstr "Pentru companiile germane" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 msgid "Fattura PA (IT)" msgstr "Fattura PA (IT)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 msgid "For Italian companies" msgstr "Pentru companiile italiene" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 msgid "CFDI (4.0)" msgstr "CFDI (4.0)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 msgid "For Mexican companies" msgstr "Pentru companiile mexicane" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 msgid "Peru UBL 2.1" msgstr "Peru UBL 2.1" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 msgid "For Peruvian companies" msgstr "Pentru companiile peruviene" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgstr "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 msgid "For Spanish companies" msgstr "Pentru companiile spaniole" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 msgid "UBL 2.1 (Columbia)" msgstr "UBL 2.1 (Columbia)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 msgid "For Colombian companies" msgstr "Pentru companiile columbiene" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 msgid "Egyptian Tax Authority" msgstr "Autoritatea fiscală egipteană" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 msgid "For Egyptian companies" msgstr "Pentru companiile egiptene" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 msgid "E-Invoice (IN)" msgstr "E-Invoice (IN)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 msgid "For Indian companies" msgstr "Pentru companiile indiene" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 msgid "NLCIUS (Netherlands)" msgstr "NLCIUS (Netherlands)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 msgid "For Dutch companies" msgstr "Pentru companiile olandeze" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 msgid "EHF 3.0" msgstr "EHF 3.0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "For Norwegian companies" msgstr "Pentru companiile norvegiene" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 msgid "For Singaporean companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 msgid "For Australian/New Zealand companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " @@ -9194,11 +4433,11 @@ msgstr "" "Customer Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` și " "activați formatele pe care le aveți nevoie pentru acest jurnal." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 msgid "Select the EDI format you need" msgstr "Selectați formatul EDI pe care îl aveți nevoie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -9210,7 +4449,7 @@ msgstr "" "facturile, notele de credit, etc. Aceste documente sunt vizibile în " "secțiunea atașamentelor sau încorporate în PDF." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " @@ -9220,7 +4459,7 @@ msgstr "" "(:guilabel:`Print` sau :guilabel:`Send & Print`), deoarece PDF-ul trebuie să" " fie încorporat în interiorul xml-ului." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 msgid "" "Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " "interoperability purpose). For German and French companies, the option " @@ -9234,7 +4473,7 @@ msgstr "" " de validare pe factură și generează un fișier PDF/A-3 compatibil, necesar " "platformelor precum Chorus Pro." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." @@ -9242,7 +4481,7 @@ msgstr "" "Formatele disponibile depind de țara înregistrată în: guilabel:`General " "Information` companiei dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." @@ -9250,11 +4489,11 @@ msgstr "" "Odoo suportă formatul **Peppol BIS Billing 3.0** care poate fi utilizat prin" " intermediul punctelor de acces existente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" -msgstr "Adăugați coduri QR EPC facturilor" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -9266,7 +4505,7 @@ msgstr "" "mobile** pentru a iniția un **SEPA Credit Transfer (SCT)** și să plătească " "facturile instantaneu." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." @@ -9274,7 +4513,7 @@ msgstr "" "În plus față de aducerea ușurinței și vitezei, reduce considerabil erorile " "de scriere care ar putea duce la probleme de plată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." @@ -9282,7 +4521,7 @@ msgstr "" "Această caracteristică este disponibilă numai în câteva țări europene, cum " "ar fi Austria, Belgia, Finlanda, Germania și Olanda." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." @@ -9290,11 +4529,11 @@ msgstr "" "Accesați: menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` și " "activați caracteristica **SEPA QR Code**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "Configurați jurnalul contului dvs. bancar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." @@ -9302,7 +4541,7 @@ msgstr "" "Asigurați-vă că contul dvs. *Bank Account* este configurat corect în Odoo cu" " IBAN-ul și BIC-ul dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " @@ -9312,11 +4551,11 @@ msgstr "" "Configurare --> Jurnale`, deschideți jurnalul dvs. *bank*, apoi completați " "*Bank Account* și *Bank* în fila *Bank Account*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "Emiteți facturi cu coduri QR EPC" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " @@ -9326,7 +4565,7 @@ msgstr "" "emiteți clienților care se află într-o țară în care această caracteristică " "este disponibilă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." @@ -9334,7 +4573,7 @@ msgstr "" "Accesați: menuselection:`Contabilitate --> Clienți --> Facturi`, și creați o" " nouă factură." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." @@ -9342,7 +4581,7 @@ msgstr "" "Înainte de a o posta, deschideți fila *Other Info*. Odoo completează automat" " câmpul *Cont bancar* cu IBAN-ul dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." @@ -9351,7 +4590,7 @@ msgstr "" " a primi plata clienților dvs., deoarece Odoo utilizează acest câmp pentru a" " genera codul QR EPC." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " @@ -9360,7 +4599,12 @@ msgstr "" "Dacă doriți să emiteți o factură fără un cod QR EPC, eliminați IBAN-ul " "indicat în câmpul *Cont bancar*, în fila *Alte informații* a facturii." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" @@ -9368,11 +4612,11 @@ msgstr "" "`Odoo Academy: cod QR pe facturi pentru clienți europeni " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 msgid "Invoicing processes" msgstr "Procese de facturare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" "Depending on your business and the application you use, there are different " "ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " @@ -9388,7 +4632,7 @@ msgstr "" " trebuie doar să valideze facturile ciornă și să trimită facturile în lot " "(prin poștă sau e-mail)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 msgid "" "Depending on your business, you may opt for one of the following way to " "create draft invoices:" @@ -9396,11 +4640,11 @@ msgstr "" "În funcție de afacerea dvs., puteți opta pentru una dintre următoarele " "modalități de creare a facturilor ciornă:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 msgid "Sales Order ‣ Invoice" msgstr "Comanda de vânzare ‣ Factură" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 msgid "" "In most companies, salespeople create quotations that become sales order " "once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" @@ -9410,7 +4654,7 @@ msgstr "" "vânzare odată ce sunt validate. Apoi, facturile ciornă sunt create pe baza " "comenzilor de vânzare. Aveți diferite opțiuni, cum ar fi:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 msgid "" "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " "invoice" @@ -9418,7 +4662,7 @@ msgstr "" "Facturare manuală: utilizați un buton pe comanda de vânzare pentru a " "declanșa factura ciornă" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 msgid "" "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " "delivery order" @@ -9426,11 +4670,11 @@ msgstr "" "Facturare înainte de livrare: facturare a întregii comenzi înainte de a " "declanșa comanda de livrare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 msgid "Invoice based on delivery order: see next section" msgstr "Facturare pe baza comenzii de livrare: vezi secțiunea următoare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 msgid "" "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " "the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" @@ -9439,7 +4683,7 @@ msgstr "" "eCommerce atunci când clientul plătește la comandă și livrăm mai târziu. " "(pre-plătit)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 msgid "" "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " "the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " @@ -9451,20 +4695,20 @@ msgstr "" "opțiuni: facturarea întregii comenzi, facturarea unei procente (avans), " "facturarea unor linii, facturarea unui avans fix." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "" "Acest proces este bun atât pentru servicii, cât și pentru produse fizice." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "Comanda de vânzare ‣ Comanda de livrare ‣ Factură" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -9476,7 +4720,7 @@ msgstr "" "afaceri în care cantitățile pe care le livrați pot diferi de cantitățile " "comandate: alimente (facturare pe baza Kg reale)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " @@ -9487,15 +4731,15 @@ msgstr "" " târziu), clientul va primi două facturi, una pentru fiecare comandă de " "livrare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" msgstr "Comanda eCommerce ‣ Factură" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -9507,15 +4751,15 @@ msgstr "" "bancar, Odoo va crea doar o comandă și factura va fi declanșată odată ce " "plata este primită." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" msgstr "Contracte" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "Contracte regulate ‣ Facturi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " @@ -9526,33 +4770,33 @@ msgstr "" "servicii/produse. În fiecare lună, vânzătorul va declanșa factura pe baza " "activităților din contract." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "Activitățile pot fi:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" "produse/servicii fixe, provenite dintr-o comandă de vânzare legată de acest " "contract" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "materiale achiziționate (pe care le veți re-factura)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" "timp și materiale bazate pe foaie de pontaj sau achiziții (subcontractare)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "" "cheltuieli precum călătorii și cazarea pe care le re-facturați clientului" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -9564,23 +4808,23 @@ msgstr "" "principal pe bază de timp și materiale. Pentru companii de servicii care " "facturează la preț fix, utilizează o comandă de vânzare regulată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "Contracte recurente ‣ Facturi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 msgid "" "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " "frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" @@ -9589,15 +4833,19 @@ msgstr "" "Pentru abonamente, o factură este declanșată periodic, automat. Frecvența " "facturării și serviciile/produsele facturate sunt definite în contract." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "Altele" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "Crearea unei facturi manual" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " @@ -9608,7 +4856,7 @@ msgstr "" "să gestionați procesul de vânzări (oferte), sau livrarea produselor sau " "serviciilor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" @@ -9616,71 +4864,71 @@ msgstr "" "Chiar dacă generați factura dintr-o comandă de vânzare, puteți avea nevoie " "să creați facturi manual în cazuri de uz excepțional:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "dacă aveți nevoie să creați o restituire" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "Dacă aveți nevoie să acordați o reducere" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "" "dacă aveți nevoie să modificați o factură creată dintr-o comandă de vânzare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "" "dacă aveți nevoie să facturați ceva care nu este legat de activitatea " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "Module specifice" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "Unele module specifice pot genera de asemenea facturi proiect:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "**membership**: facturare membrilor anual" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "**repairs**: facturare serviciilor de după vânzare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 msgid "Resequencing of the invoices" msgstr "Reordonarea facturilor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "Este posibil să reordonăm facturile, dar cu câteva restricții:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" "Funcția nu funcționează atunci când intrările sunt anterioare unei date de " "blocare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " "the entry." msgstr "" "Funcția nu funcționează dacă secvența este incoerentă cu luna intrării." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." msgstr "Nu funcționează dacă secvența duce la o duplicare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 msgid "The order of the invoice remains unchanged." msgstr "Ordinea facturii rămâne neschimbată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" "It is useful for people who use a numbering from another software and who " "want to continue the current year without starting over from the beginning." @@ -9688,11 +4936,11 @@ msgstr "" "Este util pentru persoanele care folosesc o numerotare dintr-un alt software" " și care doresc să continue anul curent fără a începe din nou de la început." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" msgstr "Digitalizarea facturilor cu recunoaștere optică a caracterelor (OCR)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " "traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." @@ -9701,7 +4949,7 @@ msgstr "" "facturilor pe hârtie tradiționale în formele facturilor în contabilitatea " "dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " "content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " @@ -9712,17 +4960,16 @@ msgstr "" "facturilor clienților sunt create și populate automat pe baza facturilor " "scanate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "Termeni de plată și planuri de rată" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " "mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." @@ -9731,7 +4978,7 @@ msgstr "" "plătită, în principal pentru a asigura clienților că plătesc facturile lor " "corect și la timp." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " "bills, and contacts. These conditions cover:" @@ -9739,19 +4986,19 @@ msgstr "" "Termenii de plată pot fi aplicați comenzilor de vânzare, facturilor " "clientilor, facturilor furnizorilor și contactelor. Aceste condiții acoperă:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 msgid "The due date" msgstr "Data scadenței" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 msgid "Some discounts" msgstr "Unele reduceri" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "Any other condition on the payment" msgstr "Orice altă condiție privind plata" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " "This is particularly helpful for managing installment plans." @@ -9759,7 +5006,7 @@ msgstr "" "Definirea termenilor de plată calculează automat datele scadenței plăților. " "Acest lucru este deosebit de util pentru gestionarea planurilor de rată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " "with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." @@ -9767,41 +5014,41 @@ msgstr "" "Un **plan de rată** permite clienților să plătească o factură în părți, cu " "sumele și datele de plată definite în prealabil de către vânzător." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 msgid "**Examples of Payment Terms:**" msgstr "**Exemple de termeni de plată:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Immediate Payment**" msgstr "**Plată imediată**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." msgstr "Plata integrală este datorată în ziua emiterii facturii." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" msgstr "**15 zile** (sau **Net 15**)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." msgstr "Plata integrală este datorată în 15 zile de la data facturii." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**21 MFI**" msgstr "**21 MFI**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" "Plata integrală este datorată în ziua 21 a lunii următoare datei facturii." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" msgstr "**2% 10, Net 30 EOM**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " "ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " @@ -9811,7 +5058,7 @@ msgstr "" "zece zile. În caz contrar, plata integrală este datorată la sfârșitul lunii " "următoare datei facturii." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 msgid "" "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " "specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" @@ -9821,7 +5068,7 @@ msgstr "" "o comandă specifică, emiteți mai multe facturi clienților, aceasta nu este " "nici un termen de plată, nici un plan de rată, ci o politică de facturare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " "Conditions*." @@ -9829,11 +5076,11 @@ msgstr "" "Acest document este despre funcția *Termeni de plată*, nu despre *Termeni și" " Condiții*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr ":doc:`cash_discounts`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" @@ -9841,7 +5088,7 @@ msgstr "" "`Odoo Tutorials: Termeni de plată " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." @@ -9849,7 +5096,7 @@ msgstr "" "Accesați :menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Termeni de plată`" " și faceți clic pe *Creare*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." @@ -9857,7 +5104,7 @@ msgstr "" "**Descrierea pe factură** este textul afișat pe document (comandă de " "vânzare, factură, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." @@ -9865,7 +5112,7 @@ msgstr "" "În secțiunea **Termeni**, puteți adăuga un set de reguli, numite *termeni*, " "pentru a defini ce trebuie plătit și până la ce dată este datorată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." @@ -9873,15 +5120,15 @@ msgstr "" "Pentru a adăuga un termen, faceți clic pe *Adăugați o linie* și definiți " "*Tipul*, *Valoarea* și *Calcularea datei scadente*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "Termenii sunt calculați în ordinea în care sunt setați." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "Soldul **balance** trebuie folosit întotdeauna pentru ultima linie." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." @@ -9889,7 +5136,7 @@ msgstr "" "În următorul exemplu, 30% este datorat în ziua emiterii și soldul este " "datorat la sfârșitul lunii următoare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" "month." @@ -9897,11 +5144,11 @@ msgstr "" "Exemplu de termeni de plată. Ultima linie este soldul datorat pe 31 din luna" " următoare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Utilizarea termenilor de plată" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "" "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " "drop-down list, on:" @@ -9909,11 +5156,11 @@ msgstr "" "Termenii de plată pot fi definiți în câmpul **Data scadentă**, cu lista " "**Termeni** din:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Quotations**" msgstr "**Oferte**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" " quotation." @@ -9921,19 +5168,19 @@ msgstr "" "Pentru a seta termeni de plată specifici automat pe toate facturile generate" " dintr-o ofertă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Customer Invoices**" msgstr "**Facturi client**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "To set specific payment terms on an invoice." msgstr "Pentru a seta termeni de plată specifici pe o factură." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Vendor Bills**" msgstr "**Facturi furnizor**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" " to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " @@ -9943,7 +5190,7 @@ msgstr "" "mai adesea util atunci când trebuie să gestionați termenii furnizorilor cu " "mai multe rate. În caz contrar, setarea *Data scadentă* este suficientă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." @@ -9951,15 +5198,15 @@ msgstr "" "Puteți defini, de asemenea, o **Dată scadentă** manual. Dacă termenii de " "plată sunt deja definiți, goliți câmpul pentru a putea selecta o dată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "Termenii de plată pot fi definiți cu câmpul **Termeni de plată** din:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Contacts**" msgstr "**Contacte**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " "and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " @@ -9969,7 +5216,7 @@ msgstr "" "facturi și facturi ale unui contact. Acest lucru poate fi modificat în vista" " formular a contactului, în fila *Vânzări și achiziții*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." @@ -9977,7 +5224,7 @@ msgstr "" "Facturile cu termeni de plată specifici generează diferite *Intrări în " "jurnal*, cu un *Element jurnal* pentru fiecare *Dată scadentă* calculată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " @@ -9988,7 +5235,7 @@ msgstr "" "bilanțului. De asemenea, ajută la obținerea unui *Raport vechime clienți* " "exact." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" "Due Dates" @@ -9996,7 +5243,7 @@ msgstr "" "Suma debitată pe contul de creanțe este împărțită în două elemente de jurnal cu date distincte\n" "Scadențe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" @@ -10006,32 +5253,75 @@ msgstr "" "plată: *30% este datorat în ziua emiterii și soldul este datorat la " "sfârșitul lunii următoare.*" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "Cont" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "Debit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "Credit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Conturi de credit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "February 21" msgstr "21 februarie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "300" msgstr "300" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "March 31" msgstr "31 martie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "700" msgstr "700" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "Product Sales" msgstr "Vânzări de produse" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 msgid "1000" msgstr "1000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." @@ -10039,11 +5329,11 @@ msgstr "" "Suma de $1000 debitată pe contul de creanțe este împărțită în două elemente " "distincte de *Jurnal*. Ambele au propria lor **Dată scadentă**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 msgid "Snailmail" msgstr "Snailmail" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " "attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " @@ -10051,40 +5341,40 @@ msgid "" "mail worldwide, all from within your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 msgid "" "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " ":guilabel:`Default Sending Options` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" msgstr "În setări activați funcția snailmail în Odoo Contabilitate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "Send invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 msgid "" "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " ":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " "correctly, including the country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 msgid "" "Your document must respect the following rules to pass the validation before" " being sent:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 msgid "" "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " "filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " @@ -10094,32 +5384,37 @@ msgid "" "Format`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 msgid "" "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "The postage area has to stay clear (click :download:`here " "` to get more info about the area)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 msgid "" "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " "address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" " part of the address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "Prețuri" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " "requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " "one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " @@ -10127,7 +5422,16 @@ msgid "" " and click on :guilabel:`View my Services`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" +"Dacă sunteți pe Odoo Online și aveți versiunea Enterprise, beneficiați de " +"credite de încercare gratuite pentru a testa funcția." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." @@ -10135,1059 +5439,2042 @@ msgstr "" "Faceți clic `aici `_ pentru a afla " "mai multe despre *Politica de confidențialitate*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" -msgstr "Plăți de la clienți" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "Introducere" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch payments by bank deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 msgid "" -"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " -"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " -"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " -"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " -"transactions in the batch deposit." +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." msgstr "" +"Când deschideți prima dată aplicația Odoo Contabilitate, pagina *Prezentare " +"generală contabilitate* vă salută cu un banner de instruire pas-cu-pas, un " +"asistent care vă ajută să începeți. Acest banner de instruire este afișat " +"până când alegeți să-l închideți." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." msgstr "" +"Setările vizibile în bannerul de instruire pot fi modificate ulterior " +"accesând :menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 -msgid "Deposit multiple payments in batch" -msgstr "Depuneți mai multe plăți în lot" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 -msgid "Register payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 msgid "" -"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " -"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" -" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " -":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " -"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " -"Payment`." +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" +msgstr "Banner de instruire contabilitate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 -msgid "Add payments to a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 msgid "" -"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " -":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " -":guilabel:`Payment Method`." +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" +"Bannerul de instruire pas-cu-pas contabilitate este format din patru etape:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Filling out a new inbound batch payment form" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" +msgstr "Banner de instruire pas-cu-pas în Odoo Contabilitate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "Date companie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 msgid "" -"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " -"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." msgstr "" +"Acest meniu vă permite să adăugați detaliile companiei dvs., cum ar fi " +"numele, adresa, logo-ul, site-ul web, numărul de telefon, adresa de e-mail " +"și ID-ul fiscal sau numărul de TVA. Aceste detalii sunt afișate apoi pe " +"documentele dvs., cum ar fi facturile." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" +"Adăugați detaliile companiei dvs. în Odoo Contabilitate și Odoo Facturare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 -msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 msgid "" -"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " -"slip." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." msgstr "" +"Puteți modifica aceste setări accesând :menuselection:`Setări --> Setări " +"generale --> Setări --> Companii` și apăsând pe **Actualizare informații**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "Cont bancar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 msgid "" -"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " -"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " -":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " -"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" -" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" +"Conectați-vă contul bancar la baza de date și aveți extrasele bancare " +"sincronizate automat. Pentru a face acest lucru, găsiți banca în lista, " +"faceți clic pe *Conectați* și urmați instrucțiunile afișate pe ecran." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 msgid "" -"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " -"remove the related payment before reconciling." +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr ":doc:`recording`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 -msgid ":doc:`batch_sdd`" -msgstr ":doc:`batch_sdd`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "Plăți în lot: Direct debit SEPA (SDD)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " -"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " -"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " -"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -"SEPA, zona unică de plată în euro, este o inițiativă de integrare a plăților" -" ale Uniunii Europene pentru simplificarea transferurilor bancare denumite " -"în euro. Cu **Direct debit SEPA** (SDD), clienții dvs. pot semna un mandat " -"care vă autorizează să colectați viitoare plăți din conturile lor bancare. " -"Acesta este în special util pentru plățile recurente bazate pe o abonare." +"Dacă instituția bancară nu poate fi sincronizată automat sau dacă preferați " +"să nu o sincronizați cu baza de date, puteți configura contul bancar manual," +" făcând clic pe *Creați*, și completând formularul." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "**Nume**: numele contului bancar, cum este afișat în Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "**Număr cont**: numărul contului bancar (IBAN în Europa)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 msgid "" -"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "" -"Puteți înregistra mandatele clienților în Odoo și generați fișierele `.xml` " -"care conțin plăți în așteptare efectuate cu un mandat SDD." +"**Banca**: faceți clic pe *Creați și editați* pentru a configura detaliile " +"băncii. Adăugați numele instituției bancare și codul de identificare (BIC " +"sau SWIFT)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " -"of the European Union as well as additional countries." +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "" -"SDD este acceptat de toate țările SEPA, care include 27 de state membre ale " -"Uniunii Europene, precum și țări suplimentare." +"**Cod**: acest cod este *Cod scurt* jurnalului, cum este afișat în Odoo. De " +"obicei, Odoo creează un nou jurnal cu acest cod scurt." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_." +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." msgstr "" -"`Listă a tuturor țărilor SEPA " -"`_." +"**Jurnal**: Acest câmp este afișat dacă aveți un jurnal bancar existent care" +" nu este încă legat de un cont bancar. Selectați *Jurnalul* pe care doriți " +"să-l utilizați pentru a înregistra tranzacțiile financiare legate de acest " +"cont bancar sau creați unul nou, făcând clic pe *Creați și editați*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " -"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." -" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " -"provided by your bank institution, or the authority responsible for " -"delivering them." +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." msgstr "" -"Accesați :menuselection:`Aplicația de contabilitate --> Configurare --> " -"Setări`, activați :guilabel:`Direct debit SEPA (SDD)`, și faceți clic pe " -":guilabel:`Salvează`. Introduceți :guilabel:`Identificatorul creditorului` " -"al companiei dvs. Acest număr este furnizat de instituția bancară sau de " -"autoritatea responsabilă pentru livrarea acestora." +"Puteți adăuga atâtea conturi bancare cât este necesar cu această unealtă " +"accesând :menuselection:`Contabilitate --> Configurare` și făcând clic pe " +"*Adăugați un cont bancar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "Adăugați un identificator creditor SEPA în contabilitatea Odoo" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "Mandate direct debit SEPA" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "Perioade contabile" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 -msgid "Create a mandate" -msgstr "Creați un mandat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 msgid "" -"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " -"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " -"accounts." +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -"Mandatul :abbr:`SDD (direct debit sepa)` este documentul pe care clienții " -"dvs. îl semnează pentru a vă autoriza să colectați bani direct din conturile" -" lor bancare." +"Definiți aici datele de deschidere și închidere a **Anului fiscal**, care " +"sunt utilizate pentru a genera rapoarte automat și **Periodicitatea** " +"declarației fiscale, împreună cu un memento pentru a nu rata niciodată o " +"dată limită a declarației fiscale." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 msgid "" -"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " -"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " -"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " -"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -"Pentru a crea un nou mandat, accesați :menuselection:`Aplicația de " -"contabilitate --> Clienți --> Mandate direct debit`, pe :guilabel:`Creare`, " -"și completați formularul. Exportați fișierul PDF făcând clic pe " -":guilabel:`Print`. Este apoi responsabilitatea dvs. ca clientul să semneze " -"acest document. După ce este terminat, încărcați fișierul semnat și faceți " -"clic pe :guilabel:`Validează` pentru a începe rularea mandatului." +"În mod implicit, data de deschidere este stabilită pe 1 ianuarie și data de " +"închidere pe 31 decembrie, deoarece aceasta este cea mai comună utilizare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 msgid "" -"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " -"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -"Asigurați-vă că **detaliile contului bancar IBAN** sunt înregistrate corect " -"în formularul de contact al debitorului, în fila :guilabel:`Contabilitate`, " -"și în propriile dvs. setări de :doc:`Cont bancar " -"<../../bank/setup/bank_accounts>`." +"Puteți modifica și aceste setări accesând :menuselection:`Contabilitate --> " +"Configurare --> Setări --> Perioade fiscale` și actualizând valorile." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" -msgstr "Direct debit SEPA ca metodă de plată" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "Planul de conturi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 msgid "" -"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " -"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " -"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." msgstr "" -"SDD poate fi utilizat ca metodă de plată atât pe **eCommerce** dvs. cât și " -"pe **Portalul clienților** prin activarea SDD ca un **Furnizor de plată**. " -"Cu această metodă, clienții dvs. pot crea și semna propriile lor mandate." +"Acest meniu vă permite să adăugați conturi în **Planul de conturi** și să " +"indicați balanțele inițiale de deschidere." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " -"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " -"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, accesați :menuselection:`Contabilitate --> " -"Configurare --> Furnizori de plată`, faceți clic pe *Direct debit SEPA*, și " -"configurați-l în funcție de nevoile dvs. Pentru a face acest lucru, " -"accesați:menuselection:`Aplicația de contabilitate --> Configurare --> " -"Procesatori de plată`, faceți clic pe :guilabel:`Direct debit SEPA`." +"Setările de bază sunt afișate pe această pagină pentru a vă ajuta să " +"revizuiți Planul de conturi. Pentru a accesa toate setările unui cont, " +"faceți clic pe butonul *dublu săgeată* la sfârșitul liniei." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "" -"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " -"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " -"customers sign their mandates." +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -"Asigurați-vă că schimbați câmpul :guilabel:`Stare` în :guilabel:`Activat`, " -"și de a verifica :guilabel:`Semnătură online`, deoarece este necesar pentru " -"a permite clienților dvs. să semneze mandatele lor." +"Configurarea Planului de conturi și balanțele lor de deschidere în " +"Contabilitatea Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 msgid "" -"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " -"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." msgstr "" -"Clienții care utilizează SDD ca metodă de plată sunt rugați să adauge IBAN-" -"ul lor, adresa de e-mail, și să semneze mandatul lor direct debit SEPA." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." -msgstr "Adăugați link la viitoarea **documentație a furnizorului de plată**." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" +msgstr "Banner de instruire pentru facturare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Close or revoke a mandate" -msgstr "Închideți sau retrageți un mandat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 msgid "" -"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " -"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" -" it is **Closed** or **Revoked**." +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." msgstr "" -"Mandatele direct debit sunt închise automat după :guilabel:`Data de " -"încheiere`. Dacă acest câmp este lăsat necompletat, mandatul rămâne " -"**Activ** până când este **Închis** sau **Retras**." +"Există un alt banner de instruire pas cu pas care vă ajută să profitați de " +"aplicațiile Odoo Facturare și Contabilitate. Bannerul de instruire " +"*Facturare* este cel care vă salută dacă utilizați aplicația Facturare în " +"locul aplicației Contabilitate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " -"day. This means that invoices issued after the present day will not be " -"processed with an SDD payment." +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -"Faceți clic pe :guilabel:`Închideți` pentru a actualiza ziua de încheiere a " -"mandatului la ziua curentă. Acest lucru înseamnă că facturile emise după " -"ziua de astăzi nu vor fi procesate cu o plată SDD." +"Dacă aveți instalată Contabilitatea Odoo pe baza de date, puteți accesa " +"aplicația prin accesarea :menuselection:`Contabilitate --> Clienți --> " +"Facturi`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" +"Bannerul de instruire pentru facturare este format din patru pași " +"principali:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "Banner de instruire pas cu pas în Facturare Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " -"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " -"However, payments that have already been registered are still included in " -"the next SDD `.xml` file." +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." msgstr "" -"Faceți clic pe :guilabel:`Retrageți` pentru a dezactiva imediat mandatul. Nu" -" mai poate fi înregistrată nicio plată SDD, indiferent de data facturii. Cu " -"toate acestea, plățile care au fost deja înregistrate sunt încă incluse în " -"fișierul `.xml` SDD următor." +"Acest formular este același ca și :ref:`cel prezentat în bannerul de " +"instruire pentru Contabilitate `." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "Aspect factură" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 msgid "" -"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" -" be reactivated." +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." msgstr "" -"Odată ce un mandat a fost :guilabel:`închis` sau :guilabel:`retras`, nu " -"poate fi reactivat." +"Cu această unealtă, puteți proiecta aspectul documentelor dvs. selectând " +"șablonul de aspect, formatul hârtiei, culorile, fontul și logoul pe care " +"doriți să îl utilizați." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 -msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" -msgstr "Primește plăți prin lot cu Direct debit SEPA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 msgid "" -"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " -"active SDD mandate." +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." msgstr "" -"Puteți înregistra plăți SDD pentru facturile emise clienților care au un " -"mandat SDD activ." +"Puteți adăuga și *Sloganul companiei* și conținutul *subsolului* " +"documentelor. Rețineți că Odoo adaugă automat numărul de telefon, adresa de " +"e-mail, adresa URL a site-ului web și Codul fiscal (sau numărul TVA) al " +"companiei în subsol, în funcție de valorile pe care le-ați configurat " +"anterior în :ref:`Datele companiei `." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "Configurarea aspectului documentelor în Facturare Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 msgid "" -"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " -"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, deschideți factura, faceți clic pe " -":guilabel:`Înregistrează plata` și alegeți :guilabel:`Direct debit SEPA` ca " -"metodă de plată." +"Adăugați **numărul contului bancar** și un link către **Termenii și " +"Condițiile Generale** în subsol. Astfel, clienții dvs. pot găsi conținutul " +"complet al Termenilor și Condițiilor Generale online, fără a le imprima pe " +"facturile pe care le emiteți." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 -msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" -msgstr "Generați fișierele `.XML` Direct debit SEPA pentru a trimite plăți" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 msgid "" -"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " -"online banking interface to process all payments at once." +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -"Fișierele `.xml` cu toate instrucțiunile de plată SDD pot fi încărcate în " -"interfața dvs. bancară online pentru a procesa toate plățile deodată." +"Aceste setări pot fi modificate și prin accesarea :menuselection:`Setări -->" +" Setări generale`, în secțiunea *Documente de afaceri*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "Metodă de plată" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 msgid "" -"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " -"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." msgstr "" -"Fișierele generate de Odoo urmează specificațiile Direct debit SEPA " -"**PAIN.008.001.02**, conform cerințelor `ghidurilor de implementare " -"`_ a clienților " -"SEPA către " +"Acest meniu vă ajută să configurați metodele de plată prin care clienții " +"dvs. vă pot plăti." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 msgid "" -"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " -"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " -"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " -":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" -" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " -"download." +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." msgstr "" -"Pentru a genera fișierul dvs. `.xml` cu mai multe plăți SDD în așteptare, " -"puteți crea o plată în lot. Pentru a face acest lucru, mergeți la " -":menuselection:`Aplicația contabilității --> Clienți --> Plăți`, selectați " -"plățile necesare, apoi faceți clic pe :guilabel:`Acțiune`, și în cele din " -"urmă :guilabel:`Creați o plată în lot`. Odată ce faceți clic pe " -":guilabel:`Validează`, fișierul `.xml` este direct disponibil pentru " -"descărcare." +"Configurarea unui *Furnizor de plată* cu această unealtă activează și " +"opțiunea *Plată online factură* automat. Astfel, utilizatorii pot plăti " +"direct online, din Portalul clienților lor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" -"Generați un fișier .XML pentru plățile dvs. SDD în contabilitatea Odoo" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" +msgstr "Factură exemplu" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 msgid "" -"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " -"payments." +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." msgstr "" -"În cele din urmă, încărcați acest fișier în interfața dvs. bancară online " -"pentru a procesa plățile." +"Trimiteți-vă o factură exemplu prin e-mail pentru a vă asigura că totul este" +" corect configurat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "`Tutoriale Odoo: Bazele contabilității `_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 msgid "" -"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " -":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." msgstr "" -"Puteți recupera toate fișierele `.xml` SDD generate mergând la " -":menuselection:`Aplicația contabilității --> Clienți --> Plăți în lot`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 -msgid ":doc:`batch`" -msgstr ":doc:`batch`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." msgstr "" -"`Lista tuturor țărilor SEPA " -"`_" +"Acest document răspunde unei întrebări recurente pentru companiile care " +"utilizează această metodă pentru a face evaluarea stocului lor: cum " +"impactează o expediere returnată furnizorului costul mediu și înregistrările" +" contabile? Acest document este ** doar ** pentru cazul de utilizare " +"specific al unei evaluări perpetue (în contrast cu cea periodică) și în " +"metoda de cost a prețului mediu (în contrast cu standardul FIFO)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "Definiția costului mediu" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 msgid "" -"`Sepa guidelines `_" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." msgstr "" -"`Ghidurile Sepa `_" +"Metoda de cost mediu calculează costul inventarului final și costul " +"bunurilor vândute pe baza costului mediu ponderat pe unitate de inventar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "Înregistrați plățile clienților prin cecuri" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 msgid "" -"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " -"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" msgstr "" -"Există două modalități de gestionare a plăților primite prin cecuri. Odoo " -"acceptă ambele abordări astfel încât să puteți utiliza cel care se " -"potrivește mai bine cu obiceiurile dvs." +"Costul mediu ponderat pe unitate se calculează folosind următoarea formulă:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 msgid "" -"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " -"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " -"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " -"from Undeposited Funds to your bank account." +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" msgstr "" -"**Fonduri neîncasate:** odată ce primiți cecul, înregistrați o plată prin " -"cecu pe factură. (folosind un jurnal de verificare și postat pe contul de " -"Fonduri neîncasate) Apoi, odată ce cecul ajunge în contul dvs. bancar, " -"mutați bani de la Fonduri neîncasate la contul dvs. bancar." +"Când produsele noi ajung într-un depozit, noul cost mediu este recalculat " +"ca:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 msgid "" -"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " -"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" -" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " -"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " -"entry." -msgstr "" -"**O singură înregistrare în jurnal:** odată ce primiți cecul, înregistrați o" -" plată în contul dvs. bancar, plătită prin cec, fără a trece prin **Fonduri " -"neîncasate**. Odată ce procesați extrasul de cont, faceți potrivirea cu " -"fluxul dvs. bancar și plata prin cec, fără a crea o înregistrare în jurnal " -"dedicată." +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" +msgstr "Când produsele părăsesc depozitul: costul mediu ** nu ** se schimbă" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "Definirea prețului de achiziție" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " -"yet). Both approaches require the same effort." +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." msgstr "" -"Vă recomandăm prima abordare, deoarece este mai precisă (soldul contului " -"dvs. bancar este precis, luând în considerare cecurile care nu au fost încă " -"încasate). Ambele abordări necesită aceeași efort." +"Prețul de achiziție este estimat la primirea produselor (nu puteți nu ați " +"primit încă factura furnizorului) și reevaluat la primirea factura " +"furnizorului. Prețul de achiziție include costul pe care îl plătiți pentru " +"produse, dar poate include și costuri suplimentare, cum ar fi costurile de " +"aterizare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "Exemplu de cost mediu" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "Operație" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "Valoare Delta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "Valoarea inventarului" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "Cantitatea în stoc" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "Cost mediu" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "$0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "Primirea a 8 produse la $10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "+8\\*$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "$80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "Primirea a 4 produse la $16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "+4\\*$16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "$144" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "Livrarea a 10 produse" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "-10\\*$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "$24" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." msgstr "" -"Chiar dacă prima metodă este mai curată, Odoo acceptă și a doua abordare " -"deoarece anumite contabili sunt obișnuiți cu ea (utilizatori quickbooks și " -"peachtree)." +"La început, Costul Mediu este setat la 0, deoarece nu există produse în " +"stoc. La primirea primei livrări, Costul Mediu devine logic prețul de " +"achiziție." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 msgid "" -"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " -"checks to your bank accounts in batch." +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." msgstr "" -"Puteți consulta funcția *Bilet de depozitare* dacă depuneți mai multe cecuri" -" în contul dvs. bancar în lot." +"La a doua livrare, Costul Mediu este actualizat, deoarece valoarea totală a " +"stocului este acum ``$80 + 4*$16 = $144``. Având 12 unități în stoc, prețul " +"mediu pe unitate este ``$144 / 12 = $12``." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -msgid "Option 1: Undeposited Funds" -msgstr "Opțiunea 1: Fonduri neîncasate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 -msgid "Create a journal **Checks**" -msgstr "Creați un jurnal **Cecuri**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 -msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" -msgstr "Setați **Cecuri neîncasate** ca cont implicit de credit/debit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 msgid "" -"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." msgstr "" -"Setați contul bancar asociat acestui jurnal ca **Permite reconciliere**" +"Prin definiție, livrarea a 10 produse nu schimbă Costul Mediu. Într-adevăr, " +"valoarea stocului este acum $24, deoarece mai avem doar 2 unități din " +"fiecare produs, astfel că ``$24 / 2 = $12``." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 -msgid "From check payments to bank statements" -msgstr "De la plăți prin cecuri la extrase de cont" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" +msgstr "Cazul de utilizare al returului de achiziție" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 msgid "" -"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " -"become a payment method in itself and you will record two transactions." +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." msgstr "" -"Prima modalitate de gestionare a cecurilor este să creați un jurnal de " -"verificare. Astfel, cecurile devin o metodă de plată în sine și veți " -"înregistra două tranzacții." +"În cazul în care un produs este returnat furnizorului după livrare, valoarea" +" stocului este redusă folosind formula Costului Mediu (nu la prețul inițial " +"al acestor produse!)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "Acest lucru înseamnă că tabela de mai sus va fi actualizată astfel:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "Returnarea a 1 produs achiziționat inițial la $10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "-1\\*$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "Explicație: exemplu contrar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 msgid "" -"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " -"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." msgstr "" -"Odată ce primiți un cec de la client, mergeți la factură și faceți clic pe " -"**Înregistrați plata**. Completați informațiile despre plata:" +"Rețineți definiția **Costului Mediu**, spunând că nu actualizăm Costul Mediu" +" al unui produs care părăsește stocul. Dacă încălcați această regulă, puteți" +" duce la inconsistențe în stocul dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 msgid "" -"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" -" default accounts as **Undeposited Funds**)" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" msgstr "" -"Metoda de plată: Jurnalul de verificare (pe care l-ați configurat cu " -"conturile implicite de debit și credit ca **Fonduri neîncasate**)" +"Ca exemplu, aici este scenariul în care livrați un produs clienților și " +"returnați celălalt la furnizor (la prețul de achiziție). Aici este operația:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 -msgid "Memo: write the Check number" -msgstr "Memo: scrieți numărul cecului" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" +msgstr "Livrarea unui produs către client" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -msgid "This operation will produce the following journal entry:" -msgstr "Această operațiune va produce următoarea înregistrare în jurnal:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" +msgstr "-1\\*$10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Statement Match" -msgstr "Potrivire extrasului de cont" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" +msgstr "**$2**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "100.00" -msgstr "100,00" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" +msgstr "**0**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -msgid "Undeposited Funds" -msgstr "Fonduri neîncasate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 -msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." -msgstr "Factura este marcată ca plată imediat ce înregistrați cecul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the check that is in Undeposited Funds." +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." msgstr "" -"În continuare, odată ce primiți extrasele bancare, veți potrivi acest extras" -" cu cecul care se află în Fonduri neîncasate." +"Ca veți putea vedea în acest exemplu, acest lucru nu este corect: o evaluare" +" a stocului de $2 pentru 0 bucăți în depozit." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " -"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " -"(accessible, for example, from the general ledger)." +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" msgstr "" -"Dacă utilizați această abordare pentru a gestiona cecurile primite, obțineți" -" lista de cecuri care nu au fost încasate în contul **Fonduri neîncasate** " -"(accesibil, de exemplu, din jurnalul general)." +"Scenariul corect ar trebui să fie returnarea bunurilor la Costul Mediu " +"actual:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "**$0**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " -"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " -"account." +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." msgstr "" -"Atât metodele vor produce aceleași date în contabilitatea dvs. la sfârșitul " -"procesului. Dar, dacă aveți cecuri care nu au fost încasate, aceasta este " -"mai curată, deoarece aceste cecuri nu au fost raportate încă pe contul dvs. " -"bancar." +"Pe de altă parte, utilizarea Costului Mediu pentru a evalua returnarea " +"asigură o valoare corectă a stocului în orice moment." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -msgid "Option 2: One journal entry only" -msgstr "Opțiunea 2: O singură înregistrare în jurnal" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" +msgstr "Considerații suplimentare despre modul anglo-saxon" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 msgid "" -"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " -"method." +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." msgstr "" -"Nu este nimic de configurat dacă planificați să gestionați cecurile dvs. " -"folosind această metodă." +"Pentru persoanele care utilizează principiile contabile **anglo-saxone**, " +"există un alt concept de luat în considerare: contul de intrare în stoc al " +"produsului, care este destinat să conțină în orice moment valoarea " +"facturilor de furnizor de a primi. Astfel, contul de intrare în stoc va " +"crește la primirea expedierilor de intrare și va scădea la primirea " +"facturilor de furnizor înrudite." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 -msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" -msgstr "**Metoda de plată:** banca care va fi utilizată pentru depozit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 -msgid "Memo: write the check number" -msgstr "Memorandum: scrieți numărul cecului" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 msgid "" -"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" -" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " -"relate it to the statement line)" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" msgstr "" -"Odată ce veți primi extrasele bancare, veți face potrivirea cu extrasul și " -"cu această plată efectivă. (tehnologic: indicați această plată și " -"relaționați o linie cu extrasul)" +"Înapoi la exemplul nostru, vedem că atunci când returnarea este evaluată la " +"prețul mediu, suma înregistrată în contul de intrare în stoc este prețul " +"original de achiziție:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "intrare în stoc" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "diferență de preț" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "($80)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "Primirea facturii furnizorului $80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "($64)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "Primirea facturii furnizorului $64" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "**$10**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "**$12**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "Primirea rambursării furnizorului $10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "$2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 msgid "" -"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." msgstr "" -"Cu această abordare, veți obține următoarea înregistrare în jurnal în " -"cărțile" +"Acest lucru se întâmplă deoarece rambursarea furnizorului va fi făcută " +"folosind prețul original de achiziție, astfel încât să anulați efectul " +"returnării în intrarea în stoc în ultima operațiune, trebuie să folosiți din" +" nou prețul original. Contul de diferență de preț localizat pe categoria " +"produsului este utilizat pentru a înregistra diferența dintre costul mediu " +"și prețul original de achiziție." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Planul de conturi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" -" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" -" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." msgstr "" -"Puteți înregistra de asemenea plata direct fără a merge pe factură a " -"clientului, utilizând meniul :menuselection:`Vânzări --> Plăți`. Această " -"metodă poate fi mai convenabilă dacă aveți multe cecuri de înregistrat " -"într-o serie, dar va trebui să reconciliați înregistrările ulterior " -"(potrivirea plăților cu facturile)" +"**Planul de conturi (COA)** este lista tuturor conturilor utilizate pentru " +"înregistrarea tranzacțiilor financiare în jurnalul general al unei " +"organizații." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " -"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " -"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " -"the Accounting dashboard on the related bank account)." +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" msgstr "" -"Dacă utilizați această abordare pentru a gestiona cecurile primite, puteți " -"folosi raportul **Raport de reconciliere bancară** pentru a verifica care " -"cecuri au fost primite sau plătite de banca. (acest raport este disponibil " -"din opțiunea **Mai multe** din tabloul de bord al contabilității pe contul " -"bancar corespunzător)." +"Conturile sunt de obicei enumerate în ordinea apariției în rapoartele " +"financiare. De cele mai multe ori, sunt enumerate astfel:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices" -msgstr "Urmărire a facturilor" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" +msgstr "Conturi de bilanț:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "Active" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "Pasive" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "Capitaluri proprii" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "Profit și pierdere:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "Venituri" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "Cheltuieli" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 msgid "" -"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" -" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " -"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " -"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " -"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " -"SMS." +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." msgstr "" -"Un mesaj de urmărire poate fi trimis clienților atunci când o plată este " -"întârziată. Odoo vă ajută să identificați plățile întârziate și vă permite " -"să programați și să trimiteți amintirile potrivite, utilizând **acțiuni de " -"urmărire** care declanșează automat o sau mai multe acțiuni în funcție de " -"numărul de zile întârziate. Puteți trimite urmăririle dvs. prin diferite " -"modalități, cum ar fi e-mail, poștă sau SMS." +"Când navigați prin planul de conturi, puteți filtra conturile după număr, în" +" coloana din stânga, și le puteți grupa și după :guilabel:`Tipul contului`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "Gruparea conturilor după tip în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "Configurarea unui cont" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " -"`_" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." msgstr "" -"`Tutoriale Odoo: Urmărire a plăților " -"`_" +"Țara pe care o selectați la crearea bazei de date (sau a companiei " +"suplimentare în baza de date) determină care **pachet de localizare " +"fiscală** este instalat în mod implicit. Acest pachet include un plan de " +"conturi standard deja configurat conform reglementărilor țării. Puteți să-l " +"utilizați direct sau să-l configurați în funcție de nevoile companiei." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 msgid "" -"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " -"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " -"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." msgstr "" -"Pentru a configura o :guilabel:`Acțiune de urmărire`, mergeți la " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Nivele de urmărire`. Multe" -" acțiuni de urmărire sunt disponibile în mod implicit, și le puteți " -"personaliza în orice fel doriți sau crea noi pentru a declanșa următoarele " -"acțiuni:" +"Nu este posibil să modificați **localizarea fiscală** a unei companii după " +"ce o înregistrare în jurnal a fost postată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 -msgid "Send an email;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 -msgid ":ref:`Send an SMS message `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 -msgid "Print a letter;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid ":ref:`Send a letter `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 -msgid "Manual action (creates a task)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 msgid "" -"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " -":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " -"Action`." +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." msgstr "" -"Este de asemenea posibil să trimiteți automat un amintire activând opțiunea " -":guilabel:`Auto Execute` într-o anumită :guilabel:`Acțiune de urmărire`." +"Pentru a crea un nou cont, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> " +"Configurare --> Plan de conturi`, apăsați pe :guilabel:`Creare`, și " +"completați formularul." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" +msgstr "Cod și nume" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 msgid "" -"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " -"number of due days." +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." msgstr "" -"Pentru a trimite un amintire înainte ca data scadentă efectivă să fie " -"atingere, setați un număr negativ de zile scadente." +"Fiecare cont este identificat de **codul** și **numele** său, care indică și" +" scopul contului." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "Follow-up reports" -msgstr "Rapoarte de urmărire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow up on are available in " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," -" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" msgstr "" -"Facturile întârziate pe care trebuie să le urmăriți sunt disponibile în " -":menuselection:`Contabilitate --> Clienți --> Rapoarte de urmărire`. De " -"acolo, puteți identifica toți clienții care au facturi neplătite întârziate." +"Configurarea corectă a **tipului contului** este critică deoarece " +"îndeplinește mai multe scopuri:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" +msgstr "Informații despre scopul și comportamentul contului" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" +msgstr "Generarea rapoartelor legale și financiare specifice țării" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" +msgstr "Setarea regulilor pentru închiderea unui an fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "Generarea înregistrărilor de deschidere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 msgid "" -"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " -"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " -"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " -"from the reminder you send." +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" msgstr "" -"Când deschideți un client, veți vedea toate facturile neplătite ale lor " -"(întârziat sau nu). Datele scadente ale facturilor întârziate apar în roșu. " -"Selectați facturile care nu sunt încă întârziat în coloana " -":guilabel:`Excluded` pentru a le exclude din amintirea pe care o trimiteți." +"Pentru a configura un tip de cont, deschideți selectorul de listă " +"desfășurată al câmpului :guilabel:`Tip` și selectați tipul potrivit din " +"următoarea listă:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "Raport" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "Tipuri de conturi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Bilanț" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "Venituri" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "Banca și numerar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "Active curente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "Active necurente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "Avansuri" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "Active fixe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "Cheltuieli" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "Card de credit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "Pasive curente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "Pasive necurente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "Profitul anului curent" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Profit & Pierdere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "Alte venituri" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "Amortizare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "Costul veniturilor" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "Altele" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "Extrabilanțiere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "Mijloace fixe, cheltuieli și venituri diferite automate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 msgid "" -"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " -":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " -"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " -"next follow-up that needs your attention." +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." msgstr "" -"Este la latitudinea dvs. să decideți cum să amintiți clienții dvs. Puteți " -"selecta :guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send" -" By Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Apoi, faceți clic pe :guilabel:`Done` " -"pentru a vedea următoarea urmărire care necesită atenția dvs." +"Unele **tipuri de conturi** afișează un nou câmp **pentru a automatiza** " +"crearea de intrări :ref:`mijloace fixe `, " +":ref:`cheltuieli diferite ` și :ref:`venituri " +"diferite `." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 -msgid "" -"The contact information available on the invoice or on the contact form is " -"used to send the reminder." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "Aveți trei opțiuni pentru câmpul :guilabel:`Automation` :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." msgstr "" -"Informațiile de contact disponibile pe factură sau pe formularul de contact " -"se folosesc pentru a trimite amintirea." +":guilabel:`No`: aceasta este valoarea implicită. Nimic nu se întâmplă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 msgid "" -"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." -msgstr "Când este trimis amintirea, este documentată în conversația facturii." +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" +":guilabel:`Create in draft`: de fiecare dată când o tranzacție este postată " +"pe cont, o intrare ciornă este creată, dar nu este validată. Trebuie mai " +"întâi să completați formularul corespunzător." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 msgid "" -"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " -":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" -" will get the next report according to the next reminder date set on the " +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" +":guilabel:`Create and validate`: trebuie de asemenea să selectați un " +"**model**. De fiecare dată când o tranzacție este postată pe cont, o intrare" +" este creată și validată imediat." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "Taxe implicite" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" +"Selectați o **taxă implicită** care va fi aplicată atunci când acest cont " +"este ales pentru o vânzare sau achiziție de produs." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" +"Unele rapoarte contabile necesită **etichete** să fie setate pe conturile " +"corespunzătoare. În mod implicit, puteți alege din etichetele utilizate de " +"*Declarația de flux de numerar*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "Grupuri de conturi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" +"**Grupurile de conturi** sunt utile pentru a lista mai multe conturi ca " +"*sub-conturi* ale unui cont mai mare și astfel să consolideze rapoartele cum" +" ar fi **Bilanțul de verificare**. În mod implicit, grupurile sunt " +"gestionate automat pe baza codului grupului. De exemplu, un nou cont " +"`131200` va face parte din grupul `131000`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "Creați grupuri de conturi manual" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" +"Utilizatorii obișnuiți nu ar trebui să creeze grupuri de conturi manual. " +"Secțiunea următoare este destinată doar cazurilor rare și avansate." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" +"Pentru a crea un nou grup de conturi, :ref:`activați modul de dezvoltator " +"` și mergeți la :menuselection:`Aplicația contabilă --> " +"Configurare --> Grupuri de conturi`. Aici, creați un nou grup și introduceți" +" :guilabel:`numele, prefixul de cod și compania` către care acest grup de " +"conturi ar trebui să fie disponibil. Rețineți că trebuie să introduceți " +"același prefix de cod în ambele câmpuri :guilabel:`De la` și :guilabel:`la`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "Crearea grupurilor de conturi." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" +"Pentru a afișa raportul **Bilanțul de verificare** cu grupurile de conturi, " +"mergeți la :menuselection:`Aplicația contabilă-->Rapoarte-->Bilanțul de " +"verificare`, apoi deschideți meniul :guilabel:`Opțiuni` și selectați " +":guilabel:`Ierarhie și subtotaluri`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "Grupurile de conturi în Bilanțul de verificare în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "Permiteți reconcilierea" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" +"Unele conturi, cum ar fi conturile create pentru a înregistra tranzacțiile " +"unui mod de plată, pot fi utilizate pentru reconcilierea înregistrărilor " +"jurnalului." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" +"De exemplu, o factură plătită cu cardul de credit poate fi marcată ca " +":guilabel:`plătită` dacă este reconciliată cu plata. Astfel, contul utilizat" +" pentru înregistrarea plăților cu cardul de credit trebuie să fie configurat" +" ca **permițând reconcilierea**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" +"Pentru a face acest lucru, bifați caseta :guilabel:`Permite reconcilierea` " +"în setările contului și salvați." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "Depreciat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" +"Nu este posibil să ștergeți un cont după ce o tranzacție a fost înregistrată" +" pe el. Puteți face conturile inutilizabile utilizând funcția **Depreciat**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" +"Pentru a face acest lucru, bifați caseta :guilabel:`Depreciat` în setările " +"contului și salvați." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "Foaie de calcul contabil" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" +"Ceea ce este deținut (o activă) a fost finanțat prin datorii pentru a " +"rembursa (pasivul) sau capitalul propriu (profiturile, capitalul)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "Activele = Pasivul + Capitalul propriu" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "Sold = Debit - Credit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Reconciliere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "Reconcilierea este efectuată automat de sistem atunci când:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "plata este înregistrată direct pe factură" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" +"legăturile dintre plăți și facturi sunt detectate la procesul de potrivire " +"bancară" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "Factură 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "Factură 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "Plată 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "Factură 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Reconciliere bancară" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" +"Reconcilierea bancară este potrivirea liniilor extraselor de cont (furnizate" +" de banca dumneavoastră) cu tranzacțiile înregistrate intern (plăți către " +"furnizori sau de la clienți). Pentru fiecare linie dintr-un extras de cont, " +"aceasta poate fi:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " "statement." msgstr "" -"Dacă nu este momentul potrivit pentru o amintire, puteți specifica " -":guilabel:`Următoarea dată de amintire` și faceți clic pe " -":guilabel:`Amintiți mai târziu`. Veți primi următorul raport în funcție de " -"data următoarei amintiri setată pe declarație." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" -"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" -" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -"Reconciliați extrasele bancare înainte de a lansa procesul de urmărire " -"pentru a evita trimiterea unei amintiri unui client care v-a plătit deja." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 -msgid "Debtor's trust level" -msgstr "Nivelul de încredere al debitorului" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" -"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " -"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," -" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" -" bullet next to the customer's name and select a trust level." +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -"Pentru a ști dacă un client plătește de obicei întârziat sau nu, puteți seta" -" un nivel de încredere prin marcarea lor ca :guilabel:`Good Debtor`, " -":guilabel:`Normal Debtor`, sau :guilabel:`Bad Debtor` pe raportul de " -"urmărire. Pentru a face acest lucru, faceți clic pe bulina lângă numele " -"clientului și selectați un nivel de încredere." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 -msgid "Set debtor's trust level" -msgstr "Setați nivelul de încredere al debitorului" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 -msgid "Send reminders in batches" -msgstr "Trimiteți amintiri în loturi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" -"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " -"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " -"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " -"follow-ups`." -msgstr "" -"Puteți trimite e-mailuri de amintire în loturi din pagina :guilabel:`Follow-" -"up Reports`. Pentru a face acest lucru, selectați toate rapoartele pe care " -"doriți să le procesați, faceți clic pe pictograma :guilabel:`Action` și " -"selectați :guilabel:`Process follow-ups`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "Gestionarea cecurilor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 -msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" -msgstr "Plată online a facturii" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" -"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," -" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " -"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " -"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " -"making the payment process much easier." +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -"Pentru a face mai convenabil pentru clienții dvs. să plătească facturile " -"emise, puteți activa funcția **Invoice Online Payment**, care adaugă un " -"buton *Plătește acum* pe **Portal client**. Acest lucru permite clienților " -"să vizualizeze facturile online și să plătească direct cu metoda de plată " -"preferată, făcând procesul de plată mult mai ușor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "" -"Alegerea furnizorului de plată după ce ați făcut clic pe \"Plătește acum\"" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "Două intrări în jurnal și o reconciliere" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "O intrare în jurnal și o reconciliere bancară" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" -"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`." +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -"Asigurați-vă că :ref:`Procesatorii de plăți sunt configurați corect " -"`." +"Prima intrare în jurnal este creată prin înregistrarea plății pe factură. A " +"doua este creată la înregistrarea extrasului de cont." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "Factura ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "Fonduri neîncasate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "Cec 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" -"By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " -"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " -"details." +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." msgstr "" -"În mod implicit, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" este singurul " -"Procesator de plăți activat, totuși trebuie să completați detaliile de " -"plată." +"O intrare în jurnal este creată prin înregistrarea plății pe factură. La " +"reconcilierea extrasului de cont, linia extrasului este legată de intrarea " +"existentă în jurnal." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Extras de cont" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "Extras XYZ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 +msgid "Multi-currency system" +msgstr "Sistem multi-moneda" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 msgid "" -"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " -"Payment**, and click on *Save*." +"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" +" currencies other than the main currency configured for your company. You " +"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " +"foreign currency activities." msgstr "" -"Pentru a activa Plata online a facturii, mergeți la " -":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări --> Plăți clienți`," -" activați **Factură online de plată**, și faceți clic pe *Salvați*." +"Odoo vă permite să emiteți facturi, să primiți facturi și să înregistrați " +"tranzacții în monede diferite de moneda principală configurată pentru " +"compania dvs. De asemenea, puteți configura conturi bancare în alte monede " +"și rulați rapoarte privind activitățile dvs. în moneda străină." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 -msgid "Customer Portal" -msgstr "Portal client" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 +msgid "Main currency" +msgstr "Moneda principală" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 msgid "" -"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " -"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" -" them to the invoice on their **Customer Portal**." +"The **main currency** is defined by default according to the company's " +"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " +":guilabel:`Main Currency` setting." msgstr "" -"După emiterea facturii, faceți clic pe *Trimiteți și imprimați* și trimiteți" -" factura prin e-mail clienților. Ei vor primi un e-mail cu un link care îi " -"redirecționează la factură pe **Portalul clientului**." +"**Moneda principală** este definită în mod implicit în funcție de țara " +"companiei. Puteți modifica aceasta prin accesarea " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări --> Monede` și " +"modificarea monedei în setarea :guilabel:`Moneda principală`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "" -"E-mail cu un link pentru a vizualiza factura online pe Portalul clientului." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 +msgid "Enable foreign currencies" +msgstr "Activați monedele străine" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 msgid "" -"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " +"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " +"button." msgstr "" -"Ei pot alege care Procesator de plăți să utilizeze făcând clic pe *Plătește " -"acum*." +"Accesați :menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Monede`, și " +"activați monedele pe care doriți să le utilizați prin comutarea butonului " +":guilabel:`Activ`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "Butonul \"Plătește acum\" pe o factură în Portalul clientului." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Enable the currencies you wish to use." +msgstr "Activați monedele pe care doriți să le utilizați." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 +msgid "Currency rates" +msgstr "Rata de schimb" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 -msgid "Install the patch to disable online invoice payment" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 +msgid "Manual update" +msgstr "Actualizare manuală" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 msgid "" -"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " -":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " -"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " -"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " -"Patch**." +"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" +" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" +" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " +"line` to create a new rate." msgstr "" +"Pentru a crea și seta manual o rată de schimb, accesați " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Monede`, faceți clic pe " +"moneda pe care doriți să o schimbați și sub fila :guilabel:`Rată`, faceți " +"clic pe :guilabel:`Adăugați o linie` pentru a crea o rată nouă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Create or modify the currency rate." +msgstr "Creați sau modificați rata de schimb." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 +msgid "Automatic update" +msgstr "Actualizare automată" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 msgid "" -"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " -"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" +" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" +" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." msgstr "" +"Când activați prima dată o a doua monedă, :guilabel:`Rata de schimb " +"automată` apare sub :menuselection:`Tabloul de bord al contabilității --> " +"Configurare --> Setări --> Monede`. În mod implicit, trebuie să faceți clic " +"pe butonul **Actualizați acum** (:guilabel:`🗘`) pentru a actualiza ratelor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 msgid "" -"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " -"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" -" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " -"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " -"disable the feature without side-effect." +"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " +":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " +":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " +"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " +"clicking on the :guilabel:`Service` field." msgstr "" +"Odoo poate actualiza ratelor la intervale regulate. Pentru a face acest " +"lucru, schimbați :guilabel:`Intervalul` de la :guilabel:`Manual` la " +":guilabel:`Zilnic`, :guilabel:`Săptămânal` sau :guilabel:`Lunar`. Puteți " +"selecta de asemenea serviciul web de unde doriți să obțineți ultimele rate " +"de schimb prin făcând clic pe câmpul :guilabel:`Serviciu`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 -msgid "Update Odoo to the latest release" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 +msgid "Exchange difference entries" +msgstr "Înregistrări diferențe de schimb" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 msgid "" -"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " -"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " -"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " +"accounts, in a dedicated journal." msgstr "" +"Odoo înregistrează automat înregistrările diferențelor de schimb pe conturi " +"dedicate, într-un jurnal dedicat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." +"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " +"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " +":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." msgstr "" +"Puteți defini care jurnal și conturi să utilizați pentru a **posta " +"înregistrările diferențelor de schimb** accesați " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări --> Conturi " +"implicite` și editați :guilabel:`Jurnal`, :guilabel:`Cont de câștig`, și " +":guilabel:`Cont de pierdere`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " -"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " -"`, or by contacting your integrating " -"partner." +"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " +"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " +"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " +"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " +"journal." msgstr "" +"Dacă primiți o plată pentru o factură de client o lună după ce a fost emisă," +" rata de schimb a probabil schimbat.Prin urmare, această fluctuație implică " +"câteva profituri sau pierderi datorate diferenței de schimb, care Odoo " +"înregistrează automat în jurnalul **Diferențe de schimb** implicit." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." +"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" +" account are forced to have that account's currency." msgstr "" +"În fiecare cont poate avea un set de monede. Prin urmare, toate mișcările " +"relevante pentru cont sunt obligate să aibă moneda contului." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 msgid "" -"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " -":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " -"confirmation." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " +"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " +"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." msgstr "" +"Pentru a face acest lucru, accesați :menuselection:`Contabilitate --> " +"Configurare --> Planuri de conturi` și selectați o monedă în câmpul " +":guilabel:`Moneda contului`. Dacă este lăsat gol, toate monedele active sunt" +" gestionate în locul uneia singure." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 -msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +msgid "Journals" +msgstr "Jurnale" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " -"customers, a duplicate database can be created from the database management " -"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" -" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " -"integrating partner for more information regarding how to test a new module " -"in your particular setup." +"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " +"transactions in that currency." msgstr "" +"Dacă o monedă este setată pe un **jurnal**, acest jurnal gestionează doar " +"tranzacțiile în acea monedă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 msgid "" -"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" -" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " -":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " -"available for installation. If you cannot find the module after having " -"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" -" up-to-date; refer to step one of this page." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " +":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " +"instead of just one." msgstr "" +"Pentru a face acest lucru, accesați :menuselection:`Contabilitate --> " +"Configurare --> Jurnale`, deschideți jurnalul pe care doriți să-l editați și" +" selectați o monedă în câmpul :guilabel:`Moneda`. Dacă este lăsat gol, toate" +" monedele active sunt gestionate în locul uneia singure." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency for the journal to handle." +msgstr "Selectați moneda pentru jurnalul care gestionează." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 +msgid "Multi-currency accounting" +msgstr "Contabilitate multi-moneda" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 +msgid "Invoices, bills, and other documents" +msgstr "Facturi, facturi și alte documente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 msgid "" -"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " -"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " +"transaction." msgstr "" +"Pentru toate documentele, puteți selecta moneda și jurnalul pe care să le " +"utilizați pentru tranzacție." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" -msgstr "Diferite modalități de înregistrare a unei plăți" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use." +msgstr "Selectați moneda și jurnalul pe care să le utilizați." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 +msgid "Payment registration" +msgstr "Înregistrarea plății" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 +msgid "" +"To register a payment in a currency other than your company's main currency," +" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " +"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " +"field." +msgstr "" +"Pentru a înregistra o plată într-o monedă diferită de moneda principală a " +"companiei, faceți clic pe butonul de plată :guilabel:`Înregistrați plata` al" +" documentului dvs. și, în fereastra pop-up, selectați o **monedă** în câmpul" +" :guilabel:`Sumă`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." +msgstr "" +"Selectați moneda și jurnalul pe care să le utilizați înainte de a înregistra" +" plata." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 +msgid "Bank statements" +msgstr "Extrase de cont bancar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " +"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" +" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " +":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " +":guilabel:`Foreign Currency`." +msgstr "" +"Când creați sau importați declarații bancare, suma este în moneda principală" +" a companiei. Pentru a vedea câmpuri suplimentare legate de monedele " +"străine, faceți clic pe **butonul dropdown coloane** (:guilabel:`⋮`) lângă " +":guilabel:`Sumă` și verificați :guilabel:`Suma monedei` și :guilabel:`Moneda" +" străină`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "The extra fields related to foreign currencies." +msgstr "Câmpurile suplimentare legate de monedele străine." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 +msgid "" +"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " +"equivalent amount in your company's main currency." +msgstr "" +"Când reconciliați, Odoo afișează atât suma monedei străine cât și suma " +"echivalentă în moneda principală a companiei." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 +msgid "Exchange rate journal entries" +msgstr "Intrări în jurnalul cursului de schimb" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 +msgid "" +"To see **exchange difference journal entries**, go to " +":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " +"Miscellaneous`." +msgstr "" +"Pentru a vedea **intrările în jurnalul diferenței de schimb**, accesați " +":menuselection:`Tabloul de bord al contabilității --> Contabilitate --> " +"Jurnale: Diverse`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Exchange rate journal entry." +msgstr "Intrare în jurnalul cursului de schimb." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "Plăți" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 msgid "" "In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " "or be stand-alone records for use at a later date." @@ -11195,7 +7482,7 @@ msgstr "" "În Odoo, plățile pot fi legate automat la o factură sau o factură sau pot fi" " înregistrări independente pentru utilizare ulterioară." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 msgid "" "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " "of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." @@ -11203,7 +7490,7 @@ msgstr "" "Dacă o plată este **legată de o factură sau o factură**, aceasta reduce suma" " datorată a facturii. Puteți avea mai multe plăți legate de aceeași factură." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 msgid "" "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " "outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " @@ -11215,18 +7502,18 @@ msgstr "" "cu un furnizor. Puteți utiliza aceste sume neachitate pentru a reduce " "facturile neachitate / facturile." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 msgid "" "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" @@ -11234,11 +7521,11 @@ msgstr "" "`Odoo Tutorials: Configurare bancă `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "Înregistrarea plății dintr-o factură sau factură" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " "vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " @@ -11256,7 +7543,7 @@ msgstr "" "contul neachitat este reconciliat cu o linie de declarație bancară, factura " "sau factura de furnizor se schimbă în starea :guilabel:`Plătit`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 msgid "" "The information icon near the payment line displays more information about " "the payment. You can access additional information, such as the related " @@ -11266,11 +7553,11 @@ msgstr "" "informații despre plată. Puteți accesa informații suplimentare, cum ar fi " "jurnalul asociat, făcând clic pe :guilabel:`Vizualizați`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See detailed information of a payment" msgstr "Vedeți informații detaliate despre o plată" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 msgid "" "The customer invoice or vendor bill should be in the status " ":guilabel:`Posted` to register the payment." @@ -11278,45 +7565,45 @@ msgstr "" "Factura de client sau factura de furnizor ar trebui să fie în starea " ":guilabel:`Postat` pentru a înregistra plata." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " "pay and make a partial or full payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 msgid "" "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " "longer linked to the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 msgid "" "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " "automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 msgid "" "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " "journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" " amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 msgid "" "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " "Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " @@ -11325,11 +7612,11 @@ msgid "" "invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 msgid "" "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " "an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " @@ -11337,44 +7624,44 @@ msgid "" " :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 msgid "" "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " "reconciled with the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 msgid "" "Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" " of payments, you can select several payments and group them in a batch by " "clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 msgid "Payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 msgid "" "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " "invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " @@ -11385,19 +7672,18 @@ msgid "" " Reconciliation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 msgid "Batch payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 msgid "" "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " "specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " @@ -11407,15 +7693,15 @@ msgid "" "is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See the reconcile option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 msgid "" "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " ":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " @@ -11423,574 +7709,2582 @@ msgid "" "bill marked as :guilabel:`Paid`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 +msgid "Batch payments by bank deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " +"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " +"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " +"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " +"transactions in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "Depuneți mai multe plăți în lot" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 +msgid "Register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 +msgid "" +"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " +"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" +" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " +":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " +"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " +"Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 +msgid "Add payments to a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 +msgid "" +"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " +":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " +":guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 +msgid "" +"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " +"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 +msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 +msgid "" +"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " +"slip." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 +msgid "" +"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " +"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " +":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " +"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" +" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 +msgid "" +"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " +"remove the related payment before reconciling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr ":doc:`batch_sdd`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "Plăți în lot: Direct debit SEPA (SDD)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " +"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " +"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " +"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" +"SEPA, zona unică de plată în euro, este o inițiativă de integrare a plăților" +" ale Uniunii Europene pentru simplificarea transferurilor bancare denumite " +"în euro. Cu **Direct debit SEPA** (SDD), clienții dvs. pot semna un mandat " +"care vă autorizează să colectați viitoare plăți din conturile lor bancare. " +"Acesta este în special util pentru plățile recurente bazate pe o abonare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " +"containing pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" +"Puteți înregistra mandatele clienților în Odoo și generați fișierele `.xml` " +"care conțin plăți în așteptare efectuate cu un mandat SDD." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "" +"SDD este acceptat de toate țările SEPA, care include 27 de state membre ale " +"Uniunii Europene, precum și țări suplimentare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_." +msgstr "" +"`Listă a tuturor țărilor SEPA " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " +"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." +" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " +"provided by your bank institution, or the authority responsible for " +"delivering them." +msgstr "" +"Accesați :menuselection:`Aplicația de contabilitate --> Configurare --> " +"Setări`, activați :guilabel:`Direct debit SEPA (SDD)`, și faceți clic pe " +":guilabel:`Salvează`. Introduceți :guilabel:`Identificatorul creditorului` " +"al companiei dvs. Acest număr este furnizat de instituția bancară sau de " +"autoritatea responsabilă pentru livrarea acestora." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +msgstr "Adăugați un identificator creditor SEPA în contabilitatea Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "Mandate direct debit SEPA" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 +msgid "Create a mandate" +msgstr "Creați un mandat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "" +"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " +"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " +"accounts." +msgstr "" +"Mandatul :abbr:`SDD (direct debit sepa)` este documentul pe care clienții " +"dvs. îl semnează pentru a vă autoriza să colectați bani direct din conturile" +" lor bancare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " +"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " +"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " +"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " +"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +msgstr "" +"Pentru a crea un nou mandat, accesați :menuselection:`Aplicația de " +"contabilitate --> Clienți --> Mandate direct debit`, pe :guilabel:`Creare`, " +"și completați formularul. Exportați fișierul PDF făcând clic pe " +":guilabel:`Print`. Este apoi responsabilitatea dvs. ca clientul să semneze " +"acest document. După ce este terminat, încărcați fișierul semnat și faceți " +"clic pe :guilabel:`Validează` pentru a începe rularea mandatului." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" +msgstr "Direct debit SEPA ca metodă de plată" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 +msgid "" +"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " +"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " +"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +msgstr "" +"SDD poate fi utilizat ca metodă de plată atât pe **eCommerce** dvs. cât și " +"pe **Portalul clienților** prin activarea SDD ca un **Furnizor de plată**. " +"Cu această metodă, clienții dvs. pot crea și semna propriile lor mandate." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +msgstr "" +"Pentru a face acest lucru, accesați :menuselection:`Contabilitate --> " +"Configurare --> Furnizori de plată`, faceți clic pe *Direct debit SEPA*, și " +"configurați-l în funcție de nevoile dvs. Pentru a face acest lucru, " +"accesați:menuselection:`Aplicația de contabilitate --> Configurare --> " +"Procesatori de plată`, faceți clic pe :guilabel:`Direct debit SEPA`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " +"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " +"customers sign their mandates." +msgstr "" +"Asigurați-vă că schimbați câmpul :guilabel:`Stare` în :guilabel:`Activat`, " +"și de a verifica :guilabel:`Semnătură online`, deoarece este necesar pentru " +"a permite clienților dvs. să semneze mandatele lor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" +"Clienții care utilizează SDD ca metodă de plată sunt rugați să adauge IBAN-" +"ul lor, adresa de e-mail, și să semneze mandatul lor direct debit SEPA." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +msgstr "Adăugați link la viitoarea **documentație a furnizorului de plată**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "Închideți sau retrageți un mandat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 +msgid "" +"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " +"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" +" it is **Closed** or **Revoked**." +msgstr "" +"Mandatele direct debit sunt închise automat după :guilabel:`Data de " +"încheiere`. Dacă acest câmp este lăsat necompletat, mandatul rămâne " +"**Activ** până când este **Închis** sau **Retras**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " +"day. This means that invoices issued after the present day will not be " +"processed with an SDD payment." +msgstr "" +"Faceți clic pe :guilabel:`Închideți` pentru a actualiza ziua de încheiere a " +"mandatului la ziua curentă. Acest lucru înseamnă că facturile emise după " +"ziua de astăzi nu vor fi procesate cu o plată SDD." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " +"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " +"However, payments that have already been registered are still included in " +"the next SDD `.xml` file." +msgstr "" +"Faceți clic pe :guilabel:`Retrageți` pentru a dezactiva imediat mandatul. Nu" +" mai poate fi înregistrată nicio plată SDD, indiferent de data facturii. Cu " +"toate acestea, plățile care au fost deja înregistrate sunt încă incluse în " +"fișierul `.xml` SDD următor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" +" be reactivated." +msgstr "" +"Odată ce un mandat a fost :guilabel:`închis` sau :guilabel:`retras`, nu " +"poate fi reactivat." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" +msgstr "Primește plăți prin lot cu Direct debit SEPA" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" +"Puteți înregistra plăți SDD pentru facturile emise clienților care au un " +"mandat SDD activ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " +"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +msgstr "" +"Pentru a face acest lucru, deschideți factura, faceți clic pe " +":guilabel:`Înregistrează plata` și alegeți :guilabel:`Direct debit SEPA` ca " +"metodă de plată." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" +msgstr "Generați fișierele `.XML` Direct debit SEPA pentru a trimite plăți" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" +"Fișierele `.xml` cu toate instrucțiunile de plată SDD pot fi încărcate în " +"interfața dvs. bancară online pentru a procesa toate plățile deodată." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " +"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" +"Fișierele generate de Odoo urmează specificațiile Direct debit SEPA " +"**PAIN.008.001.02**, conform cerințelor `ghidurilor de implementare " +"`_ a clienților " +"SEPA către " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 +msgid "" +"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " +"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " +"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " +":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" +" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " +"download." +msgstr "" +"Pentru a genera fișierul dvs. `.xml` cu mai multe plăți SDD în așteptare, " +"puteți crea o plată în lot. Pentru a face acest lucru, mergeți la " +":menuselection:`Aplicația contabilității --> Clienți --> Plăți`, selectați " +"plățile necesare, apoi faceți clic pe :guilabel:`Acțiune`, și în cele din " +"urmă :guilabel:`Creați o plată în lot`. Odată ce faceți clic pe " +":guilabel:`Validează`, fișierul `.xml` este direct disponibil pentru " +"descărcare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Generați un fișier .XML pentru plățile dvs. SDD în contabilitatea Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "" +"În cele din urmă, încărcați acest fișier în interfața dvs. bancară online " +"pentru a procesa plățile." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " +":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +msgstr "" +"Puteți recupera toate fișierele `.xml` SDD generate mergând la " +":menuselection:`Aplicația contabilității --> Clienți --> Plăți în lot`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr ":doc:`batch`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_" +msgstr "" +"`Lista tuturor țărilor SEPA " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 +msgid "" +"`Sepa guidelines `_" +msgstr "" +"`Ghidurile Sepa `_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "Cecuri" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "" +"Există două modalități de gestionare a plăților primite prin cecuri. Odoo " +"acceptă ambele abordări astfel încât să puteți utiliza cel care se " +"potrivește mai bine cu obiceiurile dvs." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" +"**Fonduri neîncasate:** odată ce primiți cecul, înregistrați o plată prin " +"cecu pe factură. (folosind un jurnal de verificare și postat pe contul de " +"Fonduri neîncasate) Apoi, odată ce cecul ajunge în contul dvs. bancar, " +"mutați bani de la Fonduri neîncasate la contul dvs. bancar." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" +"**O singură înregistrare în jurnal:** odată ce primiți cecul, înregistrați o" +" plată în contul dvs. bancar, plătită prin cec, fără a trece prin **Fonduri " +"neîncasate**. Odată ce procesați extrasul de cont, faceți potrivirea cu " +"fluxul dvs. bancar și plata prin cec, fără a crea o înregistrare în jurnal " +"dedicată." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "" +"Vă recomandăm prima abordare, deoarece este mai precisă (soldul contului " +"dvs. bancar este precis, luând în considerare cecurile care nu au fost încă " +"încasate). Ambele abordări necesită aceeași efort." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "" +"Chiar dacă prima metodă este mai curată, Odoo acceptă și a doua abordare " +"deoarece anumite contabili sunt obișnuiți cu ea (utilizatori quickbooks și " +"peachtree)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "" +"Puteți consulta funcția *Bilet de depozitare* dacă depuneți mai multe cecuri" +" în contul dvs. bancar în lot." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "Opțiunea 1: Fonduri neîncasate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "Creați un jurnal **Cecuri**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "Setați **Cecuri neîncasate** ca cont implicit de credit/debit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "" +"Setați contul bancar asociat acestui jurnal ca **Permite reconciliere**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "De la plăți prin cecuri la extrase de cont" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "" +"Prima modalitate de gestionare a cecurilor este să creați un jurnal de " +"verificare. Astfel, cecurile devin o metodă de plată în sine și veți " +"înregistra două tranzacții." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "" +"Odată ce primiți un cec de la client, mergeți la factură și faceți clic pe " +"**Înregistrați plata**. Completați informațiile despre plata:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "" +"Metoda de plată: Jurnalul de verificare (pe care l-ați configurat cu " +"conturile implicite de debit și credit ca **Fonduri neîncasate**)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "Memo: scrieți numărul cecului" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "Această operațiune va produce următoarea înregistrare în jurnal:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Statement Match" +msgstr "Potrivire extrasului de cont" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +msgid "100.00" +msgstr "100,00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "Fonduri neîncasate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "Factura este marcată ca plată imediat ce înregistrați cecul." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "" +"În continuare, odată ce primiți extrasele bancare, veți potrivi acest extras" +" cu cecul care se află în Fonduri neîncasate." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "" +"Dacă utilizați această abordare pentru a gestiona cecurile primite, obțineți" +" lista de cecuri care nu au fost încasate în contul **Fonduri neîncasate** " +"(accesibil, de exemplu, din jurnalul general)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "" +"Atât metodele vor produce aceleași date în contabilitatea dvs. la sfârșitul " +"procesului. Dar, dacă aveți cecuri care nu au fost încasate, aceasta este " +"mai curată, deoarece aceste cecuri nu au fost raportate încă pe contul dvs. " +"bancar." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "Opțiunea 2: O singură înregistrare în jurnal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "" +"Nu este nimic de configurat dacă planificați să gestionați cecurile dvs. " +"folosind această metodă." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "**Metoda de plată:** banca care va fi utilizată pentru depozit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "Memorandum: scrieți numărul cecului" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "" +"Odată ce veți primi extrasele bancare, veți face potrivirea cu extrasul și " +"cu această plată efectivă. (tehnologic: indicați această plată și " +"relaționați o linie cu extrasul)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "" +"Cu această abordare, veți obține următoarea înregistrare în jurnal în " +"cărțile" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" +"Puteți înregistra de asemenea plata direct fără a merge pe factură a " +"clientului, utilizând meniul :menuselection:`Vânzări --> Plăți`. Această " +"metodă poate fi mai convenabilă dacă aveți multe cecuri de înregistrat " +"într-o serie, dar va trebui să reconciliați înregistrările ulterior " +"(potrivirea plăților cu facturile)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" +"Dacă utilizați această abordare pentru a gestiona cecurile primite, puteți " +"folosi raportul **Raport de reconciliere bancară** pentru a verifica care " +"cecuri au fost primite sau plătite de banca. (acest raport este disponibil " +"din opțiunea **Mai multe** din tabloul de bord al contabilității pe contul " +"bancar corespunzător)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "Urmărire a facturilor" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 +msgid "" +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." +msgstr "" +"Un mesaj de urmărire poate fi trimis clienților atunci când o plată este " +"întârziată. Odoo vă ajută să identificați plățile întârziate și vă permite " +"să programați și să trimiteți amintirile potrivite, utilizând **acțiuni de " +"urmărire** care declanșează automat o sau mai multe acțiuni în funcție de " +"numărul de zile întârziate. Puteți trimite urmăririle dvs. prin diferite " +"modalități, cum ar fi e-mail, poștă sau SMS." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" +"`Tutoriale Odoo: Urmărire a plăților " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" +"Pentru a configura o :guilabel:`Acțiune de urmărire`, mergeți la " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Nivele de urmărire`. Multe" +" acțiuni de urmărire sunt disponibile în mod implicit, și le puteți " +"personaliza în orice fel doriți sau crea noi pentru a declanșa următoarele " +"acțiuni:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 +msgid "Send an email;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS message `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 +msgid "Print a letter;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 +msgid ":ref:`Send a letter `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 +msgid "Manual action (creates a task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" +"Este de asemenea posibil să trimiteți automat un amintire activând opțiunea " +":guilabel:`Auto Execute` într-o anumită :guilabel:`Acțiune de urmărire`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "" +"Pentru a trimite un amintire înainte ca data scadentă efectivă să fie " +"atingere, setați un număr negativ de zile scadente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "Rapoarte de urmărire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "" +"Facturile întârziate pe care trebuie să le urmăriți sunt disponibile în " +":menuselection:`Contabilitate --> Clienți --> Rapoarte de urmărire`. De " +"acolo, puteți identifica toți clienții care au facturi neplătite întârziate." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" +"Când deschideți un client, veți vedea toate facturile neplătite ale lor " +"(întârziat sau nu). Datele scadente ale facturilor întârziate apar în roșu. " +"Selectați facturile care nu sunt încă întârziat în coloana " +":guilabel:`Excluded` pentru a le exclude din amintirea pe care o trimiteți." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" +"Este la latitudinea dvs. să decideți cum să amintiți clienții dvs. Puteți " +"selecta :guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send" +" By Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Apoi, faceți clic pe :guilabel:`Done` " +"pentru a vedea următoarea urmărire care necesită atenția dvs." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" +"Informațiile de contact disponibile pe factură sau pe formularul de contact " +"se folosesc pentru a trimite amintirea." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "Când este trimis amintirea, este documentată în conversația facturii." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" +"Dacă nu este momentul potrivit pentru o amintire, puteți specifica " +":guilabel:`Următoarea dată de amintire` și faceți clic pe " +":guilabel:`Amintiți mai târziu`. Veți primi următorul raport în funcție de " +"data următoarei amintiri setată pe declarație." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" +"Reconciliați extrasele bancare înainte de a lansa procesul de urmărire " +"pentru a evita trimiterea unei amintiri unui client care v-a plătit deja." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "Nivelul de încredere al debitorului" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" +"Pentru a ști dacă un client plătește de obicei întârziat sau nu, puteți seta" +" un nivel de încredere prin marcarea lor ca :guilabel:`Good Debtor`, " +":guilabel:`Normal Debtor`, sau :guilabel:`Bad Debtor` pe raportul de " +"urmărire. Pentru a face acest lucru, faceți clic pe bulina lângă numele " +"clientului și selectați un nivel de încredere." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 +msgid "Set debtor's trust level" +msgstr "Setați nivelul de încredere al debitorului" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "Trimiteți amintiri în loturi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." +msgstr "" +"Puteți trimite e-mailuri de amintire în loturi din pagina :guilabel:`Follow-" +"up Reports`. Pentru a face acest lucru, selectați toate rapoartele pe care " +"doriți să le procesați, faceți clic pe pictograma :guilabel:`Action` și " +"selectați :guilabel:`Process follow-ups`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 +msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "Previziuni viitoare facturi de plată" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" +"În Odoo, puteți gestiona plățile prin setarea **Termenilor de plată** și " +"**urmăririlor**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "Configurare: termeni de plată" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" +"Pentru a urmări condițiile furnizorului, utilizăm **Termeni de plată** în " +"Odoo. Acestea permit urmărirea datelor scadente pe facturi. Exemple de " +"**Termeni de plată** sunt:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "50% în 30 de zile" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "50% în 45 de zile" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" +"Pentru a le crea, accesați :menuselection:`Contabilitate --> Configurare -->" +" Facturare: Termeni de plată` și faceți clic pe :guilabel:`Creare` pentru a " +"adăuga termeni noi sau pe cele existente pentru a le modifica." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" +"`Tutoriale Odoo: Termeni de plată " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" +"Odată definite **Termenii de plată**, puteți să le atribuiți implicit " +"furnizorului. Pentru a face acest lucru, accesați :menuselection:`Furnizori " +"--> Furnizori`, selectați un furnizor, faceți clic pe fila " +":guilabel:`Vânzări și achiziții` și selectați un **Termen de plată** " +"specific. Astfel, de fiecare dată când cumpărați de la acest furnizor, Odoo " +"propune automat Termenul de plată ales." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" +"Dacă nu setați un Termen de plată specific unui furnizor, totuși puteți să " +"setați unul pe factura furnizorului." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "Previziuni facturi de plată cu raportul vechimea contului de plată" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" +"Pentru a urmări sumele de plată către furnizori, utilizați **Raportul " +"vechimea contului de plată**. Pentru a accesa acesta, accesați " +":menuselection:`Contabilitate --> Raportare --> Rapoarte partener: Vechimea " +"contului de plată`. Acest raport vă oferă un rezumat pe furnizor al sumelor " +"de plată, comparat cu data scadentă (data scadentă fiind calculată pe " +"fiecare factură utilizând termenii). Acest raport vă spune cât veți plăti în" +" următoarele luni." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "Selectați facturile de plată" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" +"Puteți obține o listă a tuturor facturilor furnizorilor dând clic pe " +":menuselection:`Furnizori --> Facturi`. Pentru a vizualiza doar facturile pe" +" care trebuie să le plătiți, faceți clic pe :menuselection:`Filtre --> " +"Facturi de plată`. Pentru a vizualiza doar plățile în retragere, selectați " +"filtrul :guilabel:`În retragere` în schimb." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" +"Puteți grupa de asemenea facturile după data scadentă dând clic pe " +":menuselection:`Grupare după --> Data scadentă` și selectând o perioadă de " +"timp." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" +"În Odoo, transferurile interne de bani pot fi făcute în câteva clicuri. " +"Aveți nevoie de cel puțin două conturi bancare, două jurnale de numerar sau " +"un cont bancar și un jurnal de numerar." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" +"Un cont de transfer intern este creat automat în baza localizării companiei " +"și în funcție de legislația țării. Dacă este necesar, contul implicit " +":guilabel:`Cont de transfer intern` poate fi modificat accesând " +":menuselection:`Aplicația de contabilitate --> Configurare --> Setări` și " +"apoi în secțiunea :guilabel:`Conturi implicite`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "Înregistrați un transfer intern de la o bancă la alta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" +"Să presupunem că aveți două conturi bancare înregistrate în baza de date și " +"vă doriți să transferați 1.000 USD de la Banca A la Banca B." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "Înregistrați un transfer intern" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" +"De pe tabloul de bord al contabilității, faceți clic pe butonul de selecție " +"drop-down (:guilabel:`⋮`) pe una dintre bancile dvs. În coloana " +":guilabel:`Nou` faceți clic pe :guilabel:`Transfer intern` și introduceți " +"informațiile legate de transfer." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "Completați informațiile legate de transferul intern" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "Completați câmpul :guilabel:`Memo` pentru reconciliere automată." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" +":guilabel:`Salvați` și :guilabel:`Confirmați` pentru a înregistra transferul" +" intern. Banii sunt acum înregistrate în contul de transfer și o altă plată " +"este **automat** creată în jurnalul destinației (Banca B)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "Jurnal bancar (Banca A)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "Contul plăților în așteptare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "$1,000" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "**Contul de transfer intern**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "**$1,000**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "Înregistrare automată - Jurnal bancar (BANCA B)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "Contul primirilor în așteptare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" +"Există o plată în așteptare și o primire în așteptare în jurnalele dvs. de " +"conturi bancare, deoarece extrasele bancare care confirmă trimiterea și " +"primirea banilor nu au fost înregistrate încă." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "Plăți/Încasări în așteptarea înregistrării extraselor bancare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "Gestionați și reconciliați extrasele bancare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "Liniile de tranzacții care trebuie completate înainte de reconciliere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" +"În următoarea fereastră, alegeți contrapartidele pentru plata - în acest " +"exemplu, contul plăților în așteptare - apoi faceți clic pe " +":guilabel:`Validați`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "Reconciliați plata dvs." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "Înregistrarea jurnalului bancar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "Plată în așteptare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "Cont bancar (BANCA A)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" +"Pașii trebuie repetate o dată ce primiți extrasul bancar legat de Banca B. " +"Înregistrați și reconciliați liniile extrasului bancar." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "Încasare în așteptare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "Cont bancar (BANCA B)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "Plătiți mai multe facturi în același timp" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" +"Odoo oferă posibilitatea de a grupa plățile pentru mai multe facturi într-o " +"singură, facilitând procesul de reconciliere." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "Grupare plăți" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" +"Pentru a înregistra plata pentru mai multe facturi în același timp, mergeți " +"la :menuselection:`Aplicația contabilă --> Furnizori --> Facturi`. Apoi, " +"selectați facturile pentru care doriți să înregistrați o plată, bifând " +"casetele din dreptul facturilor. După ce ați terminat, faceți clic pe " +":guilabel:`Înregistrați plata` sau :menuselection:`Acțiune --> Înregistrați " +"plata`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "Buton înregistrare plată." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "Plățile pot fi înregistrate doar pentru facturi :guilabel:`postate`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" +"Când înregistrați plățile, o fereastră **pop-up** apare. De aici, puteți " +"crea **plăți separate** pentru fiecare factură în același timp, făcând clic " +"pe :guilabel:`Creați plata`, *sau* creați o plată prin combinarea **toate** " +"plățile pentru facturi. Pentru a **combină** toate plățile, bifați caseta " +":guilabel:`Grupare plăți`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" +"Opțiunea :guilabel:`Grupare plăți` apare doar atunci când selectați două sau" +" mai multe facturi." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "Opțiuni grupare plăți la înregistrarea unei plăți." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" +"Când selectați :guilabel:`Grupare plăți`, :guilabel:`suma, moneda, data și " +"memorandum` sunt setate automat, dar le puteți modifica în funcție de " +"nevoile dvs." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "Plăți parțiale grupate cu discounturi în numerar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" +"Pentru a face mai convenabil pentru clienții dvs. să plătească facturile " +"emise, puteți activa funcția **Invoice Online Payment**, care adaugă un " +"buton *Plătește acum* pe **Portal client**. Acest lucru permite clienților " +"să vizualizeze facturile online și să plătească direct cu metoda de plată " +"preferată, făcând procesul de plată mult mai ușor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +msgstr "" +"Alegerea furnizorului de plată după ce ați făcut clic pe \"Plătește acum\"" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`." +msgstr "" +"Asigurați-vă că :ref:`Procesatorii de plăți sunt configurați corect " +"`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" +"În mod implicit, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" este singurul " +"Procesator de plăți activat, totuși trebuie să completați detaliile de " +"plată." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" +"Pentru a activa Plata online a facturii, mergeți la " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări --> Plăți clienți`," +" activați **Factură online de plată**, și faceți clic pe *Salvați*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 +msgid "Customer Portal" +msgstr "Portal client" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" +"După emiterea facturii, faceți clic pe *Trimiteți și imprimați* și trimiteți" +" factura prin e-mail clienților. Ei vor primi un e-mail cu un link care îi " +"redirecționează la factură pe **Portalul clientului**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +msgstr "" +"E-mail cu un link pentru a vizualiza factura online pe Portalul clientului." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 +msgid "" +"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" +"Ei pot alege care Procesator de plăți să utilizeze făcând clic pe *Plătește " +"acum*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +msgstr "Butonul \"Plătește acum\" pe o factură în Portalul clientului." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +msgstr ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 +msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 +msgid "" +"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " +":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " +"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " +"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " +"Patch**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " +"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " +"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" +" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " +"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " +"disable the feature without side-effect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 +msgid "" +"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " +"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " +"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"`, or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 +msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " +":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " +"available for installation. If you cannot find the module after having " +"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" +" up-to-date; refer to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 +msgid "" +"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " +"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "Plăți cu chitanțe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." +msgstr "" +"Odată ce ați decis să plătiți o factură furnizor, puteți selecta să plătiți " +"cu chitanță. Puteți apoi să imprimați toate plățile înregistrate cu " +"chitanță. În final, procesul de reconciliere bancară va potrivi chitanțele " +"pe care le-ați trimis furnizorilor cu declarațiile bancare reale." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "Activați metodele de plată cu chitanțe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 +msgid "" +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." +msgstr "" +"Pentru a activa metoda de plată cu chitanțe, accesați " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Chitanțe`, acolo puteți " +"activa metoda de plată precum și setați :guilabel:`Aspectul chitanței`. " +"Odată activată setarea :guilabel:`Chitanțe`, funcția este automat " +"configurată pentru :guilabel:`Plăți de ieșire`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 +msgid "" +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." +msgstr "" +"Unele țări necesită module specifice pentru a imprima chitanțe; asemenea " +"module pot fi instalate în mod implicit. De exemplu, modulul " +":guilabel:`Aspectul chitanțelor SUA` este necesar pentru a imprima chitanțe " +"SUA." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "Staționar compatibil pentru imprimarea chitanțelor" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "Statele Unite ale Americii" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" +"Pentru Statele Unite ale Americii, Odoo suportă în mod implicit formatele de" +" chitanțe ale:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 +msgid "" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" +msgstr "" +"**Quickbooks & Quicken**: chitanță deasupra, răsturnări în mijloc și jos;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" +msgstr "**Peachtree**: chitanță în mijloc, răsturnări deasupra și jos;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "**ADP**: chitanță în jos, și răsturnări deasupra." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "Plătiți o factură furnizor cu o chitanță" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "Plata unui furnizor cu o chitanță se face în trei etape:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "înregistrarea unei plăți" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "imprimarea chitanțelor în lot pentru toate plățile înregistrate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "reconcilierea declarațiilor bancare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "Înregistrați o plată cu o chitanță" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 +msgid "" +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." +msgstr "" +"Pentru a înregistra o plată, deschideți orice factură furnizor din meniul " +":menuselection:`Cumpărări --> Facturi furnizor`. După ce factura furnizor " +"este validată, puteți înregistra o plată. Setați :guilabel:`Metoda de plată`" +" la :guilabel:`Chitanțe` și validați plata." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "Imprimați chitanțe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 +msgid "" +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." +msgstr "" +"Pe :guilabel:`Tabloul de bord contabil` în :guilabel:`Jurnalul bancar`, " +"puteți vedea numărul de chitanțe înregistrate. Prin clic pe " +":guilabel:`Chitanțe de imprimat` aveți posibilitatea de a imprima chitanțele" +" reconciliate." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." +msgstr "" +"Pentru a imprima toate chitanțele în lot, selectați toate plățile din vista " +"listă și faceți clic pe :guilabel:`Imprimare`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "Plătește cu SEPA" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." +msgstr "" +"SEPA, Single Euro Payments Area, este o inițiativă de integrare a plăților " +"ale Uniunii Europene pentru a simplifica transferurile bancare denumite în " +"euro. SEPA vă permite să trimiteți ordine de plată către banca dvs. pentru a" +" automatiza transferurile bancare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" +"SEPA este acceptat de către băncile a 27 de state membre ale UE, precum și:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "Țări EFTA:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "Islanda;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "Liechtenstein;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "Norvegia;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "Elveția." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "Țări SEPA non-EEA:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "Andorra;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "Monaco;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "San Marino;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "Regatul Unit;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "Statul Vatican." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "Teritorii non-EEA:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "Guernsey;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "Jersey;" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 +msgid "" +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" +"Când plătiți o factură în Odoo, puteți selecta mandatele SEPA ca opțiune de " +"plată. La sfârșitul zilei, puteți genera fișierul SEPA care conține toate " +"transferurile bancare și să-l trimiteți banca." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 +msgid "" +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." +msgstr "" +"În mod implicit, fișierul urmează specificațiile SEPA Credit Transfer " +"**'pain.001.001.03'**. Aceasta este o standardizare bine definită printre " +"bănci. Cu toate acestea, pentru companiile elvețiene și germane, alte " +"formate sunt utilizate **'pain.001.001.03.ch.02'** pentru Elveția și " +"**'pain.001.003.03'** pentru Germania." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgstr "" +"Odată ce plățile sunt procesate de către banca dvs., puteți importa direct " +"declarația de cont în Odoo. Procesul de reconciliere bancară va asocia în " +"mod transparent comenzile SEPA pe care le-ați trimis banca cu declarațiile " +"bancare reale." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "Activați SEPA Credit Transfer (SCT)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." +msgstr "" +"Pentru a plăti furnizorii cu SEPA, trebuie să activați setarea **SEPA Credit" +" Transfer**. Pentru a face acest lucru, mergeți la " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări --> Plăți " +"furnizori: SEPA Credit Transfer (SCT)`. Prin activarea setării și " +"completarea datelor companiei, veți putea utiliza opțiunea SCT la plată." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 +msgid "" +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "Activați metodele de plată SEPA pe bănci" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 +msgid "" +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" +"De pe tabloul de bord al contabilității, faceți clic pe meniul drop-down " +"(:guilabel:`⋮`) pe jurnalul dvs. bancar și selectați " +":guilabel:`Configurare`. Faceți clic pe fila :guilabel:`Plăți de ieșire` și," +" dacă nu este deja prezent, adăugați :guilabel:`SEPA Credit Transfer` sub " +":guilabel:`Metoda de plată`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." +msgstr "" +"Asigurați-vă că specificați numărul de cont IBAN (numerele de cont naționale" +" nu funcționează cu SEPA) și codul BIC (codul identificator al băncii) în " +"fila :guilabel:`Intrări jurnal`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" +msgstr "Înregistrarea plăților" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 +msgid "" +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." +msgstr "" +"Puteți înregistra și plăți furnizorilor efectuate cu SEPA. Pentru a face " +"acest lucru, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> Furnizori --> " +"Plăți`. La crearea plății, selectați :guilabel:`SEPA Credit Transfer` ca " +":guilabel:`Metoda de plată`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 +msgid "" +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." +msgstr "" +"Prima dată când plătiți un furnizor cu SEPA, trebuie să completați câmpul " +":guilabel:`Cont bancar destinatar` cu numele băncii, IBAN și BIC (codul " +"identificator al băncii). Odoo verifică automat dacă formatul IBAN este " +"respectat." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." +msgstr "" +"Pentru plățile viitoare către acest furnizor, Odoo vă va sugera automat " +"contul bancar, dar rămâne posibil să selectați unul nou." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 +msgid "" +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." +msgstr "" +"Odată ce plățile dvs. sunt înregistrate, nu uitați să le confirmați. De " +"asemenea, puteți plăti facturile furnizorilor direct din factură folosind " +"butonul :guilabel:`Înregistrați plata` deasupra unei facturi furnizor. " +"Formularul este același, dar plata este direct legată de factură și va fi " +"automat reconciliată cu ea." + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "Rapoarte" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" -msgstr "Declarații" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" +msgstr "Rapoarte principale disponibile" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "Intrastat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" msgstr "" +"În afară de rapoartele create în mod specific în fiecare modul de " +"localizare, există câteva rapoarte **generice** și **dinamice** foarte utile" +" pentru toate țările:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "**Bilanț**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "**Profit și pierdere**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "**Rezumat executiv**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "**Jurnal general**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "**Datorii vechi**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "**Creanțe vechi**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "**Declararea fluxului de numerar**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "**Raport fiscal**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "**Reconciliere bancară**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" +"Puteți adnota toate rapoartele pentru a le imprima și pentru a le raporta " +"adviser-ului. Exportați în xls pentru a gestiona analize suplimentare. Drill" +" down în rapoarte pentru a vedea mai multe detalii (plăți, facturi, elemente" +" de jurnal, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" +"Puteți compara și valori cu altă perioadă. Alegeți câte perioade doriți să " +"comparați perioada de timp aleasă. Puteți alege până la 12 perioade înapoi " +"de la data raportului dacă nu doriți să utilizați opțiunea implicită " +"**Previous 1 Period**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" +"**Bilanțul** arată o imagine de ansamblu a activelor, pasivelor și " +"capitalului propriu al organizației dvs. la o anumită dată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "Profit și pierdere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" +"**Raportul de profit și pierdere** (sau **declarația de venituri**) arată " +"veniturile nete ale organizației dvs., prin deducerea cheltuielilor de la " +"venituri pentru perioada raportului." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "Rezumat executiv" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" +"**Rezumatul executiv** permite o privire rapidă la toate cifrele importante " +"pe care le aveți nevoie pentru a conduce compania dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" +"Din punct de vedere foarte simplu, asta este ce raportează fiecare dintre " +"elementele din această secțiune:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" +msgstr "**Performanță:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "**Marja de profit brut:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" +"Contribuția fiecărei vânzări individuale făcute de afacerea dvs. mai puțin " +"orice costuri directe necesare pentru a face aceste vânzări (chestii precum " +"muncă, materiale, etc)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" +msgstr "**Marja de profit net:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." msgstr "" +"Contribuția fiecărei vânzări individuale făcute de afacerea dvs. mai puțin " +"orice costuri directe necesare pentru a face aceste vânzări, precum și orice" +" cheltuieli fixe pe care compania dvs. le are (chestii precum chiria, " +"electricitatea, taxele pe care trebuie să le plătiți ca rezultat al " +"vânzărilor)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" +msgstr "**Rata de rentabilitate a investiției (p.a.):**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." msgstr "" +"Raportul dintre profitul net realizat și suma de active pe care compania " +"le-a folosit pentru a face aceste profituri." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "**Poziție:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "**Zile medii de creditare:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" +"Numărul mediu de zile necesare pentru a vă plăti clienții (în totalitate), " +"pe toate facturile dvs. de client." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" +msgstr "**Zile medii de creditare:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "Configurarea produsului" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" +"Numărul mediu de zile necesare pentru a plăti furnizorii dvs. (în " +"totalitate) pe toate facturile dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" -msgstr "Cod Marfă" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" +msgstr "**Previziunea de numerar pe termen scurt:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" +"Cât de mult numerar este așteptat să intre sau să iasă din organizația dvs. " +"în următoarea lună, adică soldul contului **Vânzări** pentru lună mai puțin " +"soldul contului **Cumpărături** pentru lună." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "**Active curente la datorii:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" +"De asemenea, numit **rata curentă**, acesta este raportul dintre activele " +"curente (active care ar putea fi transformate în numerar într-un an) la " +"datoriile curente (datorii care vor fi datorate în următorul an). Acesta " +"este de obicei folosit ca o măsură a capacității unei companii de a servi " +"datoria." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "Carte mare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" +"Raportul **Carte mare** arată toate tranzacțiile de la toate conturile " +"pentru o anumită perioadă de timp. Raportul de rezumat inițial arată " +"totalurile pentru fiecare cont și de acolo puteți vizualiza un raport de " +"tranzacții detașat sau orice excepții. Acest raport este util pentru a " +"verifica fiecare tranzacție care a avut loc într-o anumită perioadă de timp." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "Datorii vechi de plată" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" +"Porniți raportul **Detalii datorii vechi** pentru a afișa informații despre " +"facturile individuale, notele de credit și plățile în plus datorate de dvs.," +" și cât de mult timp acestea au rămas neplătite." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Datorii vechi de încasat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" +"Raportul **Datorii vechi de încasat** arată facturile de vânzări care " +"așteptau plata în timpul unei luni selectate și a mai multor luni înainte." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "Declarația de flux de numerar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" +"**Declarația de flux de numerar** arată cum modificările în conturile " +"bilanțului și veniturile afectează numerarul și echivalențele de numerar, și" +" descompune analiza în activități de operare, investiții și finanțare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "Periodicitatea declarației fiscale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "Grile fiscale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "Date Siguranță" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "Raport Taxa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" +"Acest raport vă permite să vedeți **net** și **sumele de taxe** pentru toate" +" taxele grupate după tip (vânzare/cumpărare)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" +msgstr "Contabilitate analitică" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "Verificați bugetul" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -11998,13 +10292,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -12012,28 +10306,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -12041,49 +10335,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "Variante" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "Linii" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -12092,22 +10386,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -12118,60 +10412,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -12179,34 +10473,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -12214,11 +10508,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -12228,97 +10522,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -12330,7 +10624,7 @@ msgstr "" "se potrivește, *și* dacă totalul soldului liniei de mutare făcute pe acest " "cont este **credit/debit**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " @@ -12340,15 +10634,15 @@ msgstr "" "Formula `21D` se potrivește doar cu contul `210002`, și de aceea returnează " "25. `210001` nu este potrivit, deoarece soldul său este *credit*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "Excluderile prefixului pot fi amestecate cu `C` și `D` sufixele." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -12360,7 +10654,7 @@ msgstr "" " ignoră prefixele `101`, `102`, și scade soldul celor de pe conturi cu " "prefixul `5`, ignorând prefixul `57`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." @@ -12368,11 +10662,11 @@ msgstr "" "Pentru a se potrivi cu litera `C` sau `D` într-un prefix și nu-l folosi ca " "sufix, utilizați o excludere goală `()`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "`21D\\\\()`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." @@ -12380,11 +10674,11 @@ msgstr "" "Formula se potrivește cu conturile ale căror cod începe cu `21D`, indiferent" " de semnul lor de sold." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "Motorul 'Valoare externă'" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -12398,45 +10692,45 @@ msgstr "" "aceste obiecte se referă direct la expresia care le afectează, astfel încât " "foarte puțin trebuie făcut despre selecția lor aici." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "**Formulele** pot fi una dintre următoarele:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" "Dacă rezultatul trebuie să fie suma tuturor valorilor externe în perioada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "`most_recent`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" "Dacă rezultatul trebuie să fie valoarea ultimei valori externe în perioada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "În plus, **subformulele** pot fi utilizate în două moduri:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "`rounding=X`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" "Înlocuirea `X` cu un număr instruiește să rotunjească suma la X zecimale." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "`editable`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." @@ -12444,29 +10738,29 @@ msgstr "" "Indică că această expresie poate fi editată manual, declanșând afișarea unui" " icon în raport, permițând utilizatorului să efectueze această acțiune." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" "Valorile manuale sunt create la `date_to` selectat în prezent în raport." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "Ambele subformule pot fi amestecate prin separarea lor cu un `;`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "`editable;rounding=2`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "este o subformulă corectă care amestecă ambele comportamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "Motorul 'Funcție Python personalizată'" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -12480,11 +10774,11 @@ msgstr "" "prelua în **dicționarul** returnat de această funcție. Folosiți-l numai dacă" " faceți un modul personalizat al dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "Coloane" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -12500,11 +10794,11 @@ msgstr "" "atunci nimic nu este afișat pentru ea în această coloană. Dacă sunt necesare" " mai multe coloane, trebuie să utilizați etichete diferite de **expresie**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "Coloanele raportului." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" @@ -12514,11 +10808,11 @@ msgstr "" ":guilabel:`Opțiuni` a unui raport contabil, toate coloanele sunt repetate în" " și pentru fiecare perioadă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "Raportul de verificare a inalterabilității datelor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " @@ -12528,7 +10822,7 @@ msgstr "" "înregistrările contabile postate sunt inalterabile**, ceea ce înseamnă că " "odată ce o înregistrare a fost postată, nu mai poate fi modificată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -12553,7 +10847,7 @@ msgstr "" "rezultatul hash-ului. Consecvent, algoritmul SHA-256 este adesea utilizat, " "printre altele, pentru verificarea integrității datelor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -12566,7 +10860,7 @@ msgstr "" "între două înregistrări postate, deoarece acest lucru ar strica șirul de " "hash-uri." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -12579,11 +10873,11 @@ msgstr "" "din Universul cunoscut. De aceea, hash-urile sunt considerate unice în " "practică." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "Blocați înregistrările postate cu hash" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -12596,7 +10890,7 @@ msgstr "" ":guilabel:`Setări avansate` și activați :guilabel:`Blocați înregistrările " "postate cu hash`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." @@ -12604,11 +10898,11 @@ msgstr "" "Odată ce postați o înregistrare pe un jurnal blocat, nu mai puteți dezactiva" " funcția, nici edita orice înregistrare postată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "Descărcare raport" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" @@ -12619,7 +10913,7 @@ msgstr "" "Raportare` și faceți clic pe :guilabel:`Descărcați raportul de verificare a " "inalterabilității datelor`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -12633,11 +10927,11 @@ msgstr "" "(V) sau nu (X). Coloana de acoperire vă spune când au început să fie blocate" " înregistrările postate ale unui jurnal." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "Raport de configurare pentru două jurnale" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " @@ -12648,381 +10942,390 @@ msgstr "" "hash-ul corespunzător și ultima înregistrare hash-ată și hash-ul " "corespunzător." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "Raport de verificare a consistenței datelor pentru un jurnal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "Rapoarte principale disponibile" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -"În afară de rapoartele create în mod specific în fiecare modul de " -"localizare, există câteva rapoarte **generice** și **dinamice** foarte utile" -" pentru toate țările:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "**Bilanț**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "**Profit și pierdere**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "**Rezumat executiv**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "**Jurnal general**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "**Datorii vechi**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "**Creanțe vechi**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "**Declararea fluxului de numerar**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "**Raport fiscal**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "**Reconciliere bancară**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -"Puteți adnota toate rapoartele pentru a le imprima și pentru a le raporta " -"adviser-ului. Exportați în xls pentru a gestiona analize suplimentare. Drill" -" down în rapoarte pentru a vedea mai multe detalii (plăți, facturi, elemente" -" de jurnal, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -"Puteți compara și valori cu altă perioadă. Alegeți câte perioade doriți să " -"comparați perioada de timp aleasă. Puteți alege până la 12 perioade înapoi " -"de la data raportului dacă nu doriți să utilizați opțiunea implicită " -"**Previous 1 Period**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -"**Bilanțul** arată o imagine de ansamblu a activelor, pasivelor și " -"capitalului propriu al organizației dvs. la o anumită dată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "Profit și pierdere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -"**Raportul de profit și pierdere** (sau **declarația de venituri**) arată " -"veniturile nete ale organizației dvs., prin deducerea cheltuielilor de la " -"venituri pentru perioada raportului." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "Rezumat executiv" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -"**Rezumatul executiv** permite o privire rapidă la toate cifrele importante " -"pe care le aveți nevoie pentru a conduce compania dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -"Din punct de vedere foarte simplu, asta este ce raportează fiecare dintre " -"elementele din această secțiune:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" -msgstr "**Performanță:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "**Marja de profit brut:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -"Contribuția fiecărei vânzări individuale făcute de afacerea dvs. mai puțin " -"orice costuri directe necesare pentru a face aceste vânzări (chestii precum " -"muncă, materiale, etc)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" -msgstr "**Marja de profit net:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -"Contribuția fiecărei vânzări individuale făcute de afacerea dvs. mai puțin " -"orice costuri directe necesare pentru a face aceste vânzări, precum și orice" -" cheltuieli fixe pe care compania dvs. le are (chestii precum chiria, " -"electricitatea, taxele pe care trebuie să le plătiți ca rezultat al " -"vânzărilor)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" -msgstr "**Rata de rentabilitate a investiției (p.a.):**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -"Raportul dintre profitul net realizat și suma de active pe care compania " -"le-a folosit pentru a face aceste profituri." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "**Poziție:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "**Zile medii de creditare:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -"Numărul mediu de zile necesare pentru a vă plăti clienții (în totalitate), " -"pe toate facturile dvs. de client." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" -msgstr "**Zile medii de creditare:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "Configurarea produsului" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -"Numărul mediu de zile necesare pentru a plăti furnizorii dvs. (în " -"totalitate) pe toate facturile dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" -msgstr "**Previziunea de numerar pe termen scurt:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" +msgstr "Cod Marfă" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -"Cât de mult numerar este așteptat să intre sau să iasă din organizația dvs. " -"în următoarea lună, adică soldul contului **Vânzări** pentru lună mai puțin " -"soldul contului **Cumpărături** pentru lună." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "**Active curente la datorii:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -"De asemenea, numit **rata curentă**, acesta este raportul dintre activele " -"curente (active care ar putea fi transformate în numerar într-un an) la " -"datoriile curente (datorii care vor fi datorate în următorul an). Acesta " -"este de obicei folosit ca o măsură a capacității unei companii de a servi " -"datoria." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "Carte mare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -"Raportul **Carte mare** arată toate tranzacțiile de la toate conturile " -"pentru o anumită perioadă de timp. Raportul de rezumat inițial arată " -"totalurile pentru fiecare cont și de acolo puteți vizualiza un raport de " -"tranzacții detașat sau orice excepții. Acest raport este util pentru a " -"verifica fiecare tranzacție care a avut loc într-o anumită perioadă de timp." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "Datorii vechi de plată" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -"Porniți raportul **Detalii datorii vechi** pentru a afișa informații despre " -"facturile individuale, notele de credit și plățile în plus datorate de dvs.," -" și cât de mult timp acestea au rămas neplătite." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Datorii vechi de încasat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -"Raportul **Datorii vechi de încasat** arată facturile de vânzări care " -"așteptau plata în timpul unei luni selectate și a mai multor luni înainte." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "Declarația de flux de numerar" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -"**Declarația de flux de numerar** arată cum modificările în conturile " -"bilanțului și veniturile afectează numerarul și echivalențele de numerar, și" -" descompune analiza în activități de operare, investiții și finanțare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -"Acest raport vă permite să vedeți **net** și **sumele de taxe** pentru toate" -" taxele grupate după tip (vânzare/cumpărare)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" -msgstr "Carryover fiscal" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -"Când efectuați rapoartele fiscale, caracteristica **carryover fiscal** " -"permite să se transporte sumele de la o perioadă la alta fără a crea noi " -"intrări." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -"A fost creat pentru a satisface cerințele legale ale unor locații specifice," -" unde sumele trebuie transferate de la perioadă la perioadă (de exemplu, " -"pentru că totalul liniei este negativ)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -"Caracteristica este activată în mod implicit în țările unde este necesar, " -"cum ar fi Belgia, Franța și Italia. Nu este necesară o configurare " -"specifică." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -"Să luăm un exemplu de o companie belgiană care a creat o notă de credit de " -"100 pentru unul dintre clienții lor. Taxa datorată este de 21%." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "Ilustrare cu o notă de credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -"În acest caz, conform reglementărilor locale, grila 81 a raportului fiscal " -"poate conține o sumă negativă. Dar trebuie declarată guvernului ca zero, și " -"suma negativă trebuie transferată în perioada următoare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -"Dacă mergem la :menuselection:`Aplicația de contabilitate --> Raportare --> " -"Raport fiscal`, o fereastră pop-up pe linia 81 explică că suma va fi " -"transferată în perioada următoare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -"mesaj pop-up care afirmă că suma va fi transferată în perioada următoare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -"La momentul închiderii perioadei fiscale, raportul fiscal arată că suma a " -"fost transferată din perioada anterioară. De asemenea, indică suma care va " -"fi transferată pe această linie în perioada următoare pe baza tranzacțiilor " -"existente și carryover din perioada anterioară." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" -msgstr "Ilustrare a declarației fiscale" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 msgid "Silverfin integration" @@ -13133,20 +11436,269 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" -msgstr "Taxare" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" +msgstr "Carryover fiscal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." +msgstr "" +"Când efectuați rapoartele fiscale, caracteristica **carryover fiscal** " +"permite să se transporte sumele de la o perioadă la alta fără a crea noi " +"intrări." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." +msgstr "" +"A fost creat pentru a satisface cerințele legale ale unor locații specifice," +" unde sumele trebuie transferate de la perioadă la perioadă (de exemplu, " +"pentru că totalul liniei este negativ)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" +"Caracteristica este activată în mod implicit în țările unde este necesar, " +"cum ar fi Belgia, Franța și Italia. Nu este necesară o configurare " +"specifică." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" +"Să luăm un exemplu de o companie belgiană care a creat o notă de credit de " +"100 pentru unul dintre clienții lor. Taxa datorată este de 21%." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "Ilustrare cu o notă de credit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" +"În acest caz, conform reglementărilor locale, grila 81 a raportului fiscal " +"poate conține o sumă negativă. Dar trebuie declarată guvernului ca zero, și " +"suma negativă trebuie transferată în perioada următoare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" +"Dacă mergem la :menuselection:`Aplicația de contabilitate --> Raportare --> " +"Raport fiscal`, o fereastră pop-up pe linia 81 explică că suma va fi " +"transferată în perioada următoare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" +"mesaj pop-up care afirmă că suma va fi transferată în perioada următoare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" +"La momentul închiderii perioadei fiscale, raportul fiscal arată că suma a " +"fost transferată din perioada anterioară. De asemenea, indică suma care va " +"fi transferată pe această linie în perioada următoare pe baza tranzacțiilor " +"existente și carryover din perioada anterioară." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "Ilustrare a declarației fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" -msgstr "Încheierea anului în Odoo (închiderea unui an fiscal)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "Periodicitatea declarației fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "Grile fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "Date Siguranță" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," @@ -13156,7 +11708,7 @@ msgstr "" "pași pe care ar trebui să-i luați în mod obișnuit pentru a vă asigura că " "contabilitatea dvs. este corectă, actualizată și exactă:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " @@ -13166,22 +11718,22 @@ msgstr "" "la sfârșitul anului și confirmați că soldurile finale ale cărții de jocuri " "coincid cu soldurile declarației bancare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" "Verificați dacă toate ** facturile clienților ** au fost introduse și " "aprobate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" "Confirmați că ați introdus și convenit toate ** facturile furnizorilor **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "Validați toate ** cheltuielile **, asigurându-vă că sunt exacte." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." @@ -13189,20 +11741,66 @@ msgstr "" "Confirmați că toate plățile primite au fost introduse și înregistrate " "corect." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" +"În majoritatea cazurilor, anii fiscale durează 12 luni. Dacă este cazul, " +"trebuie doar să definiți cea mai recentă zi a anului fiscal în setările " +"contabile. În mod implicit, este setat pe 31 decembrie." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" +"Cu toate acestea, ar putea exista unele excepții. De exemplu, dacă este " +"primul an fiscal al afacerii dvs., ar putea dura mai mult sau mai puțin de " +"12 luni. În acest caz, este necesară o configurație suplimentară." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" +"Puteți apoi configura anii fiscale în :menuselection:`contabilitate --> " +"configurare --> anii fiscale`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" +"Trebuie să creați doar anii fiscale dacă durează mai mult sau mai puțin de " +"12 luni." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "Rulează un ** raport fiscal ** și verifică dacă informațiile fiscale " -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "Reconciliați toate conturile din ** Bilanțul de situație **:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." @@ -13211,7 +11809,7 @@ msgstr "" "declarațiile bancare. Utilizați ** Raportul de reconciliere bancară ** " "pentru a vă ajuta cu acest lucru." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." @@ -13219,7 +11817,7 @@ msgstr "" "Reconciliați toate tranzacțiile din conturile dvs. de numerar și bancă " "rulând ** Raportul vechi de a primi ** și ** Raportul vechi de a plăti **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " @@ -13229,7 +11827,7 @@ msgstr "" "tranzacțiile care le afectează și natura tranzacțiilor, asigurându-vă că " "include împrumuturi și active fixe." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -13238,7 +11836,7 @@ msgid "" "reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" @@ -13246,7 +11844,7 @@ msgstr "" "Contabilul / contabilul dvs. probabil va verifica elementele și intrările de" " carte din bilanțul de situație pentru:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." @@ -13254,25 +11852,25 @@ msgstr "" "Reglajele manuale de final de an, utilizând meniul ** Intrări în jurnalul " "consilierului ** (de exemplu, ** Profitul anului curent ** și ** Profitul " -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "** Intrări în jurnalul depreciării **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "** Reglaje fiscale **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -13284,7 +11882,7 @@ msgstr "" "situație (de exemplu, împrumuturi, conturi bancare, avansuri, declarații de " "taxe de vânzări, etc.) pentru a conveni acestea cu soldurile dvs. Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -13298,11 +11896,11 @@ msgstr "" "nimeni nu modifică tranzacțiile din anul precedent în timpul auditării " "cărților." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "Închiderea anului fiscal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -13319,7 +11917,7 @@ msgstr "" "corespunde cu începutul ** Anului fiscal ** și soldurile conturilor vor fi " "toate 0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -13333,67 +11931,509 @@ msgstr "" "astfel, confirmați dacă sau nu profitul anului curent din ** Bilanțul " "***corect raportează un sold de 0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr ":doc:`fiscal_year`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "Gestionați anii fiscale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." msgstr "" -"În majoritatea cazurilor, anii fiscale durează 12 luni. Dacă este cazul, " -"trebuie doar să definiți cea mai recentă zi a anului fiscal în setările " -"contabile. În mod implicit, este setat pe 31 decembrie." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -"Cu toate acestea, ar putea exista unele excepții. De exemplu, dacă este " -"primul an fiscal al afacerii dvs., ar putea dura mai mult sau mai puțin de " -"12 luni. În acest caz, este necesară o configurație suplimentară." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" msgstr "" -"Mergeți în :menuselection:`contabilitate --> configurare --> setări` și " -"activați anii fiscale." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -"Puteți apoi configura anii fiscale în :menuselection:`contabilitate --> " -"configurare --> anii fiscale`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -"Trebuie să creați doar anii fiscale dacă durează mai mult sau mai puțin de " -"12 luni." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" -msgstr ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" -msgstr "Gestionați prețurile pentru B2B (taxă exclusă) și B2C (taxă inclusă)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "Nume taxa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "Calculul taxei" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "Taxă" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "Activ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "Scop taxă" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "Etichetă în factură" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "Grup taxa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "Includeți în Costul Analitic" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "Inclusă în preț" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "900.10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "90.9" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "1,000.00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "Afectează baza taxelor ulterioare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" @@ -13404,7 +12444,7 @@ msgstr "" "întratarea B2B, companiile obișnuiesc să negocieze prețurile cu taxe " "excluse." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -13418,7 +12458,7 @@ msgstr "" "face ușor comenzi de vânzări cu un preț cu taxe excluse (sau incluse): este " "ușor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -13427,54 +12467,54 @@ msgid "" "case, in belgium with a tax of 21%:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" " taxes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " "Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" " form within the same company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -13486,7 +12526,7 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -13495,7 +12535,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "Introducere" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -13506,87 +12546,87 @@ msgid "" "and you have no specific configuration to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " "must:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "Comerț electronic" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -13594,7 +12634,7 @@ msgid "" "Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -13602,25 +12642,25 @@ msgid "" "per customer segment**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " "default pricelist into B2B to avoid confusion." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," " from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -13628,18 +12668,18 @@ msgid "" "included in price)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " "result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -13647,15 +12687,15 @@ msgid "" "8.26€ + 1.74€ = 10.00€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -13663,13 +12703,13 @@ msgid "" "of this customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -13677,93 +12717,93 @@ msgid "" "to only work with one price reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" " :guilabel:`Avatax` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -13771,25 +12811,23 @@ msgid "" "documents are in draft mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -13797,56 +12835,56 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" " :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " ":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -13855,92 +12893,92 @@ msgid "" "as long as the original invoice has not been reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "**Jurnal Client (INV)**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " "accurate base tax amounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -13949,64 +12987,11 @@ msgid "" "under :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -14015,53 +13000,53 @@ msgid "" "which the goods or services are delivered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " "EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " "if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -14069,45 +13054,45 @@ msgid "" " to :ref:`refresh the tax mapping `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " "country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -14115,49 +13100,49 @@ msgid "" "and providers' localizations and business types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "Mapare taxe și conturi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " @@ -14167,7 +13152,7 @@ msgstr "" "`Contabilitate --> Configurare --> Poziții fiscale`, și deschideți intrarea " "pe care doriți să o modificați sau faceți clic pe *Creare*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." @@ -14175,7 +13160,7 @@ msgstr "" "Maparea taxelor și conturilor se bazează pe taxele și conturile implicite " "definite în formularele produselor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." @@ -14183,7 +13168,7 @@ msgstr "" "Pentru a mapa o altă taxă sau cont, completați coloana dreaptă (**Taxă de " "aplicat**/**Cont de utilizat în schimb**)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." @@ -14191,7 +13176,7 @@ msgstr "" "Pentru a elimina o taxă, în loc să o înlocuiți cu alta, lăsați câmpul **Taxă" " de aplicat** gol." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." @@ -14199,7 +13184,7 @@ msgstr "" "Pentru a înlocui o taxă cu mai multe alte taxe, adăugați mai multe linii cu " "aceeași **Taxă pe produs**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." @@ -14207,11 +13192,11 @@ msgstr "" "Maparea funcționează numai cu taxe *active*. De aceea, asigurați-vă că sunt " "active mergând la: menuselection: `Contabilitate --> Configurare --> Taxe`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "Aplicare automată" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." @@ -14219,7 +13204,7 @@ msgstr "" "Puteți configura pozițiile fiscale pentru a fi aplicate automat, în " "următoarea set de condiții." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" @@ -14228,7 +13213,7 @@ msgstr "" "modificați și faceți clic pe **Detectați automat**. Puteți configura câteva " "condiții:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." @@ -14236,18 +13221,18 @@ msgstr "" "**VAT necesar**: Numărul de TVA *trebuie* să fie indicat în formularul de " "contact al clienților." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "" "**Grup de țări** / **Țară**: Poziția fiscală este aplicată acestor țări." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "Exemplu de setări pentru a aplica o poziție fiscală automat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." @@ -14255,7 +13240,7 @@ msgstr "" "Taxele pe **comenzi eCommerce** sunt actualizate automat odată ce " "vizitatorul s-a autentificat sau a completat detaliile de facturare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" @@ -14265,7 +13250,7 @@ msgstr "" "care poziție fiscală să aplice dacă condițiile sunt îndeplinite în mai multe" " poziții fiscale." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -14276,15 +13261,15 @@ msgstr "" "fiscală vizează un *Grup de țări* care include de asemenea *țara A*, numai " "prima poziție fiscală va fi aplicată clienților din *țara A*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "Aplicare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "Atribuiți o poziție fiscală unui partener" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." @@ -14292,7 +13277,7 @@ msgstr "" "Puteți defini manual care poziție fiscală trebuie să fie utilizată în mod " "implicit pentru un partener specific." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." @@ -14301,7 +13286,7 @@ msgstr "" " mergeți la fila **Vânzări și achiziții**, editați câmpul **Poziție " "fiscală** " -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" @@ -14309,12 +13294,12 @@ msgstr "" "Selectarea unei poziții fiscale pe o comandă de vânzări / factură / factură " "în contabilitatea Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" "Alegeți pozițiile fiscale manual pe comenzi de vânzări, facturi și facturi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" @@ -14324,21 +13309,19 @@ msgstr "" "comandă de vânzări, factură sau factură, mergeți la fila **Alte informații**" " și selectați poziția fiscală corectă *înainte* de a adăuga linii de produs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" -msgstr "Gestionați taxele de reținere" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -14350,7 +13333,7 @@ msgstr "" "plata și să plătească această taxă guvernului. În majoritatea " "jurisdicțiilor, taxa de reținere se aplică veniturilor din angajare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " @@ -14360,11 +13343,11 @@ msgstr "" "de plată. În contrast cu taxele normale, taxele de reținere sunt deduse din " "suma de plată, deoarece taxele vor fi plătite de către client." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "Ca exemplu, în Colombia, puteți avea următoarea factură:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " @@ -14374,7 +13357,7 @@ msgstr "" "taxe către **guvern** și **clientul** are datorii de $ 10 de taxe către " "**guvern**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " @@ -14384,7 +13367,7 @@ msgstr "" "Pentru o reținere de 10%, ați configura următoarea taxă (accesibilă prin " ":menuselection:`Configurare --> Taxe`):" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " @@ -14394,7 +13377,7 @@ msgstr "" "setați un grup fiscal specific **Retention** pe taxele dvs., în fila " "**Opțiuni avansate**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." @@ -14402,7 +13385,7 @@ msgstr "" "Odată ce taxele sunt definite, le puteți utiliza în produsele dvs., ordinele" " de vânzare sau facturile." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " @@ -14412,11 +13395,11 @@ msgstr "" "**Calculare a taxei** ca un **Grup fiscal** și setați cele două taxe în " "acest grup (taxă normală și reținere)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "Aplicarea taxelor de reținere pe facturi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " @@ -14426,7 +13409,7 @@ msgstr "" "ordinele de vânzare sau facturile de client. Puteți aplica mai multe taxe pe" " o singură linie de factură de client." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -14437,15 +13420,15 @@ msgstr "" "rezumată toate taxele (taxe normale și rețineri). Dar când imprimați sau " "trimiteți factura, Odoo face gruparea corectă printre toate taxele." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -14453,39 +13436,39 @@ msgid "" "applies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " "by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " ":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -14493,7 +13476,7 @@ msgid "" "tax rates or exemptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -14501,22 +13484,22 @@ msgid "" "is found on an order/invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " "select a :guilabel:`TaxCloud Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -14524,14 +13507,14 @@ msgid "" ":guilabel:`Product Category` instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " "Category` found on the product itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -14539,18 +13522,18 @@ msgid "" "is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" " edit your company address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -14558,7 +13541,7 @@ msgid "" "that uses TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -14566,7 +13549,7 @@ msgid "" "account (or if another user-defined default takes precedence)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -14575,28 +13558,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " "and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -14604,39 +13587,39 @@ msgid "" ":guilabel:`Model` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " ":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" " enabling TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -14645,28 +13628,28 @@ msgid "" "Automatically` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " "computation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -14675,14 +13658,14 @@ msgid "" "the lines it impacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" " you cannot create invoices for partial deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -14694,530 +13677,1326 @@ msgid "" "might be unexpected from a user point of view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "Nume taxa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "Calculul taxei" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "Taxă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "Activ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "Scop taxă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "Etichetă în factură" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "Grup taxa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "Includeți în Costul Analitic" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "Inclusă în preț" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "900.10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "90.9" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "1,000.00" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "Afectează baza taxelor ulterioare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" " VAT numbers of companies registered in the European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " "number without leaving Odoo interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "Manual" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "Activele ne-curente și activele fixe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" +"**Activele ne-curente**, cunoscute și sub numele de **active pe termen " +"lung**, sunt investiții care se așteaptă să fie realizate după un an. Ele " +"sunt capitalizate în locul cheltuielilor și apar pe bilanțul companiei. În " +"funcție de natura lor, pot fi supuse **amortizării**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" +"**Activele fixe** sunt un tip de active ne-curente și includ proprietățile " +"cumpărate pentru aspectele lor productive, cum ar fi clădiri, vehicule, " +"echipamente, terenuri și software." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" +"De exemplu, spunem că am cumpărat o mașină pentru 27.000 $. Planificăm să o " +"amortizăm în cinci ani și o vom vinde pentru 7.000 $ după aceea. Folosind " +"metoda de amortizare liniară sau de linie dreaptă, 4.000 $ sunt cheltuiți în" +" fiecare an ca **cheltuieli de amortizare**. După cinci ani, suma " +"**Amortizarea acumulată** raportată pe bilanț este egală cu 20.000 $, " +"lăsându-ne cu 7.000 $ de **Valoare neamortizabilă**, sau valoare de salvare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" +"Odoo Contabilitate gestionează amortizarea prin crearea automată a tuturor " +"înregistrărilor de amortizare în modul *draft*. Ele sunt apoi postate " +"periodic." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "Odoo acceptă următoarele **Metode de amortizare**:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "Linie dreaptă" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "Declinând" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "Declinând apoi linie dreaptă" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" +"Astfel de tranzacții trebuie postate pe un **Cont de active** în locul " +"contului implicit de cheltuieli." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "Configurați un cont de active" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "Configurarea unui cont de active în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" +"Tipul acestui cont trebuie să fie fie *Active fixe* sau *Active ne-curente*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "Postați o cheltuială pe contul potrivit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "Selectați contul pe o factură ciornă" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" +"Pe o factură ciornă, selectați contul potrivit pentru toate activele pe care" +" le cumpărați." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Selectarea unui cont de active pe o factură ciornă în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "Alegeți un cont de cheltuieli diferit pentru produse specifice" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" +"Începeți editarea produsului, mergeți la fila *Contabilitate*, selectați " +"contul de **cheltuieli** potrivit și salvați." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "Schimbarea contului de active pentru un produs în Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" +"Este posibil să :ref:`automatizați crearea de intrări de active ` pentru aceste produse." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" +"Pentru a face acest lucru, deschideți jurnalul dvs. de achiziții mergând la " +":menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate --> Achiziții`, selectați " +"elementul de jurnal pe care doriți să-l modificați, faceți clic pe cont și " +"selectați cel potrivit." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "Intrări de active" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" +"O **intrare de active** generează automat toate intrările de jurnal în **mod" +" ciornă**. Acestea sunt apoi postate una câte una la momentul potrivit." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" +"Pentru a crea o nouă intrare, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> " +"Contabilitate --> Active`, faceți clic pe *Creați* și completați formularul." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" +"Faceți clic pe **selectați achizițiile asociate** pentru a lega un element " +"de jurnal existent la această nouă intrare. Unele câmpuri sunt apoi " +"completate automat și elementul de jurnal este acum listat în fila " +"**Achiziție asociată**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "Intrare de active în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" +"Odată terminat, puteți face clic pe *Calculați deprecierea* (lângă butonul " +"*Confirmare*) pentru a genera toate valorile **Tabloului de depreciere**. " +"Acest tabel vă arată toate intrările pe care Odoo le va posta pentru a " +"deprecierea activului dvs. și la ce dată." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "Tabloul de depreciere în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" +"Funcția **Prorata Temporis** este utilă pentru a deprecierea activelor dvs. " +"cel mai precis posibil." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" +"Cu această funcție, prima intrare pe Tabloul de depreciere este calculată în" +" funcție de timpul rămas între *Data Prorata* și *Prima dată de depreciere* " +"în loc de suma implicită de timp între depreciări." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" +"De exemplu, Tabloul de depreciere de mai sus are prima sa depreciere cu o " +"sumă de $ 241.10 în loc de $ 4,000.00. Ca urmare, ultima intrare este de " +"asemenea mai mică și are o sumă de $ 3758.90." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "Ce sunt diferitele metode de depreciere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" +"**Metoda de depreciere pe linie dreaptă** împarte Valoarea inițială " +"depreciabilă la numărul de depreciări planificate. Toate intrările de " +"depreciere au aceeași sumă." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" +"**Metoda de depreciere scăzută** înmulțește Valoarea depreciabilă cu " +"**Factorul de depreciere** pentru fiecare intrare. Fiecare intrare de " +"depreciere are o sumă mai mică decât intrarea anterioară. Ultima intrare de " +"depreciere nu utilizează factorul de scădere, ci are o sumă corespunzătoare " +"echilibrului valorii depreciabile astfel încât să ajungă la $ 0 la sfârșitul" +" perioadei specificate." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" +"**Metoda de depreciere scăzută apoi pe linie dreaptă** utilizează metoda " +"scăderii, dar cu o depreciere minimă egală cu metoda pe linie dreaptă. " +"Această metodă asigură o depreciere rapidă la început, urmată de o constantă" +" mai târziu." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "Active din jurnalul achizițiilor" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" +"Puteți crea o intrare de activ dintr-un element specific din jurnalul " +"**Achiziții**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" +"Pentru a face acest lucru, deschideți jurnalul Achiziții prin accesarea " +":menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate --> Achiziții`, și selectați" +" elementul jurnalului pe care doriți să-l înregistrați ca un activ. " +"Asigurați -vă că este postat în contul corect (vezi: :ref:`journal-assets-" +"account`)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" +"Apoi, faceți clic pe *Acțiune*, selectați **Creați activ**, și completați " +"formularul în același mod în care ați face pentru :ref:`crearea unei noi " +"intrări `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Creați o intrare de activ dintr-un element din jurnalul Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "Modificarea unui activ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" +"Puteți modifica valorile unui activ pentru a crește sau reduce valoarea sa." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" +"Pentru a face acest lucru, deschideți activul pe care doriți să-l " +"modificați, și faceți clic pe *Modificați deprecierea*. Apoi, completați " +"formularul cu noul valorile de depreciere și faceți clic pe *Modificați*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" +"**Scăderea valorii** postează o nouă intrare în jurnal pentru **Scăderea " +"valorii** și modifică toate viitoarele intrări în jurnal *ne-postate* " +"listate în tabloul de depreciere." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" +"**Creșterea valorii** necesită completarea câmpurilor suplimentare legate de" +" mișcările contabile și creează o nouă intrare de activ cu **Creșterea " +"valorii**. Intrarea de activ cu creșterea brută poate fi accesată cu un " +"buton inteligent." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "Butonul inteligent de creștere brută în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "Eliminarea activelor fixe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" +"Pentru a **vinde** un activ sau **elimina** acesta implică că trebuie să fie" +" eliminat din Bilanț." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" +"Pentru a face acest lucru, deschideți activul pe care doriți să-l eliminați," +" faceți clic pe *Vindeți sau eliminați*, și completați formularul." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "Eliminarea activelor în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" +"Odoo Contabilitate generează apoi toate intrările în jurnal necesare pentru " +"eliminarea activului, inclusiv câștigul sau pierderea la vânzare, care este " +"bazată pe diferența dintre valoarea contabilă a activului la momentul " +"vânzării și suma pentru care este vândut." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" +"Pentru a înregistra vânzarea unui activ, trebuie mai întâi să postați " +"factura clientului asociat astfel încât să puteți lega vânzarea activului cu" +" ea." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "Modele de active" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" +"Puteți crea **Modele de active** pentru a crea intrările de active mai " +"rapid. Este în special util dacă cumpărați în mod repetat același tip de " +"active." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" +"Pentru a crea un model, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> " +"Configurare --> Modele de active`, faceți clic pe *Creați*, și completați " +"formularul la fel cum ați face pentru a crea o nouă intrare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" +"Puteți, de asemenea, să convertiți o *intrare de activ confirmată* într-un " +"model deschizând-o din :menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate --> " +"Active` și apoi, prin făcând clic pe butonul *Salvați modelul*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "Aplicați un model de activ la o nouă intrare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" +"Când creați o nouă intrare de activ, completați **Contul activului fix** cu " +"contul activului potrivit." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "Butonul modelului de active în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "Automatizați activele" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" +"Când creați sau editați un cont de care tipul este fie *Active ne-curente* " +"sau *Active fixe*, puteți configura acesta pentru a crea active pentru " +"cheltuielile care sunt creditate pe acesta automat." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "Aveți trei opțiuni pentru câmpul **Active automate**:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" +"**Creați în ciornă:** de fiecare dată când o tranzacție este postată pe " +"cont, o *intrare de activ* în ciornă este creată, dar nu este validată. " +"Trebuie mai întâi să completați formularul în :menuselection:`Contabilitate " +"---> Contabilitate ---> Active`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" +"**Creați și validați:** trebuie, de asemenea, să selectați un model de activ" +" (vezi: `Modele de active`_). De fiecare dată când o tranzacție este postată" +" pe cont, o *intrare de activ* este creată și validată imediat." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "Active automate pe un cont în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" +"Puteți, de exemplu, selecta acest cont ca **Contul de cheltuieli** implicit " +"al unui produs pentru a automatiza în totalitate achiziția acestuia. (vezi: " +":ref:`product-assets-account`)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "Cheltuieli amânate și neexigibile" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" +"**Cheltuieli neexigibile** și **avansuri** (cunoscute și ca **cheltuieli " +"avansate**), sunt ambele costuri care au deja loc pentru produsele " +"neconsumate sau serviciile încă de primit." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" +"Astfel de costuri sunt **active** pentru companie deoarece aceasta a deja " +"plătit pentru produsele și serviciile încă de primit sau care încă nu au " +"fost utilizate. Compania nu poate raporta acestea în **declarația de profit " +"și pierdere** sau *declarația de venituri și cheltuieli*, deoarece plățile " +"vor fi efectiv cheltuite în viitor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" +"Aceste cheltuieli viitoare trebuie amânate în bilanțul companiei până la " +"momentul în care pot fi **recunoscute**, o dată sau pe o perioadă definită, " +"pe declarația de profit și pierdere." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" +"De exemplu, spunem că plătim $ 1200 deodată pentru un an de asigurare. Deja " +"plătim costul acum, dar nu am folosit încă serviciul. Deci, postăm această " +"nouă cheltuială într-un *cont de avans* și decidem să o recunoaștem pe o " +"bază lunară. Fiecare lună, pentru următoarele 12 luni, $ 100 vor fi " +"recunoscute ca o cheltuială." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" +"Odoo Contabilitate gestionează cheltuieli constatate dar neexigibile și " +"avansuri prin împărțirea lor în mai multe intrări care sunt create automat " +"în modul *ciornă* și apoi postate periodic." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" +"Astfel de tranzacții trebuie postate pe un **Cont de cheltuieli " +"neexigibile** în locul contului de cheltuieli implicit." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "Configurați un cont de cheltuieli neexigibile" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Configurarea unui cont de cheltuieli neexigibile în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "Tipul acestui cont trebuie să fie fie *Active curente* sau *Avansuri*" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" +"Pe o factură ciornă, selectați contul potrivit pentru toate produsele " +"cheltuielilor cărora trebuie să le amânați." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Selectarea unui cont de cheltuieli constatate dar neexigibile pe o factură " +"ciornă în Odoo " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "Schimbarea contului de cheltuieli pentru un produs în Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" +"Este posibil să automatizați crearea de intrări de cheltuieli pentru aceste " +"produse (vezi: `Automatizați cheltuielile neexigibile`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "Intrări de cheltuieli neexigibile" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" +"O **intrare de cheltuieli neexigibile** generează automat toate intrările " +"jurnalului în modul *ciornă*. Apoi, ele sunt postate una câte una la " +"momentul potrivit până când suma întreagă a cheltuielii este recunoscută." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" +"Pentru a crea o nouă intrare, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> " +"Contabilitate --> Cheltuieli neexigibile`, faceți clic pe *Creați*, și " +"completați formularul." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" +"Faceți clic pe **selectați achizițiile asociate** pentru a lega un element " +"existent din jurnal la această nouă intrare. Anumite câmpuri sunt apoi " +"completate automat, și elementul din jurnal este acum listat în fila " +"**Cheltuieli asociate**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "Intrare de cheltuieli neexigibile în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" +"Odată terminat, puteți face clic pe *Calculați amânarea* (lângă butonul " +"*Confirmare*) pentru a genera toate valorile **Tabloului de cheltuieli**. " +"Acest tablou vă arată toate intrările pe care Odoo le va posta pentru a " +"recunoaște cheltuielile dvs., și la ce dată." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "Tabloul de cheltuieli în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" +"Funcția **Prorata Temporis** este utilă pentru a recunoaște cheltuielile mai" +" precis posibil." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" +"Cu această funcție, prima intrare pe Tabloul de cheltuieli este calculată în" +" funcție de timpul rămas între *Data Prorata* și *Data primului " +"recunoaștere* în loc de suma implicită de timp între recunoașteri." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" +"De exemplu, Tabloul de cheltuieli de mai sus are prima cheltuială cu o sumă " +"de $ 70,97 în loc de $ 100,00. Ca urmare, ultima intrare este de asemenea " +"mai mică și are o sumă de $ 29,03." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "Intrare neexigibilă din jurnalul achizițiilor" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" +"Puteți crea o intrare neexigibilă dintr-un element specific din jurnalul " +"**Achiziții**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" +"Pentru a face acest lucru, deschideți jurnalul Achiziții mergând la " +":menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate --> Achiziții`, și selectați" +" elementul din jurnal pe care doriți să-l amânați. Asigurați-vă că este " +"postat în contul corect (vezi: `Schimbați contul unui element din jurnal " +"postat`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "Modele de cheltuieli neexigibile" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" +"Puteți crea **Modele de cheltuieli neexigibile** pentru a crea intrările de " +"cheltuieli neexigibile mai rapid." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" +"Pentru a crea un model, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> " +"Configurare --> Modele de cheltuieli amânate`, faceți clic pe *Creați*, și " +"completați formularul la fel cum ați face pentru a crea o nouă intrare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" +"Puteți converti de asemenea o *intrare de cheltuieli amânate confirmată* în " +"un model deschizând-o din :menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate " +"---> Cheltuieli neexigibile` și apoi, prin făcând clic pe butonul *Salvați " +"modelul*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "Aplicați un model de cheltuieli neexigibile unei noi intrări" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" +"Când creați o nouă intrare de cheltuieli amânate, completați **Contul de " +"cheltuieli neexigibile** cu contul de recunoaștere corect." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "Butonul model de cheltuieli neexigibile în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "Automatizați cheltuielile neexigibile" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" +"Când creați sau editați un cont de care tipul este fie *Active curente* sau " +"*Avansuri*, puteți configura acesta pentru a amâna cheltuielile care sunt " +"creditate pe acesta automat." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" +"Aveți trei opțiuni pentru câmpul **Automatizați cheltuielile neexigibile**:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" +"**Creați în ciornă:** de fiecare dată când o tranzacție este postată pe " +"cont, o *intrare de cheltuieli neexigibile* în ciornă este creată, dar nu " +"este validată. Trebuie mai întâi să completa formularul în " +":menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate --> Cheltuieli neexigibile`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" +"**Creați și validați:** trebuie de asemenea să selectați un model de " +"cheltuieli neexigibile (vedeți: `Modele de cheeltuieli neexigibile`_). De " +"fiecare dată când o tranzacție este postată pe cont, o *intrare de " +"cheltuieli neexigibile* este creată și validată imediat." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" +"Automatizați cheltuielile neexigibile pe un cont în Odoo Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" +"Puteți, de exemplu, selecta acest cont ca **Contul de cheltuieli** implicit " +"al unui produs pentru a automatiza în totalitate achiziția acestuia. " +"(vedeți: `Alegeți un cont de cheltuieli diferit pentru produse specifice`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "Documente digitizate cu ajutorul Inteligenței Artificiale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" +"**Digitizarea facturilor** este procesul de conversie a documentelor pe " +"hârtie în formele de facturi furnizor și facturi client în contabilitatea " +"dvs." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" +"Odoo folosește :abbr:`OCR (recunoaștere optică a caracterelor)` și " +"tehnologii de inteligență artificială pentru a recunoaște conținutul " +"documentelor. Formele de facturi furnizor și facturi client sunt create și " +"populate automat în funcție de facturile scanate." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" +"`Testați digitizarea facturilor Odoo `_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" +"`Tutoriale Odoo: Digitizarea facturilor cu OCR " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" +"În :menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Setări --> Digitizare`," +" bifați caseta :guilabel:`Digitizare documente` și alegeți dacă " +":guilabel:`Facturi furnizor` și :guilabel:`Facturi client` (aceasta include " +"notele de credit ale clienților) ar trebui procesate automat sau la cerere." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" +"Dacă activați opțiunea :guilabel:`O singură linie de factură pe taxă`, o " +"singură linie este creată pentru fiecare taxă în noua factură, indiferent de" +" numărul de linii din factură." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "Încărcare factură" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "Încărcați facturile manual" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" +"De pe :guilabel:`Tabloul de bord al contabilității`, faceți clic pe butonul " +":guilabel:`Încărcare` al jurnalului dvs. de facturi furnizor. Alternativ, " +"mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> Clienți --> Facturi` sau " +":menuselection:`Contabilitate --> Furnizori --> Facturi` și selectați " +":guilabel:`Încărcare`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "Încărcați facturile folosind un alias de e-mail" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" +"Puteți configura scannerul conectat pentru a trimite documente scanate la un" +" alias de e-mail. E-mailurile trimise către aceste aliasuri sunt convertite " +"în noi facturi client sau facturi furnizor în lucru." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" +"Puteți modifica aliasul de e-mail al unui jurnal. Pentru a face acest lucru," +" mergeți la aplicația :guilabel:`Setări`. Sub :guilabel:`Setări generale: " +"Discuții`, activați :guilabel:`Servere de e-mail personalizate`, adăugați un" +" :guilabel:`Domeniu alias` și :guilabel:`Salvați`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" +"Aliasul de e-mail este acum disponibil în fila :guilabel:`Setări avansate` a" +" jurnalului. E-mailurile trimise către această adresă vor fi convertite " +"automat în facturi sau facturi noi." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" +"Aliasii de e-mail impliciți `vendor-bills@` și `customer-invoices@` urmați " +"de :guilabel:`Domeniu alias` pe care l-ați setat sunt creați automat pentru " +"jurnalele :guilabel:`Facturi furnizor` și :guilabel:`Facturi client`, " +"respectiv. E-mailurile trimise către aceste adrese sunt convertite automat " +"în facturi sau facturi noi." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" +"Pentru a modifica un alias de e-mail implicit, mergeți la " +":menuselection:`Contabilitate --> Configurare --> Contabilitate: Jurnale`. " +"Selectați jurnalul pe care doriți să-l editați, faceți clic pe fila " +":guilabel:`Setări " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "Digitalizarea facturilor" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" +"În funcție de setările dvs., documentul este procesat automat sau trebuie să" +" faceți clic pe :guilabel:`Trimiteți pentru digitalizare` pentru a face-o " +"manual." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" +"Odată ce datele sunt extrase din PDF, le puteți corecta dacă este necesar " +"facând clic pe etichetele respective (disponibile în modul " +":guilabel:`Editare`) și selectând informațiile potrivite în schimb." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "Recunoaștere a datelor cu AI" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" +"Este esențial să revizuiți și să corectați (dacă este necesar) informațiile " +"încărcate în timpul digitalizării. Apoi, trebuie să postați documentul " +"facând clic pe :guilabel:`Confirmare`. În acest mod, AI învață și sistemul " +"identifică datele corecte pentru digitalizări viitoare." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" +"**Digitalizarea facturilor** este un serviciu de achiziție în aplicație " +"(IAP) care necesită credite preplătite pentru a funcționa. Digitalizarea " +"unui document consumă un credit." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" +"Pentru a cumpăra credite, mergeți la :menuselection:`Contabilitate --> " +"Configurare --> Setări --> Digitalizare` și faceți clic pe " +":guilabel:`Cumpăra credite`, sau mergeți la :menuselection:`Setări --> Odoo " +"IAP` și faceți clic pe :guilabel:`Vizualizați serviciile mele`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" +"`Politica noastră de confidențialitate " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "Documente" @@ -15610,7 +15389,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -15926,12 +15705,12 @@ msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" msgstr "Cum puteți gestiona ușor procesul de plată în Odoo:" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" -msgstr ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" -msgstr ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 msgid "How to re-invoice expenses to your customers" @@ -15945,6 +15724,12 @@ msgstr "" "Daca urmăriți cheltuielile pe proiecte de client, le puteți încărca automat " "înapoi către clienții dumneavoastră." +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "Configurare" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "Permiteți **Facturare client** în setările Cheltuielilor" @@ -16127,12 +15912,11 @@ msgstr "" "și certificărilor specifice țării dvs." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -21752,10 +21536,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -22035,8 +21818,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -22121,11 +21903,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -22358,12 +22139,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -23029,7 +22810,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -25589,8 +25370,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -27160,7 +26940,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -28074,10 +27854,6 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "Plăți" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -28153,7 +27929,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -29310,6 +29086,10 @@ msgid "" "books." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" @@ -30165,7 +29945,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -30323,8 +30103,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -30652,8 +30432,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -31313,10 +31092,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -31589,7 +31368,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -31884,19 +31663,11 @@ msgstr ":doc:`Stripe `" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" -"Unii dintre acești furnizori de plăți online pot fi, de asemenea, adăugați " -"ca :doc:`conturi bancare <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, " -"dar acesta **nu** este același proces ca și adăugarea lor ca furnizori de " -"plăți. Furnizorii de plăți permit clienților să plătească online, iar " -"conturile bancare sunt adăugate și configurate în aplicația Contabilitatea " -"pentru a face o reconciliere bancară, care este un proces de control " -"contabil." #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 msgid "" @@ -31938,13 +31709,9 @@ msgstr "SEPA Direct Debit" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" -"Clienții dvs. pot semna un mandat SEPA Direct Debit online și pot plăti " -"direct din contul bancar. :doc:`Click aici " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` pentru mai " -"multe informații despre acest metoda de plată." #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 msgid "Additional features" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/general.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/general.po index b240f561c..9a7a2a24e 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/general.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Foldi Robert , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" @@ -4835,37 +4835,32 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 msgid "" ":doc:`Chart of Accounts " -"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +"<../../finance/accounting/get_started/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:88 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxes>`" msgstr "" -":doc:`Planul de conturi " -"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 -msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr ":doc:`Taxe <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions <../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank>`" msgstr "" -":doc:`Poziții fiscale " -"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 -msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr ":doc:`Jurnale <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" - -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" ":doc:`Liste de prețuri <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -4885,7 +4880,7 @@ msgstr "" "Vizualizarea paginii de setări evidențiază câmpul tranzacții inter-companii " "în Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:102 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." @@ -4894,7 +4889,7 @@ msgstr "" "factură de achiziție/factură de vânzare atunci când o companie confirmă o " "factură de achiziție/factură de vânzare pentru compania selectată." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:105 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -4910,7 +4905,7 @@ msgstr "" "Vizualizarea unei facturi pentru JS Store US creată pe JS Store Belgium în " "Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:112 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -4924,7 +4919,7 @@ msgstr "" " comandă de vânzări/comandă de achiziții validată, activați *Validare " "automată*." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:116 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -4941,7 +4936,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vizualizarea achiziției create pe JS Store US de la JS Store Belgium în Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:125 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." @@ -4949,20 +4944,20 @@ msgstr "" "Produsele trebuie să fie configurate ca *Pot fi vândute* și trebuie să fie " "partajate între companii." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:128 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" "Rețineți să testați toate fluxurile de lucru ca un alt utilizator decât " "administratorul." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:131 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr ":doc:`Directoarele multi-companie `" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 -msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`" -msgstr ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/delete_account.rst:3 msgid "Deleting an Odoo.com Account" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..7e5050315 --- /dev/null +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "Prezențe" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/sales.po index 8ab9e6a02..e40ed0e7a 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/sales.po @@ -7,18 +7,18 @@ # Emanuel Bruda, 2023 # Hongu Cosmin , 2023 # Lyall Kindmurr, 2023 -# Dorin Hongu , 2023 # Cozmin Candea , 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Dorin Hongu , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4370,11 +4370,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -8085,6 +8085,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "Recompense" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "Gestionați prețurile" @@ -9449,10 +9835,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "Setează taxe" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "Trimite oferte" @@ -9546,10 +9928,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/services.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/services.po index 4f0ac3935..4b3395087 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/services.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Cozmin Candea , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" @@ -255,115 +255,409 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avansat" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" -msgstr "Caracteristici post vânzare" +msgid "After-Sales services" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -"Pe măsură ce afacerea ta crește, esențial e să ai uneltele potrivite pentru " -"a sprijini echipa de helpdesk în înregistrarea, urmărirea și gestionarea " -"problemelor ridicate, într-un mod ușor și eficient. Aplicația Helpdesk din " -"Odoo îți permite să generezi note de credit, să gestionezi returnări, " -"produse, reparații, să acorzi cupoane și chiar să planifici intervenții pe " -"teren din pagina unui tichet." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" -msgstr "Configurează serviciile post vânzare" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" +msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" -"Mergi la :menuselection:`Helpdesk --> Configurare --> Echipe Helpdesk` și " -"activează opțiunile post vânzare: *Rambursări, Returnări, Cupoane, Reparații" -" și Intervenții pe teren*." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "Generează note de credit din tichete" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -"Puteți folosi o notă de credit pentru a face un ramburs către un client sau " -"pentru a ajusta suma datorată. Pentru asta, mergeți la pagina tichetului, " -"apăsați pe *Rambursare* și selectați *Factura* corespunzătoare. Apăsând pe " -"*Inversare* se generează o notă de credit, pe care puteți să o *Postați* în" -" timp ce sunteți în aplicația *Helpdesk*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "Permite returnări de produse din tichete" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -"Procesul de returnare a unui produs de la client către depozit este activat" -" atunci când, la pagina tichetului, alegeți opțiunea *Returnare*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "Acordă cupoane din tichete" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -"În primul rând, asigurași-vă că există programul de *Cupoane* planificat în " -"aplicația *Vânzări* sau *Website*. Apoi, în *Helpdesk*, deschide tichetul " -"tău, apasă pe *Cupon* și alege-l pe cel corespunzător." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "Reparații din tichete" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" -"Apăsând pe opțiunea *Reparare*, la pagina tichetului tău, se afișează un " -"formular nou de comandă de reparație. Completează informațiile după caz și " -"alege următorul pas." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" -msgstr "Planifică intervenții pe teren din tichete" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" -"În pagina tichetului, apasă pe *Planifică Intervenție*, și configurează " -"intervenția pe teren la fel cum ai fi în aplicația *Field Service*." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" "`Cupoane `_" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "" diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/finance.po index b1c47fa5f..209ced620 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/finance.po @@ -12,17 +12,17 @@ # Jasmina Macur , 2023 # Tomaž Jug , 2023 # Martin Trigaux, 2023 -# Tadej Lupšina , 2023 # Matjaz Mozetic , 2023 +# Tadej Lupšina , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Matjaz Mozetic , 2023\n" +"Last-Translator: Tadej Lupšina , 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -52,17 +52,591 @@ msgid "" "matching suggestions, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Vrednotenje zaloge" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "Ustvari bančni račun" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 @@ -99,7 +673,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -116,71 +690,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavitve" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "" @@ -520,10 +1029,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -590,8 +1095,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -908,770 +1411,93 @@ msgid "" "*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "Uporaba" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 -msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 -msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 -msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "Modeli usklajevanja" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "Za obdelavo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "Pogoji za postavke bančnega izpiska" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 -msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "Vrednosti protipostavk" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 -msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 -msgid "Overview" -msgstr "Pregled" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 -msgid "" -"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " -"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " -"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " -"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " -"any other payment document with your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 -msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 -msgid "We can directly specify the payment on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 -msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 -msgid "" -"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " -"is to install the accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 -msgid "Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 -msgid "Case 1: Payments registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 -msgid "" -"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " -"issued to Smith & Co." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " -"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " -"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " -"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" -" services to our customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 -msgid "" -"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " -"and mark the invoice as paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 -msgid "" -"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " -"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 -msgid "" -"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" -" :menuselection:`Info --> Open Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 -msgid "" -"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " -"automatically.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 -msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " -"assume that other Invoices are open for different customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 -msgid "" -"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " -"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 -msgid "" -"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " -"from the Bank Feeds section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 -msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 -msgid "" -"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " -"the reconciliations **automatically**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 -msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 -msgid "" -"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " -"it in :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 -msgid "" -"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " -"and validate all related payments :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "Nastavitve" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 -msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 -msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 -msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 -msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "Ustvari bančni račun" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 -msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 -msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 -msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 -msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 -msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 -msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 -msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 -msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 -msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 -msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 -msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 -msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " "company, and reports are all based on that default currency. When you have a" @@ -1679,26 +1505,26 @@ msgid "" "values:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 msgid "" "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" " institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" " but other options are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 msgid "Activate multi-currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 msgid "" "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" @@ -1707,11 +1533,11 @@ msgid "" "Account`, and then click on :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 msgid "Configure currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 msgid "" "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" " by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " @@ -1720,7 +1546,7 @@ msgid "" "--> Accounting: Currencies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 msgid "" "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " "currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " @@ -1731,17 +1557,17 @@ msgid "" " you wish to obtain currency rates from." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 msgid "" "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " "Run` field to update the currency rates manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 msgid "Create a new bank account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" @@ -1755,22 +1581,22 @@ msgid "" ":guilabel:`Bank` of your account, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Example of a created bank journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 msgid "" "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " "the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 msgid "Vendor bill in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 msgid "" "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " ":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " @@ -1778,21 +1604,21 @@ msgid "" "entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "How to set a bill currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 msgid "" "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " "Odoo automatically converts between the two currencies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 msgid "" "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " "currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " @@ -1801,11 +1627,11 @@ msgid "" " From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 msgid "" "If you wish to use a different currency rate than the one set in " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " @@ -1813,22 +1639,22 @@ msgid "" "foreign currencies in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Menu to manually change exchange rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 msgid "" "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " "you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" " to Odoo's Rate`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 msgid "" "In order to update your **balance sheet** with the amount of the " ":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " @@ -1837,186 +1663,361 @@ msgid "" "process the **unrealized gains and losses**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 msgid "" "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " "automatically reverses the booking entry to the date set in " ":guilabel:`Reversal Date`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 msgid "" "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " "meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 +msgid "Bank reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 +msgid "Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "Uporaba" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "Modeli usklajevanja" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "Za obdelavo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "Pogoji za postavke bančnega izpiska" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "Vrednosti protipostavk" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2190,1446 +2191,17 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 -msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 -msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 -msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 -msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 -msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 -msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Kontni načrt" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Uskladitev" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "Debet" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "Kredit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Bančno usklajevanje" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Konto terjatev" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "Banka" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Bančni izpisek" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "Sredstva" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "Obveznosti" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "Kapital" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "Prihodki" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "Strošek" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "Poročilo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "Vrste kontov" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bilanca stanja" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "Terjatve" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "Banka in blagajna" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "Kratkoročna sredstva" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "Dolgoročna sredstva" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "Predujmi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "Nepremičnine" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "Obveznosti" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "Kreditna kartica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "Kratkoročne obveznosti" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "Dolgoročne obveznosti" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "Dohodki v tekočem letu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Dobiček in izguba" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "Drugi prihodki" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "Amortizacija" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "Vrednost poslovnih učinkov" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "Izvenbilančna stanja" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "Ključne besede" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "Kontne skupine" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "Opuščeno" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "Podatki o družbi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "Bančni račun" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "Obračunska obdobja" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "Kontni načrti" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "Postavitev računa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "Način plačila" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Vrednotenje zaloge" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " "and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " @@ -3638,11 +2210,11 @@ msgid "" "efficiently and accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " "goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " @@ -3652,7 +2224,7 @@ msgid "" "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " "you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" @@ -3662,19 +2234,19 @@ msgid "" "supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 msgid "Invoice creation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " "Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " "directly if you would like." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" "An invoice must be provided to the customer with the necessary information " "in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " @@ -3682,138 +2254,177 @@ msgid "" " and precise manner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 msgid "Draft invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " "While these invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" "remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " "is nothing to stop users from creating their own draft invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 msgid "Let's create a customer invoice with following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 msgid "Customer: Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 msgid "Product: iMac" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 msgid "Quantity: 1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 msgid "Unit Price: 100" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 msgid "Taxes: Tax 15%" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 msgid "The document is composed of three parts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 msgid "the top of the invoice, with customer information," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 msgid "Open or Pro-forma invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " "services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" " tax information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " "moves from the Draft state to the Open state." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " "defined, and modifiable, sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" " when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " "entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 msgid "Send the invoice to customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" "After validating the customer invoice, you can directly send it to the " "customer via the 'Send by email' functionality." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Partner**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Due date**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 msgid "01/07/2015" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "115" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 @@ -3824,13 +2435,13 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "Davki" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 msgid "15" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 @@ -3839,11 +2450,23 @@ msgstr "" msgid "Sales" msgstr "Prodaja" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Plačilo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " "entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " @@ -3851,67 +2474,76 @@ msgid "" "entered the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "Banka" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " "in from a csv file or from several other predefined formats according to " "your accounting localisation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " "journal and enter an amount of $100 ." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 msgid "Reconcile" msgstr "Uskladi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 msgid "Now let's reconcile!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " "reconcile with instructions at the bottom." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " "display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" " them to pay this invoice. \"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" " invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 msgid "Payment Followup" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" "There's a growing trend of customers paying bills later and later. " "Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" " faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " "pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " @@ -3921,33 +2553,33 @@ msgid "" " same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" " will see the follow-up message and all overdue invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 msgid "Customer aging report:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" "The customer aging report will be an additional key tool for the collector " "to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" " collection efforts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 msgid "Profit and loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 msgid "" "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " "Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " @@ -3955,2767 +2587,28 @@ msgid "" " and Expenses.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 msgid "Balance sheet" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 msgid "" "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " "at a specific moment in time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 msgid "" "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " "method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " "material has been shipped to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "Ročno" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "Zaloga" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "Postopek" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Vrednost inventarja" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 -msgid "Multi-currency system" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 -msgid "" -"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" -" currencies other than the main currency configured for your company. You " -"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " -"foreign currency activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 -msgid "Main currency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 -msgid "" -"The **main currency** is defined by default according to the company's " -"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " -":guilabel:`Main Currency` setting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 -msgid "Enable foreign currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " -"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " -"button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Enable the currencies you wish to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 -msgid "Currency rates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 -msgid "Manual update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 -msgid "" -"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" -" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" -" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " -"line` to create a new rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Create or modify the currency rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 -msgid "Automatic update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 -msgid "" -"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" -" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" -" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 -msgid "" -"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " -":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " -":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " -"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " -"clicking on the :guilabel:`Service` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 -msgid "Exchange difference entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 -msgid "" -"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " -"accounts, in a dedicated journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 -msgid "" -"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " -"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " -":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 -msgid "" -"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " -"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " -"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " -"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 -msgid "" -"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" -" account are forced to have that account's currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " -"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " -"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 -msgid "Journals" -msgstr "Dnevniki" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 -msgid "" -"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " -"transactions in that currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " -":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " -"instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency for the journal to handle." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 -msgid "Multi-currency accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 -msgid "Invoices, bills, and other documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 -msgid "" -"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " -"transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 -msgid "Payment registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 -msgid "" -"To register a payment in a currency other than your company's main currency," -" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " -"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " -"field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 -msgid "" -"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " -"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" -" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " -":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " -":guilabel:`Foreign Currency`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "The extra fields related to foreign currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 -msgid "" -"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " -"equivalent amount in your company's main currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 -msgid "Exchange rate journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 -msgid "" -"To see **exchange difference journal entries**, go to " -":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " -"Miscellaneous`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Exchange rate journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "Združene države" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "Enakomerna" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "Modeli odloženih stroškov" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "Določanje cen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" "**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " "goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." @@ -6724,26 +2617,26 @@ msgid "" " help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" "You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " "within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " "within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" "The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " "would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" "A :ref:`tax reduction ` can also be applied " "depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" "To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " "of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" @@ -6751,17 +2644,17 @@ msgid "" ":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" "Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " "can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" "To configure how the tax reduction is applied, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " @@ -6769,23 +2662,23 @@ msgid "" "feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 msgid "Always (upon invoice)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" "The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " "discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 msgid "On early payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" "The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " "compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " @@ -6793,117 +2686,117 @@ msgid "" "customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" "The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " "full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 msgid "" "You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " "tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " "discount if your customer pays you within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 msgid "Due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 msgid "Total amount due" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 msgid "Computation" msgstr "Izračun" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 msgid "8th of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 msgid "€118.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 msgid "(€98 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 msgid "31st of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 msgid "€120.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 msgid "(€100 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 msgid "€121.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 msgid "(€100 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 msgid "€119.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 msgid "(€98 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 msgid "" ":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," " are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 msgid "" "The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," " depending on your :ref:`fiscal localization package " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 msgid "Cash discount gain/loss accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 msgid "" "With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " "benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " "losses, which are recorded on default accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 msgid "" "To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" " --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " @@ -6911,12 +2804,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Cash Discount Loss account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Payment terms" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 msgid "" "Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " "Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -6924,21 +2817,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" "reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 msgid ":doc:`payment_terms`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 msgid "" "Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " "terms you created `. Odoo automatically " @@ -6946,151 +2839,152 @@ msgid "" "records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 msgid "" "Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " "details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " ":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" "is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 msgid "" "The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" " sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" "2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 msgid "Payment reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 msgid "" "When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " "customer payment's date into account to define if they can benefit from the " "cash discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 msgid "" "If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" " always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" " as partially paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " "currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 msgid "" "For example, some countries require their companies to round up or down the " "total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " "made in cash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " "*Cash Rounding*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 msgid "" "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 msgid "" "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" " to define which account records the cash roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 msgid "Apply roundings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 msgid "" "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " "*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -7098,94 +2992,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Delni dobropis" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Celotni dobropis" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Celotni dobropis in nov osnutek računa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -7193,38 +3087,38 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 msgid "Journal Entries" msgstr "Vnosi v dnevnik" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" " by customers for products yet to deliver or services yet to render." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" "Such payments are a **liability** for the company that receives them since " "it still owes its customers these products or services. The company cannot " @@ -7232,14 +3126,14 @@ msgid "" "Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " "the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " "period, on the Profit and Loss statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 msgid "" "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " "already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " @@ -7248,109 +3142,151 @@ msgid "" "revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " "entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " "periodically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " "than on the default income account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " "Liabilities*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 msgid "Post an income to the right account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" "On a draft invoice, select the right account for all the products of which " "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "" "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " "products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" " the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" " *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " "full amount of the income is recognized." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " "this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" " to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " @@ -7358,41 +3294,47 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " "most accurately possible." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" " the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " "rather than the default amount of time between recognitions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" " $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " "has an amount of $ 65.78." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" " Journal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " @@ -7400,60 +3342,87 @@ msgid "" "posted journal item`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 msgid "Deferred Revenue Models" msgstr "Modeli odloženih prihodkov" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " "entries faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " "way you would do to create a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 msgid "" "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " "opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " "Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 msgid "" "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 msgid "" "When you create or edit an account of which the type is either *Current " "Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" " revenues that are credited on it automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 msgid "" "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " "draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " @@ -7461,35 +3430,41 @@ msgid "" "Deferred Revenues`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 msgid "" "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" " `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " "of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " "Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 msgid "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 msgid "" "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " "business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " @@ -7499,169 +3474,169 @@ msgid "" " country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 msgid "" "EDI feature enables automating the administration between companies and " "might also be required by some governments for fiscal control or to " "facilitate the administration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 msgid "" "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " "notes or vendor bills is one of the application of EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 msgid "Odoo supports, among others, the following formats." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 msgid "Format Name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 msgid "Applicability" msgstr "Uporaba" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 msgid "Factur-X (PDF/A-3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 msgid "For French and German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 msgid "" "For companies whose countries are part of the `EAS list " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 msgid "E-FFF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 msgid "For Belgian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 msgid "XRechnung (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 msgid "For German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 msgid "Fattura PA (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 msgid "For Italian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 msgid "CFDI (4.0)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 msgid "For Mexican companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 msgid "Peru UBL 2.1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 msgid "For Peruvian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 msgid "UBL 2.1 (Columbia)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 msgid "For Colombian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 msgid "Egyptian Tax Authority" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 msgid "For Egyptian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 msgid "E-Invoice (IN)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 msgid "For Indian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 msgid "NLCIUS (Netherlands)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 msgid "For Dutch companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 msgid "EHF 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "For Norwegian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 msgid "For Singaporean companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 msgid "For Australian/New Zealand companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " "formats you need for this journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -7669,14 +3644,14 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 msgid "" "Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " "interoperability purpose). For German and French companies, the option " @@ -7685,23 +3660,23 @@ msgid "" "Chorus Pro." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -7709,88 +3684,93 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 msgid "Invoicing processes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" "Depending on your business and the application you use, there are different " "ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " @@ -7800,46 +3780,46 @@ msgid "" "email)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 msgid "" "Depending on your business, you may opt for one of the following way to " "create draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 msgid "Sales Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 msgid "" "In most companies, salespeople create quotations that become sales order " "once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" " order. You have different options like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 msgid "" "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " "invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 msgid "" "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " "delivery order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 msgid "Invoice based on delivery order: see next section" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 msgid "" "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " "the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 msgid "" "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " "the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " @@ -7847,19 +3827,19 @@ msgid "" "fixed advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -7867,22 +3847,22 @@ msgid "" " actual Kg)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " "later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -7890,44 +3870,44 @@ msgid "" "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" msgstr "Pogodbe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " "salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -7935,406 +3915,453 @@ msgid "" "use a regular sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 msgid "" "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " "frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" " the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " "process (quotations), or the delivery of the products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 msgid "Resequencing of the invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 msgid "The order of the invoice remains unchanged." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" "It is useful for people who use a numbering from another software and who " "want to continue the current year without starting over from the beginning." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " "traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " "content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " "automatically created and populated based on scanned invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " "mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " "bills, and contacts. These conditions cover:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 msgid "The due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 msgid "Some discounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "Any other condition on the payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " "This is particularly helpful for managing installment plans." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " "with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 msgid "**Examples of Payment Terms:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Immediate Payment**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**21 MFI**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " "ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " "following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 msgid "" "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " "specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" " a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" "month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "" "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " "drop-down list, on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Quotations**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Customer Invoices**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "To set specific payment terms on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Vendor Bills**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" " to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Contacts**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " "and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " "under the *Sales & Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" "Due Dates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "Debet" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "Kredit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Konto terjatev" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 msgid "1000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 msgid "Snailmail" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " "attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " @@ -8342,40 +4369,40 @@ msgid "" "mail worldwide, all from within your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 msgid "" "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " ":guilabel:`Default Sending Options` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "Send invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 msgid "" "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " ":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " "correctly, including the country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 msgid "" "Your document must respect the following rules to pass the validation before" " being sent:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 msgid "" "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " "filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " @@ -8385,32 +4412,37 @@ msgid "" "Format`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 msgid "" "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "The postage area has to stay clear (click :download:`here " "` to get more info about the area)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 msgid "" "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " "address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" " part of the address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "Določanje cen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " "requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " "one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " @@ -8418,872 +4450,1786 @@ msgid "" " and click on :guilabel:`View my Services`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch payments by bank deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 msgid "" -"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " -"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " -"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " -"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " -"transactions in the batch deposit." +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 -msgid "Deposit multiple payments in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 -msgid "Register payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 msgid "" -"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " -"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" -" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " -":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " -"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " -"Payment`." +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 -msgid "Add payments to a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 msgid "" -"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " -":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " -":guilabel:`Payment Method`." +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "Podatki o družbi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 msgid "" -"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " -"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 -msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 msgid "" -"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " -"slip." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "Bančni račun" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 msgid "" -"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " -"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " -":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " -"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" -" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 msgid "" -"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " -"remove the related payment before reconciling." +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 -msgid ":doc:`batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " -"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " -"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " -"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 msgid "" -"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " -"of the European Union as well as additional countries." +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_." +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " -"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." -" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " -"provided by your bank institution, or the authority responsible for " -"delivering them." +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "Obračunska obdobja" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 -msgid "Create a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 msgid "" -"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " -"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " -"accounts." +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 msgid "" -"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " -"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " -"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " -"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 msgid "" -"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " -"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "Kontni načrti" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 msgid "" -"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " -"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " -"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " -"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " -"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "" -"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " -"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " -"customers sign their mandates." +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 msgid "" -"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " -"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Close or revoke a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 msgid "" -"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " -"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" -" it is **Closed** or **Revoked**." +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " -"day. This means that invoices issued after the present day will not be " -"processed with an SDD payment." +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " -"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " -"However, payments that have already been registered are still included in " -"the next SDD `.xml` file." +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "Postavitev računa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 msgid "" -"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" -" be reactivated." +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 -msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 msgid "" -"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " -"active SDD mandate." +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 msgid "" -"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " -"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 -msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 msgid "" -"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " -"online banking interface to process all payments at once." +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "Način plačila" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 msgid "" -"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " -"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 msgid "" -"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " -"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " -"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " -":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" -" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " -"download." +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 msgid "" -"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " -"payments." +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 msgid "" -"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " -":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 -msgid ":doc:`batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 msgid "" -"`Sepa guidelines `_" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 msgid "" -"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " -"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 msgid "" -"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " -"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " -"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " -"from Undeposited Funds to your bank account." +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 msgid "" -"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " -"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" -" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " -"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " -"entry." +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " -"yet). Both approaches require the same effort." +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "Postopek" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "Vrednost inventarja" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 msgid "" -"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " -"checks to your bank accounts in batch." +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -msgid "Option 1: Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 -msgid "Create a journal **Checks**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 -msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 msgid "" -"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 -msgid "From check payments to bank statements" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 msgid "" -"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " -"become a payment method in itself and you will record two transactions." +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 msgid "" -"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " -"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 msgid "" -"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" -" default accounts as **Undeposited Funds**)" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 -msgid "Memo: write the Check number" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -msgid "This operation will produce the following journal entry:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Statement Match" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "100.00" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -msgid "Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 -msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the check that is in Undeposited Funds." +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " -"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " -"(accessible, for example, from the general ledger)." +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " -"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " -"account." +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -msgid "Option 2: One journal entry only" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 msgid "" -"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " -"method." +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 -msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 -msgid "Memo: write the check number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 msgid "" -"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" -" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " -"relate it to the statement line)" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 msgid "" -"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Kontni načrt" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" -" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" -" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " -"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " -"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " -"the Accounting dashboard on the related bank account)." +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "Sredstva" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "Obveznosti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "Kapital" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "Prihodki" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "Strošek" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 msgid "" -"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" -" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " -"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " -"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " -"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " -"SMS." +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " -"`_" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 msgid "" -"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " -"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " -"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 -msgid "Send an email;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 -msgid ":ref:`Send an SMS message `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 -msgid "Print a letter;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid ":ref:`Send a letter `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 -msgid "Manual action (creates a task)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 msgid "" -"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " -":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " -"Action`." +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 -msgid "" -"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " -"number of due days." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "Follow-up reports" -msgstr "Opomini" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow up on are available in " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," -" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 msgid "" -"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " -"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " -"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " -"from the reminder you send." +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 -msgid "" -"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " -":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " -"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " -"next follow-up that needs your attention." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 -msgid "" -"The contact information available on the invoice or on the contact form is " -"used to send the reminder." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 -msgid "" -"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 msgid "" -"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " -":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" -" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "Poročilo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "Vrste kontov" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Bilanca stanja" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "Terjatve" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "Banka in blagajna" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "Kratkoročna sredstva" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "Dolgoročna sredstva" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "Predujmi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "Nepremičnine" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "Obveznosti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditna kartica" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "Kratkoročne obveznosti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "Dolgoročne obveznosti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "Dohodki v tekočem letu" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Dobiček in izguba" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "Drugi prihodki" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "Amortizacija" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "Vrednost poslovnih učinkov" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "Izvenbilančna stanja" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "Ključne besede" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "Kontne skupine" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "Opuščeno" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Uskladitev" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Bančno usklajevanje" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " "statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" -"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" -" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 -msgid "Debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" -"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " -"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," -" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" -" bullet next to the customer's name and select a trust level." +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 -msgid "Set debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 -msgid "Send reminders in batches" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" -"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " -"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " -"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " -"follow-ups`." +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 -msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" -"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," -" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " -"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " -"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " -"making the payment process much easier." +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" -"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`." +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" -"By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " -"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " -"details." +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bančni izpisek" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 +msgid "Multi-currency system" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 msgid "" -"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " -"Payment**, and click on *Save*." +"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" +" currencies other than the main currency configured for your company. You " +"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " +"foreign currency activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 -msgid "Customer Portal" -msgstr "Portal za stranke" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 +msgid "Main currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 msgid "" -"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " -"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" -" them to the invoice on their **Customer Portal**." +"The **main currency** is defined by default according to the company's " +"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " +":guilabel:`Main Currency` setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 +msgid "Enable foreign currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 msgid "" -"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " +"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " +"button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Enable the currencies you wish to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 +msgid "Currency rates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 -msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 +msgid "Manual update" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 msgid "" -"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " -":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " -"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " -"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " -"Patch**." +"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" +" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" +" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " +"line` to create a new rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Create or modify the currency rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 +msgid "Automatic update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 msgid "" -"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " -"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" +" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" +" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 msgid "" -"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " -"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" -" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " -"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " -"disable the feature without side-effect." +"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " +":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " +":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " +"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " +"clicking on the :guilabel:`Service` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 -msgid "Update Odoo to the latest release" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 +msgid "Exchange difference entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 msgid "" -"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " -"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " -"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " +"accounts, in a dedicated journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." +"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " +"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " +":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " -"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " -"`, or by contacting your integrating " -"partner." +"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " +"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " +"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " +"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " +"journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." +"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" +" account are forced to have that account's currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 msgid "" -"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " -":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " -"confirmation." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " +"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " +"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 -msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +msgid "Journals" +msgstr "Dnevniki" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " -"customers, a duplicate database can be created from the database management " -"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" -" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " -"integrating partner for more information regarding how to test a new module " -"in your particular setup." +"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " +"transactions in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 msgid "" -"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" -" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " -":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " -"available for installation. If you cannot find the module after having " -"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" -" up-to-date; refer to step one of this page." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " +":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " +"instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency for the journal to handle." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 +msgid "Multi-currency accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 +msgid "Invoices, bills, and other documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 msgid "" -"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " -"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " +"transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 +msgid "Payment registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 +msgid "" +"To register a payment in a currency other than your company's main currency," +" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " +"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " +"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" +" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " +":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " +":guilabel:`Foreign Currency`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "The extra fields related to foreign currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 +msgid "" +"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " +"equivalent amount in your company's main currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 +msgid "Exchange rate journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 +msgid "" +"To see **exchange difference journal entries**, go to " +":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " +"Miscellaneous`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Exchange rate journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "Plačila" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 msgid "" "In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " "or be stand-alone records for use at a later date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 msgid "" "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " "of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 msgid "" "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " "outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " @@ -9291,28 +6237,28 @@ msgid "" "invoices/bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 msgid "" "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " "vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " @@ -9323,62 +6269,62 @@ msgid "" " vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 msgid "" "The information icon near the payment line displays more information about " "the payment. You can access additional information, such as the related " "journal, by clicking on :guilabel:`View`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See detailed information of a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 msgid "" "The customer invoice or vendor bill should be in the status " ":guilabel:`Posted` to register the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " "pay and make a partial or full payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 msgid "" "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " "longer linked to the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 msgid "" "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " "automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 msgid "" "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " "journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" " amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 msgid "" "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " "Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " @@ -9387,11 +6333,11 @@ msgid "" "invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 msgid "" "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " "an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " @@ -9399,44 +6345,44 @@ msgid "" " :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 msgid "" "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " "reconciled with the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 msgid "" "Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" " of payments, you can select several payments and group them in a batch by " "clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 msgid "Payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 msgid "" "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " "invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " @@ -9447,19 +6393,18 @@ msgid "" " Reconciliation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 msgid "Batch payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 msgid "" "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " "specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " @@ -9469,15 +6414,15 @@ msgid "" "is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See the reconcile option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 msgid "" "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " ":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " @@ -9485,574 +6430,2177 @@ msgid "" "bill marked as :guilabel:`Paid`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 +msgid "Batch payments by bank deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " +"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " +"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " +"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " +"transactions in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 +msgid "Register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 +msgid "" +"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " +"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" +" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " +":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " +"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " +"Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 +msgid "Add payments to a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 +msgid "" +"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " +":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " +":guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 +msgid "" +"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " +"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 +msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 +msgid "" +"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " +"slip." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 +msgid "" +"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " +"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " +":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " +"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" +" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 +msgid "" +"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " +"remove the related payment before reconciling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " +"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " +"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " +"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " +"containing pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " +"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." +" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " +"provided by your bank institution, or the authority responsible for " +"delivering them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 +msgid "Create a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "" +"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " +"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " +"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " +"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " +"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " +"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 +msgid "" +"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " +"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " +"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " +"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " +"customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 +msgid "" +"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " +"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" +" it is **Closed** or **Revoked**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " +"day. This means that invoices issued after the present day will not be " +"processed with an SDD payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " +"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " +"However, payments that have already been registered are still included in " +"the next SDD `.xml` file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" +" be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " +"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " +"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 +msgid "" +"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " +"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " +"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " +":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" +" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " +"download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " +":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 +msgid "" +"`Sepa guidelines `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "Čeki" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Statement Match" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +msgid "100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 +msgid "" +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 +msgid "Send an email;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS message `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 +msgid "Print a letter;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 +msgid ":ref:`Send a letter `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 +msgid "Manual action (creates a task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "Opomini" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 +msgid "Set debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 +msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 +msgid "Customer Portal" +msgstr "Portal za stranke" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 +msgid "" +"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 +msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 +msgid "" +"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " +":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " +"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " +"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " +"Patch**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " +"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " +"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" +" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " +"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " +"disable the feature without side-effect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 +msgid "" +"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " +"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " +"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"`, or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 +msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " +":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " +"available for installation. If you cannot find the module after having " +"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" +" up-to-date; refer to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 +msgid "" +"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " +"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 +msgid "" +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 +msgid "" +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "Združene države" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 +msgid "" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 +msgid "" +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 +msgid "" +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 +msgid "" +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 +msgid "" +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 +msgid "" +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 +msgid "" +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 +msgid "" +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 +msgid "" +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 +msgid "" +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "Poročanje" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "Intrastat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "Dobiček in izguba" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "Povzetek" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "Kartica glavne knjige" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "Zastarela obveznost" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Zastarane terjatve" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "Izkaz denarnih tokov" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "Davčne mreže" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "Datum davčnega zaklepanja" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "Davčno poročanje" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -10060,13 +8608,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -10074,28 +8622,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -10103,49 +8651,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "Različice" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "Vrstice" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -10154,22 +8702,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -10180,60 +8728,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -10241,34 +8789,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -10276,11 +8824,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -10290,97 +8838,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -10388,22 +8936,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -10411,27 +8959,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -10440,69 +8988,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -10511,11 +9059,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -10525,29 +9073,29 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " "posted, it can no longer be changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -10561,7 +9109,7 @@ msgid "" "used, among others, for data integrity verification purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -10569,7 +9117,7 @@ msgid "" "chain." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -10577,11 +9125,11 @@ msgid "" "the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -10589,24 +9137,24 @@ msgid "" ":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" " click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -10615,312 +9163,400 @@ msgid "" "locked." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " "corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "Dobiček in izguba" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "Povzetek" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "Kartica glavne knjige" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "Zastarela obveznost" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Zastarane terjatve" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "Izkaz denarnih tokov" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 @@ -11032,84 +9668,347 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "Davčne mreže" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "Datum davčnega zaklepanja" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " "loans and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -11118,37 +10017,37 @@ msgid "" "reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -11156,7 +10055,7 @@ msgid "" "these against your Odoo balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -11165,11 +10064,11 @@ msgid "" "auditing the books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -11179,7 +10078,7 @@ msgid "" "**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -11188,62 +10087,516 @@ msgid "" "reporting a 0 balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "Naziv davka" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "Izračun davka" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "Davek" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "Področje obdavčitve" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "Oznaka na računih" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "Davčna skupina" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "Vključi v analitični strošek" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "Vključeno v ceno" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "Vplivajo na osnovo kasnejših davkov" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" " environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -11252,7 +10605,7 @@ msgid "" "that's easy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -11261,54 +10614,54 @@ msgid "" "case, in belgium with a tax of 21%:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" " taxes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " "Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" " form within the same company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -11320,7 +10673,7 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -11329,7 +10682,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "Uvodna predstavitev" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -11340,87 +10693,87 @@ msgid "" "and you have no specific configuration to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " "must:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "Spletna trgovina" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -11428,7 +10781,7 @@ msgid "" "Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -11436,25 +10789,25 @@ msgid "" "per customer segment**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " "default pricelist into B2B to avoid confusion." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," " from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -11462,18 +10815,18 @@ msgid "" "included in price)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " "result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -11481,15 +10834,15 @@ msgid "" "8.26€ + 1.74€ = 10.00€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -11497,13 +10850,13 @@ msgid "" "of this customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -11511,93 +10864,93 @@ msgid "" "to only work with one price reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" " :guilabel:`Avatax` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -11605,25 +10958,23 @@ msgid "" "documents are in draft mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -11631,56 +10982,56 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" " :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " ":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -11689,92 +11040,92 @@ msgid "" "as long as the original invoice has not been reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " "accurate base tax amounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -11783,64 +11134,11 @@ msgid "" "under :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -11849,53 +11147,53 @@ msgid "" "which the goods or services are delivered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " "EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " "if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -11903,45 +11201,45 @@ msgid "" " to :ref:`refresh the tax mapping `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " "country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -11949,131 +11247,131 @@ msgid "" "and providers' localizations and business types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " "or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" " Fiscal Positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -12081,58 +11379,56 @@ msgid "" "from *country A*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" " Position** *before* adding product lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -12140,63 +11436,63 @@ msgid "" "withholding tax applies to employment income." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " "amount to pay, as the tax will be paid by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " "**government**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " ":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " "tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " "(normal tax and retention)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " "line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -12204,15 +11500,15 @@ msgid "" "taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -12220,39 +11516,39 @@ msgid "" "applies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " "by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " ":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -12260,7 +11556,7 @@ msgid "" "tax rates or exemptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -12268,22 +11564,22 @@ msgid "" "is found on an order/invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " "select a :guilabel:`TaxCloud Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -12291,14 +11587,14 @@ msgid "" ":guilabel:`Product Category` instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " "Category` found on the product itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -12306,18 +11602,18 @@ msgid "" "is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" " edit your company address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -12325,7 +11621,7 @@ msgid "" "that uses TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -12333,7 +11629,7 @@ msgid "" "account (or if another user-defined default takes precedence)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -12342,28 +11638,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " "and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -12371,39 +11667,39 @@ msgid "" ":guilabel:`Model` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " ":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" " enabling TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -12412,28 +11708,28 @@ msgid "" "Automatically` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " "computation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -12442,14 +11738,14 @@ msgid "" "the lines it impacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" " you cannot create invoices for partial deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -12461,530 +11757,1061 @@ msgid "" "might be unexpected from a user point of view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "Naziv davka" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "Izračun davka" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "Davek" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "Skupaj" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "Aktivno" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "Področje obdavčitve" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "Oznaka na računih" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "Davčna skupina" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "Vključi v analitični strošek" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "Vključeno v ceno" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "Vplivajo na osnovo kasnejših davkov" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" " VAT numbers of companies registered in the European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " "number without leaving Odoo interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "Ročno" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "Enakomerna" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "Modeli odloženih stroškov" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" @@ -13377,7 +13204,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -13617,11 +13444,11 @@ msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 @@ -13634,6 +13461,12 @@ msgid "" " customers automatically." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "Nastavitve" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "" @@ -13778,12 +13611,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -18619,10 +18451,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -18902,8 +18733,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -18988,11 +18818,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -19225,12 +19054,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -19896,7 +19725,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -22456,8 +22285,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -24027,7 +23855,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -24941,10 +24769,6 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "Plačila" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -25020,7 +24844,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -26177,6 +26001,10 @@ msgid "" "books." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" @@ -27032,7 +26860,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -27190,8 +27018,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -27519,8 +27347,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -28180,10 +28007,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -28456,7 +28283,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -28730,11 +28557,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 @@ -28769,8 +28595,8 @@ msgstr "SEPA direktna bremenitev" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/general.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/general.po index d98ea2210..7cdd6950b 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/general.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Tomaž Jug , 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" @@ -3944,32 +3944,31 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 msgid "" ":doc:`Chart of Accounts " -"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +"<../../finance/accounting/get_started/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:88 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 -msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions <../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 -msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -3983,13 +3982,13 @@ msgid "" " Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:102 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:105 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -4000,7 +3999,7 @@ msgstr "" msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:112 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -4008,7 +4007,7 @@ msgid "" "order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:116 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -4020,23 +4019,23 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:125 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:128 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:131 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 -msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/delete_account.rst:3 diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..4290c48bb --- /dev/null +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Matjaz Mozetic , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Matjaz Mozetic , 2023\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "Prisotnosti" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/sales.po index 4424d0973..eb92d531f 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,18 +8,18 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Grega Vavtar , 2023 # Tadej Lupšina , 2023 -# Jasmina Macur , 2023 # Matjaz Mozetic , 2023 # matjaz k , 2023 +# Jasmina Macur , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: matjaz k , 2023\n" +"Last-Translator: Jasmina Macur , 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3633,11 +3633,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -6629,6 +6629,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "Nagrade" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "" @@ -7669,10 +8055,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "Nastavite davke" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "" @@ -7750,10 +8132,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/services.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/services.po index 726c701ba..684fa51a2 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/services.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Matjaz Mozetic , 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" @@ -246,89 +246,407 @@ msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" +msgid "After-Sales services" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "" diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/websites.po index bb68c334d..d05323f86 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/websites.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Tomaž Jug , 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" @@ -1715,24 +1715,23 @@ msgid "" "To add a tax on a product, you can either set a tax in the " ":guilabel:`Customer Taxes` field of the **product template** or use " ":doc:`fiscal positions " -"`." +"`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:19 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:20 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/avatax`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:21 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:22 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:25 @@ -1782,7 +1781,7 @@ msgid "Tax type displayed on the product page" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C`" +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:54 diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/finance.po index a03f46e28..c20ba27e9 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/finance.po @@ -6,18 +6,18 @@ # Translators: # Minh Nguyen , 2023 # Trần Hà , 2023 -# Thi Huong Nguyen, 2023 # Nancy Momoland , 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Thi Huong Nguyen, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Tài chính" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -47,17 +47,591 @@ msgid "" "matching suggestions, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Định giá tồn kho" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "Tạo một tài khoản ngân hàng" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "Tiền tệ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 @@ -94,7 +668,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -111,71 +685,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "Cấu hình" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "" @@ -515,10 +1024,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -585,8 +1090,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -903,770 +1406,93 @@ msgid "" "*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 -msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 -msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 -msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 -msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 -msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 -msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 -msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 -msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" +msgstr "Máy tính tiền" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "Đối tượng đối soát" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "Cần làm" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "Tạo thủ công một write-off khi bấm nút" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "Giá trị đối ứng đề nghị" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "Khớp hóa đơn hiện có" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "Cách dùng" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "Loại" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "Điều kiện để khớp giao dịch" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "Giá trị đối ứng" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 -msgid "Overview" -msgstr "Tổng quan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " -"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " -"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " -"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " -"any other payment document with your bank statements." +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 -msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 -msgid "We can directly specify the payment on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 -msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 -msgid "" -"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " -"is to install the accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 -msgid "Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 -msgid "Case 1: Payments registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 -msgid "" -"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " -"issued to Smith & Co." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " -"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " -"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " -"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" -" services to our customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 -msgid "" -"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " -"and mark the invoice as paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 -msgid "" -"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " -"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 -msgid "" -"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" -" :menuselection:`Info --> Open Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 -msgid "" -"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " -"automatically.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 -msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " -"assume that other Invoices are open for different customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 -msgid "" -"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " -"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 -msgid "" -"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " -"from the Bank Feeds section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 -msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 -msgid "" -"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " -"the reconciliations **automatically**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 -msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 -msgid "" -"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " -"it in :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 -msgid "" -"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " -"and validate all related payments :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "Thiết lập" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 -msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 -msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 -msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 -msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "Tạo một tài khoản ngân hàng" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 -msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 -msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 -msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 -msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 -msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 -msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 -msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 -msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 -msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "Tiền tệ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 -msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 -msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 -msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " "company, and reports are all based on that default currency. When you have a" @@ -1674,26 +1500,26 @@ msgid "" "values:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 msgid "" "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" " institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" " but other options are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 msgid "Activate multi-currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 msgid "" "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" @@ -1702,11 +1528,11 @@ msgid "" "Account`, and then click on :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 msgid "Configure currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 msgid "" "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" " by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " @@ -1715,7 +1541,7 @@ msgid "" "--> Accounting: Currencies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 msgid "" "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " "currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " @@ -1726,17 +1552,17 @@ msgid "" " you wish to obtain currency rates from." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 msgid "" "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " "Run` field to update the currency rates manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 msgid "Create a new bank account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" @@ -1750,22 +1576,22 @@ msgid "" ":guilabel:`Bank` of your account, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Example of a created bank journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 msgid "" "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " "the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 msgid "Vendor bill in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 msgid "" "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " ":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " @@ -1773,21 +1599,21 @@ msgid "" "entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "How to set a bill currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 msgid "" "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " "Odoo automatically converts between the two currencies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 msgid "" "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " "currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " @@ -1796,11 +1622,11 @@ msgid "" " From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 msgid "" "If you wish to use a different currency rate than the one set in " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " @@ -1808,22 +1634,22 @@ msgid "" "foreign currencies in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Menu to manually change exchange rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 msgid "" "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " "you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" " to Odoo's Rate`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 msgid "" "In order to update your **balance sheet** with the amount of the " ":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " @@ -1832,186 +1658,361 @@ msgid "" "process the **unrealized gains and losses**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 msgid "" "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " "automatically reverses the booking entry to the date set in " ":guilabel:`Reversal Date`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 msgid "" "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " "meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 +msgid "Bank reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "Tổng quan" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 +msgid "Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "Cách dùng" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "Đối tượng đối soát" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "Cần làm" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "Tạo thủ công một write-off khi bấm nút" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "Giá trị đối ứng đề nghị" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "Khớp hóa đơn hiện có" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "Loại" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "Điều kiện để khớp giao dịch" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "Giá trị đối ứng" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2185,1446 +2186,17 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 -msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 -msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 -msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 -msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 -msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 -msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Hệ thống tài khoản" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "Ví dụ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Đối soát" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "Nợ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "Số dư có" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Đối soát thanh toán" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Tài khoản" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Khoản phải thu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "Ngân hàng" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Bảng kê ngân hàng" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "Tài sản" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "Nợ phải trả" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "Vốn chủ sở hữu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "Doanh thu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "Chi phí" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "Báo cáo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "Danh mục" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "Loại tài khoản" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bảng cân đối kế toán" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "Khoản phải thu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "Ngân hàng và Tiền mặt" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "Tài sản ngắn hạn" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "Tài sản dài hạn" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "Trả trước" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "Tài sản cố định" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "Phải trả" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "Thẻ tín dụng" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "Nợ ngắn hạn" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "Nợ cố định" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "Thu nhập năm hiện tại" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Lãi & Lỗ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "Doanh thu khác" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "Khấu hao" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "Giá vốn hàng bán" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "Khác" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "Off-Balance Sheet" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "Tag" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "Nhóm tài khoản" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "Không nhận" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "Dữ liệu công ty" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "Tài khoản ngân hàng" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "Kỳ kế toán" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "Hệ thống tài khoản" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "Bố cục hóa đơn" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "Phương thức thanh toán" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Định giá tồn kho" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " "and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " @@ -3633,11 +2205,11 @@ msgid "" "efficiently and accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " "goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " @@ -3647,7 +2219,7 @@ msgid "" "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " "you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" @@ -3657,19 +2229,19 @@ msgid "" "supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 msgid "Invoice creation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " "Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " "directly if you would like." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" "An invoice must be provided to the customer with the necessary information " "in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " @@ -3677,138 +2249,177 @@ msgid "" " and precise manner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 msgid "Draft invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " "While these invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" "remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " "is nothing to stop users from creating their own draft invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 msgid "Let's create a customer invoice with following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 msgid "Customer: Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 msgid "Product: iMac" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 msgid "Quantity: 1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 msgid "Unit Price: 100" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 msgid "Taxes: Tax 15%" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 msgid "The document is composed of three parts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 msgid "the top of the invoice, with customer information," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 msgid "Open or Pro-forma invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " "services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" " tax information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " "moves from the Draft state to the Open state." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " "defined, and modifiable, sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" " when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " "entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 msgid "Send the invoice to customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" "After validating the customer invoice, you can directly send it to the " "customer via the 'Send by email' functionality." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Partner**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Due date**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 msgid "01/07/2015" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "115" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 @@ -3819,13 +2430,13 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "Thuế" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 msgid "15" msgstr "15" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 @@ -3834,11 +2445,23 @@ msgstr "15" msgid "Sales" msgstr "Bán hàng" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Thanh toán" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " "entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " @@ -3846,67 +2469,76 @@ msgid "" "entered the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "Ngân hàng" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " "in from a csv file or from several other predefined formats according to " "your accounting localisation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " "journal and enter an amount of $100 ." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 msgid "Reconcile" msgstr "Đối soát" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 msgid "Now let's reconcile!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " "reconcile with instructions at the bottom." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " "display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" " them to pay this invoice. \"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" " invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 msgid "Payment Followup" msgstr "Payment Followup" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" "There's a growing trend of customers paying bills later and later. " "Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" " faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " "pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " @@ -3916,33 +2548,33 @@ msgid "" " same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" " will see the follow-up message and all overdue invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 msgid "Customer aging report:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" "The customer aging report will be an additional key tool for the collector " "to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" " collection efforts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 msgid "Profit and loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 msgid "" "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " "Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " @@ -3950,2767 +2582,28 @@ msgid "" " and Expenses.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 msgid "Balance sheet" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 msgid "" "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " "at a specific moment in time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 msgid "" "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " "method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " "material has been shipped to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "Thủ công" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "Khác" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "Kho vận" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "Hoạt động" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Giá trị tồn kho" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 -msgid "Multi-currency system" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 -msgid "" -"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" -" currencies other than the main currency configured for your company. You " -"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " -"foreign currency activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 -msgid "Main currency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 -msgid "" -"The **main currency** is defined by default according to the company's " -"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " -":guilabel:`Main Currency` setting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 -msgid "Enable foreign currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " -"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " -"button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Enable the currencies you wish to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 -msgid "Currency rates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 -msgid "Manual update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 -msgid "" -"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" -" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" -" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " -"line` to create a new rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Create or modify the currency rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 -msgid "Automatic update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 -msgid "" -"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" -" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" -" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 -msgid "" -"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " -":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " -":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " -"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " -"clicking on the :guilabel:`Service` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 -msgid "Exchange difference entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 -msgid "" -"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " -"accounts, in a dedicated journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 -msgid "" -"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " -"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " -":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 -msgid "" -"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " -"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " -"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " -"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 -msgid "" -"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" -" account are forced to have that account's currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " -"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " -"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 -msgid "Journals" -msgstr "Các sổ nhật ký" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 -msgid "" -"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " -"transactions in that currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " -":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " -"instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency for the journal to handle." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 -msgid "Multi-currency accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 -msgid "Invoices, bills, and other documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 -msgid "" -"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " -"transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 -msgid "Payment registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 -msgid "" -"To register a payment in a currency other than your company's main currency," -" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " -"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " -"field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 -msgid "" -"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " -"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" -" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " -":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " -":guilabel:`Foreign Currency`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "The extra fields related to foreign currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 -msgid "" -"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " -"equivalent amount in your company's main currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 -msgid "Exchange rate journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 -msgid "" -"To see **exchange difference journal entries**, go to " -":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " -"Miscellaneous`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Exchange rate journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Thông tin khác" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "Hợp chủng quốc Hoa Kỳ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "Đường thẳng" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "Giảm dần" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "Tạo mới" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "Đối tượng chi phí trả trước" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "Chi tiết giá" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" "**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " "goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." @@ -6719,26 +2612,26 @@ msgid "" " help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" "You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " "within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " "within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" "The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " "would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" "A :ref:`tax reduction ` can also be applied " "depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" "To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " "of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" @@ -6746,17 +2639,17 @@ msgid "" ":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" "Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " "can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" "To configure how the tax reduction is applied, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " @@ -6764,23 +2657,23 @@ msgid "" "feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 msgid "Always (upon invoice)" msgstr "Luôn luôn (trên hóa đơn)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" "The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " "discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 msgid "On early payment" msgstr "Khi thanh toán sớm" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" "The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " "compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " @@ -6788,117 +2681,117 @@ msgid "" "customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" "The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " "full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 msgid "" "You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " "tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " "discount if your customer pays you within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 msgid "Due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 msgid "Total amount due" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 msgid "Computation" msgstr "Tính toán" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 msgid "8th of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 msgid "€118.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 msgid "(€98 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 msgid "31st of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 msgid "€120.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 msgid "(€100 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 msgid "€121.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 msgid "(€100 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 msgid "€119.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 msgid "(€98 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 msgid "" ":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," " are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 msgid "" "The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," " depending on your :ref:`fiscal localization package " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 msgid "Cash discount gain/loss accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 msgid "" "With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " "benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " "losses, which are recorded on default accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 msgid "" "To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" " --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " @@ -6906,12 +2799,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Cash Discount Loss account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Payment terms" msgstr "Các điều khoản thanh toán" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 msgid "" "Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " "Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -6919,21 +2812,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" "reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 msgid ":doc:`payment_terms`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 msgid "" "Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " "terms you created `. Odoo automatically " @@ -6941,151 +2834,152 @@ msgid "" "records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 msgid "" "Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " "details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " ":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" "is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 msgid "" "The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" " sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" "2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 msgid "Payment reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 msgid "" "When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " "customer payment's date into account to define if they can benefit from the " "cash discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 msgid "" "If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" " always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" " as partially paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Làm tròn tiền" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " "currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 msgid "" "For example, some countries require their companies to round up or down the " "total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " "made in cash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " "*Cash Rounding*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 msgid "" "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 msgid "" "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" " to define which account records the cash roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 msgid "Apply roundings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 msgid "" "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " "*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -7093,94 +2987,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Hoàn tiền một phần" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Hoàn tiền toàn bộ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Hoàn lại toàn bộ và công nợ nháp mới" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -7188,38 +3082,38 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 msgid "Journal Entries" msgstr "Bút toán phát sinh" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" " by customers for products yet to deliver or services yet to render." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" "Such payments are a **liability** for the company that receives them since " "it still owes its customers these products or services. The company cannot " @@ -7227,14 +3121,14 @@ msgid "" "Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " "the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " "period, on the Profit and Loss statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 msgid "" "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " "already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " @@ -7243,109 +3137,151 @@ msgid "" "revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " "entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " "periodically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " "than on the default income account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " "Liabilities*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 msgid "Post an income to the right account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" "On a draft invoice, select the right account for all the products of which " "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "" "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " "products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" " the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "Tạo mới" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" " *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " "full amount of the income is recognized." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " "this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" " to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " @@ -7353,41 +3289,47 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " "most accurately possible." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" " the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " "rather than the default amount of time between recognitions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" " $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " "has an amount of $ 65.78." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" " Journal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " @@ -7395,60 +3337,87 @@ msgid "" "posted journal item`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 msgid "Deferred Revenue Models" msgstr "Đối tượng doanh thu trả trước" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " "entries faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " "way you would do to create a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 msgid "" "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " "opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " "Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 msgid "" "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 msgid "" "When you create or edit an account of which the type is either *Current " "Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" " revenues that are credited on it automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 msgid "" "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " "draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " @@ -7456,35 +3425,41 @@ msgid "" "Deferred Revenues`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 msgid "" "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" " `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " "of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " "Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 msgid "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 msgid "" "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " "business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " @@ -7494,169 +3469,169 @@ msgid "" " country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 msgid "" "EDI feature enables automating the administration between companies and " "might also be required by some governments for fiscal control or to " "facilitate the administration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 msgid "" "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " "notes or vendor bills is one of the application of EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 msgid "Odoo supports, among others, the following formats." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 msgid "Format Name" msgstr "Định dạng tên" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 msgid "Applicability" msgstr "Có thể được áp dụng" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 msgid "Factur-X (PDF/A-3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 msgid "For French and German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 msgid "" "For companies whose countries are part of the `EAS list " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 msgid "E-FFF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 msgid "For Belgian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 msgid "XRechnung (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 msgid "For German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 msgid "Fattura PA (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 msgid "For Italian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 msgid "CFDI (4.0)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 msgid "For Mexican companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 msgid "Peru UBL 2.1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 msgid "For Peruvian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 msgid "UBL 2.1 (Columbia)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 msgid "For Colombian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 msgid "Egyptian Tax Authority" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 msgid "For Egyptian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 msgid "E-Invoice (IN)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 msgid "For Indian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 msgid "NLCIUS (Netherlands)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 msgid "For Dutch companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 msgid "EHF 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "For Norwegian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 msgid "For Singaporean companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 msgid "For Australian/New Zealand companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " "formats you need for this journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -7664,14 +3639,14 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 msgid "" "Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " "interoperability purpose). For German and French companies, the option " @@ -7680,23 +3655,23 @@ msgid "" "Chorus Pro." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -7704,88 +3679,93 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 msgid "Invoicing processes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" "Depending on your business and the application you use, there are different " "ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " @@ -7795,46 +3775,46 @@ msgid "" "email)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 msgid "" "Depending on your business, you may opt for one of the following way to " "create draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 msgid "Sales Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 msgid "" "In most companies, salespeople create quotations that become sales order " "once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" " order. You have different options like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 msgid "" "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " "invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 msgid "" "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " "delivery order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 msgid "Invoice based on delivery order: see next section" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 msgid "" "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " "the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 msgid "" "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " "the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " @@ -7842,19 +3822,19 @@ msgid "" "fixed advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -7862,22 +3842,22 @@ msgid "" " actual Kg)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " "later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -7885,44 +3865,44 @@ msgid "" "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" msgstr "Hợp đồng" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " "salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -7930,406 +3910,453 @@ msgid "" "use a regular sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 msgid "" "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " "frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" " the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "Khác" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " "process (quotations), or the delivery of the products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 msgid "Resequencing of the invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 msgid "The order of the invoice remains unchanged." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" "It is useful for people who use a numbering from another software and who " "want to continue the current year without starting over from the beginning." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " "traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " "content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " "automatically created and populated based on scanned invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " "mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " "bills, and contacts. These conditions cover:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 msgid "The due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 msgid "Some discounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "Any other condition on the payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " "This is particularly helpful for managing installment plans." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " "with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 msgid "**Examples of Payment Terms:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Immediate Payment**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**21 MFI**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " "ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " "following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 msgid "" "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " "specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" " a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" "month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "" "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " "drop-down list, on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Quotations**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Customer Invoices**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "To set specific payment terms on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Vendor Bills**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" " to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Contacts**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " "and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " "under the *Sales & Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" "Due Dates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "Tài khoản" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "Nợ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "Số dư có" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Khoản phải thu" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 msgid "1000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 msgid "Snailmail" msgstr "Snailmail" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " "attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " @@ -8337,40 +4364,40 @@ msgid "" "mail worldwide, all from within your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 msgid "" "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " ":guilabel:`Default Sending Options` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "Send invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 msgid "" "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " ":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " "correctly, including the country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 msgid "" "Your document must respect the following rules to pass the validation before" " being sent:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 msgid "" "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " "filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " @@ -8380,32 +4407,37 @@ msgid "" "Format`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 msgid "" "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "The postage area has to stay clear (click :download:`here " "` to get more info about the area)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 msgid "" "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " "address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" " part of the address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "Chi tiết giá" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " "requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " "one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " @@ -8413,872 +4445,1786 @@ msgid "" " and click on :guilabel:`View my Services`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "Bắt đầu" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch payments by bank deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 msgid "" -"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " -"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " -"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " -"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " -"transactions in the batch deposit." +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 -msgid "Deposit multiple payments in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 -msgid "Register payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 msgid "" -"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " -"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" -" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " -":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " -"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " -"Payment`." +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 -msgid "Add payments to a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 msgid "" -"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " -":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " -":guilabel:`Payment Method`." +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "Dữ liệu công ty" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 msgid "" -"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " -"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 -msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 msgid "" -"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " -"slip." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "Tài khoản ngân hàng" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 msgid "" -"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " -"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " -":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " -"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" -" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 msgid "" -"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " -"remove the related payment before reconciling." +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 -msgid ":doc:`batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " -"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " -"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " -"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 msgid "" -"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " -"of the European Union as well as additional countries." +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_." +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " -"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." -" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " -"provided by your bank institution, or the authority responsible for " -"delivering them." +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "Kỳ kế toán" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 -msgid "Create a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 msgid "" -"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " -"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " -"accounts." +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 msgid "" -"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " -"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " -"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " -"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 msgid "" -"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " -"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "Hệ thống tài khoản" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 msgid "" -"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " -"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " -"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " -"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " -"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "" -"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " -"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " -"customers sign their mandates." +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 msgid "" -"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " -"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Close or revoke a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 msgid "" -"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " -"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" -" it is **Closed** or **Revoked**." +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " -"day. This means that invoices issued after the present day will not be " -"processed with an SDD payment." +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " -"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " -"However, payments that have already been registered are still included in " -"the next SDD `.xml` file." +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "Bố cục hóa đơn" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 msgid "" -"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" -" be reactivated." +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 -msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 msgid "" -"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " -"active SDD mandate." +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 msgid "" -"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " -"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 -msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 msgid "" -"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " -"online banking interface to process all payments at once." +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "Phương thức thanh toán" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 msgid "" -"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " -"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 msgid "" -"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " -"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " -"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " -":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" -" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " -"download." +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 msgid "" -"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " -"payments." +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 msgid "" -"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " -":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 -msgid ":doc:`batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 msgid "" -"`Sepa guidelines `_" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 msgid "" -"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " -"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 msgid "" -"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " -"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " -"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " -"from Undeposited Funds to your bank account." +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 msgid "" -"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " -"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" -" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " -"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " -"entry." +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " -"yet). Both approaches require the same effort." +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "Hoạt động" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "Giá trị tồn kho" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 msgid "" -"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " -"checks to your bank accounts in batch." +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -msgid "Option 1: Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 -msgid "Create a journal **Checks**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 -msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 msgid "" -"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 -msgid "From check payments to bank statements" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 msgid "" -"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " -"become a payment method in itself and you will record two transactions." +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 msgid "" -"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " -"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 msgid "" -"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" -" default accounts as **Undeposited Funds**)" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 -msgid "Memo: write the Check number" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -msgid "This operation will produce the following journal entry:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Statement Match" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "100.00" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -msgid "Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 -msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the check that is in Undeposited Funds." +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " -"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " -"(accessible, for example, from the general ledger)." +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " -"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " -"account." +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -msgid "Option 2: One journal entry only" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 msgid "" -"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " -"method." +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 -msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 -msgid "Memo: write the check number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 msgid "" -"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" -" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " -"relate it to the statement line)" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 msgid "" -"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Hệ thống tài khoản" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" -" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" -" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " -"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " -"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " -"the Accounting dashboard on the related bank account)." +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "Tài sản" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "Nợ phải trả" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "Vốn chủ sở hữu" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "Doanh thu" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "Chi phí" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 msgid "" -"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" -" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " -"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " -"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " -"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " -"SMS." +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " -"`_" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 msgid "" -"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " -"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " -"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 -msgid "Send an email;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 -msgid ":ref:`Send an SMS message `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 -msgid "Print a letter;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid ":ref:`Send a letter `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 -msgid "Manual action (creates a task)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 msgid "" -"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " -":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " -"Action`." +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 -msgid "" -"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " -"number of due days." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "Follow-up reports" -msgstr "Báo cáo công nợ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow up on are available in " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," -" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 msgid "" -"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " -"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " -"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " -"from the reminder you send." +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 -msgid "" -"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " -":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " -"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " -"next follow-up that needs your attention." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 -msgid "" -"The contact information available on the invoice or on the contact form is " -"used to send the reminder." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 -msgid "" -"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 msgid "" -"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " -":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" -" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "Báo cáo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "Danh mục" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "Loại tài khoản" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Bảng cân đối kế toán" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "Khoản phải thu" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "Ngân hàng và Tiền mặt" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "Tài sản ngắn hạn" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "Tài sản dài hạn" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "Trả trước" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "Tài sản cố định" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "Phải trả" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "Thẻ tín dụng" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "Nợ ngắn hạn" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "Nợ cố định" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "Thu nhập năm hiện tại" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Lãi & Lỗ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "Doanh thu khác" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "Khấu hao" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "Giá vốn hàng bán" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "Off-Balance Sheet" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "Nhóm tài khoản" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "Không nhận" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Ví dụ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Đối soát" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Đối soát thanh toán" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " "statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" -"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" -" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 -msgid "Debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" -"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " -"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," -" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" -" bullet next to the customer's name and select a trust level." +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 -msgid "Set debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 -msgid "Send reminders in batches" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" -"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " -"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " -"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " -"follow-ups`." +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 -msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" -"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," -" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " -"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " -"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " -"making the payment process much easier." +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" -"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`." +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" -"By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " -"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " -"details." +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bảng kê ngân hàng" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 +msgid "Multi-currency system" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 msgid "" -"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " -"Payment**, and click on *Save*." +"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" +" currencies other than the main currency configured for your company. You " +"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " +"foreign currency activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 -msgid "Customer Portal" -msgstr "Cổng thông tin khách hàng" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 +msgid "Main currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 msgid "" -"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " -"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" -" them to the invoice on their **Customer Portal**." +"The **main currency** is defined by default according to the company's " +"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " +":guilabel:`Main Currency` setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 +msgid "Enable foreign currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 msgid "" -"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " +"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " +"button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Enable the currencies you wish to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 +msgid "Currency rates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 -msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 +msgid "Manual update" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 msgid "" -"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " -":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " -"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " -"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " -"Patch**." +"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" +" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" +" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " +"line` to create a new rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Create or modify the currency rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 +msgid "Automatic update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 msgid "" -"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " -"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" +" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" +" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 msgid "" -"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " -"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" -" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " -"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " -"disable the feature without side-effect." +"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " +":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " +":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " +"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " +"clicking on the :guilabel:`Service` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 -msgid "Update Odoo to the latest release" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 +msgid "Exchange difference entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 msgid "" -"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " -"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " -"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " +"accounts, in a dedicated journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." +"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " +"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " +":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " -"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " -"`, or by contacting your integrating " -"partner." +"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " +"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " +"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " +"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " +"journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." +"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" +" account are forced to have that account's currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 msgid "" -"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " -":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " -"confirmation." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " +"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " +"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 -msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +msgid "Journals" +msgstr "Các sổ nhật ký" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " -"customers, a duplicate database can be created from the database management " -"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" -" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " -"integrating partner for more information regarding how to test a new module " -"in your particular setup." +"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " +"transactions in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 msgid "" -"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" -" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " -":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " -"available for installation. If you cannot find the module after having " -"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" -" up-to-date; refer to step one of this page." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " +":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " +"instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency for the journal to handle." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 +msgid "Multi-currency accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 +msgid "Invoices, bills, and other documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 msgid "" -"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " -"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " +"transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 +msgid "Payment registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 +msgid "" +"To register a payment in a currency other than your company's main currency," +" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " +"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " +"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" +" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " +":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " +":guilabel:`Foreign Currency`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "The extra fields related to foreign currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 +msgid "" +"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " +"equivalent amount in your company's main currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 +msgid "Exchange rate journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 +msgid "" +"To see **exchange difference journal entries**, go to " +":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " +"Miscellaneous`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Exchange rate journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "Thanh toán" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 msgid "" "In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " "or be stand-alone records for use at a later date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 msgid "" "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " "of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 msgid "" "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " "outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " @@ -9286,28 +6232,28 @@ msgid "" "invoices/bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 msgid "" "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " "vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " @@ -9318,62 +6264,62 @@ msgid "" " vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 msgid "" "The information icon near the payment line displays more information about " "the payment. You can access additional information, such as the related " "journal, by clicking on :guilabel:`View`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See detailed information of a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 msgid "" "The customer invoice or vendor bill should be in the status " ":guilabel:`Posted` to register the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " "pay and make a partial or full payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 msgid "" "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " "longer linked to the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 msgid "" "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " "automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 msgid "" "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " "journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" " amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 msgid "" "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " "Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " @@ -9382,11 +6328,11 @@ msgid "" "invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 msgid "" "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " "an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " @@ -9394,44 +6340,44 @@ msgid "" " :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 msgid "" "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " "reconciled with the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 msgid "" "Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" " of payments, you can select several payments and group them in a batch by " "clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 msgid "Payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 msgid "" "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " "invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " @@ -9442,19 +6388,18 @@ msgid "" " Reconciliation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 msgid "Batch payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 msgid "" "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " "specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " @@ -9464,15 +6409,15 @@ msgid "" "is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See the reconcile option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 msgid "" "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " ":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " @@ -9480,574 +6425,2177 @@ msgid "" "bill marked as :guilabel:`Paid`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 +msgid "Batch payments by bank deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " +"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " +"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " +"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " +"transactions in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 +msgid "Register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 +msgid "" +"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " +"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" +" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " +":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " +"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " +"Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 +msgid "Add payments to a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 +msgid "" +"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " +":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " +":guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 +msgid "" +"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " +"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 +msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 +msgid "" +"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " +"slip." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 +msgid "" +"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " +"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " +":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " +"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" +" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 +msgid "" +"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " +"remove the related payment before reconciling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " +"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " +"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " +"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " +"containing pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " +"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." +" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " +"provided by your bank institution, or the authority responsible for " +"delivering them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 +msgid "Create a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "" +"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " +"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " +"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " +"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " +"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " +"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 +msgid "" +"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " +"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " +"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " +"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " +"customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 +msgid "" +"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " +"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" +" it is **Closed** or **Revoked**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " +"day. This means that invoices issued after the present day will not be " +"processed with an SDD payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " +"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " +"However, payments that have already been registered are still included in " +"the next SDD `.xml` file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" +" be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " +"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " +"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 +msgid "" +"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " +"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " +"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " +":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" +" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " +"download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " +":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 +msgid "" +"`Sepa guidelines `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "Kiểm tra" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Statement Match" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +msgid "100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 +msgid "" +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 +msgid "Send an email;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS message `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 +msgid "Print a letter;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 +msgid ":ref:`Send a letter `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 +msgid "Manual action (creates a task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "Báo cáo công nợ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 +msgid "Set debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 +msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 +msgid "Customer Portal" +msgstr "Cổng thông tin khách hàng" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 +msgid "" +"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 +msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 +msgid "" +"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " +":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " +"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " +"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " +"Patch**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " +"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " +"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" +" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " +"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " +"disable the feature without side-effect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 +msgid "" +"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " +"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " +"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"`, or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 +msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " +":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " +"available for installation. If you cannot find the module after having " +"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" +" up-to-date; refer to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 +msgid "" +"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " +"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 +msgid "" +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 +msgid "" +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "Hợp chủng quốc Hoa Kỳ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 +msgid "" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 +msgid "" +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 +msgid "" +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 +msgid "" +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 +msgid "" +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 +msgid "" +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 +msgid "" +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 +msgid "" +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 +msgid "" +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 +msgid "" +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "Báo cáo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "Intrastat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "Lãi và lỗ" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "Bảng tóm tắt hoạt động" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "Sổ cái" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "Tuổi nợ phải trả" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Tuổi nợ phải thu" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "Báo cáo lưu chuyển tiền mặt" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "Với thuế" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "Ngày chốt thuế" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "Báo cáo thuế" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -10055,13 +8603,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -10069,28 +8617,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -10098,49 +8646,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "Biến thể" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "Dòng" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -10149,22 +8697,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "Biểu thức" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -10175,60 +8723,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -10236,34 +8784,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -10271,11 +8819,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -10285,97 +8833,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -10383,22 +8931,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -10406,27 +8954,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -10435,69 +8983,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -10506,11 +9054,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "Cột" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -10520,29 +9068,29 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " "posted, it can no longer be changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -10556,7 +9104,7 @@ msgid "" "used, among others, for data integrity verification purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -10564,7 +9112,7 @@ msgid "" "chain." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -10572,11 +9120,11 @@ msgid "" "the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -10584,24 +9132,24 @@ msgid "" ":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" " click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -10610,312 +9158,400 @@ msgid "" "locked." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " "corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "Lãi và lỗ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "Bảng tóm tắt hoạt động" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "Sổ cái" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "Tuổi nợ phải trả" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Tuổi nợ phải thu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "Báo cáo lưu chuyển tiền mặt" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 @@ -11027,84 +9663,347 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "Với thuế" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "Ngày chốt thuế" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " "loans and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -11113,37 +10012,37 @@ msgid "" "reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -11151,7 +10050,7 @@ msgid "" "these against your Odoo balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -11160,11 +10059,11 @@ msgid "" "auditing the books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -11174,7 +10073,7 @@ msgid "" "**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -11183,62 +10082,516 @@ msgid "" "reporting a 0 balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "Tên thuế" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "Tính thuế" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "Thuế" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "Đang hoạt động" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "Phạm vi thuế" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "Nội dung trên hóa đơn" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "Nhóm thuế" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "Bao gồm trong phân tích giá vốn" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "Đã kèm trong giá" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "Tác động đến giá trị tính thuế kế tiếp" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" " environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -11247,7 +10600,7 @@ msgid "" "that's easy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -11256,54 +10609,54 @@ msgid "" "case, in belgium with a tax of 21%:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" " taxes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " "Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" " form within the same company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -11315,7 +10668,7 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -11324,7 +10677,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "Đầu trang" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -11335,87 +10688,87 @@ msgid "" "and you have no specific configuration to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " "must:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "thương mại điện tử" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -11423,7 +10776,7 @@ msgid "" "Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -11431,25 +10784,25 @@ msgid "" "per customer segment**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " "default pricelist into B2B to avoid confusion." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," " from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -11457,18 +10810,18 @@ msgid "" "included in price)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " "result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -11476,15 +10829,15 @@ msgid "" "8.26€ + 1.74€ = 10.00€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -11492,13 +10845,13 @@ msgid "" "of this customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -11506,93 +10859,93 @@ msgid "" "to only work with one price reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" " :guilabel:`Avatax` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -11600,25 +10953,23 @@ msgid "" "documents are in draft mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -11626,56 +10977,56 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" " :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " ":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -11684,92 +11035,92 @@ msgid "" "as long as the original invoice has not been reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " "accurate base tax amounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -11778,64 +11129,11 @@ msgid "" "under :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -11844,53 +11142,53 @@ msgid "" "which the goods or services are delivered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " "EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " "if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -11898,45 +11196,45 @@ msgid "" " to :ref:`refresh the tax mapping `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " "country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -11944,131 +11242,131 @@ msgid "" "and providers' localizations and business types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " "or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" " Fiscal Positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -12076,58 +11374,56 @@ msgid "" "from *country A*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "Ứng dụng" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" " Position** *before* adding product lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -12135,63 +11431,63 @@ msgid "" "withholding tax applies to employment income." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " "amount to pay, as the tax will be paid by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " "**government**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " ":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " "tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " "(normal tax and retention)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " "line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -12199,15 +11495,15 @@ msgid "" "taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -12215,39 +11511,39 @@ msgid "" "applies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " "by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " ":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -12255,7 +11551,7 @@ msgid "" "tax rates or exemptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -12263,22 +11559,22 @@ msgid "" "is found on an order/invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " "select a :guilabel:`TaxCloud Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -12286,14 +11582,14 @@ msgid "" ":guilabel:`Product Category` instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " "Category` found on the product itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -12301,18 +11597,18 @@ msgid "" "is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" " edit your company address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -12320,7 +11616,7 @@ msgid "" "that uses TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -12328,7 +11624,7 @@ msgid "" "account (or if another user-defined default takes precedence)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -12337,28 +11633,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " "and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -12366,39 +11662,39 @@ msgid "" ":guilabel:`Model` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " ":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" " enabling TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -12407,28 +11703,28 @@ msgid "" "Automatically` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " "computation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -12437,14 +11733,14 @@ msgid "" "the lines it impacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" " you cannot create invoices for partial deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -12456,530 +11752,1061 @@ msgid "" "might be unexpected from a user point of view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "Tên thuế" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "Tính thuế" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "Thuế" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "Tổng" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "Đang hoạt động" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "Phạm vi thuế" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "Nội dung trên hóa đơn" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "Nhóm thuế" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "Bao gồm trong phân tích giá vốn" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "Đã kèm trong giá" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "Tác động đến giá trị tính thuế kế tiếp" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" " VAT numbers of companies registered in the European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " "number without leaving Odoo interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "Thủ công" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "Đường thẳng" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "Giảm dần" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "Đối tượng chi phí trả trước" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" @@ -13372,7 +13199,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -13612,11 +13439,11 @@ msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 @@ -13629,6 +13456,12 @@ msgid "" " customers automatically." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "Thiết lập" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "" @@ -13773,12 +13606,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -18614,10 +18446,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -18897,8 +18728,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -18983,11 +18813,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -19220,12 +19049,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -19891,7 +19720,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -22451,8 +22280,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -24022,7 +23850,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -24936,10 +24764,6 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "Thanh toán" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -25015,7 +24839,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -26172,6 +25996,10 @@ msgid "" "books." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" @@ -27027,7 +26855,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -27185,8 +27013,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -27514,8 +27342,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -28175,10 +28002,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -28451,7 +28278,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -28725,11 +28552,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 @@ -28764,8 +28590,8 @@ msgstr "SEPA Direct Debit" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..cdadabfbc --- /dev/null +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Thi Huong Nguyen, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "Chuyên cần" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/sales.po index 02daa6635..8d5d88ac5 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/sales.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" @@ -3630,11 +3630,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -6626,6 +6626,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "Phần thưởng" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "" @@ -7666,10 +8052,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "Cài thuế" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "" @@ -7747,10 +8129,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/services.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/services.po index 28c513be3..59e48b9e7 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/services.po @@ -4,8 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Trần Hà , 2023 -# Nancy Momoland , 2023 # Thi Huong Nguyen, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # @@ -14,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" @@ -245,89 +243,407 @@ msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" +msgid "After-Sales services" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "Generate credit notes from tickets" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "Cho phép trả lại sản phẩm từ thẻ yêu cầu" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "Cấp phiếu khuyến mãi từ yêu cầu hỗ trợ" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 +msgid "" +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po index 4c32ec98d..12b68c0f6 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po @@ -25,7 +25,6 @@ # Connie Xiao , 2022 # e2f , 2022 # Benson , 2022 -# Raymond Yu , 2022 # 苏州远鼎 , 2022 # Mandy Choy , 2023 # keecome <7017511@qq.com>, 2023 @@ -35,17 +34,18 @@ # Shaw J , 2023 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # Jeffery CHEN , 2023 -# Martin Trigaux, 2023 +# Raymond Yu , 2023 # Emily Jia , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Emily Jia , 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "财务" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "会计和开票" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." msgstr "**Odoo开票** 一个独立的开票应用程序,用于创建开票、发送给您的客户并管理付款。" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -75,18 +75,615 @@ msgid "" "matching suggestions, etc." msgstr "**Odoo会计** 一款功能齐全的会计应用程序。会计生产力是其开发的核心,具有人工智能开票识别、与银行账户同步、智能匹配建议等功能。" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "`Odoo教程:会计 `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "复式记账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "Odoo为每个会计交易自动创建背后的日记账分录, 包括 :客户开票, 销售点订单, 报销, 库存移动, 等等." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "Odoo采用复式记账规则 : 所有日记账分录自动平衡(借方总和 = 贷方总和)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "权责发生制和现金收付制方法" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "Odoo支持权责发生制和收付实现制的报告。这允许你在交易发生时报告收入/费用(即权责发生制),或者收付款时(即收付实现制)报告." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "多公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "Odoo允许在同一个数据库管理几个公司。每个公司有自己的科目表以及规则。依据你的合并规则,你可以得到合并报告." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "用户可以访问几家公司,但在某个时间总是在一个公司工作." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "多币种" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" +"每一笔交易以公司的默认币种记录。对于以其他币种发生的交易, Odoo同时以公司的币种的价值,以及以交易币种的价值存储。 " +"Odoo可以在分类账项目的调节后生成币种增益和损失." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "货币汇率使用yahoo.com在线网络服务每天更新一次." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "国际标准" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"Odoo会计应用程序支持超过50个国家。Odoo核心会计应用程序实施所有国家共用的会计准则。每个国家还有特定的模块,例如科目表、税收或银行接口." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "特别是, Odoo 核心会计引擎支持 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "盎格鲁 - 撒克逊会计准则(美国、英国、以及爱尔兰、加拿大、澳大利亚和新西兰等其他英语国家)在产品售出/交付完成时报告销货成本." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "欧洲会计, 费用记账在供应商帐单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "Odoo有符合IFRS规则的模块。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "应收账款和应付账款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" +"默认, odoo使用单一科目用于所有的应收账款分录,以及另外一个用于所有的应付账款分录。你可以每个客户/供应商创建独立的科目, 但是没有必要这样做." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "由于交易关联了客户或供应商,你得到对每个客户/供应商进行分析的报告, , 如客户对账, 每客户收入, 到期的应收/应付款, ..." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "更宽广范围的财务报表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "在Odoo, 你可以实时生成财务报告。 Odoo的报告范围从基本的会计报告到高级的管理报告。 Odoo的报告包括 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "绩效报告(如损益表, 预算差异)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "状况报告(如资产负债表, 到期应付款, 到期应收款)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "现金报告(例如银行摘要)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "详细报告(如试算表和总账)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "管理报告(如预算, 执行概要)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "Odoo的报告引擎可让您根据自己的公式来定制您自己的报告." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "自动导入银行回单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" +"银行对帐是一个过程, 匹配银行提供的银行对账单明细和总账中的会计交易。 " +"Odoo使得银行对帐容易,频繁的直接从你的银行导入银行对帐单明细到你的Odoo会计。这意味着你可以有现金流的每日视图, " +"而无需登录到您的网上银行,或等候纸质银行对账单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" +"Odoo通过匹配大部分导入的银行对帐单明细到你的会计交易,加快银行对账。 Odoo还记住你是如何处理其他的银行对帐单明细,并提供建议的总帐交易." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "计算你欠税务机关的税金" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "Odoo为你的纳税期间合计所有的会计交易,并使用这些汇总计算纳税的义务。然后, 您可以通过运行Odoo的税务报表来检查你的销售税金." + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "库存计价" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" +"Odoo支持定期(手动)以及永续(自动)库存估价。可用的成本方法有标准价、平均价、后进先出(LIFO对于允许的国家而言)以及先进先出(FIFO)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" +":doc:'查看评估方法对交易的影响”" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "容易的留存收益" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" +"留存收益是指企业留存的部分收入。Odoo实时自动计算你的当年盈利,所以不需要进行年终分录或翻转。留存收益通过自动将损益表报告到资产负债表计算得出." + #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" -msgstr "银行和现金" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "银行和现金账户" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "在Odoo会计中,各银行账户有专属日记账集,用于各账户所有记项过账。添加银行账户时,会自动创建和配置日记账和账户。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "须手动配置现金日记账和现金账户。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "在默认情况下,银行日记账在:guilabel:`会计仪表板`上显示为银行卡,带操作按钮。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "会计仪表板上显示的银行日记账,带操作按钮" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "管理您的银行账户和现金账户" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "连接您的银行,以进行自动同步" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" +"要将银行账户连接至数据库,转到:menuselection:`会计-->配置-->银行:添加银行账户`,在列表中选择银行,点击:guilabel:`连接`,然后按照说明进行操作。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "创建银行账户" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "如果Odoo中没有您的银行,或者不想将银行账户连接至数据库,您可以手动配置银行账户。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" +"要手动添加银行账户,转到:menuselection:`会计-->配置-->银行:添加银行账户`,点击:guilabel:`创建`(右下角),然后填写信息。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "Odoo自动检测银行账户类型(如IBAN),并相应启用相关功能。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" +"您可以使用默认银行日记账,要配置您的银行账户,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计:日记账-->银行`,打开,编辑相应字段,以匹配银行账户信息。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "创建现金日记账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" +"要创建现金日记账,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计:日记账`,点击:guilabel:`创建`,然后在:guilabel:`类型`字段选择:guilabel:`现金`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "有关会计信息字段的详细信息,请参阅本页的:ref:`bank_accounts/configuration`部分。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "可以立即使用默认现金日记账。要查看现金日记账,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计:日记账-->现金`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "编辑现有银行日记账或现金日记账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "要编辑现有银行日记账,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计:日记账`,选择要修改的日记账。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "您可以根据需要,编辑会计信息和银行账号。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "手动配置银行信息" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "暂记科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "银行对账单交易记录过账至:guilabel:`暂记科目`,直至通过最终对账找到正确科目。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "损益科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" +"当现金记录期末余额高于系统计算金额时,使用:guilabel:`收益科目`登记收益,当现金记录期末余额低于系统计算金额时,使用:guilabel:`损失科目`登记损失。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "币种" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "您可以修改对账币种。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "账户号码" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" +"需要**编辑您的银行账户详细信息**,点击:guilabel:`账号`旁的外部链接箭头。在新页面中点击:guilabel:`银行`旁的外部链接箭头,然后更新银行信息。银行详细信息用于登记付款。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "编辑您的银行信息" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "银行回单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "如何您不确定是否将银行账户与数据库同步,选择:guilabel:`未定义`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "如果导入其他格式的银行对账单,选择:guilabel:`导入(CAMT、CODA、CSV、OFX、QIF)`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "如果希望将银行账户与数据库同步,选择:guilabel:`银行账户自动同步`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "未结帐户" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "默认情况下,付款通过名为“未结清账户”的临时账户登记,然后再记录在您的银行账户中." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "“未结付款帐户”是在与您的银行对帐单中的提款相关联之前发布付款的地方." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "“未结收据帐户”是收款在与您的银行对帐单中的存款相关联之前过帐的地方." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "科目应为:ref:`type ` :guilabel:`流动资产`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "当您将银行帐户与银行对帐单核对时,会自动完成从未结帐户到银行帐户的移动。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "默认帐户设置" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" +"默认情况下定义未结帐户。 如有必要,您可以通过转到 :菜单选择:`会计 --> 配置 --> 设置 --> 默认帐户` 并更新您的 " +":guilabel:`未结收据帐户` 和 :guilabel:`未结付款帐户` 来更新它们." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "银行和现金日记帐配置" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" +"您还可以使用:ref:`type ` " +":guilabel:`银行`或:guilabel:`现金`,为任何日记账设置特定未结科目。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" +"在 :guilabel:`会计仪表板`中,点击要配置的日记账的menuselection ⋮,点击 :guilabel:`配置`,打开 " +":guilabel:`入站/出站付款`选项卡。要显示未结科目列,点击“切换”按钮,勾选 :guilabel`未结收据/付款科目`,然后更新科目。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "选择切换按钮,点击未结科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "如果您没有为特定日记帐指定未结付款帐户或未结收据帐户,Odoo 将使用默认未结帐户。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +msgstr "如果您的主要银行科目添加为未结收据科目或未结付款科目,在登记付款时,开票或账单状态将直接设置为:guilabel:`已付`。" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 msgid "Bank synchronization" @@ -124,7 +721,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "**Yodlee** : 全球" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -141,71 +738,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "本地用户" @@ -564,10 +1096,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -637,8 +1165,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -969,793 +1495,93 @@ msgstr "" "如果您已经拥有与 Salt Edge 仪表板上相同的凭据的连接,并且此同步是使用 Odoo 创建的,则通常可以通过转到 " ":menuselection:`会计 --> 配置 --> 在线同步`来找到它。请确保点击*更新凭据*,以重新激活连接。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" -msgstr "内部转账" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" +msgstr "收银机" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." -msgstr "在Odoo,点击几次即可完成内部转账。您至少需要2个银行账户、2个现金日记账、或1个银行账户和1个现金日记账。" +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." +msgstr "收银是日记注册receivings和支付交易。它计算总资金进出, 计算总余额." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." -msgstr "" -"根据您公司的本地化和所在国家法律,将在您的数据库中自动创建内部转账账户。如果需要,转到:menuselection:`会计应用程序-->配置-->设置`,然后在:guilabel:`默认账户`部分修改默认的:guilabel:`内部转账账户`。" +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." +msgstr "配置现金日记帐,在 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 日记帐` 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." -msgstr "" +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" +msgstr "在选项卡日记帐分录, 默认的借记卡和信用卡帐号可同时配置为期刊的货币" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "登记银行间内部转账" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "用途" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 -msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." -msgstr "假设您在数据库中注册了2个银行账户,您想从A银行向B银行转账1000美元。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "记录内部转账" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" +msgstr "如何登记现金付款?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." -msgstr "" -"在会计仪表板上,在您的银行下点击下拉选择按钮(:guilabel:`⋮`)。在:guilabel:`新增`列中,点击:guilabel:`内部转账`,输入转账信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "填写内部转账信息" +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" +msgstr "要注册特定于该客户的现金支付,你应该遵循以下步骤:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "填写:guilabel:`内存`字段,以实现自动对账。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." -msgstr "" -"点击:guilabel:`保存`和:guilabel:`确认`,登记内部转账。钱款记入转账账户,付款**自动**在目的地日记账(银行B)中创建。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "银行日记账(银行A)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "**科目**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "**借项**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "**贷方**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "未结付款账户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "$1,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "**内部转账账户**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "**$1,000**" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" +msgstr "去 :menuselection:`会计 --> 仪表板 --> 现金 --> 注册交易`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "自动记账:银行日记账(银行B)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" +msgstr "开始和结束余额填写" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "未结收据账户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 -msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." -msgstr "您的2个银行账户日记账中有一笔未付款和一笔未收款,因为确认汇款和收款的银行对账单尚未记账。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "未结付款/未结收据银行对账单记账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "管理、核对银行对账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "对账前需要填写交易记录行" +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" +msgstr "注册交易, 指定链接到交易的客户" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" +msgstr "把钱放入" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." -msgstr "在下一个窗口中,选择付款接收方(在本例中为未结账户),然后点击:guilabel:`验证`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "付款对账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "银行日记账记项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "未结付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "银行账户(银行A)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 -msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." -msgstr "收到与银行B相关的银行对账单后,重复相同步骤。记账并核对银行对账单各行。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" -msgstr "未结收据" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" -msgstr "银行账户(银行B)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "银行对账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "对账模型" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" -"正确输入银行对帐单后,至关重要的是适当地 *协调* 记录,并确保所有 *日记帐分录* 都是平衡且一致的。 为了简化和加快对帐过程,您可以配置 " -"**帐模** ,这对于诸如银行手续费之类的经常项目特别有用." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "待办" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "在上述段落中添加指向对帐流程的链接,一旦文档已更新。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" -"对账模型也可用于处理 *现金折扣* 。 请参阅此 :doc:`documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`了解更多信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "对帐模型的类型" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "有三种类型的对帐模型:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr ":ref:`注销按钮 `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr ":ref:`对应价值的建议 `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr ":ref:`匹配现有的开票/账单 `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "手动创建注销按钮" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "当您使用 *未结余额* 对帐单时,可以使用 *手动操作* 选项卡下的按钮在验证对帐之前自动预填充所有数值。 每个按钮都是不同的对帐模型." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计工具带核销按钮的对账模型示例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "建议对应值" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "这种对帐模型会立即进行建议只需要验证的对应值。 此自动化基于对帐模型中定义的一组规则." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "Odoo会计工具中提示对应值的对账模型示例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "匹配现有的结算单/账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "这种类型的对帐模型会自动选择与付款匹配的正确的客户开票或供应商账单。 剩下要做的就是验证输入。 此自动化基于对帐模型中定义的一组规则." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" -"在Odoo会计工具中\n" -"自动匹配现有开票和账单的对账模型示例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" -"要管理或创建新的 **帐模** ,请转到 :menuselection:`会计 --> 对帐 --> 对帐模型` 。 " -"另外,您也可以从会计概述中打开此菜单,方法是转到银行日记帐卡,单击三个小点,然后单击 *对帐模型* 。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "从Odoo会计工具概览仪表板打开对账模型菜单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "第一个条目名为 *开票匹配规则* ,是负责开票和票据当前匹配的条目。 因此,建议将其保留在列表顶部,而不要删除它." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "打开要修改的模型,或单击 *创建* 建立一个新模型,然后填写表格." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "请 :ref:`参见 ` 有关不同类型的对帐模型的说明." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" -"如果您的数据库上安装了 *文件管理* 应用程序,则当选中 *要检查* 时,会显示一个附加的 *活动类型* 字段。 选择 *对帐请求* " -"意味着,每当您使用此模型时,都会弹出* 请求文档* 窗口,以向用户索取文档." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "银行对账单明细条件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." -msgstr "在此处定义应用对帐模型所需的所有条件." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 -msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." -msgstr "" -"如果一条记录与多个对帐模型匹配,则将应用模型的 *序列* 中的第一个。 序列只是 *列表视图* 中模型的顺序。 " -"可以通过拖放名称旁边的手柄来重新排列它们." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计工具中应用对账模型的条件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "对应值" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." -msgstr "本部分包含对帐模型应用的值." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 -msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." -msgstr "如果需要核对的值需要在两个单独的帐户中注销,请单击 *添加第二行* ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计工具中对账模型的对应值" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr ":doc:`use_cases`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "银行对帐流程 - 用例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 -msgid "Overview" -msgstr "概述" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 -msgid "" -"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " -"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " -"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " -"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " -"any other payment document with your bank statements." -msgstr "" -"将会计记录与银行对账单匹配的工作量比较大。你需要找到对应的开票,比较开票金额及合作伙伴详情与银行对账单是否相符。这些步骤需要很多时间。幸运的是,使用Odoo,你可以很容易地将开票或其他付款文件与银行对账单匹配." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 -msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." -msgstr "Odoo中有2种对账过程选项." +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" +msgstr "投入资金用于在开始交易之前手动放置现金。 从登记交易窗口中,去 :menuselection:`更多 --> 投入资金`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 -msgid "We can directly specify the payment on the invoice" -msgstr "我们可以直接在开票上注明付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 -msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" -msgstr "我们可以用银行对账单调整销售开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 -msgid "" -"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " -"is to install the accounting app." -msgstr "登记开票不需要特殊设置。我们只需安装会计应用程序就可以了." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 -msgid "Use cases" -msgstr "用例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 -msgid "Case 1: Payments registration" -msgstr "案例1 : 登记付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 -msgid "" -"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " -"issued to Smith & Co." -msgstr "我们收到开票付款证明,是史密斯公司的2100欧元." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " -"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " -"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " -"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" -" services to our customer." -msgstr "" -"我们开了张2100欧元的开票给史密斯公司。因为我们出售的产品是服务,要求立即付款。而我们的会计只在周末处理银行对账单,所以我们必须将该开票标记为立即支付,表明我们可以开始为客户提供服务." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 -msgid "" -"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " -"and mark the invoice as paid." -msgstr "我们的客户发给我们付款凭证。我们可以登记付款, 相关的开票为已付." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 -msgid "" -"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " -"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " -"method." -msgstr "通过点击 **款登** ,我们告诉Odoo,客户已支付。我们需要在此指定金额和支付方式." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 -msgid "" -"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" -" :menuselection:`Info --> Open Payment`." -msgstr "我们可以随时查找开票付款信息,只需点击 :menuselection:`信息 --> 未结付款` 。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 -msgid "" -"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " -"automatically.**" -msgstr "开票已经支付, **对帐已自动完成**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 -msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" -msgstr "案例2 : 银行对账单对账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " -"assume that other Invoices are open for different customers." -msgstr "我们开始已开给Smith & Co的3000欧元的开票。让我们也假定其他不同客户的开票未付款." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 -msgid "" -"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " -"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." -msgstr "我们收到银行对账单,发现不仅是史密斯公司已付款,Buzz的92欧元也已支付." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 -msgid "" -"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " -"from the Bank Feeds section." -msgstr "**导入** 或 **创建** 银行对账单。请在银行馈送部分参考相关文档." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 -msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "在仪表板, 点击 **节# **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 -msgid "" -"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " -"the reconciliations **automatically**." -msgstr "如果一切是正确的 (正确的合作伙伴名字,金额正确), odoo会 **** 调节." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 -msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." -msgstr "如果发现某些问题, 需要执行 **动操** ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 -msgid "" -"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " -"it in :" -msgstr "例如, 如果在银行对账单中缺少业务伙伴, 请填写:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 -msgid "" -"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " -"and validate all related payments :" -msgstr "如果用首付完成了付款, 只检查它是否正确并验证所有相关的付款:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "设置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "银行和现金账户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 -msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 -msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." -msgstr "在Odoo会计中,各银行账户有专属日记账集,用于各账户所有记项过账。添加银行账户时,会自动创建和配置日记账和账户。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "须手动配置现金日记账和现金账户。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 -msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." -msgstr "在默认情况下,银行日记账在:guilabel:`会计仪表板`上显示为银行卡,带操作按钮。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" -msgstr "会计仪表板上显示的银行日记账,带操作按钮" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" -msgstr "管理您的银行账户和现金账户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "连接您的银行,以进行自动同步" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 -msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." -msgstr "" -"要将银行账户连接至数据库,转到:menuselection:`会计-->配置-->银行:添加银行账户`,在列表中选择银行,点击:guilabel:`连接`,然后按照说明进行操作。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "创建银行账户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 -msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." -msgstr "如果Odoo中没有您的银行,或者不想将银行账户连接至数据库,您可以手动配置银行账户。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 -msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." -msgstr "" -"要手动添加银行账户,转到:menuselection:`会计-->配置-->银行:添加银行账户`,点击:guilabel:`创建`(右下角),然后填写信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 -msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." -msgstr "Odoo自动检测银行账户类型(如IBAN),并相应启用相关功能。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 -msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." -msgstr "" -"您可以使用默认银行日记账,要配置您的银行账户,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计:日记账-->银行`,打开,编辑相应字段,以匹配银行账户信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "创建现金日记账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." -msgstr "" -"要创建现金日记账,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计:日记账`,点击:guilabel:`创建`,然后在:guilabel:`类型`字段选择:guilabel:`现金`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." -msgstr "有关会计信息字段的详细信息,请参阅本页的:ref:`bank_accounts/configuration`部分。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 -msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." -msgstr "可以立即使用默认现金日记账。要查看现金日记账,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计:日记账-->现金`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "编辑现有银行日记账或现金日记账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 -msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." -msgstr "要编辑现有银行日记账,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计:日记账`,选择要修改的日记账。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 -msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." -msgstr "您可以根据需要,编辑会计信息和银行账号。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "手动配置银行信息" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr ":doc:`../../others/multi_currency`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "暂记科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 -msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." -msgstr "银行对账单交易记录过账至:guilabel:`暂记科目`,直至通过最终对账找到正确科目。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "损益科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 -msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." -msgstr "" -"当现金记录期末余额高于系统计算金额时,使用:guilabel:`收益科目`登记收益,当现金记录期末余额低于系统计算金额时,使用:guilabel:`损失科目`登记损失。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "币种" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "您可以修改对账币种。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "账户号码" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 -msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." -msgstr "" -"需要**编辑您的银行账户详细信息**,点击:guilabel:`账号`旁的外部链接箭头。在新页面中点击:guilabel:`银行`旁的外部链接箭头,然后更新银行信息。银行详细信息用于登记付款。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "编辑您的银行信息" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "银行回单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 -msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 -msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." -msgstr "如何您不确定是否将银行账户与数据库同步,选择:guilabel:`未定义`。" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" +msgstr "拿钱出来" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." -msgstr "如果导入其他格式的银行对账单,选择:guilabel:`导入(CAMT、CODA、CSV、OFX、QIF)`。" +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" +msgstr "取出资金用于在结束所有交易后,手动收集/获取现金。在登记交易窗口, 去 :menuselection:`更多 --> 取出资金`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." -msgstr "如果希望将银行账户与数据库同步,选择:guilabel:`银行账户自动同步`。" +"The transactions will be added to the current cash payment registration." +msgstr "该交易将被添加到当前的现金支付登记." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "以外币管理银行账户" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " "company, and reports are all based on that default currency. When you have a" @@ -1763,26 +1589,26 @@ msgid "" "values:" msgstr "在Odoo中,交易以公司的默认币种记录,所有报表基于默认币种。如果您拥有外币银行账户,交易会在Odoo中保存两个值:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "*公司*币种中的借方/贷方;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "银行账户币种中的借方/贷方" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 msgid "" "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" " institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" " but other options are available." msgstr "使用银行的网站服务自动更新汇率。在默认情况下,Odoo使用欧洲央行的网站服务,但也有其他选项。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 msgid "Activate multi-currencies" msgstr "激活多个币种" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 msgid "" "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" @@ -1792,11 +1618,11 @@ msgid "" msgstr "" "要使用多种币种,转到:menuselection:`会计-->配置-->设置-->币种`,勾选:guilabel:`多个币种`。在:guilabel:`汇率差额记项:`下,选择:guillabel:`日记账`、:guilabel:`收益科目`和:guilabel:`损失科目`,然后点击:guilibel:`保存`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 msgid "Configure currencies" msgstr "配置货币" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 msgid "" "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" " by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " @@ -1807,7 +1633,7 @@ msgstr "" "在Odoo中配置为多个币种后,币种默认创建,不一定活跃。要激活新币种,点击:guilabel:`多个币种` " "设置中的:guillabel:`激活其他币种` ,或转到:menuselection:`会计-->配置-->会计:币种` 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 msgid "" "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " "currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " @@ -1819,17 +1645,17 @@ msgid "" msgstr "" "币种激活后,您可以选择**自动**更新汇率,或保持**手动**。要配置汇率更新,返回:menuselection:`会计-->配置-->设置-->币种`,勾选:guilabel:`自动更新汇率`,将:guillabel:`间隔`设置为所需频率,然后点击:guilibel:`保存`。您还可以选择相关机构的汇率:guilabel:`服务`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 msgid "" "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " "Run` field to update the currency rates manually." msgstr "点击:guilabel:`下次运行`字段旁的“立即更新”按钮(:guilabel:`🗘`),以手动更新汇率。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 msgid "Create a new bank account" msgstr "创建银行账户" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" @@ -1844,22 +1670,22 @@ msgid "" msgstr "" "在会计应用程序中,转到:menuselection:`会计-->配置-->日记账`,创建日记账。输入:guilabel:`日记账名称`,将:guillabel:`类别`设置为`银行`。在:guilabel:`日记账记项`选项卡中,输入**短代码**、**币种**,最后点击:guillabel:`银行账户`字段,以创建账户。在账户创建弹窗中,输入名称、代码(例如:550007),将账户类型设置为`银行和现金`,设置币种类型,然后保存。返回**日记账**后,点击:guilabel:`账户`字段,在弹窗内填写账户的:guillabel:`账号`、:guilibel:`银行`,然后保存。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Example of a created bank journal." msgstr "创建的银行日记账示例。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 msgid "" "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " "the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." msgstr "创建日记账后,Odoo自动将银行账户关联至日记账,可以在:menuselection:`会计-->配置-->会计:会计科目表`中找到。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 msgid "Vendor bill in a foreign currency" msgstr "以外币显示的供应商账单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 msgid "" "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " ":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " @@ -1868,21 +1694,21 @@ msgid "" msgstr "" "要使用外币支付账单,选择:guilabel:`日记账`字段旁的币种,并登记付款。Odoo自动创建**汇率损益**,并将其作为新的日记账记项记录。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "How to set a bill currency." msgstr "如何设置账单币种。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 msgid "" "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " "Odoo automatically converts between the two currencies." msgstr "请注意,您可以使用另一种币种支付对外账单,Odoo会自动进行币种转换。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" msgstr "未实现的币种损益报告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 msgid "" "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " "currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " @@ -1892,11 +1718,11 @@ msgid "" msgstr "" "该报告概述资产负债表中所有未实现的外币金额,您可以调整记项、手动设置汇率。要查看该报告,转到:menuselection:`报告-->管理:未实现的币种损益`,您可以查看**资产负债表**中的所有未关闭记项。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." msgstr "未实现损益日记账视图。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 msgid "" "If you wish to use a different currency rate than the one set in " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " @@ -1905,22 +1731,22 @@ msgid "" msgstr "" "要使用不同于:menuselection:`会计-->配置-->设置-->币种`中设置的汇率,点击:guilabel:`汇率`按钮,以更改报告中的汇率。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Menu to manually change exchange rates." msgstr "手动更改汇率菜单。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 msgid "" "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " "you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" " to Odoo's Rate`." msgstr "手动更改**汇率**时,会出现黄色条,您可以重新设置为Odoo汇率,点击:guilabel:`重置为Odoo汇率`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." msgstr "重新设置为Odoo汇率的条。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 msgid "" "In order to update your **balance sheet** with the amount of the " ":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " @@ -1930,193 +1756,374 @@ msgid "" msgstr "" "要使用:guilabel:`adjustment`列的金额更新**资产负债表**,点击:guillabel:`调整记项`按钮,在弹窗中选择:guilabel:`日记账`、:guillabel:`支出科目`和:guillabel:`收入科目`,以计算和处理**未实现的损益**。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 msgid "" "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " "automatically reverses the booking entry to the date set in " ":guilabel:`Reversal Date`." msgstr "您可以在:guilabel:`日期`字段中设置报告日期。Odoo会自动将预订记项反转至:guilabel:`反转日期`中设置的日期。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 msgid "" "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " "meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." msgstr "过账后,:guilabel:`adjustment`栏显示`0.00`,表示所有**未实现的损益**均已调整。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." msgstr "调整后的未实现币种损益报告。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" -msgstr "管理收银机" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "银行对账" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "概述" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." -msgstr "收银是日记注册receivings和支付交易。它计算总资金进出, 计算总余额." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 -msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." -msgstr "配置现金日记帐,在 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 日记帐` 。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 -msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" -msgstr "在选项卡日记帐分录, 默认的借记卡和信用卡帐号可同时配置为期刊的货币" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "用途" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "如何登记现金付款?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 -msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" -msgstr "要注册特定于该客户的现金支付,你应该遵循以下步骤:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" -msgstr "去 :menuselection:`会计 --> 仪表板 --> 现金 --> 注册交易`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "开始和结束余额填写" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 -msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" -msgstr "注册交易, 指定链接到交易的客户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "把钱放入" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 -msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" -msgstr "投入资金用于在开始交易之前手动放置现金。 从登记交易窗口中,去 :menuselection:`更多 --> 投入资金`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "拿钱出来" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 -msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" -msgstr "取出资金用于在结束所有交易后,手动收集/获取现金。在登记交易窗口, 去 :menuselection:`更多 --> 取出资金`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 -msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." -msgstr "该交易将被添加到当前的现金支付登记." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "未结帐户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 -msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." -msgstr "默认情况下,付款通过名为“未结清账户”的临时账户登记,然后再记录在您的银行账户中." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 -msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." -msgstr "“未结付款帐户”是在与您的银行对帐单中的提款相关联之前发布付款的地方." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 -msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." -msgstr "“未结收据帐户”是收款在与您的银行对帐单中的存款相关联之前过帐的地方." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 -msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." -msgstr "科目应为:ref:`type ` :guilabel:`流动资产`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 -msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." -msgstr "当您将银行帐户与银行对帐单核对时,会自动完成从未结帐户到银行帐户的移动。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" -msgstr "默认帐户设置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 -msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." msgstr "" -"默认情况下定义未结帐户。 如有必要,您可以通过转到 :菜单选择:`会计 --> 配置 --> 设置 --> 默认帐户` 并更新您的 " -":guilabel:`未结收据帐户` 和 :guilabel:`未结付款帐户` 来更新它们." +"将会计记录与银行对账单匹配的工作量比较大。你需要找到对应的开票,比较开票金额及合作伙伴详情与银行对账单是否相符。这些步骤需要很多时间。幸运的是,使用Odoo,你可以很容易地将开票或其他付款文件与银行对账单匹配." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "银行和现金日记帐配置" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "Odoo中有2种对账过程选项." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "我们可以直接在开票上注明付款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "我们可以用银行对账单调整销售开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." +msgstr "登记开票不需要特殊设置。我们只需安装会计应用程序就可以了." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 +msgid "Use cases" +msgstr "用例" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "案例1 : 登记付款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 +msgid "" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." +msgstr "我们收到开票付款证明,是史密斯公司的2100欧元." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 +msgid "" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." msgstr "" -"您还可以使用:ref:`type ` " -":guilabel:`银行`或:guilabel:`现金`,为任何日记账设置特定未结科目。" +"我们开了张2100欧元的开票给史密斯公司。因为我们出售的产品是服务,要求立即付款。而我们的会计只在周末处理银行对账单,所以我们必须将该开票标记为立即支付,表明我们可以开始为客户提供服务." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." +msgstr "我们的客户发给我们付款凭证。我们可以登记付款, 相关的开票为已付." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 +msgid "" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." +msgstr "通过点击 **款登** ,我们告诉Odoo,客户已支付。我们需要在此指定金额和支付方式." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 +msgid "" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." +msgstr "我们可以随时查找开票付款信息,只需点击 :menuselection:`信息 --> 未结付款` 。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 +msgid "" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" +msgstr "开票已经支付, **对帐已自动完成**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "案例2 : 银行对账单对账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 +msgid "" +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." +msgstr "我们开始已开给Smith & Co的3000欧元的开票。让我们也假定其他不同客户的开票未付款." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 +msgid "" +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." +msgstr "我们收到银行对账单,发现不仅是史密斯公司已付款,Buzz的92欧元也已支付." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 +msgid "" +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." +msgstr "**导入** 或 **创建** 银行对账单。请在银行馈送部分参考相关文档." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "在仪表板, 点击 **节# **" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 +msgid "" +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." +msgstr "如果一切是正确的 (正确的合作伙伴名字,金额正确), odoo会 **** 调节." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "如果发现某些问题, 需要执行 **动操** ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 +msgid "" +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" +msgstr "例如, 如果在银行对账单中缺少业务伙伴, 请填写:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 +msgid "" +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" +msgstr "如果用首付完成了付款, 只检查它是否正确并验证所有相关的付款:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" +msgstr ":doc:`bank_synchronization`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "对账模型" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 +msgid "" +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" -"在 :guilabel:`会计仪表板`中,点击要配置的日记账的menuselection ⋮,点击 :guilabel:`配置`,打开 " -":guilabel:`入站/出站付款`选项卡。要显示未结科目列,点击“切换”按钮,勾选 :guilabel`未结收据/付款科目`,然后更新科目。" +"正确输入银行对帐单后,至关重要的是适当地 *协调* 记录,并确保所有 *日记帐分录* 都是平衡且一致的。 为了简化和加快对帐过程,您可以配置 " +"**帐模** ,这对于诸如银行手续费之类的经常项目特别有用." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" -msgstr "选择切换按钮,点击未结科目" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "待办" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." -msgstr "如果您没有为特定日记帐指定未结付款帐户或未结收据帐户,Odoo 将使用默认未结帐户。" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "在上述段落中添加指向对帐流程的链接,一旦文档已更新。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." -msgstr "如果您的主要银行科目添加为未结收据科目或未结付款科目,在登记付款时,开票或账单状态将直接设置为:guilabel:`已付`。" +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" +msgstr "对帐模型的类型" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "有三种类型的对帐模型:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr ":ref:`注销按钮 `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 +msgid "" +":ref:`Suggestion of counterpart values `" +msgstr ":ref:`对应价值的建议 `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr ":ref:`匹配现有的开票/账单 `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "手动创建注销按钮" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 +msgid "" +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "当您使用 *未结余额* 对帐单时,可以使用 *手动操作* 选项卡下的按钮在验证对帐之前自动预填充所有数值。 每个按钮都是不同的对帐模型." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计工具带核销按钮的对账模型示例" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "建议对应值" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "这种对帐模型会立即进行建议只需要验证的对应值。 此自动化基于对帐模型中定义的一组规则." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" +msgstr "Odoo会计工具中提示对应值的对账模型示例" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "匹配现有的结算单/账单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "这种类型的对帐模型会自动选择与付款匹配的正确的客户开票或供应商账单。 剩下要做的就是验证输入。 此自动化基于对帐模型中定义的一组规则." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" +msgstr "" +"在Odoo会计工具中\n" +"自动匹配现有开票和账单的对账模型示例" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" +"要管理或创建新的 **帐模** ,请转到 :menuselection:`会计 --> 对帐 --> 对帐模型` 。 " +"另外,您也可以从会计概述中打开此菜单,方法是转到银行日记帐卡,单击三个小点,然后单击 *对帐模型* 。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" +msgstr "从Odoo会计工具概览仪表板打开对账模型菜单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "第一个条目名为 *开票匹配规则* ,是负责开票和票据当前匹配的条目。 因此,建议将其保留在列表顶部,而不要删除它." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "打开要修改的模型,或单击 *创建* 建立一个新模型,然后填写表格." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "请 :ref:`参见 ` 有关不同类型的对帐模型的说明." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" +"如果您的数据库上安装了 *文件管理* 应用程序,则当选中 *要检查* 时,会显示一个附加的 *活动类型* 字段。 选择 *对帐请求* " +"意味着,每当您使用此模型时,都会弹出* 请求文档* 窗口,以向用户索取文档." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "银行对账单明细条件" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "在此处定义应用对帐模型所需的所有条件." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" +"如果一条记录与多个对帐模型匹配,则将应用模型的 *序列* 中的第一个。 序列只是 *列表视图* 中模型的顺序。 " +"可以通过拖放名称旁边的手柄来重新排列它们." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计工具中应用对账模型的条件" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "对应值" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "本部分包含对帐模型应用的值." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "如果需要核对的值需要在两个单独的帐户中注销,请单击 *添加第二行* ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计工具中对账模型的对应值" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 msgid "Transactions" @@ -2289,109 +2296,3069 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" -msgstr "POS 入门" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" +msgstr "客户开票" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "会计备忘单" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 +msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" +msgstr "从客户开票到付款收集" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." +"Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " +"and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " +"a single payment for a single invoice, or process a payment spanning " +"multiple invoices and taking discounts for early payments, you can do so " +"efficiently and accurately." +msgstr "" +"Odoo支持多个开票和付款流程, 你可以选择和使用的匹配您的业务需求的流程。您是否想要接受一个付款对应一个开票,或一个付款涵盖, 或是现金折扣, " +"这样可以更高效、准确." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 +msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" +msgstr "从草稿开票到损益" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 +msgid "" +"If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " +"goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " +"deposit that payment at the bank; make sure the Customer Invoice is closed; " +"follow up if Customers are late; and finally present your Income on the " +"Profit and Loss report and show the decrease in Assets on the Balance Sheet " +"report." +msgstr "" +"如果设置'以现金订购', 货物装船后,您将:开开票,收到付款, 存入银行; 确保销售开票已关闭;如果客户迟付, 跟踪处理; 最后将收入体现在损益表上, " +"将资产减少显示在资产负债表上." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 +msgid "" +"Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " +"you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" +" bill them. If your supplier sends you a shipment, they have met the terms " +"of that contract and can bill you. Therefore, the terms of the contract is " +"fulfilled when the box moves to or from the truck. At this point, Odoo " +"supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." +msgstr "" +"在大多数国家, 合同义务发生时开具开票。如果你将一个盒子发给客户, 你需要查看合同的条款, 然后开票。如果你的供应商给你发货, 需要查看合同的条款, " +"然后开票。因此, 在发货前, 应将合同条款填写完整。在这一点上, Odoo支持由仓库人员开具草稿开票." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "开票创建" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 +msgid "" +"Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " +"Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " +"directly if you would like." +msgstr "可从其他文件手动创建草稿开票, 例如从销售订单,采购订单等。也可直接创建一个草稿开票." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 +msgid "" +"An invoice must be provided to the customer with the necessary information " +"in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " +"It must also include other information needed to pay the invoice in a timely" +" and precise manner." +msgstr "开票上必须包含必要的信息,以便客户支付收到的商品和服务。它还必须包括其他信息, 如及时付款和精确付款的方式." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 +msgid "Draft invoices" +msgstr "草稿开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 +msgid "" +"The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " +"While these invoices" +msgstr "最初生成的开票会进入草稿状态。然而这些开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 +msgid "" +"remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " +"is nothing to stop users from creating their own draft invoices." +msgstr "如开票未审核, 不会影响会计。用户可以创建他们自己的草案开票, 这个没有限制." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 +msgid "Let's create a customer invoice with following information:" +msgstr "让我们用如下信息创建一张客户开票 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 +msgid "Customer: Agrolait" +msgstr "客户 : Agrolait" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 +msgid "Product: iMac" +msgstr "产品 : iMac" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 +msgid "Quantity: 1" +msgstr "数量 : 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 +msgid "Unit Price: 100" +msgstr "单价 : 100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 +msgid "Taxes: Tax 15%" +msgstr "税 : 15%的税" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 +msgid "The document is composed of three parts:" +msgstr "该文档由三部分构成 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 +msgid "the top of the invoice, with customer information," +msgstr "在开票上方, 有客户信息," + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 +msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," +msgstr "开票的主体有详细的开票行," + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 +msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." +msgstr "页面的底部有税的详细信息以及总计." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 +msgid "Open or Pro-forma invoices" +msgstr "打开或者形式开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 +msgid "" +"An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " +"services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" +" tax information." +msgstr "开票通常包括商品和/或服务的数量和价格、日期、客户、唯一的开票号码和税务信息." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 +msgid "" +"\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " +"moves from the Draft state to the Open state." +msgstr "点击“验证”, 当开票已何时。开票将从草案状态转移到开放的状态。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 +msgid "" +"When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " +"defined, and modifiable, sequence." +msgstr "当开票确认后, Odoo给它定义一个惟一的编号,可修改的序列号." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 +msgid "" +"Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" +" when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " +"entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." +msgstr "当开票验证后会自动生成会计分录。你可以查看凭证细节, 在 \"Other Info\" 页签下单击凭证字段。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 +msgid "Send the invoice to customer" +msgstr "发送开票给客户" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 +msgid "" +"After validating the customer invoice, you can directly send it to the " +"customer via the 'Send by email' functionality." +msgstr "验证客户开票后,可以直接寄给客户, 使用“发送电子邮件”功能." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 +msgid "" +"A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" +" follows:" +msgstr "确认开票后, 自动生成的凭证, 样子如下:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "**科目**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +msgid "**Partner**" +msgstr "**合作伙伴**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +msgid "**Due date**" +msgstr "**到期日**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "**借项**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "**贷方**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "应收账款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +msgid "Agrolait" +msgstr "Agrolait" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +msgid "01/07/2015" +msgstr "2015-07-01" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +msgid "115" +msgstr "115" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "税" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "销售" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 +msgid "Payment" +msgstr "支付" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 +msgid "" +"In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " +"entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " +"reconciliation, the invoice will remain in the Open state until you have " +"entered the payment." +msgstr "在Odoo, 当会计分录与付款分录核销后, 开票会到已支付状态。如果没有核销, 开票将保持在打开状态,直到登记付款." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 +msgid "" +"A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" +msgstr "从付款生成的特定的会计分录看起来如下 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "银行" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 +msgid "Receive a partial payment through the bank statement" +msgstr "通过银行账单部分收款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 +msgid "" +"You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " +"in from a csv file or from several other predefined formats according to " +"your accounting localisation." +msgstr "在Odoo, 可以手动输入银行对账单,或者从csv文件或从其他几个预定义的格式导入." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 +msgid "" +"Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " +"journal and enter an amount of $100 ." +msgstr "在会计仪表板上创建一个银行对账单,输入金额100美元." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 +msgid "Reconcile" +msgstr "调节" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 +msgid "Now let's reconcile!" +msgstr "我们开始调节吧!" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 +msgid "" +"You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " +"reconcile with instructions at the bottom." +msgstr "你可以一笔笔核销, 或者批量核销." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 +msgid "" +"After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " +"display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" +" them to pay this invoice. \"" +msgstr "核销后,相关开票将显示该客户的“你有未核销的付款。你可用来核销这个开票的应收款。”" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 +msgid "" +"Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" +" invoice." +msgstr "付款申请。下面,你可以看到付款已添加到相关开票." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 +msgid "Payment Followup" +msgstr "付款追踪" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 +msgid "" +"There's a growing trend of customers paying bills later and later. " +"Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" +" faster." +msgstr "客户付款会越来越迟, 这个趋势会增长。因此,催款人必须尽一切努力来催款, 越快越好." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 +msgid "" +"Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " +"pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " +"on how severely overdue the customer is. These actions are bundled into " +"follow-up levels that are triggered when the due date of an invoice has " +"passed a certain number of days. If there are other overdue invoices for the" +" same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." +msgstr "" +"Odoo将帮助你定义你的跟踪策略。提醒客户支付未清款,根据客户的逾期情况, 您可以定义不同的方式。一旦逾期条件符合, " +"这些行动将被触发。如果这个客户还有其他未清款,逾期最长的开票将先被执行." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 +msgid "" +"By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" +" will see the follow-up message and all overdue invoices." +msgstr "通过查看记录和“未清款项”, 可看到跟踪信息和所有逾期的开票。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 +msgid "Customer aging report:" +msgstr "客户的账龄报表 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 +msgid "" +"The customer aging report will be an additional key tool for the collector " +"to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." +msgstr "客户的账龄表是另外的一种关键工具, 用于了解客户信用问题,并考虑优先级." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 +msgid "" +"Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" +" collection efforts." +msgstr "账龄表用以确定逾期客户并开始收集工作." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 +msgid "Profit and loss" +msgstr "损益表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 +msgid "" +"The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " +"Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " +"sometimes referred to as the \"Income Statement\" or \"Statement of Revenues" +" and Expenses.\"" +msgstr "损益表显示收入和费用的明细。它将提供一个清晰的净损益清单。有时称之为“损益表”或“收入与费用的状态”。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 +msgid "Balance sheet" +msgstr "资产负债表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 +msgid "" +"The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " +"at a specific moment in time." +msgstr "资产负债表汇总了公司在一定时期内的负债、资产和所有者权益." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 +msgid "" +"For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " +"method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " +"material has been shipped to the customer." +msgstr "举个例子,如果你用永久的会计方法管理库存, 一旦材料发给客户, 应减少“流动资产”。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." +"**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " +"goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." +" These discounts are typically a percentage of the total invoice amount and " +"are applied if the customer pays within a specified time. Cash discounts can" +" help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." +"You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " +"within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " +"within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +"The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " +"would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "拥有的那些(资产)通过债务偿还(负债)或股权(利润,资本)融资得来." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +"A :ref:`tax reduction ` can also be applied " +"depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." +"To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " +"of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" +" loss accounts `, and configure new " +":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +"Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " +"can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." +"To configure how the tax reduction is applied, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " +":guilabel:`Taxes` section, in the :guilabel:`Cash Discount Tax Reduction` " +"feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +msgid "Always (upon invoice)" +msgstr "始终(根据发票)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." +"The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " +"discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +msgid "On early payment" +msgstr "关于提前付款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." +"The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " +"compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " +"reduction, then the tax is reduced. This means that, depending on the " +"customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +msgid "Never" +msgstr "从不" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +"The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " +"full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "资产 = 负债 + 权益" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +msgid "" +"You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " +"tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " +"discount if your customer pays you within seven days." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +msgid "Due date" +msgstr "到期日期" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +msgid "Total amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +msgid "Computation" +msgstr "计算" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +msgid "8th of January" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +msgid "€118.58" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +msgid "(€98 + (21% of €98))" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +msgid "31st of January" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +msgid "€120.58" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +msgid "(€100 + (21% of €98))" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +msgid "€121.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +msgid "(€100 + (21% of €100))" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +msgid "€119.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +msgid "(€98 + (21% of €100))" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +msgid "" +":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," +" are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +msgid "" +"The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," +" depending on your :ref:`fiscal localization package " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +msgid "Cash discount gain/loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +msgid "" +"With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " +"benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " +"losses, which are recorded on default accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +msgid "" +"To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " +"accounts you want to use for the :guilabel:`Cash Discount Gain account` and " +":guilabel:`Cash Discount Loss account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Payment terms" +msgstr "付款条件" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +msgid "" +"Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " +"Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Payment Terms`, and make sure to fill out the fields " +":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +msgid "" +"Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" +"reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +msgid ":doc:`payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +msgid "" +"Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " +"terms you created `. Odoo automatically " +"computes the correct amounts, tax amounts, due dates, and accounting " +"records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " +"details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " +":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +msgid "" +"An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" +"is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +msgid "" +"The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" +" sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +msgid "" +"An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" +"2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +msgid "Payment reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +msgid "" +"When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " +"customer payment's date into account to define if they can benefit from the " +"cash discount or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +msgid "" +"If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" +" always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" +" as partially paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +msgid "Cash rounding" +msgstr "现金舍入" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +msgid "" +"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " +"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." +msgstr "当货币或硬币的最低实物面值高于最小的记账单位时,需要进行 **金舍** ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +msgid "" +"For example, some countries require their companies to round up or down the " +"total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " +"made in cash." +msgstr "例如,某些国家要求公司在以现金支付时,将开票总额四舍五入到最接近的五美分." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " +"*Cash Rounding*, then click on *Save*." +msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置`并启用*现金舍入*,然后点击*保存*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " +"click on *Create*." +msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 现金舍入`,并点击*创建*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +msgid "" +"Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " +"Method*." +msgstr "在这里定义你的*舍入精度*、*舍入策略*和*舍入方法*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" +msgstr "Odoo支持两种**舍入策略**:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +msgid "" +"**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" +" to define which account records the cash roundings." +msgstr "**添加舍入明细**:在开票上添加*舍入*明细。你必须定义哪个科目记录现金舍入." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." +msgstr "**修改税收金额**:在税收部分应用舍入." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +msgid "Apply roundings" +msgstr "应用舍入" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +msgid "" +"When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " +"*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " +"Method*." +msgstr "在编辑开票草稿时,打开*其他信息*选项卡,前往*会计信息*部分,并选择适当的*现金舍入方法*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +msgid "Credit notes and refunds" +msgstr "信用票据和退款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +msgid "" +"A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " +"that notifies them that they have been credited a certain amount." +msgstr "**贷项凭单**或**贷项通知单**是指向客户签发并告知其贷记一定金额的文件." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" +msgstr "产生贷项凭单的原因很多,例如:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +msgid "a mistake in the invoice" +msgstr "开票有误" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" +msgstr "退货或拒绝服务" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +msgid "the goods delivered are damaged" +msgstr "交付的货物损坏" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +msgid "" +"Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " +"validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " +"need to send money back to your customer." +msgstr "签发贷项凭单是取消、退款或修改已确认开票的唯一合法途径。之后如需向客户退回款项,请勿忘记*登记付款*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +msgid "Issue a Credit Note" +msgstr "签发贷项凭单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +msgid "" +"You can create a credit note from scratch by going to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " +"on *Create*. Filling the Credit Note’s form works the same way as the " +"Invoice’s form." +msgstr "" +"你可前往 :menuselection:`会计 --> 客户 --> " +"贷项凭单`,并点击*创建*,从头开始重建一份贷项凭单。填写贷项凭单与开票表单的方式相同." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +msgid "" +"However, most of the time, credit notes are generated directly from the " +"invoices they are related to." +msgstr "但是,多数时候,贷项凭单从其相关的开票中直接生成." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." +msgstr "为此,打开*客户开票*并点击*添加贷项凭单*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +msgid "You can choose between three options:" +msgstr "你可从三种选项中进行选择:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +msgid "Partial Refund" +msgstr "部分退款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +msgid "Full Refund" +msgstr "全部退款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +msgid "Full refund and new draft invoice" +msgstr "全部退款并创建新的草稿结算单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +msgid "" +"Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " +"document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." +msgstr "贷项凭单编号以“R”开头,然后是其相关的文件编号(例如,RINV/2019/0004)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +msgid "" +"Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " +"information from the original invoice." +msgstr "Odoo已经创建了一份贷项凭单草稿,并按原开票预填了所有必要信息." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +msgid "" +"This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " +"modify any detail on the credit note." +msgstr "这种选项可进行部分退款,或修改贷项凭单的任何细节." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +msgid "" +"This is the only option available for invoices that are already marked as " +"*Paid*." +msgstr "已经标记为*已付款*的开票只能使用这种选项." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +msgid "" +"Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " +"original invoice with it." +msgstr "Odoo创建贷项凭单,自动确认并与原开票对账." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +msgid "" +"This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " +"invoice." +msgstr "这种选项可进行全额退款或取消已确认的开票." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +msgid "" +"Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " +"original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " +"same details from the original invoice." +msgstr "Odoo创建贷项凭单,自动确认并与原开票对账,然后创建一份新的开票草稿并预填原开票的相同详情." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +msgid "" +"This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." +msgstr "这种选项可用于修改已确认开票的内容." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +msgid "Record a Vendor Refund" +msgstr "记录供应商退款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +msgid "" +"**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " +"credit notes:" +msgstr "**供应商退款**与开票贷项凭单的记录方法相同:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +msgid "" +"You can either create a credit note from scratch by going to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " +"*Create*, or by opening the validated *Vendor Bill*, and clicking on *Add " +"Credit Note*." +msgstr "" +"你可前往 :menuselection:`会计 --> 供应商 --> " +"退款`,并点击*创建*,从头开始创建一份贷项凭单,或打开已确认的*供应商账单*,并点击*添加贷项凭单*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "会计凭证" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +msgid "" +"Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " +"zeroes out the journal items generated by the original invoice." +msgstr "从开票签发贷项凭单可创建**逆转分录**,将原开票生成的日记账项目归零." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" +msgstr "这是开票的日记账分录示例:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +msgid "" +"And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " +"original invoice above:" +msgstr "这是生成并用于逆转以上原开票的贷项凭单日记账分录:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +msgid "Deferred revenues" +msgstr "递延收入" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +msgid "" +"**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" +" by customers for products yet to deliver or services yet to render." +msgstr "**递延收入**或**预收收入**是指客户为产品预付的款项,但尚未交付产品或提供服务." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +msgid "" +"Such payments are a **liability** for the company that receives them since " +"it still owes its customers these products or services. The company cannot " +"report them on the current **Profit and Loss statement**, or *Income " +"Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." +msgstr "" +"这类付款对收到的公司而言属于**负债**,因为它仍欠客户这些产品或服务。公司不能将其列于当前**损益表**或*利润表*,因为未来才能实际确认该款项." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +msgid "" +"These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "这些未来收入必须在公司资产负债表上进行递延,直到即刻或一定时期内可在损益表上**确认**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +msgid "" +"For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " +"already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " +"this new income in a deferred revenue account and decide to recognize it on " +"a yearly basis. Each year, for the next 5 years, $ 70 will be recognized as " +"revenue." +msgstr "" +"例如,假设我们按$ " +"350的价格售出了五年延保服务。我们现在已经收款,但尚未确认该收入。因此,我们将这笔新收入过账到递延收入科目并决定每年确认一次。在未来5年中,每年确认$" +" 70的收入." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " +"entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " +"periodically." +msgstr "Odoo会计应用程序处理递延收入的方法是将它们分散在多个分录中,它们以*草稿模式*自动创建,然后定期过账." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "服务器每天一次检查是否有分录需要过账。因此,你所做变更可能需要24小时才能从*草稿*变为*已过账*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "先决条件" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " +"than on the default income account." +msgstr "这类交易应过账到**递延收入科目**,而不是默认收入科目." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +msgid "Configure a Deferred Revenue Account" +msgstr "配置递延收入科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" +"如要在**会计科目表**中配置科目,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 会计科目表`,点击*创建*并填写表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的递延收入科目配置" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +msgid "" +"This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " +"Liabilities*" +msgstr "科目类型必须为*流动负债*或*非流动负债*" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +msgid "Post an income to the right account" +msgstr "将收入过账到正确的科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +msgid "Select the account on a draft invoice" +msgstr "在开票草稿上选择科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +msgid "" +"On a draft invoice, select the right account for all the products of which " +"the incomes must be deferred." +msgstr "在开票草稿上,针对需要递延收入的所有产品选择合适的科目." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " +"Accounting" +msgstr "在Odoo会计应用程序中选择草稿开票中的递延收入科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +msgid "Choose a different Income Account for specific products" +msgstr "为特定产品选择不同的收入科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Income Account**, and save." +msgstr "开始编辑产品,前往*会计*选项卡,选择合适的**收入科目**,并保存." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" +msgstr "在Odoo中修改产品收入科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of revenue entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." +msgstr "你可以自动创建这些产品的收入分录(参见`自动化递延收入`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "更改已过账日记账项目的科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +msgid "" +"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" +" the account, and select the right one." +msgstr "" +"为此,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 销售`打开你的销售日记账,选择你想要修改的日记账项目,点击科目并选择合适的一项." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计应用程序中修改已过账日记账项目的科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +msgid "Deferred Revenues entries" +msgstr "递延收入分录" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "创建新分录" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +msgid "" +"A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" +" *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the income is recognized." +msgstr "**递延收入分录**以*草稿模式*自动生成所有日记账分录。然后在收入的全部金额被确认后逐一过账." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "如要创建新分录,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 递延收入`,点击*创建*并填写表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Sales** tab." +msgstr "点击 **选择相关采购** ,将现有日记账项目关联到这条新分录。某些字段会自动填充,该日记账项目目前列在 **相关销售** 选项卡下." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的递延收入记项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" +" to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " +"all the entries that Odoo will post to recognize your revenue, and at which " +"date." +msgstr "完成后,点击*计算收入*(在*确认*按钮旁边),生成**收入面板**的所有值。该面板显示Odoo将执行收入确认过账的所有分录和日期." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的收入面板" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "什么是“即时按比例分配”?" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " +"most accurately possible." +msgstr "**即时按比例分配**功能有助于尽可能准确地确认你的收入." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "使用此功能,收入面板的第一个分录是根据*按比例日期*和*首次确认日期*之间剩余的时间,而不是确认之间的默认时间来计算的." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +msgid "" +"For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" +" $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " +"has an amount of $ 65.78." +msgstr "例如,以上收入面板的首次收入金额为$ 4.22,而不是$ 70.00。因此,最后分录金额也相应减少,为$ 65.78." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" +msgstr "销售日记账的递延分录" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" +" Journal**." +msgstr "你可在**销售日记账**中从特定的日记账项目创建递延分录." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +msgid "" +"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " +"sure that it is posted in the right account (see: `Change the account of a " +"posted journal item`_)." +msgstr "" +"为此,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> " +"销售`打开你的销售日记账,选择你想要递延的日记账项目。确保将其过账到正确的科目(参见: `更改已过账日记账项目的科目`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "然后,点击*操作*,选择**创建递延分录**,并用与`创建新分录`_相同的方法填写表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "从Odoo会计应用程序中的日记账新建递延记项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +msgid "Deferred Revenue Models" +msgstr "递延收入模型" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " +"entries faster." +msgstr "你可创建**递延收入模型**,以便更快地创建递延收入分录." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" +"如要创建模型,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 递延收入模型`,点击*创建*并按与创建新分录相同的方法填写表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" +"你也可从 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 递延收入`打开*已确认递延收入分录*,将它转化为模型,然后点击按钮*保存模型*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" +msgstr "将递延收入模型应用到新分录" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " +"Revenue Account** with the right recognition account." +msgstr "在创建新递延收入分录时,在**递延收入科目**中填写正确的确认科目." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "与该科目关联的所有模型的新按钮都会出现在表单顶部。点击模型按钮,根据该模型填写表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的递延收入模板按钮" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Revenues" +msgstr "自动化递延收入" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" +" revenues that are credited on it automatically." +msgstr "当你创建或编辑类型为*流动负债*或*非流动负债*的科目时,你可将其配置为为自动贷记该科目的收入进行递延." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" +msgstr "**自动化递延收入**字段可有三种选择:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "**否:**这是默认值。系统不会进行任何自动化." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Revenues`." +msgstr "" +"**创建为草稿:**交易在科目中过账时,系统将创建*递延收入分录*草稿,但未确认.你必须首先在 :menuselection:`会计 --> 会计 " +"--> 递延收入`填写对应的表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" +" `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." +msgstr "" +"**创建并确认:**你还必须选择一种递延收入模型(参见: `递延收入模型`_)。交易在科目中过账时,系统自动创建并立即确认*递延收入分录*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" +msgstr "对Odoo会计应用程序中的科目自动处理递延收入" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Income Account** " +"of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " +"Account for specific products`_)." +msgstr "例如,你可将此科目选择为某产品默认的**收入科目**,以完全自动化其销售流程.(参见: `为特定产品选择不同的收入科目`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +msgid "" +"`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " +"`_" +msgstr "`Odoo学院:递延收入(确认) `_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" +msgstr "电子开票(:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +msgid "" +"EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " +"business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " +"format. Sending documents according to an EDI standard ensures that the " +"machine receiving the message can interpret the information correctly. " +"Various EDI file formats exist and are available depending on your company's" +" country." +msgstr "" +"电子数据交换(EDI)指公司间以标准格式进行的商业文件(如采购订单和开票)通信。根据电子数据交换标准发送文件可以确保信息接受设备能够正确解释信息。根据您公司所在的国家/地区,电子数据交换文件格式不尽相同。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +msgid "" +"EDI feature enables automating the administration between companies and " +"might also be required by some governments for fiscal control or to " +"facilitate the administration." +msgstr "电子数据交换功能实现了公司间管理自动化,某些政府需要该功能管控财务、加强管理。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +msgid "" +"Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " +"notes or vendor bills is one of the application of EDI." +msgstr "电子数据交换的应用之一是开具电子开票,如客户开票、退款单、供应商账单等。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +msgid "Odoo supports, among others, the following formats." +msgstr "Odoo支持以下格式。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +msgid "Format Name" +msgstr "格式名称" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +msgid "Applicability" +msgstr "适用范围" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +msgid "Factur-X (PDF/A-3)" +msgstr "Factur-X (PDF/A-3)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +msgid "For French and German companies" +msgstr "法国和德国公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" +msgstr "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +msgid "" +"For companies whose countries are part of the `EAS list " +"`_" +msgstr "" +"对于所在国属于`EAS list " +"`_的公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +msgid "E-FFF" +msgstr "E-FFF" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +msgid "For Belgian companies" +msgstr "比利时公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +msgid "XRechnung (UBL)" +msgstr "XRechnung (UBL)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +msgid "For German companies" +msgstr "德国公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +msgid "Fattura PA (IT)" +msgstr "Fattura PA (IT)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +msgid "For Italian companies" +msgstr "意大利公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +msgid "CFDI (4.0)" +msgstr "CFDI (4.0)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +msgid "For Mexican companies" +msgstr "墨西哥公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +msgid "Peru UBL 2.1" +msgstr "Peru UBL 2.1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +msgid "For Peruvian companies" +msgstr "秘鲁公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" +msgstr "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +msgid "For Spanish companies" +msgstr "西班牙公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +msgid "UBL 2.1 (Columbia)" +msgstr "UBL 2.1(哥伦比亚)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +msgid "For Colombian companies" +msgstr "哥伦比亚公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid "Egyptian Tax Authority" +msgstr "埃及税务局" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +msgid "For Egyptian companies" +msgstr "埃及公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +msgid "E-Invoice (IN)" +msgstr "电子开票(印度)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +msgid "For Indian companies" +msgstr "印度公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +msgid "NLCIUS (Netherlands)" +msgstr "NLCIUS(荷兰)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +msgid "For Dutch companies" +msgstr "荷兰公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +msgid "EHF 3.0" +msgstr "EHF 3.0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +msgid "For Norwegian companies" +msgstr "挪威公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +msgid "SG BIS Billing 3.0" +msgstr "SG BIS Billing 3.0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +msgid "For Singaporean companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" +msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +msgid "For Australian/New Zealand companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" +" Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " +"formats you need for this journal." +msgstr "转到:menuselection:`会计-->配置-->日记账-->客户开票-->高级设置-->电子开票`,启用当前日记账所需的格式。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +msgid "Select the EDI format you need" +msgstr "选择您需要的EDI格式" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +msgid "" +"Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " +"when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " +"notes, etc. These documents are either visible in the attachment section, or" +" embedded in the PDF." +msgstr "启用电子开票格式后,在开票、退款单等文件中点击 :guilabel:`确定`时,将生成XML文件,该等文件或在附件部分可见,或嵌入PDF。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +msgid "" +"For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " +"(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " +"to be embedded inside the xml." +msgstr "" +"对于E-FFF,XML文件仅在生成PDF(:guilabel:`打印`或:guilabel:`发送并打印`按钮)后出现,因为PDF需要嵌入XML文件。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +msgid "" +"Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " +"interoperability purpose). For German and French companies, the option " +":guilabel:`Factur-X (PDF/A-3)` in addition enables validation checks on the " +"invoice and generates a PDF/A-3 compliant file, required by plaftorms like " +"Chorus Pro." +msgstr "" +"在Odoo中生成的PDF包含:guilabel:`Factur-X` " +"XML文件(出于互操作性目的)。对于德国和法国公司,还可以通过:guilabel:`Factur-X(PDF/A-3)`选项验证检查开票,并生成符合PDF/A-33的文件,Chorus" +" Pro等平台需要该功能。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +msgid "" +"The formats available depend on the country registered in your company's " +":guilabel:`General Information`." +msgstr "可用格式取决于您在公司的 :guilabel:`一般信息`中注册的国家/地区。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +msgid "" +"Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " +"existing access points." +msgstr "Odoo支持**Peppol BIS Billing 3.0**格式,可以通过现有访问点使用。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +msgid "" +"European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" +"dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " +"applications** to initiate a **SEPA Credit Transfer (SCT)**, and pay their " +"invoices instantly." +msgstr "" +"欧洲支付委员会快速响应代码,又称为**EPC二维码**,是一种二维条码,客户可用**手机银行应用程序**扫描该二维码并启动**SEPA贷记转账(SCT)**,并立即支付开票." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +msgid "" +"In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " +"errors that would potentially make for payment issues." +msgstr "除了使用方便和速度快之外,它还大大减少了输入错误可能导致的付款问题." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +msgid "" +"This feature is only available in several European countries such as " +"Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." +msgstr "这项功能仅在奥地利、比利时、芬兰、德国和荷兰等欧洲国家可用." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " +"activate the **SEPA QR Code** feature." +msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置`并启用**SEPA二维码**功能." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +msgid "Configure your Bank Account’s journal" +msgstr "配置你的银行账户日记账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +msgid "" +"Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" +" IBAN and BIC." +msgstr "确保在Odoo中正确配置你的*银行账户*,检查IBAN和BIC是否正确." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " +"the *Bank Account* tab." +msgstr "" +"为此,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 日记账`,打开 *银行日记账*,然 *银行账户* 选项卡下填写 *银行账户* " +"和 *银行* ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" +msgstr "开具带EPC二维码的开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +msgid "" +"EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " +"them to customers that are located in a country where this feature is " +"available." +msgstr "只要你向位于此功能可用的国家的客户签发此类开票,EPC二维码将自动添加到你的开票中." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " +"new invoice." +msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 客户 --> 开票`,并创建新开票." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +msgid "" +"Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " +"the *Bank Account* field with your IBAN." +msgstr "在过账之前,打开*其他信息*选项卡。Odoo将自动填写*银行账户*字段和IBAN." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +msgid "" +"Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " +"your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." +msgstr "确保填写的账户是你想要用来接收客户付款的账户,因为Odoo将用此字段生成EPC二维码." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +msgid "" +"If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " +"indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " +"invoice." +msgstr "如你想要开具不含EPC二维码的开票,只需在开票的*其他信息*选项卡的*银行账户*字段中删除IBAN." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +msgid "" +"`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " +"`_" +msgstr "`Odoo学院:在欧洲客户的开票上添加二维码 `_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 +msgid "Invoicing processes" +msgstr "开票流程" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 +msgid "" +"Depending on your business and the application you use, there are different " +"ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " +"invoices are created by the system (with information coming from other " +"documents like sales order or contracts) and accountant just have to " +"validate draft invoices and send the invoices in batch (by regular mail or " +"email)." +msgstr "" +"基于你的业务场景以及你所使用的模块, 在Odoo中有几种不同的方式去自动触发客户开票。通常, " +"系统创建草稿开票(开票信息从其他单据例如销售订单或者合同)并且会计只需要确认草稿开票并且批量的发送即可(快递或者电子邮件)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 +msgid "" +"Depending on your business, you may opt for one of the following way to " +"create draft invoices:" +msgstr "基于你的业务场景, 可以选择以下方式的其中之一创建草稿开票 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 +msgid "Sales Order ‣ Invoice" +msgstr "销售订单‣开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 +msgid "" +"In most companies, salespeople create quotations that become sales order " +"once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" +" order. You have different options like:" +msgstr "在大多数公司里面, 销售人员创建报价单, 并且确认后转换为销售就订单。然后基于销售订单创建草稿开票。可以选择如下集中方式 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 +msgid "" +"Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " +"invoice" +msgstr "手工开票 :利用出售才能触发开票草案上的一个按钮" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 +msgid "" +"Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " +"delivery order" +msgstr "开票交付之前 :触发交付订单之前开票的完整的订单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 +msgid "Invoice based on delivery order: see next section" +msgstr "根据送货单开票 :参见下一节" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 +msgid "" +"Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " +"the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" +msgstr "发货之前开票通常用于电商应用中, 通常都是客户先付钱之后我们发货给他们(预付)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 +msgid "" +"For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " +"the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " +"whole order, invoice a percentage (advance), invoice some lines, invoice a " +"fixed advance." +msgstr "" +"对于大多数其他用途的情况下, 建议手动开票。它可以让销售人员引发与期权需求的开票 :开票整个订单, 开票百分比(前进), 开票的某些行, " +"开票固定的前进." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 +msgid "This process is good for both services and physical products." +msgstr "该过程适用与服务类型的产品和实物类产品." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" +msgstr ":doc:'/applications/sales/sales/invoicing/proforma'" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 +msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" +msgstr "销售订单(Sales Order) ‣提货单(Delivery Order) ‣开票(Invoice)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 +msgid "" +"Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" +" sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " +"you deliver may differs from the ordered quantities: foods (invoice based on" +" actual Kg)." +msgstr "" +"零售商和电子商务通常是基于开票, 而不是销售订单交货订单。这种方法适用于企业, 你从订购数量交付量可能会有所不同 :食品(根据实际公斤开票)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 +msgid "" +"This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " +"really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " +"later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." +msgstr "" +"该方法下, 如果你部分发货, 只需要为实际发出的数量开票。如果需要未完成订单的话(部分发货和稍晚剩余发出), 客户会收到基于两次发货生成的两个开票." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" +msgstr ":doc:'/应用程序/销售/销售/开票/invoicing_policy'" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 +msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" +msgstr "电子商务订单‣开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 +msgid "" +"An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " +"fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " +"creates an order and the invoice will be triggered once the payment is " +"received." +msgstr "在全部付款完成后, 电商订单也会触发订单的创建, 如果允许通过支票和电汇付款, Odoo只会创建一张订单并且一旦付款完成开票会触发." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 +msgid "Contracts" +msgstr "合同" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 +msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" +msgstr "定期合同‣开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 +msgid "" +"If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " +"spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " +"salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." +msgstr "如果您使用的合同, 您可以根据时间和材料的花费, 费用或服务/产品固定线路引发的开票。每个月, 营业员将根据有关合同规定的活动引发的开票." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 +msgid "Activities can be:" +msgstr "活动可以是 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 +msgid "" +"fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" +msgstr "固定的产品/服务, 从销售订单来了链接到该合同" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 +msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" +msgstr "已采购材料(将重开开票)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 +msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" +msgstr "基于时间表或购买(分包)时间和材料" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 +msgid "" +"expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" +msgstr "喜欢旅行和住宿费用, 你重新开票给客户" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 +msgid "" +"You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." +" This approach is used by services companies that invoice mostly based on " +"time and material. For services companies that invoice on fix price, they " +"use a regular sales order." +msgstr "" +"您可以在合同结束开票或触发中间开票。这种方法使用该开票大多是基于时间和材料服务公司。对于开票上的固定价格服务公司, 他们使用常规的销售订单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" +msgstr ":doc:'/应用程序/销售/销售/开票/time_materials'" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" +msgstr ":doc:'/应用程序/销售/销售/开票/费用'" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" +msgstr ":doc:'/应用程序/销售/销售/开票/里程碑”" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 +msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" +msgstr "经常性合同‣开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 +msgid "" +"For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " +"frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" +" the contract." +msgstr "对于订阅, 开票会定期地, 自动地生成。生成开票频率以及服务/产品已经在合同上定义好了." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 +msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "其它" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 +msgid "Creating an invoice manually" +msgstr "手工创建开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 +msgid "" +"Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " +"order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " +"process (quotations), or the delivery of the products or services." +msgstr "用户也可以不通过合同或者销售订单手工的创建开票。如果没有使用销售模块(报价)以及仓库模块, 建议使用手工创建开票." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 +msgid "" +"Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " +"invoices manually in exceptional use cases:" +msgstr "及时可以从销售订单中创建开票, 在一些特殊场景中还是需要手工创建开票 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 +msgid "if you need to create a refund" +msgstr "如果需要创建退款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 +msgid "If you need to give a discount" +msgstr "如果需要折扣" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 +msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" +msgstr "如果需要变更为从销售订单开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 +msgid "if you need to invoice something not related to your core business" +msgstr "如果需要对不是主营业务的交易开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 +msgid "Specific modules" +msgstr "具体模块" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 +msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" +msgstr "一些特定的模块还能够生成开票草案 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 +msgid "**membership**: invoice your members every year" +msgstr "**会员资格** :每年给你的会员开开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 +msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" +msgstr "**修理** : 为售后服务开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 +msgid "Resequencing of the invoices" +msgstr "重新排序开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 +msgid "" +"It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" +msgstr "仍然可以对开票进行重新排序,但有一些限制:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 +msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." +msgstr "当条目早于锁定日期时,该功能不起作用。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 +msgid "" +"The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " +"the entry." +msgstr "如果序列与条目的月份不一致,则该功能不起作用。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 +msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." +msgstr "如果序列导致重复,则不起作用。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 +msgid "The order of the invoice remains unchanged." +msgstr "开票的顺序保持不变。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 +msgid "" +"It is useful for people who use a numbering from another software and who " +"want to continue the current year without starting over from the beginning." +msgstr "对于使用其他软件的编号并希望继续当前年份而不从头开始的人来说,它很有用。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 +msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" +msgstr "带有光学字符识别 (OCR) 的开票数字化" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " +"traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." +msgstr "**开票数字化**是将传统纸质开票自动编码为会计开票表单的过程。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 +msgid "" +"Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " +"content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " +"automatically created and populated based on scanned invoices." +msgstr "Odoo 使用 OCR 和人工智能技术来识别文档的内容。 供应商账单和客户开票表格是根据扫描的开票自动创建和填充的。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +msgid "Payment terms and installment plans" +msgstr "付款条件和分期付款计划" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +msgid "" +"**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " +"mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." +msgstr "**付款条件**规定了支付销售的所有条件,主要是为了确保客户正确,按时支付开票。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +msgid "" +"Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " +"bills, and contacts. These conditions cover:" +msgstr "付款条件可应用于销售订单、客户开票、供应商账单和联系人。这些条件包括:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +msgid "The due date" +msgstr "截止日期" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +msgid "Some discounts" +msgstr "某些折扣" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +msgid "Any other condition on the payment" +msgstr "关于付款的所有其他条件" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +msgid "" +"Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " +"This is particularly helpful for managing installment plans." +msgstr "定义付款条件会自动计算付款的到期日。这对于管理分期付款计划特别有用。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +msgid "" +"An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " +"with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." +msgstr "**分期付款计划**允许客户支付开票的部分金额,由卖方事先确定付款金额和日期." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +msgid "**Examples of Payment Terms:**" +msgstr "**付款条件举例:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Immediate Payment**" +msgstr "**立即付款**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." +msgstr "需在开具开票当日支付全款." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" +msgstr "**15天**(或**Net 15**)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." +msgstr "开具开票日期后15天支付全款." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**21 MFI**" +msgstr "**21 MFI**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." +msgstr "在开具开票日期当月的21日支付全款." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" +msgstr "**2% 10, Net 30 EOM**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " +"ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " +"following the invoice date." +msgstr "2% :doc:`现金折扣`,如在10天内收到付款。否则,在开具开票日期当月月底前支付全款." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +msgid "" +"Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " +"specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" +" a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." +msgstr "付款条件不应与预付款开票混淆。如果对于特定订单,您向客户开具了多张开票,则既不是付款条件也不是分期付款计划,而是开票政策。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +msgid "" +"This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " +"Conditions*." +msgstr "本文档是关于*付款条件*功能,而不是*条款和条件*。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +msgid ":doc:`cash_discounts`" +msgstr ":doc:`cash_discounts`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "`Odoo教程:付款条款`_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " +"click on *Create*." +msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 付款条件`并点击*创建*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +msgid "" +"The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " +"(sale order, invoice, etc.)." +msgstr "开票上的**描述**是单据(销售订单、开票等)上显示的文本。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +msgid "" +"In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " +"define what needs to be paid and by which due date." +msgstr "在“**条款**”部分中,您可以添加一组称为“*条款*”的规则,以定义需要支付的费用以及截止日期。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +msgid "" +"To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " +"*Due Date Computation*." +msgstr "如要添加条件,点击*添加行*,并定义*类型*、*值*和*截止日期计算*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +msgid "Terms are computed in the order they are set up." +msgstr "条件将按设置的顺序进行计算." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +msgid "The **balance** should always be used for the last line." +msgstr "**余额**应始终用于最后一行." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +msgid "" +"In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" +" is due at the end of the following month." +msgstr "在以下示例中,30% i在发行当天到期,余额在下个月月底到期。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +msgid "" +"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" +"month." +msgstr "" +"付款条件示例。最后一行是以下\n" +"月份31日到期的余额。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +msgid "Using Payment Terms" +msgstr "使用付款条件" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +msgid "" +"Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " +"drop-down list, on:" +msgstr "付款条件可以在“到期日”字段中定义,其中包含“**期限**”下拉列表,位于:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Quotations**" +msgstr "**报价**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" +" quotation." +msgstr "对于从报价生成的所有开票自动设置特定付款条件." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Customer Invoices**" +msgstr "**客户开票**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "To set specific payment terms on an invoice." +msgstr "对开票设置特定付款条件." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Vendor Bills**" +msgstr "**供应商账单**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" +" to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " +"*Due Date* is enough." +msgstr "对账单设置特定付款条件。这项功能对于管理多次分期付款的供应商条件非常有用。否则,只需设置*截止日期*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +msgid "" +"You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " +"defined, empty the field so you can select a date." +msgstr "您还可以手动定义**截止日期**。如果已定义付款条件,请清空该字段,以便您可以选择日期。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" +msgstr "付款条件可在以下各项的**付款条件**字段中定义:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Contacts**" +msgstr "**联系人**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " +"and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " +"under the *Sales & Purchase* tab." +msgstr "在联系人的新销售订单、开票、账单上自动设置特定付款条件。它可在*销售和采购*选项卡下联系人*表单视图*中修改." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +msgid "" +"Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " +"with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." +msgstr "具有特定付款条件的开票生成不同的 *日记帐分录*,每个计算的 *到期日* 都有一个 *日记帐项目*。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +msgid "" +"This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " +"each due date into account, rather than just the balance due date. It also " +"helps to get an accurate *Aged Receivable report*." +msgstr "这使得*跟进*和*对账*更容易,因为Odoo考虑了每个到期日,而不仅仅是余额到期日。它还有助于获得准确的*老化应收账款报告*。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +msgid "" +"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" +"Due Dates" +msgstr "" +"应收款项的借方金额分为两个\n" +"不同到期日的日记账项目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +msgid "" +"In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " +"payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" +" the end of the following month.*" +msgstr "在此示例中,已开具 1000 美元的开票,其中包含以下付款条件:*30% 在签发当天到期,余额在下个月月底到期*" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "借方" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "贷方" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "应收账款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +msgid "February 21" +msgstr "2月21日" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +msgid "March 31" +msgstr "3月31日" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +msgid "700" +msgstr "700" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +msgid "Product Sales" +msgstr "产品销售" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +msgid "" +"The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " +"*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." +msgstr "应收账款科目上的$1000被分成两个不同的*日记账项目*。它们都有自己的**截至日期**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "Snailmail" +msgstr "传统信件" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 +msgid "" +"Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " +"attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " +"you have the ability to send invoices and follow-up reports through postal " +"mail worldwide, all from within your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 +msgid "" +"To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " +":guilabel:`Default Sending Options` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 +msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" +msgstr "在设置中启用Odoo会计应用程序中的Snailmail功能" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 +msgid "Send invoices by post" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 +msgid "" +"Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " +":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " +"correctly, including the country, before sending the letter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 +msgid "" +"Your document must respect the following rules to pass the validation before" +" being sent:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 +msgid "" +"Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " +"filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " +"user's custom being cut off if it protrudes into the margins. To check the " +"margins, activate the :ref:`developer mode `, go to " +":menuselection:`General Settings --> Technical --> Reporting section: Paper " +"Format`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 +msgid "" +"A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 +msgid "" +"The postage area has to stay clear (click :download:`here " +"` to get more info about the area)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 +msgid "" +"Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " +"address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" +" part of the address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "价格" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 +msgid "" +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " +"requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " +"one stamp." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 +msgid "" +"To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " +"credits`, or go to :menuselection:`Settings --> In-App Purchases: Odoo IAP`," +" and click on :guilabel:`View my Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "如果您使用Odoo线上版,且拥有企业版,则可以免费试用积分测试该功能。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 +msgid "" +"Click `here `_ to know about our " +"*Privacy Policy*." +msgstr "点击`此处 `_,了解我们的*隐私政策*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "开始" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 +msgid "" +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." +msgstr "" +"首次打开Odoo 会计应用程序时,*会计概观* 页面会出现逐步入门指南,该向导可帮助您使用会计应用。 该入门横幅将一直显示,直到您选择关闭它为止." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 +msgid "" +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "以后仍然可以通过:menuselection:`会计 --> 设置 --> 设定` 来修改入门横幅中可见的设置." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 +msgid "" +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" +msgstr "会计入门横幅" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 +msgid "" +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" +msgstr "分步记帐入门横幅由四个步骤组成:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的分步入门横幅" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "公司数据" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 +msgid "" +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." +msgstr "" +"通过此菜单,您可以添加公司的详细信息,例如名称,地址,商标,网站,电话号码,电子邮件地址以及税号或增值税号。 " +"然后,这些详细信息将显示在您的文档(例如开票)上." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" +msgstr "在Odoo会计应用程序和Odoo开票中添加公司的详细信息" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." +msgstr "" +"您还可以通过以下方式更改这些设置 :menuselection:`设定 --> 常规设置 --> 设定 --> 然后` 点击 **更新信息** ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "银行账户" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 +msgid "" +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." +msgstr "将您的银行帐户连接到数据库,并自动同步银行对帐单。 为此,请在列表中找到您的银行,单击 *连接* ,然后按照屏幕上的说明进行操作." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 +msgid "" +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 +msgid "" +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." +msgstr "如果您的银行机构不能自动同步,或者您不想将其与数据库同步,则也可以通过单击 *创建* ,并填写表格来手动配置银行帐户." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "**名称** :银行帐户的名称,如Odoo上所示。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "**** :您的银行帐号(欧洲的IBAN)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 +msgid "" +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." +msgstr "**银行** :单击 *创建和编辑* 以配置银行的详细信息。 添加银行机构的名称及其标识符代码(BIC或SWIFT)。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 +msgid "" +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." +msgstr "**代码** :此代码是您的日记帐的 *短代码* ,如Odoo所示。 默认情况下,Odoo会使用此短代码创建一个新日记帐。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 +msgid "" +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." +msgstr "" +"**记**: 如果您有尚未链接到银行帐户的现有银行日记帐,则会显示此字段。 如果是这样,选择要用于记录与此银行帐户关联的财务交易的 *日记帐* " +",或通过单击 *创建和编辑* 创建一个新的。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 +msgid "" +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." +msgstr "" +"您可以使用此工具根据需要添加任意数量的银行帐户,方法是:转到 :menuselection:`会计 --> 配置”,然后单击 *添加银行帐户* ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "会计期间" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 +msgid "" +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." +msgstr "在此定义您的 **会计年度** 的开始和结束日期(用于自动生成报告)以及 **纳税申报周期** ,并提醒您不要错过纳税申报截止日期." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 +msgid "" +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." +msgstr "默认情况下,开始日期设置为1月1日,结束日期设置为12月31日,因为这是最常见的用法." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." +msgstr "您也可以通过:menuselection:`会计 --> 设置 --> 设定 --> 财政时期` 更新值来更改这些设置." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "会计科目表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 +msgid "" +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." +msgstr "使用此菜单,您可以将帐户添加到 **会计科目表** 中,并指示其初始期初余额." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 +msgid "" +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." +msgstr "基本设置显示在此页面上,以帮助您查看会计科目表。 要访问帐户的所有设置,请单击行末的 *双箭头按钮* ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "" +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的会计科目表及科目初余额设置" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 +msgid "" +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" +msgstr "开票入门导向横幅" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 +msgid "" +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." +msgstr "" +"还有另一个分步入门指南,可帮助您利用Odoo开票和会计应用程序。 如果您使用开票应用程序, *开票入门横幅* 会协助你,而不是会计入门横幅." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 +msgid "" +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." +msgstr "如果您的数据库上安装了Odoo会计则可以通过::menuselection:`会计 --> 客户 --> 开票`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "开票入门横幅由四个主要步骤组成:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "Odoo开票中的分步入门横幅" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 +msgid "" +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." +msgstr "此表单与 :ref:`会计入门横幅中显示的表单相同 `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "结算单格式" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 +msgid "" +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." +msgstr "使用此工具,您可以通过选择要使用的布局模板、纸张格式、颜色、字体和徽标来设计文档的外观。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 +msgid "" +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." +msgstr "" +"您也可以添加 *公司标语* 和文档的 *页脚* 。 " +"请注意,Odoo会根据您先前在公司数据中配置的信息,自动将公司的电话号码,电子邮件,网站URL和税号(或增值税号)添加到页脚中。 " +"`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "Odoo开票中的文件布局配置" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 +msgid "" +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." +msgstr "" +"在页脚中添加您的 *银行帐号* 和 *通用期限和条件* 的链接 。 " +"这样,您的联系人就可以在线查找您的通用期限和条件的全部内容,而不必在您开具的开票上打印它们." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 +msgid "" +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." +msgstr "这些设置也可以通过在 *业务文档* 部分下转到:menuselection:`“设置 --> 常规设置` 来修改." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "付款方式" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 +msgid "" +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." +msgstr "此菜单可帮助您配置客户的付款方式." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 +msgid "" +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." +msgstr "使用此工具配置*支付服务提供商*也会自动激活*开票在线付款*选项。这样,用户可以在其客户门户网站直接进行在线付款。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" +msgstr "开票示例" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 +msgid "" +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." +msgstr "通过电子邮件发送示例开票,以确保所有内容均已正确配置." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "\"Odoo教程:会计基础知识\"_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 +msgid "" +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 +msgid "" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." +msgstr "" +"本文档能解决一个经常性的问题, 使用这种方法使他们的股票估价 : 退还给供应商的货将如何影响平均成本和会计凭证吗? 本文档 **只** " +"具体定义了永恒估值(而不是周期性)和平均价格成本核算方法(而不是标准的FIFO)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "平均成本的定义" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 +msgid "" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." +msgstr "平均成本法, 在计算期末存货和销货成本的基础上, 计算存货的加权平均单位成本." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 +msgid "" +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" +msgstr "加权平均单位成本计算使用以下公式 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 +msgid "" +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" +msgstr "新产品到达仓库时, 重新计算新的平均成本为 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 +msgid "" +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" +msgstr "当产品离开仓库 :平均成本 **不** 变化" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "定义采购价格" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 +msgid "" +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." +msgstr "购买价格是接收产品时的暂估 (您可能没有收到供应商开票)和评估单据。购买价格包括支付产品成本, 但它也可能包括额外的成本, 像到岸成本." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "平均成本示例" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "操作" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "差异值" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "库存价值" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "在手数量" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "平均成本" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "$0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "收到8个产品, 合计 $10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "+8\\*$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "$80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "收到4个产品, 合计 $16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "+4\\*$16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "$144" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "发货10片产品" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "-10\\*$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "$24" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 +msgid "" +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." +msgstr "起初, 平均成本设置为0, 因为产品没有库存. 当收到第一个货时, 平均成本成为逻辑上购买价格." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 +msgid "" +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." +msgstr "" +"在接收第二单货时, 平均成本更新, 因为库存总额现在\"$80 + 4 *$16 = $144 \\ \". 我们手头有12件, " +"平均价格每单位是\"$144 / 12 = $12 \\ \"." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 +msgid "" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." +msgstr "" +"根据定义, 交付的10个产品并不改变平均成本。的确, 现在库存价值24美元, 因为我们只剩下2件, 每件为“24美元/ 2 = $ 12''." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" +msgstr "采购退货使用案例" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 +msgid "" +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." +msgstr "如果收到货后退货, 将使用平均成本公式减少库存成本(不是在这些产品的最初价格!)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "意味着以上表格将会按照如下更新 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "以原始购买价格$10退回1个产品" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "-1\\*$12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "解释:计数器示例" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 +msgid "" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "记得 **平均成本** 的定义, 即出库时不更新产品的平均成本。如果你违反这个规则, 则可能会导致库存不一致." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 +msgid "" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" +msgstr "作为一个例子, 当你向客户交货并退货给供应商(购买的成本)。这是操作 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" +msgstr "给客户发货1片产品" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" +msgstr "-1\\*$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" +msgstr "**$2**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" +msgstr "**0**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 +msgid "" +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." +msgstr "正如你所看到的在这个例子中, 这是不正确的 :0件产品2美元的存货估价在仓库里." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 +msgid "" +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" +msgstr "正确的场景应该是返回货物目前的平均成本 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "**$0**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 +msgid "" +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." +msgstr "另一方面, 利用平均成本估值退货, 确保正确的库存价值." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" +msgstr "深究 anglo saxon 的模式" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 +msgid "" +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." +msgstr "" +"人们在使用 **盎克鲁撒克逊会计** 会计原则, 还有另一个概念需考虑 :产品的入库科目, 这是为了保存收票时的价值。所以这个账户在收货时会增加, " +"收到开票时会减少." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 +msgid "" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" +msgstr "回到我们的例子中, 我们看到, 当退货时按平均价格, 输入的价格是原购买价格 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "采购产品科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "价格差异" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "($80)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "收到供应商的账单$80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "($64)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "收到供应商的账单$64" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "**$10**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "**$12**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "收到供应商的退款账单$10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "$2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 +msgid "" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." +msgstr "" +"供应商退款将使用原始的购买价格, 所以退货时会零差异, 我们需要重用原来的价格.产品类别上的价格差异, 用于记录平均成本和原购买价格之间的差异." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 @@ -2399,451 +5366,66 @@ msgstr "资产 = 负债 + 权益" msgid "Chart of accounts" msgstr "会计科目表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "例子" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "余额 = 借方 - 贷方" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "对账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "对账在这些场景下是被系统自动执行 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "付款直接在开票上登记" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "付款和开票之间的连接在银行匹配过程中被侦测到" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "客户对账单示例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "应收账款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "借方" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "贷方" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "开票1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "开票2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "付款2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "开票3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "银行对账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "银行对账是匹配银行对账单明细行(银行提供的)和内部交易(供应商付款或者客户付款)。每个银行对账单行可以 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "支票处理" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "2笔日记帐分录和1笔调节记录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "1笔日记帐分录和1笔银行对账调节记录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "第一个日记帐分录是由注册在开票付款创建的。注册银行对账单时, 第二个是创建." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "应收账款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "开票ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "未缴存的资金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "支票0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "银行" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "日记帐分录是由注册在开票付款创建的。当核对银行对账单, 该声明是连接到现有的日记帐分录." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "银行对账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "对账单XYZ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "初始配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 msgid "" "The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " "record financial transactions in the general ledger of an organization." msgstr "**会计科目表(COA)**用于在组织总账中记录财务交易的所有科目。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 msgid "" "The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " "reports. Most of the time, they are listed as follows :" msgstr "这些科目通常按财务报告中的出现顺序列出。大多数时候,它们列示为如下:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 msgid "Balance Sheet accounts:" msgstr "资产负债表科目:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 msgid "Assets" msgstr "资产" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 msgid "Liabilities" msgstr "负债" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 msgid "Equity" msgstr "权益" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 msgid "Profit & Loss:" msgstr "损益:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 msgid "Income" msgstr "收入" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 msgid "Expense" msgstr "费用" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 msgid "" "When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," " in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." msgstr "浏览会计科目表时,您可以在左列按编号筛选科目,也可以按:guilabel:`科目类型`,进行科目分组。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" msgstr "在Odoo会计应用程序中按类型进行科目分组" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 msgid "Configuration of an account" msgstr "科目配置" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 msgid "" "The country you select at the creation of your database (or additional " "company on your database) determines which **fiscal localization package** " @@ -2853,88 +5435,88 @@ msgid "" msgstr "" "您在创建数据库时选择的国家/地区(或数据库中的其他公司)决定默认安装的**财务本地化服务包**。服务包包含根据所在国法规配置的标准会计科目表,可以直接使用,也可以根据公司需要进行设置。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 msgid "" "It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" " journal entry has been posted." msgstr "日记账记项过账后,无法修改公司的**财务本地化**。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 msgid "" "To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." msgstr "要新建账户,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计科目表`,点击:guilabel:`新建`,然后填写表单。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 msgid "Code and name" msgstr "代码和名称" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 msgid "" "Each account is identified by its **code** and **name**, which also " "indicates the account's purpose." msgstr "**代码**和**名称**标识科目,同时表明科目用途。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 msgid "" "Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" " purposes:" msgstr "正确配置**科目类型**至关重要,因为科目类型有多重作用:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 msgid "Information on the account's purpose and behavior" msgstr "关于科目目的和行为的信息" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 msgid "Generate country-specific legal and financial reports" msgstr "生成特定国家的法律和财务报告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 msgid "Set the rules to close a fiscal year" msgstr "设置结束一个财政年度的规则" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 msgid "Generate opening entries" msgstr "生成期初分录" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 msgid "" "To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " "selector and select the right type among the following list:" msgstr "要配置科目类型,打开:guilabel:`类型`字段的下拉菜单,从以下列表选择类型:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Report" msgstr "报表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Category" msgstr "类别" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Account Types" msgstr "科目类型" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 msgid "Balance Sheet" msgstr "资产负债表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 msgid "Receivable" msgstr "应收" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 msgid "Bank and Cash" msgstr "银行和现金" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 @@ -2942,76 +5524,76 @@ msgstr "银行和现金" msgid "Current Assets" msgstr "流动资产" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 msgid "Non-current Assets" msgstr "非流动资产" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 msgid "Prepayments" msgstr "预付账" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 msgid "Fixed Assets" msgstr "固定资产" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 msgid "Payable" msgstr "应付" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 msgid "Credit Card" msgstr "信用卡" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 msgid "Current Liabilities" msgstr "流动负债" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 msgid "Non-current Liabilities" msgstr "非流动负债" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 msgid "Current Year Earnings" msgstr "本年收益" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 msgid "Profit & Loss" msgstr "利润损失" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 msgid "Other Income" msgstr "其他收入" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 msgid "Depreciation" msgstr "折旧" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 msgid "Cost of Revenue" msgstr "收入成本" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 msgid "Off-Balance Sheet" msgstr "资产负债表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" msgstr "资产、递延费用和递延收入自动化" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 msgid "" "Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " ":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " @@ -3022,56 +5604,56 @@ msgstr "" " expenses ` 和:ref:`deferred revenues " "` 记项。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" msgstr ":guilabel:`自动化`字段有三种选项:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." msgstr ":guilabel:`否`:默认值。无变化。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 msgid "" ":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " "account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " "out the corresponding form." msgstr ":guilabel:`在草稿中创建`:交易过账至科目后,会自动创建未经验证的草稿记项。须填写相应表单。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 msgid "" ":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " "a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " "validated." msgstr ":guilabel:`创建并验证`:还须选择**模型**。交易过账至科目后,会自动创建并立即验证记项。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 msgid "Default taxes" msgstr "默认税" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 msgid "" "Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " "for a product sale or purchase." msgstr "选择一个**默认税**,当此科目被选择用于产品销售或采购时将适用." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 #: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 msgid "Tags" msgstr "标签" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 msgid "" "Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." " By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " "Statement*." msgstr "某些会计报告要求在相关科目上设置*标签*。默认情况下,你可以在*现金流量表*使用的标签中进行选择." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 msgid "Account groups" msgstr "科目组" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 msgid "" "**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" " a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " @@ -3081,17 +5663,17 @@ msgid "" msgstr "" "**科目组**可将多个科目列为较大科目的*子科目*,从而合并报表,如**试算表**。在默认情况下,根据科目组代码自动处理科目组。例如,新科目`131200`是`131000`科目组的子科目。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 msgid "Create account groups manually" msgstr "手动创建科目组" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 msgid "" "Regular users should not need to create account groups manually. The " "following section is only intended for rare and advanced use cases." msgstr "普通用户无需手动创建科目组。以下内容仅适用于少数高级用例。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 msgid "" "To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " "head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " @@ -3104,11 +5686,11 @@ msgstr "" "mode>`,转到:menuselection:`会计应用程序-->配置--> 科目组`,输入科目组的:guilabel:`name, code " "prefix, and company`。请注意,须在:guilabel:`从`和:guilabel:`至`字段输入相同代码前缀。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 msgid "Account groups creation." msgstr "科目组创建。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 msgid "" "To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " ":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " @@ -3116,21 +5698,21 @@ msgid "" msgstr "" "要显示有科目组的**试算表**报告,转到:menuselection:`会计应用程序-->报告-->试算表`,然后打开:guilabel:`方案`菜单,选择:guilabel:`层次结构和小计`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" msgstr "Odoo会计试算表中的科目组" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 msgid "Allow reconciliation" msgstr "允许对账" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 msgid "" "Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" " method, can be used for the reconciliation of journal entries." msgstr "某些科目,如用于记录某支付方式交易的科目,可用于日记账分录对账." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 msgid "" "For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " ":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" @@ -3138,2079 +5720,460 @@ msgid "" "reconciliation**." msgstr "例如,使用信用卡支付的开票在与付款对账后可以标记为:guilabel:`已支付`。因此,用于记录信用卡付款的科目需配置为**允许对账**。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 msgid "" "To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " "settings, and save." msgstr "勾选科目设置中的:guilabel:`允许对账`框,然后保存。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 msgid "Deprecated" msgstr "废弃" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 msgid "" "It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" " on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." msgstr "如科目内已记录了交易,则无法删除该科目。你可通过**废弃**功能使其不可用." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 msgid "" "To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " "and save." msgstr "勾选科目设置中的:guilabel:`废弃`框,然后保存。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "Odoo会计和Odoo开票的初始设置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" msgstr "" -"首次打开Odoo 会计应用程序时,*会计概观* 页面会出现逐步入门指南,该向导可帮助您使用会计应用。 该入门横幅将一直显示,直到您选择关闭它为止." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "以后仍然可以通过:menuselection:`会计 --> 设置 --> 设定` 来修改入门横幅中可见的设置." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "会计入门横幅" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "分步记帐入门横幅由四个步骤组成:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的分步入门横幅" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "公司数据" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" msgstr "" -"通过此菜单,您可以添加公司的详细信息,例如名称,地址,商标,网站,电话号码,电子邮件地址以及税号或增值税号。 " -"然后,这些详细信息将显示在您的文档(例如开票)上." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "在Odoo会计应用程序和Odoo开票中添加公司的详细信息" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "会计备忘单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." msgstr "" -"您还可以通过以下方式更改这些设置 :menuselection:`设定 --> 常规设置 --> 设定 --> 然后` 点击 **更新信息** ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "银行账户" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "将您的银行帐户连接到数据库,并自动同步银行对帐单。 为此,请在列表中找到您的银行,单击 *连接* ,然后按照屏幕上的说明进行操作." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "如果您的银行机构不能自动同步,或者您不想将其与数据库同步,则也可以通过单击 *创建* ,并填写表格来手动配置银行帐户." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "**名称** :银行帐户的名称,如Odoo上所示。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "**** :您的银行帐号(欧洲的IBAN)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "**银行** :单击 *创建和编辑* 以配置银行的详细信息。 添加银行机构的名称及其标识符代码(BIC或SWIFT)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "**代码** :此代码是您的日记帐的 *短代码* ,如Odoo所示。 默认情况下,Odoo会使用此短代码创建一个新日记帐。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." msgstr "" -"**记**: 如果您有尚未链接到银行帐户的现有银行日记帐,则会显示此字段。 如果是这样,选择要用于记录与此银行帐户关联的财务交易的 *日记帐* " -",或通过单击 *创建和编辑* 创建一个新的。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." msgstr "" -"您可以使用此工具根据需要添加任意数量的银行帐户,方法是:转到 :menuselection:`会计 --> 配置”,然后单击 *添加银行帐户* ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr ":doc:`点击此处 <../../bank/setup/bank_accounts>` 了解有关银行帐户的更多信息." +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "拥有的那些(资产)通过债务偿还(负债)或股权(利润,资本)融资得来." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "会计期间" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "在此定义您的 **会计年度** 的开始和结束日期(用于自动生成报告)以及 **纳税申报周期** ,并提醒您不要错过纳税申报截止日期." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "默认情况下,开始日期设置为1月1日,结束日期设置为12月31日,因为这是最常见的用法." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "您也可以通过:menuselection:`会计 --> 设置 --> 设定 --> 财政时期` 更新值来更改这些设置." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "会计科目表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "使用此菜单,您可以将帐户添加到 **会计科目表** 中,并指示其初始期初余额." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "基本设置显示在此页面上,以帮助您查看会计科目表。 要访问帐户的所有设置,请单击行末的 *双箭头按钮* ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的会计科目表及科目初余额设置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr ":doc:`点击这里 ` 了解有关如何配置会计科目表的更多信息." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "开票入门导向横幅" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" msgstr "" -"还有另一个分步入门指南,可帮助您利用Odoo开票和会计应用程序。 如果您使用开票应用程序, *开票入门横幅* 会协助你,而不是会计入门横幅." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "如果您的数据库上安装了Odoo会计则可以通过::menuselection:`会计 --> 客户 --> 开票`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "开票入门横幅由四个主要步骤组成:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "Odoo开票中的分步入门横幅" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "此表单与 :ref:`会计入门横幅中显示的表单相同 `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "结算单格式" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "使用此工具,您可以通过选择要使用的布局模板、纸张格式、颜色、字体和徽标来设计文档的外观。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." msgstr "" -"您也可以添加 *公司标语* 和文档的 *页脚* 。 " -"请注意,Odoo会根据您先前在公司数据中配置的信息,自动将公司的电话号码,电子邮件,网站URL和税号(或增值税号)添加到页脚中。 " -"`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "Odoo开票中的文件布局配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." msgstr "" -"在页脚中添加您的 *银行帐号* 和 *通用期限和条件* 的链接 。 " -"这样,您的联系人就可以在线查找您的通用期限和条件的全部内容,而不必在您开具的开票上打印它们." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "这些设置也可以通过在 *业务文档* 部分下转到:menuselection:`“设置 --> 常规设置` 来修改." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "付款方式" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "此菜单可帮助您配置客户的付款方式." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "使用此工具配置*支付服务提供商*也会自动激活*开票在线付款*选项。这样,用户可以在其客户门户网站直接进行在线付款。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "开票示例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "通过电子邮件发送示例开票,以确保所有内容均已正确配置." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "\"Odoo教程:会计基础知识\"_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "主要会计概念" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "复式记账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "Odoo为每个会计交易自动创建背后的日记账分录, 包括 :客户开票, 销售点订单, 报销, 库存移动, 等等." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "Odoo采用复式记账规则 : 所有日记账分录自动平衡(借方总和 = 贷方总和)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "权责发生制和现金收付制方法" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "Odoo支持权责发生制和收付实现制的报告。这允许你在交易发生时报告收入/费用(即权责发生制),或者收付款时(即收付实现制)报告." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "多公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "Odoo允许在同一个数据库管理几个公司。每个公司有自己的科目表以及规则。依据你的合并规则,你可以得到合并报告." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "用户可以访问几家公司,但在某个时间总是在一个公司工作." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "多币种" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." msgstr "" -"每一笔交易以公司的默认币种记录。对于以其他币种发生的交易, Odoo同时以公司的币种的价值,以及以交易币种的价值存储。 " -"Odoo可以在分类账项目的调节后生成币种增益和损失." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "货币汇率使用yahoo.com在线网络服务每天更新一次." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "国际标准" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." msgstr "" -"Odoo会计应用程序支持超过50个国家。Odoo核心会计应用程序实施所有国家共用的会计准则。每个国家还有特定的模块,例如科目表、税收或银行接口." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "特别是, Odoo 核心会计引擎支持 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "盎格鲁 - 撒克逊会计准则(美国、英国、以及爱尔兰、加拿大、澳大利亚和新西兰等其他英语国家)在产品售出/交付完成时报告销货成本." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "欧洲会计, 费用记账在供应商帐单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo有符合IFRS规则的模块。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "应收账款和应付账款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." msgstr "" -"默认, odoo使用单一科目用于所有的应收账款分录,以及另外一个用于所有的应付账款分录。你可以每个客户/供应商创建独立的科目, 但是没有必要这样做." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "由于交易关联了客户或供应商,你得到对每个客户/供应商进行分析的报告, , 如客户对账, 每客户收入, 到期的应收/应付款, ..." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "更宽广范围的财务报表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "在Odoo, 你可以实时生成财务报告。 Odoo的报告范围从基本的会计报告到高级的管理报告。 Odoo的报告包括 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "绩效报告(如损益表, 预算差异)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "状况报告(如资产负债表, 到期应付款, 到期应收款)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "现金报告(例如银行摘要)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "详细报告(如试算表和总账)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "资产 = 负债 + 权益" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "管理报告(如预算, 执行概要)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "Odoo的报告引擎可让您根据自己的公式来定制您自己的报告." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "自动导入银行回单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" msgstr "" -"银行对帐是一个过程, 匹配银行提供的银行对账单明细和总账中的会计交易。 " -"Odoo使得银行对帐容易,频繁的直接从你的银行导入银行对帐单明细到你的Odoo会计。这意味着你可以有现金流的每日视图, " -"而无需登录到您的网上银行,或等候纸质银行对账单." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" msgstr "" -"Odoo通过匹配大部分导入的银行对帐单明细到你的会计交易,加快银行对账。 Odoo还记住你是如何处理其他的银行对帐单明细,并提供建议的总帐交易." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "计算你欠税务机关的税金" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "Odoo为你的纳税期间合计所有的会计交易,并使用这些汇总计算纳税的义务。然后, 您可以通过运行Odoo的税务报表来检查你的销售税金." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "库存计价" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" msgstr "" -"Odoo支持定期(手动)以及永续(自动)库存估价。可用的成本方法有标准价、平均价、后进先出(LIFO对于允许的国家而言)以及先进先出(FIFO)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." msgstr "" -":doc:'查看评估方法对交易的影响”" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "容易的留存收益" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." msgstr "" -"留存收益是指企业留存的部分收入。Odoo实时自动计算你的当年盈利,所以不需要进行年终分录或翻转。留存收益通过自动将损益表报告到资产负债表计算得出." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "过程概述" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 -msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" -msgstr "从客户开票到付款收集" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 msgid "" -"Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " -"and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " -"a single payment for a single invoice, or process a payment spanning " -"multiple invoices and taking discounts for early payments, you can do so " -"efficiently and accurately." +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." msgstr "" -"Odoo支持多个开票和付款流程, 你可以选择和使用的匹配您的业务需求的流程。您是否想要接受一个付款对应一个开票,或一个付款涵盖, 或是现金折扣, " -"这样可以更高效、准确." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 -msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" -msgstr "从草稿开票到损益" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 -msgid "" -"If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " -"goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " -"deposit that payment at the bank; make sure the Customer Invoice is closed; " -"follow up if Customers are late; and finally present your Income on the " -"Profit and Loss report and show the decrease in Assets on the Balance Sheet " -"report." -msgstr "" -"如果设置'以现金订购', 货物装船后,您将:开开票,收到付款, 存入银行; 确保销售开票已关闭;如果客户迟付, 跟踪处理; 最后将收入体现在损益表上, " -"将资产减少显示在资产负债表上." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 -msgid "" -"Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " -"you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" -" bill them. If your supplier sends you a shipment, they have met the terms " -"of that contract and can bill you. Therefore, the terms of the contract is " -"fulfilled when the box moves to or from the truck. At this point, Odoo " -"supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." -msgstr "" -"在大多数国家, 合同义务发生时开具开票。如果你将一个盒子发给客户, 你需要查看合同的条款, 然后开票。如果你的供应商给你发货, 需要查看合同的条款, " -"然后开票。因此, 在发货前, 应将合同条款填写完整。在这一点上, Odoo支持由仓库人员开具草稿开票." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 -msgid "Invoice creation" -msgstr "开票创建" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 -msgid "" -"Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " -"Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " -"directly if you would like." -msgstr "可从其他文件手动创建草稿开票, 例如从销售订单,采购订单等。也可直接创建一个草稿开票." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 -msgid "" -"An invoice must be provided to the customer with the necessary information " -"in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " -"It must also include other information needed to pay the invoice in a timely" -" and precise manner." -msgstr "开票上必须包含必要的信息,以便客户支付收到的商品和服务。它还必须包括其他信息, 如及时付款和精确付款的方式." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 -msgid "Draft invoices" -msgstr "草稿开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 -msgid "" -"The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " -"While these invoices" -msgstr "最初生成的开票会进入草稿状态。然而这些开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 -msgid "" -"remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " -"is nothing to stop users from creating their own draft invoices." -msgstr "如开票未审核, 不会影响会计。用户可以创建他们自己的草案开票, 这个没有限制." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 -msgid "Let's create a customer invoice with following information:" -msgstr "让我们用如下信息创建一张客户开票 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 -msgid "Customer: Agrolait" -msgstr "客户 : Agrolait" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 -msgid "Product: iMac" -msgstr "产品 : iMac" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 -msgid "Quantity: 1" -msgstr "数量 : 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 -msgid "Unit Price: 100" -msgstr "单价 : 100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 -msgid "Taxes: Tax 15%" -msgstr "税 : 15%的税" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 -msgid "The document is composed of three parts:" -msgstr "该文档由三部分构成 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 -msgid "the top of the invoice, with customer information," -msgstr "在开票上方, 有客户信息," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 -msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," -msgstr "开票的主体有详细的开票行," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 -msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." -msgstr "页面的底部有税的详细信息以及总计." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 -msgid "Open or Pro-forma invoices" -msgstr "打开或者形式开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 -msgid "" -"An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " -"services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" -" tax information." -msgstr "开票通常包括商品和/或服务的数量和价格、日期、客户、唯一的开票号码和税务信息." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 -msgid "" -"\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " -"moves from the Draft state to the Open state." -msgstr "点击“验证”, 当开票已何时。开票将从草案状态转移到开放的状态。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 -msgid "" -"When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " -"defined, and modifiable, sequence." -msgstr "当开票确认后, Odoo给它定义一个惟一的编号,可修改的序列号." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 -msgid "" -"Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" -" when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " -"entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." -msgstr "当开票验证后会自动生成会计分录。你可以查看凭证细节, 在 \"Other Info\" 页签下单击凭证字段。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 -msgid "Send the invoice to customer" -msgstr "发送开票给客户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 -msgid "" -"After validating the customer invoice, you can directly send it to the " -"customer via the 'Send by email' functionality." -msgstr "验证客户开票后,可以直接寄给客户, 使用“发送电子邮件”功能." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 -msgid "" -"A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" -" follows:" -msgstr "确认开票后, 自动生成的凭证, 样子如下:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Partner**" -msgstr "**合作伙伴**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Due date**" -msgstr "**到期日**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Agrolait" -msgstr "Agrolait" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -msgid "01/07/2015" -msgstr "2015-07-01" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "115" -msgstr "115" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:242 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 -msgid "Taxes" -msgstr "税" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 -msgid "Sales" -msgstr "销售" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 -msgid "Payment" -msgstr "支付" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 -msgid "" -"In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " -"entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " -"reconciliation, the invoice will remain in the Open state until you have " -"entered the payment." -msgstr "在Odoo, 当会计分录与付款分录核销后, 开票会到已支付状态。如果没有核销, 开票将保持在打开状态,直到登记付款." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 -msgid "" -"A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" -msgstr "从付款生成的特定的会计分录看起来如下 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 -msgid "Receive a partial payment through the bank statement" -msgstr "通过银行账单部分收款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 -msgid "" -"You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " -"in from a csv file or from several other predefined formats according to " -"your accounting localisation." -msgstr "在Odoo, 可以手动输入银行对账单,或者从csv文件或从其他几个预定义的格式导入." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 -msgid "" -"Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " -"journal and enter an amount of $100 ." -msgstr "在会计仪表板上创建一个银行对账单,输入金额100美元." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 -msgid "Reconcile" -msgstr "调节" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 -msgid "Now let's reconcile!" -msgstr "我们开始调节吧!" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 -msgid "" -"You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " -"reconcile with instructions at the bottom." -msgstr "你可以一笔笔核销, 或者批量核销." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 -msgid "" -"After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " -"display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" -" them to pay this invoice. \"" -msgstr "核销后,相关开票将显示该客户的“你有未核销的付款。你可用来核销这个开票的应收款。”" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 -msgid "" -"Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" -" invoice." -msgstr "付款申请。下面,你可以看到付款已添加到相关开票." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 -msgid "Payment Followup" -msgstr "付款追踪" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 -msgid "" -"There's a growing trend of customers paying bills later and later. " -"Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" -" faster." -msgstr "客户付款会越来越迟, 这个趋势会增长。因此,催款人必须尽一切努力来催款, 越快越好." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 -msgid "" -"Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " -"pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " -"on how severely overdue the customer is. These actions are bundled into " -"follow-up levels that are triggered when the due date of an invoice has " -"passed a certain number of days. If there are other overdue invoices for the" -" same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" msgstr "" -"Odoo将帮助你定义你的跟踪策略。提醒客户支付未清款,根据客户的逾期情况, 您可以定义不同的方式。一旦逾期条件符合, " -"这些行动将被触发。如果这个客户还有其他未清款,逾期最长的开票将先被执行." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 -msgid "" -"By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" -" will see the follow-up message and all overdue invoices." -msgstr "通过查看记录和“未清款项”, 可看到跟踪信息和所有逾期的开票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 -msgid "Customer aging report:" -msgstr "客户的账龄报表 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 -msgid "" -"The customer aging report will be an additional key tool for the collector " -"to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." -msgstr "客户的账龄表是另外的一种关键工具, 用于了解客户信用问题,并考虑优先级." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 -msgid "" -"Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" -" collection efforts." -msgstr "账龄表用以确定逾期客户并开始收集工作." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 -msgid "Profit and loss" -msgstr "损益表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 -msgid "" -"The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " -"Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " -"sometimes referred to as the \"Income Statement\" or \"Statement of Revenues" -" and Expenses.\"" -msgstr "损益表显示收入和费用的明细。它将提供一个清晰的净损益清单。有时称之为“损益表”或“收入与费用的状态”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 -msgid "Balance sheet" -msgstr "资产负债表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 msgid "" -"The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " -"at a specific moment in time." -msgstr "资产负债表汇总了公司在一定时期内的负债、资产和所有者权益." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 -msgid "" -"For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " -"method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " -"material has been shipped to the customer." -msgstr "举个例子,如果你用永久的会计方法管理库存, 一旦材料发给客户, 应减少“流动资产”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "手工" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "例子" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "余额 = 借方 - 贷方" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "对账" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "对账在这些场景下是被系统自动执行 :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "付款直接在开票上登记" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "付款和开票之间的连接在银行匹配过程中被侦测到" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "客户对账单示例" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "开票1" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "开票2" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "付款2" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "其它" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "开票3" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "顾问" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "银行对账" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "银行对账是匹配银行对账单明细行(银行提供的)和内部交易(供应商付款或者客户付款)。每个银行对账单行可以 :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "检查预算" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "分析会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "支票处理" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "2笔日记帐分录和1笔调节记录" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "1笔日记帐分录和1笔银行对账调节记录" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "库存" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "产品退货时使用移动平均计算成本" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" -"在 `*inventory valuation page* " -"`__, " -"一个可能的成本方式是你可以使用永恒的库存成本估值方式, 平均成本." +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "第一个日记帐分录是由注册在开票付款创建的。注册银行对账单时, 第二个是创建." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" -"本文档能解决一个经常性的问题, 使用这种方法使他们的股票估价 : 退还给供应商的货将如何影响平均成本和会计凭证吗? 本文档 **只** " -"具体定义了永恒估值(而不是周期性)和平均价格成本核算方法(而不是标准的FIFO)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "开票ABC" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "平均成本的定义" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "未缴存的资金" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "平均成本法, 在计算期末存货和销货成本的基础上, 计算存货的加权平均单位成本." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "支票0123" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "加权平均单位成本计算使用以下公式 :" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "日记帐分录是由注册在开票付款创建的。当核对银行对账单, 该声明是连接到现有的日记帐分录." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "新产品到达仓库时, 重新计算新的平均成本为 :" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "银行对账单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "当产品离开仓库 :平均成本 **不** 变化" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "定义采购价格" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "购买价格是接收产品时的暂估 (您可能没有收到供应商开票)和评估单据。购买价格包括支付产品成本, 但它也可能包括额外的成本, 像到岸成本." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "平均成本示例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "操作" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "差异值" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "库存价值" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "在手数量" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "平均成本" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "$0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "收到8个产品, 合计 $10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "+8\\*$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "$80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "收到4个产品, 合计 $16" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "+4\\*$16" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "$144" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "发货10片产品" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "-10\\*$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "$24" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "起初, 平均成本设置为0, 因为产品没有库存. 当收到第一个货时, 平均成本成为逻辑上购买价格." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" -"在接收第二单货时, 平均成本更新, 因为库存总额现在\"$80 + 4 *$16 = $144 \\ \". 我们手头有12件, " -"平均价格每单位是\"$144 / 12 = $12 \\ \"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" -"根据定义, 交付的10个产品并不改变平均成本。的确, 现在库存价值24美元, 因为我们只剩下2件, 每件为“24美元/ 2 = $ 12''." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "采购退货使用案例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "如果收到货后退货, 将使用平均成本公式减少库存成本(不是在这些产品的最初价格!)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "意味着以上表格将会按照如下更新 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "以原始购买价格$10退回1个产品" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "-1\\*$12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "解释:计数器示例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "记得 **平均成本** 的定义, 即出库时不更新产品的平均成本。如果你违反这个规则, 则可能会导致库存不一致." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "作为一个例子, 当你向客户交货并退货给供应商(购买的成本)。这是操作 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "给客户发货1片产品" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "-1\\*$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "**$2**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "**0**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "正如你所看到的在这个例子中, 这是不正确的 :0件产品2美元的存货估价在仓库里." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "正确的场景应该是返回货物目前的平均成本 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "**$0**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "另一方面, 利用平均成本估值退货, 确保正确的库存价值." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "深究 anglo saxon 的模式" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" -"人们在使用 **盎克鲁撒克逊会计** 会计原则, 还有另一个概念需考虑 :产品的入库科目, 这是为了保存收票时的价值。所以这个账户在收货时会增加, " -"收到开票时会减少." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "回到我们的例子中, 我们看到, 当退货时按平均价格, 输入的价格是原购买价格 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "采购产品科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "价格差异" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "($80)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "收到供应商的账单$80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "($64)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "收到供应商的账单$64" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "**$10**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "**$12**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "收到供应商的退款账单$10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "$2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" -"供应商退款将使用原始的购买价格, 所以退货时会零差异, 我们需要重用原来的价格.产品类别上的价格差异, 用于记录平均成本和原购买价格之间的差异." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "对账单XYZ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 msgid "Multi-currency system" msgstr "多币种系统" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 msgid "" "Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" " currencies other than the main currency configured for your company. You " @@ -5218,15 +6181,15 @@ msgid "" "foreign currency activities." msgstr "在Odoo中,您可以以公司配置的主币种以外的币种开具开票、接收账单、记录交易,您还可以设置其他币种的银行账户,并生成外币活动报告。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 msgid "Main currency" msgstr "主币种" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 msgid "" "The **main currency** is defined by default according to the company's " "country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -5235,30 +6198,30 @@ msgid "" msgstr "" "在默认情况下,**主币种*是根据公司所在国家/地区确定。要修改主币种,转到:menuselection:`会计-->配置-->设置-->币种`,修改:guilabel:`主币种`设置中的币种。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 msgid "Enable foreign currencies" msgstr "启用外币" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " "enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " "button." msgstr "要启用币种,转到:menuselection:`会计-->配置-->币种`,点击:guilabel:`激活`按钮。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Enable the currencies you wish to use." msgstr "启用币种" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 msgid "Currency rates" msgstr "汇率" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 msgid "Manual update" msgstr "手动更新" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 msgid "" "To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" " --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" @@ -5267,15 +6230,15 @@ msgid "" msgstr "" "要手动新建和设置汇率,转到:menuselection:`会计-->配置-->币种`,点击要更改汇率的币种,然后在:guilabel:`汇率`选项卡下,点击:guilabel:`添加行`,以新建汇率。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Create or modify the currency rate." msgstr "新建或修改汇率。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 msgid "Automatic update" msgstr "自动更新" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 msgid "" "When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" " Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " @@ -5285,7 +6248,7 @@ msgstr "" "首次激活第二个币种时,:guilabel:`自动汇率`会显示在:menuselection:`会计仪表板-->配置-->设置-->币种`下。在默认情况下,需点击**立即更新**按钮(:guilabel:`🗘`)" " ,以更新汇率。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 msgid "" "Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " ":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " @@ -5295,17 +6258,17 @@ msgid "" msgstr "" "Odoo可以定期更新汇率,将:guilabel:`间隔`从:guilabel:`手动`改为:guilabel:`每日`、:guilabel:`每周`或:guilabel:`每月`。也可点击:guilabel:`服务`字段,选择要从中检索最新汇率的网站服务。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 msgid "Exchange difference entries" msgstr "汇兑差额记项" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 msgid "" "Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " "accounts, in a dedicated journal." msgstr "Odoo自动将特定科目的汇率差额记项记录在特定日记账中。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 msgid "" "You can define which journal and accounts to use to **post exchange " "difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -5314,7 +6277,7 @@ msgid "" msgstr "" "转到:menuselection:`会计-->配置-->设置-->默认科目`,编辑:guilabel:`日记账`、:guilabel:`收益科目`和:guilabel:`损益科目`,以定义用于**汇率差额记项过账**的日记账和科目。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 msgid "" "If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " "issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " @@ -5324,13 +6287,13 @@ msgid "" msgstr "" "如果您在开具客户开票一个月后收到付款,汇率很可能与开票时的汇率不同,Odoo会自动将汇率差额产生的收益或损失记录在默认**汇率差额**日记账中。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 msgid "" "Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" " account are forced to have that account's currency." msgstr "可以为各科目设置币种,这样,所有与科目相关的移动将使用设置的币种。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " "Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " @@ -5338,7 +6301,7 @@ msgid "" msgstr "" "要为科目设置币种,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计科目表`,在:guilabel:`科目币种`字段中选择币种。如果留空,则处理所有活跃币种,而非某一币种。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 @@ -5348,13 +6311,13 @@ msgstr "" msgid "Journals" msgstr "日记账" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 msgid "" "If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " "transactions in that currency." msgstr "如果为某个**日记账**设置了币种,则该日记账仅处理以设置币种进行的交易。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open the journal you want to edit, and select a currency in the field " @@ -5363,33 +6326,33 @@ msgid "" msgstr "" "要为日记账设置币种,转到:menuselection:`会计-->配置-->日记账`,打开要编辑的日记账,在:guilabel:`币种`字段中选择币种。如果留空,则处理所有活跃币种,而非某一币种。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Select the currency for the journal to handle." msgstr "为日记账选择要处理的币种。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 msgid "Multi-currency accounting" msgstr "多币种会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 msgid "Invoices, bills, and other documents" msgstr "开票、账单和其他文件" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 msgid "" "For all documents, you can select the currency and journal to use for the " "transaction." msgstr "对于所有文件,您可以选择用于交易的币种和日记账。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Select the currency and journal to use." msgstr "选择要使用的币种和日记账。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 msgid "Payment registration" msgstr "付款登记" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 msgid "" "To register a payment in a currency other than your company's main currency," " click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " @@ -5398,15 +6361,15 @@ msgid "" msgstr "" "要以公司主币种以外的币种登记付款,点击文件的:guilabel:`登记付款`按钮,在弹出窗口中的:guilabel:`金额`字段选择**币种**。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." msgstr "在登记付款前选择要使用的币种和日记账。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 msgid "Bank statements" msgstr "银行对账单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 msgid "" "When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " "main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" @@ -5416,4156 +6379,49 @@ msgid "" msgstr "" "创建或导入银行对账单时,金额以公司的主币种表示。要查看与外币相关的其他字段,点击:guilabel:`金额`旁的**列下拉按钮**(:guilabel:`⋮`),勾选:guilabel:`金额币种`和:guilabel:`外币`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "The extra fields related to foreign currencies." msgstr "与外币相关的其他字段。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 msgid "" "When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " "equivalent amount in your company's main currency." msgstr "对账时,Odoo会同时显示以外币金额和公司主币种的等值金额。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 msgid "Exchange rate journal entries" msgstr "汇率日记账记项" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 msgid "" "To see **exchange difference journal entries**, go to " ":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " "Miscellaneous`." msgstr "要查看**汇兑差额日记账记项**,转到:menuselection:`会计仪表板-->会计-->日记账:杂项`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 msgid "Exchange rate journal entry." msgstr "汇率日记账记项。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "应付账款" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "支付" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "杂项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "预测将来要支付的账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "配置 :付款条件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "30天内支付50%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "45天内支付50%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "选择要支付的账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "供应商付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "支票付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "激活支票付款方式" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "打印支票的兼容支票纸张" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "美国" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "对于美国, Odoo默认支持支票格式 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "**ADP**: 在底部检查,存根在顶部." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "用支票支付供应商账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "用支票支付采购开票, 需要三个步骤:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "批量打印所有的已登记付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "用支票登记付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "打印支票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "一次支付几笔账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "在Odoo中,可以将多个账单付款组合成一个账单,从而简化对账过程。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "合并付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" -"要同时登记多个账单付款,转到:menuselection:`会计应用程序-->供应商-->账单`,**勾选**账单旁边的框,选择要登记付款的账单,然后,点击:guilabel:`登记付款`或;menuselection:`动作-->登记付款`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "“登记付款”按钮。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "只能为:guilabel:`已过账`账单登记付款。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" -"登记付款时,会出现**弹窗**,可以点击:guilabel:`新建付款`,为各账单同时创建**单独付款**,*或者*合并**所有**账单的付款,以创建一个付款。要**合并**所有付款,勾选:guilabel:`合并付款`框。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr ":guilabel:`合并付款`选项仅在选择两个或多个账单时显示。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "登记付款时的合并付款选项。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" -"选择:guilabel:`合并付款`时,:guilabel:`amount, currency, date and " -"memo`自动设置,您也可以根据需要进行修改。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "部分合并付款享受现金折扣" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "使用SEPA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "激活银行SEPA付款方法" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "供应商账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "非流动资产和固定资产" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" -"**非流动资产**,又称为**长期资产**,是指预计一年后实现的投资。它们表现为资本化资产,而不是作为支出出现在公司的资产负债表上。根据其性质,它们可能会经历**折旧**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "**固定资产**是一种非流动性资产,包括为其生产方面购买的财产,如建筑物、车辆、设备、土地和软件." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" -"举例来说,假设我们花$ 27,000买了一辆车。我们计划在五年内摊销它,之后以$ 7,000将它卖出。根据线性或直线折旧法,每年支出$ " -"4,000为**折旧费用**。五年后,在资产负债表上报告的**累计折旧**数额为$ 20,000,所以还有$ " -"7,000为**不可折旧价值**或剩余价值." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "Odoo会计应用程序以*草稿模式*自动创建所有折旧分录,处理折旧事宜。然后再定期过账." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "Odoo支持以下**折旧方法**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "直线" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "下降" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "先下降然后直线" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "服务器每天一次检查是否有分录需要过账。因此,你所做变更可能需要24小时才能从*草稿*变为*已过账*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "先决条件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "这类交易应过账到**资产科目**,而不是默认费用科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "配置资产科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" -"如要在**会计科目表**中配置科目,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 会计科目表`,点击*创建*并填写表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的资产科目配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "科目类型必须为*固定资产*或*非流动资产*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "将费用过账到正确的科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "在草稿账单上选择科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "在草稿账单上,为你所购买的所有资产选择合适的科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中草稿账单中的资产科目选择" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "为特定产品选择不同的费用科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "开始编辑产品,前往*会计*选项卡,选择合适的**费用科目**,并保存." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "在Odoo中更改产品的资产科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "你可以为这些产品:ref:`自动创建资产分录`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "更改已过账日记账项目的科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" -"为此,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 采购`打开你的采购日记账,选择你想要修改的日记账项目,点击科目并选择合适的一项." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用程序中修改已过账日记账项目的科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "资产分录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "创建新分录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "**资产分录**自动以*草稿模式*生成所有日记账分录。然后在合适的时间逐一过账." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "如要创建新分录,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 资产`,点击*创建*并填写表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "点击**选择相关采购**,将现有日记账项目关联到这条新分录。某些字段会自动填充,该日记账项目目前列在*相关采购*选项卡下." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的资产记项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "完成后,点击*计算折旧*(在*确认*按钮旁边),生成**折旧面板**的所有值。该面板显示Odoo将过账资产折旧的所有分录和日期." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的折旧面板" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "什么是“即时按比例分配”?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "**即时按比例分配**功能有助于尽可能准确地折旧你的资产." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "使用此功能,折旧面板的第一个分录是根据*按比例日期*和*首次折旧日期*之间剩余的时间,而不是折旧之间的默认时间来计算的." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "例如,以上折旧面板的首次折旧金额为$ 241.10,而不是$ 4,000.00。因此,最后分录金额也更低,为$ 3758.90." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "有哪些不同的折旧方法" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "**直线折旧方法**将初始可折旧值除以计划的折旧次数。所有折旧条目具有相同的金额。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" -"**递减折旧方法**将每个条目的可折旧值乘以**递减系数**。每个折旧条目的金额都低于上一个条目。最后一个折旧条目不使用递减因子,而是具有与可折旧值余额相对应的金额,以便在指定持续时间结束时达到" -" $0。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "**先下降后直线折旧方法**使用下降方法,但最小折旧等于直线方法。此方法可确保在开始时快速折旧,然后进行常量折旧。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "采购日记账的资产" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "你可在**采购日记账**中从特定的日记账项目创建资产分录." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" -"为此,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> " -"采购`打开你的采购日记账,选择你想要记录为资产的日记账项目。确保将其过账到正确的科目(参见 :ref:`journal-assets-account)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "然后,点击*操作*,选择**创建资产**,并用与:ref:`创建新分录`相同的方法填写表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "从Odoo会计应用程序中的日记账项目新建资产记项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "修改某项资产" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "你可修改某项资产的价值,增加或降低其价值." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "为此,打开想要修改的资产,并点击**修改折旧**。然后,在表单中填入新的折旧值并点击*修改*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "**价值减少**为**减值**科目过账新的日记账分录,并在折旧面板中修改列出的所有未来*未过账*日记账分录." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "**价值增加**要求你填写与科目变动相关的其他字段,并创建新的资产分录**增值**.通过智能按钮可访问总增加资产分录." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的毛增长额智能按钮" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "固定资产处置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "**出售**或**处置**资产意味着必须将它从资产负债表中删除." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "为此,打开想要处置的资产,点击*出售或处置*,并填写表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用程序中处置资产" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "然后,Odoo会计应用程序生成处置资产所需的所有日记账分录,包括出售损益,它基于资产在销售时的账面价值和它出售的金额之间的差额." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "如要记录出售资产的情况,你必须首先将相关客户开票过账,以便将出售的资产与它关联." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "资产模型" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "你可创建**资产模型**,以更快创建资产分录。如果你经常购买相同类型的资产,这项功能特别有用." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" -"如要创建模型,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 资产模型`,点击*创建*并按与创建新分录相同的方法填写表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" -"你也可从 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 资产`打开*已确认资产分录*,将它转化为模型,然后点击按钮*保存模型*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "将资产模型应用到新分录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "在创建新资产分录时,在**固定资产科目**中填写正确的资产科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "与该科目关联的所有模型的新按钮都会出现在表单顶部。点击模型按钮,根据该模型填写表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的资产模式按钮" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "自动化资产" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "当你创建或编辑类型为*非流动资产*或*固定资产*的科目时,你可将其配置为针对自动记入该科目的费用创建资产." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "**自动化资产**字段可有三种选择:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "**否:**这是默认值。系统不会进行任何自动化." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" -"**创建为草稿:**交易在科目中过账时,系统将创建*资产分录*草稿,但未确认。你必须首先在 :menuselection:`会计 --> 会计 --> " -"资产`填写对应的表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "**创建并确认:**你还必须选择一种资产模型(参见: `资产模型`_)。交易在科目中过账时,系统自动创建并立即确认*资产分录*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用程序中自动化资产科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" -"例如,你可将此科目选择为某产品默认的**费用科目**,以自动化其采购流程。(参见:ref:`product-assets-account`)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "递延费用和预付款项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "**递延费用**和**预付款**(又称为**预付费用**)都是未消耗产品或服务已发生但尚未收到产品或服务的成本." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" -"这些费用是支付该费用的公司的**资产**,因为公司已经为产品和服务付费但尚未收到或尚未使用产品和服务。公司不能将其列于当前**损益表**或*利润表*,因为未来才会实际花费该款项." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "这些未来费用必须在公司资产负债表上进行递延,直到即刻或一定时期内在损益表上**确认**完毕." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" -"例如,假设我们为一年的保险费一次性支付$ " -"1200。我们现在已经支付了费用,但还没有使用服务。因此,我们将此新费用过账到*预付费科目*并决定每月确认一次。也就是说,未来12个月,每月确认$ " -"100的费用." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "Odoo会计应用程序处理递延费用和预付款的方法是将它们分散在多个分录中,它们以*草稿模式*自动创建,然后定期过账." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "这类交易应过账到**递延费用科目**,而不是默认费用科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "配置递延费用科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的递延费用科目配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "科目类型必须为*流动资产*或*预付款*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "在草稿账单上,针对需要递延费用的所有产品选择合适的科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用程序中选择草稿账单中的递延费用科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "在Odoo中更改产品的费用科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "你可以自动创建这些产品的费用分录(参见`自动化递延费用`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "递延费用分录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "**递延费用分录**以*草稿模式*自动生成所有日记账分录。然后在费用的全部金额被确认后逐一过账." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "如要创建新分录,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 递延费用`,点击*创建*并填写表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "点击**选择相关采购**,将现有日记账项目关联到这条新分录。某些字段会自动填充,该日记账项目目前列在*相关费用*选项卡下." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的递延费用记项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "完成后,点击*计算递延*(在*确认*按钮旁边),生成**费用面板**的所有值。该面板显示Odoo将执行费用确认过账的所有分录和日期." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的费用面板" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "**即时按比例分配**功能有助于尽可能准确地确认你的费用." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "使用此功能,费用面板的第一个分录是根据*按比例日期*和*首次确认日期*之间剩余的时间,而不是确认之间的默认时间来计算的." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "例如,以上费用面板的首次费用金额为$ 70.97,而不是$ 100.00。因此,最后分录金额也相应减少,为$ 29.03." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "采购日记账的递延分录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "你可在**采购日记账**中从特定的日记账项目创建递延分录." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" -"为此,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> " -"采购`打开你的采购日记账,选择你想要递延的日记账项目。确保将其过账到正确的科目(参见: `更改已过账日记账项目的科目`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "然后,点击*操作*,选择**创建递延分录**,并用与`创建新分录`_相同的方法填写表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "从Odoo会计应用程序中的日记账新建递延记项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "待摊费用模型" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "你可创建**递延费用模型**,以便更快地创建递延费用分录." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" -"如要创建模型,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 递延费用模型`,点击*创建*并按与创建新分录相同的方法填写表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" -"你也可从 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 递延费用`打开*已确认递延费用分录*,将它转化为模型,然后点击按钮*保存模型*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "将递延费用模型应用到新分录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "在创建新递延费用分录时,在**递延费用科目**中填写正确的确认科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的递延费用模式按钮" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "自动化递延费用" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "当你创建或编辑类型为*流动资产*或*预付款*的科目时,你可将其配置为针对自动记入该科目的费用进行递延." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "**自动化递延费用**字段可有三种选择:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" -"**创建为草稿:**交易在科目中过账时,系统将创建*递延费用分录*草稿,但未确认.你必须首先在 :menuselection:`会计 --> 会计 " -"--> 递延费用`填写对应的表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" -"**创建并确认:**你还必须选择一种递延费用模型(参见: `递延费用模型`_)。交易在科目中过账时,系统自动创建并立即确认*递延费用分录*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用程序中的科目自动化递延费用" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "例如,你可将此科目选择为某产品默认的**费用科目**,以完全自动化其采购流程.(参见: `为特定产品选择不同的费用科目`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "人工智能赋能的文件数字化" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "**开票数字化**是在您的会计过程中,将纸质文件转换为专访账单和客户开票表单的过程。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" -"Odoo采用:abbr:`OCR (optical character " -"recognition)`和人工智能技术,以识别文件内容。根据扫描的开票,自动创建和填写供应商账单和客户开票表单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" -"`Odoo教程:利用OCR实现开票数字化`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" -"在:menuselection:`会计-->配置-->设置-->数字化`中,勾选:guilabel:`文件数字化`框,选择自动或按需处理:guilabel:`供应商账单`和:guilabel:`客户开票`(包括客户退款单)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "如果启用:guilabel:`各税项的单个开票行`选项,则无论开票的行数,新账单各税项仅创建一行。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "开票上传" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "手动上传开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" -"在:guilabel:`会计仪表板`中,点击供应商账单日记账中的:guilabel:`上传`按钮。或者转到:menuselection:`会计-->客户-->开票`或:menuselection:`会计-->专访-->账单`,选择:guilabel:`上传`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "使用电子邮件别名上传开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "您可以将连接的扫描仪配置为将扫描的文档发送到电子邮件别名。 发送到这些别名的电子邮件将转换为新的草稿客户开票或供应商账单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" -"您可以修改日记账的电子邮件别名,转到:guilabel:`设置`,在:guilabel:`一般设置:讨论`下,启用:guilabel:`客户电子邮件服务器`,添加:guilabel:`别名域`,然后点击:guilabel:`保存`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "可以在日记账的:guilabel:`高级设置`选项卡查看电子邮件地址别名。发送到该地址的电子邮件将自动转换为新开票或新账单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" -"如果您使用:doc:`Documents<../../Documents>`,则可以将扫描的开票自动发送至:guilabel:`财务`工作区(例如`inbox-" -"financial@example.odoo.com`)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" -"自动为:guilabel:`vendor bills`和:guilabel:`customer " -"invoices`日记账创建默认电子邮件地址别名`vendor-bills@`和`customer-" -"invoices@`,后跟您设置的:guilabel:`别名域`。发送至该地址的电子邮件会自动转换为新开票或新账单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" -"要更改默认电子邮件地址别名,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计:日记账`,选择要编辑的日记账,点击:guilabel:`高级设置`选项卡,然后编辑`电子邮件地址别名`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "开票数字化" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "根据您的设置,会自动处理文件,或者您需要点击:guilabel:`发送以进行数字化`,以进行手动处理。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "从PDF提取数据后,如果需要,您可以点击相应标签(在:guilabel:`编辑`模式下),选择适当的信息,以完成更改。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "采用人工智能进行数据配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" -"审查和纠正(如需要)数字化过程中上传的信息至关重要。然后,点击:guilabel:`确定`,以发布文件。通过这种方式,人工智能不断学习,系统将识别正确数据,用于之后用于数字化。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "价格" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "**开票数字化**是一项应用内付费(IAP)服务,需要预付费用。数字化一个文件将花费一分积分。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" -"要购买积分,转到:menuselection:`会计-->配置-->设置-->数字化`,然后点击:guilabel:`购买积分`,或转到:menuselection:`设置-->Odoo" -" IAP`,然后点击:guilabel:`查看我的服务`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "如果您使用Odoo线上版,且拥有企业版,则可以免费试用积分测试该功能。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "`我们的隐私政策`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "购买收据" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "**购买收据** 不是开票,而是收款确认函,例如票或收据." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" -"当您直接用公司的钱支付某项费用时,将使用此功能。另一方面,**卖方账单** " -"在给你开开票时被记录,在以后的付款调节之前,这个金额被先贷记到一个债务账户上." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" -"员工支付的费用可以使用**Odoo费用**进行管理,这是一个专门用于批准此类费用和付款管理的应用程序。单击:doc:'here " -"',了解有关如何使用Odoo Expense的更多信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "登记收据" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" -"要记录新的收据,请进入 :menuselection:`会计 --> 供应商 --> 收据`,点击 *创建* ,填写表格,然后点击 *发布* ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用中填写草稿采购收据" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "您可以点击*注册付款*,然后填写付款的详细信息,然后点击 *验证* 来注册付款." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "在发布之前编辑日记帐" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "填写 *开票行* 选项卡后,您可以在发布 *日记帐分录* 之前对其进行修改." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "要做到这一点,单击 **日记帐项目** 选项卡,根据您的需要更改帐户和值,然后单击 *发布* ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "更改日记账记项中使用的科目,以记录采购收据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr ":doc:'/applications/finance/expense'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "应收账款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "客户开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 -msgid "Cash discounts and tax reduction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 -msgid "" -"**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " -"goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." -" These discounts are typically a percentage of the total invoice amount and " -"are applied if the customer pays within a specified time. Cash discounts can" -" help the company maintain a steady cash flow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 -msgid "" -"You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " -"within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " -"within seven days." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 -msgid "" -"The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " -"would have to pay €100 by the 31st of January." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 -msgid "" -"A :ref:`tax reduction ` can also be applied " -"depending on the country or region." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 -msgid "" -"To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " -"of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" -" loss accounts `, and configure new " -":ref:`payment terms `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 -msgid "Tax reductions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 -msgid "" -"Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " -"can vary, which can lead to a **tax reduction**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 -msgid "" -"To configure how the tax reduction is applied, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " -":guilabel:`Taxes` section, in the :guilabel:`Cash Discount Tax Reduction` " -"feature, select one of the three following options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 -msgid "Always (upon invoice)" -msgstr "始终(根据发票)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 -msgid "" -"The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " -"discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 -msgid "On early payment" -msgstr "关于提前付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 -msgid "" -"The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " -"compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " -"reduction, then the tax is reduced. This means that, depending on the " -"customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 -msgid "" -"The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " -"full amount, whether the customer benefits from the discount or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 -msgid "" -"You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " -"tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " -"discount if your customer pays you within seven days." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -msgid "Due date" -msgstr "到期日期" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 -msgid "Total amount due" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 -msgid "Computation" -msgstr "计算" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 -msgid "8th of January" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 -msgid "€118.58" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 -msgid "(€98 + (21% of €98))" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 -msgid "31st of January" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 -msgid "€120.58" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 -msgid "(€100 + (21% of €98))" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 -msgid "€121.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 -msgid "(€100 + (21% of €100))" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 -msgid "€119.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 -msgid "(€98 + (21% of €100))" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 -msgid "" -":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," -" are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 -msgid "" -"The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," -" depending on your :ref:`fiscal localization package " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 -msgid "Cash discount gain/loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 -msgid "" -"With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " -"benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " -"losses, which are recorded on default accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 -msgid "" -"To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " -"accounts you want to use for the :guilabel:`Cash Discount Gain account` and " -":guilabel:`Cash Discount Loss account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Payment terms" -msgstr "付款条件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 -msgid "" -"Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " -"Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Payment Terms`, and make sure to fill out the fields " -":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 -msgid "" -"Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" -"reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 -msgid ":doc:`payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 -msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 -msgid "" -"Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " -"terms you created `. Odoo automatically " -"computes the correct amounts, tax amounts, due dates, and accounting " -"records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 -msgid "" -"Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " -"details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " -":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 -msgid "" -"An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" -"is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 -msgid "" -"The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" -" sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 -msgid "" -"An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" -"2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 -msgid "Payment reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 -msgid "" -"When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " -"customer payment's date into account to define if they can benefit from the " -"cash discount or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 -msgid "" -"If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" -" always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" -" as partially paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 -msgid "Cash rounding" -msgstr "现金舍入" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 -msgid "" -"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " -"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." -msgstr "当货币或硬币的最低实物面值高于最小的记账单位时,需要进行 **金舍** ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 -msgid "" -"For example, some countries require their companies to round up or down the " -"total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " -"made in cash." -msgstr "例如,某些国家要求公司在以现金支付时,将开票总额四舍五入到最接近的五美分." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Cash Rounding*, then click on *Save*." -msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置`并启用*现金舍入*,然后点击*保存*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " -"click on *Create*." -msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 现金舍入`,并点击*创建*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 -msgid "" -"Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " -"Method*." -msgstr "在这里定义你的*舍入精度*、*舍入策略*和*舍入方法*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 -msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" -msgstr "Odoo支持两种**舍入策略**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 -msgid "" -"**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" -" to define which account records the cash roundings." -msgstr "**添加舍入明细**:在开票上添加*舍入*明细。你必须定义哪个科目记录现金舍入." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 -msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." -msgstr "**修改税收金额**:在税收部分应用舍入." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 -msgid "Apply roundings" -msgstr "应用舍入" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 -msgid "" -"When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " -"*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " -"Method*." -msgstr "在编辑开票草稿时,打开*其他信息*选项卡,前往*会计信息*部分,并选择适当的*现金舍入方法*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 -msgid "Credit notes and refunds" -msgstr "信用票据和退款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 -msgid "" -"A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " -"that notifies them that they have been credited a certain amount." -msgstr "**贷项凭单**或**贷项通知单**是指向客户签发并告知其贷记一定金额的文件." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 -msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" -msgstr "产生贷项凭单的原因很多,例如:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 -msgid "a mistake in the invoice" -msgstr "开票有误" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 -msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" -msgstr "退货或拒绝服务" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 -msgid "the goods delivered are damaged" -msgstr "交付的货物损坏" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 -msgid "" -"Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " -"validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " -"need to send money back to your customer." -msgstr "签发贷项凭单是取消、退款或修改已确认开票的唯一合法途径。之后如需向客户退回款项,请勿忘记*登记付款*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 -msgid "Issue a Credit Note" -msgstr "签发贷项凭单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 -msgid "" -"You can create a credit note from scratch by going to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " -"on *Create*. Filling the Credit Note’s form works the same way as the " -"Invoice’s form." -msgstr "" -"你可前往 :menuselection:`会计 --> 客户 --> " -"贷项凭单`,并点击*创建*,从头开始重建一份贷项凭单。填写贷项凭单与开票表单的方式相同." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 -msgid "" -"However, most of the time, credit notes are generated directly from the " -"invoices they are related to." -msgstr "但是,多数时候,贷项凭单从其相关的开票中直接生成." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 -msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." -msgstr "为此,打开*客户开票*并点击*添加贷项凭单*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -msgid "You can choose between three options:" -msgstr "你可从三种选项中进行选择:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 -msgid "Partial Refund" -msgstr "部分退款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 -msgid "Full Refund" -msgstr "全部退款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 -msgid "Full refund and new draft invoice" -msgstr "全部退款并创建新的草稿结算单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 -msgid "" -"Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " -"document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." -msgstr "贷项凭单编号以“R”开头,然后是其相关的文件编号(例如,RINV/2019/0004)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 -msgid "" -"Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " -"information from the original invoice." -msgstr "Odoo已经创建了一份贷项凭单草稿,并按原开票预填了所有必要信息." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 -msgid "" -"This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " -"modify any detail on the credit note." -msgstr "这种选项可进行部分退款,或修改贷项凭单的任何细节." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 -msgid "" -"This is the only option available for invoices that are already marked as " -"*Paid*." -msgstr "已经标记为*已付款*的开票只能使用这种选项." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 -msgid "" -"Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " -"original invoice with it." -msgstr "Odoo创建贷项凭单,自动确认并与原开票对账." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 -msgid "" -"This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " -"invoice." -msgstr "这种选项可进行全额退款或取消已确认的开票." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 -msgid "" -"Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " -"original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " -"same details from the original invoice." -msgstr "Odoo创建贷项凭单,自动确认并与原开票对账,然后创建一份新的开票草稿并预填原开票的相同详情." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 -msgid "" -"This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." -msgstr "这种选项可用于修改已确认开票的内容." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 -msgid "Record a Vendor Refund" -msgstr "记录供应商退款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 -msgid "" -"**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " -"credit notes:" -msgstr "**供应商退款**与开票贷项凭单的记录方法相同:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -msgid "" -"You can either create a credit note from scratch by going to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " -"*Create*, or by opening the validated *Vendor Bill*, and clicking on *Add " -"Credit Note*." -msgstr "" -"你可前往 :menuselection:`会计 --> 供应商 --> " -"退款`,并点击*创建*,从头开始创建一份贷项凭单,或打开已确认的*供应商账单*,并点击*添加贷项凭单*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "会计凭证" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 -msgid "" -"Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " -"zeroes out the journal items generated by the original invoice." -msgstr "从开票签发贷项凭单可创建**逆转分录**,将原开票生成的日记账项目归零." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 -msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" -msgstr "这是开票的日记账分录示例:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 -msgid "" -"And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " -"original invoice above:" -msgstr "这是生成并用于逆转以上原开票的贷项凭单日记账分录:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred revenues" -msgstr "递延收入" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 -msgid "" -"**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" -" by customers for products yet to deliver or services yet to render." -msgstr "**递延收入**或**预收收入**是指客户为产品预付的款项,但尚未交付产品或提供服务." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 -msgid "" -"Such payments are a **liability** for the company that receives them since " -"it still owes its customers these products or services. The company cannot " -"report them on the current **Profit and Loss statement**, or *Income " -"Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." -msgstr "" -"这类付款对收到的公司而言属于**负债**,因为它仍欠客户这些产品或服务。公司不能将其列于当前**损益表**或*利润表*,因为未来才能实际确认该款项." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 -msgid "" -"These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "这些未来收入必须在公司资产负债表上进行递延,直到即刻或一定时期内可在损益表上**确认**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 -msgid "" -"For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " -"already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " -"this new income in a deferred revenue account and decide to recognize it on " -"a yearly basis. Each year, for the next 5 years, $ 70 will be recognized as " -"revenue." -msgstr "" -"例如,假设我们按$ " -"350的价格售出了五年延保服务。我们现在已经收款,但尚未确认该收入。因此,我们将这笔新收入过账到递延收入科目并决定每年确认一次。在未来5年中,每年确认$" -" 70的收入." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " -"entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " -"periodically." -msgstr "Odoo会计应用程序处理递延收入的方法是将它们分散在多个分录中,它们以*草稿模式*自动创建,然后定期过账." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " -"than on the default income account." -msgstr "这类交易应过账到**递延收入科目**,而不是默认收入科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 -msgid "Configure a Deferred Revenue Account" -msgstr "配置递延收入科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的递延收入科目配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 -msgid "" -"This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " -"Liabilities*" -msgstr "科目类型必须为*流动负债*或*非流动负债*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 -msgid "Post an income to the right account" -msgstr "将收入过账到正确的科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 -msgid "Select the account on a draft invoice" -msgstr "在开票草稿上选择科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 -msgid "" -"On a draft invoice, select the right account for all the products of which " -"the incomes must be deferred." -msgstr "在开票草稿上,针对需要递延收入的所有产品选择合适的科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " -"Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用程序中选择草稿开票中的递延收入科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 -msgid "Choose a different Income Account for specific products" -msgstr "为特定产品选择不同的收入科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Income Account**, and save." -msgstr "开始编辑产品,前往*会计*选项卡,选择合适的**收入科目**,并保存." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" -msgstr "在Odoo中修改产品收入科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of revenue entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." -msgstr "你可以自动创建这些产品的收入分录(参见`自动化递延收入`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 -msgid "" -"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" -" the account, and select the right one." -msgstr "" -"为此,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 销售`打开你的销售日记账,选择你想要修改的日记账项目,点击科目并选择合适的一项." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 -msgid "Deferred Revenues entries" -msgstr "递延收入分录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 -msgid "" -"A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" -" *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the income is recognized." -msgstr "**递延收入分录**以*草稿模式*自动生成所有日记账分录。然后在收入的全部金额被确认后逐一过账." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "如要创建新分录,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 递延收入`,点击*创建*并填写表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Sales** tab." -msgstr "点击 **选择相关采购** ,将现有日记账项目关联到这条新分录。某些字段会自动填充,该日记账项目目前列在 **相关销售** 选项卡下." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的递延收入记项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" -" to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " -"all the entries that Odoo will post to recognize your revenue, and at which " -"date." -msgstr "完成后,点击*计算收入*(在*确认*按钮旁边),生成**收入面板**的所有值。该面板显示Odoo将执行收入确认过账的所有分录和日期." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的收入面板" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " -"most accurately possible." -msgstr "**即时按比例分配**功能有助于尽可能准确地确认你的收入." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "使用此功能,收入面板的第一个分录是根据*按比例日期*和*首次确认日期*之间剩余的时间,而不是确认之间的默认时间来计算的." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 -msgid "" -"For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" -" $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " -"has an amount of $ 65.78." -msgstr "例如,以上收入面板的首次收入金额为$ 4.22,而不是$ 70.00。因此,最后分录金额也相应减少,为$ 65.78." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 -msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" -msgstr "销售日记账的递延分录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" -" Journal**." -msgstr "你可在**销售日记账**中从特定的日记账项目创建递延分录." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 -msgid "" -"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " -"sure that it is posted in the right account (see: `Change the account of a " -"posted journal item`_)." -msgstr "" -"为此,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> " -"销售`打开你的销售日记账,选择你想要递延的日记账项目。确保将其过账到正确的科目(参见: `更改已过账日记账项目的科目`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 -msgid "Deferred Revenue Models" -msgstr "递延收入模型" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " -"entries faster." -msgstr "你可创建**递延收入模型**,以便更快地创建递延收入分录." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" -"如要创建模型,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 递延收入模型`,点击*创建*并按与创建新分录相同的方法填写表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" -"你也可从 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 递延收入`打开*已确认递延收入分录*,将它转化为模型,然后点击按钮*保存模型*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" -msgstr "将递延收入模型应用到新分录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " -"Revenue Account** with the right recognition account." -msgstr "在创建新递延收入分录时,在**递延收入科目**中填写正确的确认科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" -msgstr "Odoo会计应用程序中的递延收入模板按钮" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Revenues" -msgstr "自动化递延收入" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" -" revenues that are credited on it automatically." -msgstr "当你创建或编辑类型为*流动负债*或*非流动负债*的科目时,你可将其配置为为自动贷记该科目的收入进行递延." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" -msgstr "**自动化递延收入**字段可有三种选择:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Revenues`." -msgstr "" -"**创建为草稿:**交易在科目中过账时,系统将创建*递延收入分录*草稿,但未确认.你必须首先在 :menuselection:`会计 --> 会计 " -"--> 递延收入`填写对应的表单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" -" `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." -msgstr "" -"**创建并确认:**你还必须选择一种递延收入模型(参见: `递延收入模型`_)。交易在科目中过账时,系统自动创建并立即确认*递延收入分录*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" -msgstr "对Odoo会计应用程序中的科目自动处理递延收入" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Income Account** " -"of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " -"Account for specific products`_)." -msgstr "例如,你可将此科目选择为某产品默认的**收入科目**,以完全自动化其销售流程.(参见: `为特定产品选择不同的收入科目`_)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 -msgid "" -"`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " -"`_" -msgstr "`Odoo学院:递延收入(确认) `_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 -msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" -msgstr "电子开票(:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 -msgid "" -"EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " -"business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " -"format. Sending documents according to an EDI standard ensures that the " -"machine receiving the message can interpret the information correctly. " -"Various EDI file formats exist and are available depending on your company's" -" country." -msgstr "" -"电子数据交换(EDI)指公司间以标准格式进行的商业文件(如采购订单和开票)通信。根据电子数据交换标准发送文件可以确保信息接受设备能够正确解释信息。根据您公司所在的国家/地区,电子数据交换文件格式不尽相同。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 -msgid "" -"EDI feature enables automating the administration between companies and " -"might also be required by some governments for fiscal control or to " -"facilitate the administration." -msgstr "电子数据交换功能实现了公司间管理自动化,某些政府需要该功能管控财务、加强管理。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 -msgid "" -"Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " -"notes or vendor bills is one of the application of EDI." -msgstr "电子数据交换的应用之一是开具电子开票,如客户开票、退款单、供应商账单等。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 -msgid "Odoo supports, among others, the following formats." -msgstr "Odoo支持以下格式。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 -msgid "Format Name" -msgstr "格式名称" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 -msgid "Applicability" -msgstr "适用范围" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 -msgid "Factur-X (PDF/A-3)" -msgstr "Factur-X (PDF/A-3)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 -msgid "For French and German companies" -msgstr "法国和德国公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 -msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" -msgstr "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 -msgid "" -"For companies whose countries are part of the `EAS list " -"`_" -msgstr "" -"对于所在国属于`EAS list " -"`_的公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 -msgid "E-FFF" -msgstr "E-FFF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 -msgid "For Belgian companies" -msgstr "比利时公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 -msgid "XRechnung (UBL)" -msgstr "XRechnung (UBL)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 -msgid "For German companies" -msgstr "德国公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 -msgid "Fattura PA (IT)" -msgstr "Fattura PA (IT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 -msgid "For Italian companies" -msgstr "意大利公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 -msgid "CFDI (4.0)" -msgstr "CFDI (4.0)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 -msgid "For Mexican companies" -msgstr "墨西哥公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 -msgid "Peru UBL 2.1" -msgstr "Peru UBL 2.1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 -msgid "For Peruvian companies" -msgstr "秘鲁公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 -msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" -msgstr "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 -msgid "For Spanish companies" -msgstr "西班牙公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 -msgid "UBL 2.1 (Columbia)" -msgstr "UBL 2.1(哥伦比亚)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 -msgid "For Colombian companies" -msgstr "哥伦比亚公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -msgid "Egyptian Tax Authority" -msgstr "埃及税务局" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 -msgid "For Egyptian companies" -msgstr "埃及公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 -msgid "E-Invoice (IN)" -msgstr "电子开票(印度)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -msgid "For Indian companies" -msgstr "印度公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 -msgid "NLCIUS (Netherlands)" -msgstr "NLCIUS(荷兰)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 -msgid "For Dutch companies" -msgstr "荷兰公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 -msgid "EHF 3.0" -msgstr "EHF 3.0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 -msgid "For Norwegian companies" -msgstr "挪威公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 -msgid "SG BIS Billing 3.0" -msgstr "SG BIS Billing 3.0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 -msgid "For Singaporean companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 -msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" -msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 -msgid "For Australian/New Zealand companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 -msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" -" Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " -"formats you need for this journal." -msgstr "转到:menuselection:`会计-->配置-->日记账-->客户开票-->高级设置-->电子开票`,启用当前日记账所需的格式。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 -msgid "Select the EDI format you need" -msgstr "选择您需要的EDI格式" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 -msgid "" -"Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " -"when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " -"notes, etc. These documents are either visible in the attachment section, or" -" embedded in the PDF." -msgstr "启用电子开票格式后,在开票、退款单等文件中点击 :guilabel:`确定`时,将生成XML文件,该等文件或在附件部分可见,或嵌入PDF。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 -msgid "" -"For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " -"(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " -"to be embedded inside the xml." -msgstr "" -"对于E-FFF,XML文件仅在生成PDF(:guilabel:`打印`或:guilabel:`发送并打印`按钮)后出现,因为PDF需要嵌入XML文件。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 -msgid "" -"Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " -"interoperability purpose). For German and French companies, the option " -":guilabel:`Factur-X (PDF/A-3)` in addition enables validation checks on the " -"invoice and generates a PDF/A-3 compliant file, required by plaftorms like " -"Chorus Pro." -msgstr "" -"在Odoo中生成的PDF包含:guilabel:`Factur-X` " -"XML文件(出于互操作性目的)。对于德国和法国公司,还可以通过:guilabel:`Factur-X(PDF/A-3)`选项验证检查开票,并生成符合PDF/A-33的文件,Chorus" -" Pro等平台需要该功能。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 -msgid "" -"The formats available depend on the country registered in your company's " -":guilabel:`General Information`." -msgstr "可用格式取决于您在公司的 :guilabel:`一般信息`中注册的国家/地区。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 -msgid "" -"Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " -"existing access points." -msgstr "Odoo支持**Peppol BIS Billing 3.0**格式,可以通过现有访问点使用。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" -msgstr "向开票添加EPC二维码" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 -msgid "" -"European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" -"dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " -"applications** to initiate a **SEPA Credit Transfer (SCT)**, and pay their " -"invoices instantly." -msgstr "" -"欧洲支付委员会快速响应代码,又称为**EPC二维码**,是一种二维条码,客户可用**手机银行应用程序**扫描该二维码并启动**SEPA贷记转账(SCT)**,并立即支付开票." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 -msgid "" -"In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " -"errors that would potentially make for payment issues." -msgstr "除了使用方便和速度快之外,它还大大减少了输入错误可能导致的付款问题." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 -msgid "" -"This feature is only available in several European countries such as " -"Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." -msgstr "这项功能仅在奥地利、比利时、芬兰、德国和荷兰等欧洲国家可用." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " -"activate the **SEPA QR Code** feature." -msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置`并启用**SEPA二维码**功能." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 -msgid "Configure your Bank Account’s journal" -msgstr "配置你的银行账户日记账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 -msgid "" -"Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" -" IBAN and BIC." -msgstr "确保在Odoo中正确配置你的*银行账户*,检查IBAN和BIC是否正确." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " -"the *Bank Account* tab." -msgstr "" -"为此,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 日记账`,打开 *银行日记账*,然 *银行账户* 选项卡下填写 *银行账户* " -"和 *银行* ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 -msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" -msgstr "开具带EPC二维码的开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 -msgid "" -"EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " -"them to customers that are located in a country where this feature is " -"available." -msgstr "只要你向位于此功能可用的国家的客户签发此类开票,EPC二维码将自动添加到你的开票中." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " -"new invoice." -msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 客户 --> 开票`,并创建新开票." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 -msgid "" -"Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " -"the *Bank Account* field with your IBAN." -msgstr "在过账之前,打开*其他信息*选项卡。Odoo将自动填写*银行账户*字段和IBAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 -msgid "" -"Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " -"your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." -msgstr "确保填写的账户是你想要用来接收客户付款的账户,因为Odoo将用此字段生成EPC二维码." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 -msgid "" -"If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " -"indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " -"invoice." -msgstr "如你想要开具不含EPC二维码的开票,只需在开票的*其他信息*选项卡的*银行账户*字段中删除IBAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 -msgid "" -"`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " -"`_" -msgstr "`Odoo学院:在欧洲客户的开票上添加二维码 `_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 -msgid "Invoicing processes" -msgstr "开票流程" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 -msgid "" -"Depending on your business and the application you use, there are different " -"ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " -"invoices are created by the system (with information coming from other " -"documents like sales order or contracts) and accountant just have to " -"validate draft invoices and send the invoices in batch (by regular mail or " -"email)." -msgstr "" -"基于你的业务场景以及你所使用的模块, 在Odoo中有几种不同的方式去自动触发客户开票。通常, " -"系统创建草稿开票(开票信息从其他单据例如销售订单或者合同)并且会计只需要确认草稿开票并且批量的发送即可(快递或者电子邮件)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 -msgid "" -"Depending on your business, you may opt for one of the following way to " -"create draft invoices:" -msgstr "基于你的业务场景, 可以选择以下方式的其中之一创建草稿开票 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 -msgid "Sales Order ‣ Invoice" -msgstr "销售订单‣开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 -msgid "" -"In most companies, salespeople create quotations that become sales order " -"once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" -" order. You have different options like:" -msgstr "在大多数公司里面, 销售人员创建报价单, 并且确认后转换为销售就订单。然后基于销售订单创建草稿开票。可以选择如下集中方式 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 -msgid "" -"Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " -"invoice" -msgstr "手工开票 :利用出售才能触发开票草案上的一个按钮" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 -msgid "" -"Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " -"delivery order" -msgstr "开票交付之前 :触发交付订单之前开票的完整的订单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 -msgid "Invoice based on delivery order: see next section" -msgstr "根据送货单开票 :参见下一节" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 -msgid "" -"Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " -"the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" -msgstr "发货之前开票通常用于电商应用中, 通常都是客户先付钱之后我们发货给他们(预付)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 -msgid "" -"For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " -"the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " -"whole order, invoice a percentage (advance), invoice some lines, invoice a " -"fixed advance." -msgstr "" -"对于大多数其他用途的情况下, 建议手动开票。它可以让销售人员引发与期权需求的开票 :开票整个订单, 开票百分比(前进), 开票的某些行, " -"开票固定的前进." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 -msgid "This process is good for both services and physical products." -msgstr "该过程适用与服务类型的产品和实物类产品." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" -msgstr ":doc:'/applications/sales/sales/invoicing/proforma'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 -msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" -msgstr "销售订单(Sales Order) ‣提货单(Delivery Order) ‣开票(Invoice)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 -msgid "" -"Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" -" sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " -"you deliver may differs from the ordered quantities: foods (invoice based on" -" actual Kg)." -msgstr "" -"零售商和电子商务通常是基于开票, 而不是销售订单交货订单。这种方法适用于企业, 你从订购数量交付量可能会有所不同 :食品(根据实际公斤开票)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 -msgid "" -"This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " -"really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " -"later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." -msgstr "" -"该方法下, 如果你部分发货, 只需要为实际发出的数量开票。如果需要未完成订单的话(部分发货和稍晚剩余发出), 客户会收到基于两次发货生成的两个开票." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" -msgstr ":doc:'/应用程序/销售/销售/开票/invoicing_policy'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 -msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" -msgstr "电子商务订单‣开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 -msgid "" -"An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " -"fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " -"creates an order and the invoice will be triggered once the payment is " -"received." -msgstr "在全部付款完成后, 电商订单也会触发订单的创建, 如果允许通过支票和电汇付款, Odoo只会创建一张订单并且一旦付款完成开票会触发." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 -msgid "Contracts" -msgstr "合同" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 -msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" -msgstr "定期合同‣开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 -msgid "" -"If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " -"spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " -"salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." -msgstr "如果您使用的合同, 您可以根据时间和材料的花费, 费用或服务/产品固定线路引发的开票。每个月, 营业员将根据有关合同规定的活动引发的开票." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 -msgid "Activities can be:" -msgstr "活动可以是 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 -msgid "" -"fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" -msgstr "固定的产品/服务, 从销售订单来了链接到该合同" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 -msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" -msgstr "已采购材料(将重开开票)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 -msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" -msgstr "基于时间表或购买(分包)时间和材料" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 -msgid "" -"expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" -msgstr "喜欢旅行和住宿费用, 你重新开票给客户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 -msgid "" -"You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." -" This approach is used by services companies that invoice mostly based on " -"time and material. For services companies that invoice on fix price, they " -"use a regular sales order." -msgstr "" -"您可以在合同结束开票或触发中间开票。这种方法使用该开票大多是基于时间和材料服务公司。对于开票上的固定价格服务公司, 他们使用常规的销售订单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" -msgstr ":doc:'/应用程序/销售/销售/开票/time_materials'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" -msgstr ":doc:'/应用程序/销售/销售/开票/费用'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 -msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" -msgstr ":doc:'/应用程序/销售/销售/开票/里程碑”" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 -msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" -msgstr "经常性合同‣开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 -msgid "" -"For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " -"frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" -" the contract." -msgstr "对于订阅, 开票会定期地, 自动地生成。生成开票频率以及服务/产品已经在合同上定义好了." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 -msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 -msgid "Creating an invoice manually" -msgstr "手工创建开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 -msgid "" -"Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " -"order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " -"process (quotations), or the delivery of the products or services." -msgstr "用户也可以不通过合同或者销售订单手工的创建开票。如果没有使用销售模块(报价)以及仓库模块, 建议使用手工创建开票." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 -msgid "" -"Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " -"invoices manually in exceptional use cases:" -msgstr "及时可以从销售订单中创建开票, 在一些特殊场景中还是需要手工创建开票 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 -msgid "if you need to create a refund" -msgstr "如果需要创建退款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 -msgid "If you need to give a discount" -msgstr "如果需要折扣" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 -msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" -msgstr "如果需要变更为从销售订单开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 -msgid "if you need to invoice something not related to your core business" -msgstr "如果需要对不是主营业务的交易开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 -msgid "Specific modules" -msgstr "具体模块" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 -msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" -msgstr "一些特定的模块还能够生成开票草案 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 -msgid "**membership**: invoice your members every year" -msgstr "**会员资格** :每年给你的会员开开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 -msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" -msgstr "**修理** : 为售后服务开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 -msgid "Resequencing of the invoices" -msgstr "重新排序开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 -msgid "" -"It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" -msgstr "仍然可以对开票进行重新排序,但有一些限制:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 -msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." -msgstr "当条目早于锁定日期时,该功能不起作用。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 -msgid "" -"The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " -"the entry." -msgstr "如果序列与条目的月份不一致,则该功能不起作用。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 -msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." -msgstr "如果序列导致重复,则不起作用。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 -msgid "The order of the invoice remains unchanged." -msgstr "开票的顺序保持不变。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 -msgid "" -"It is useful for people who use a numbering from another software and who " -"want to continue the current year without starting over from the beginning." -msgstr "对于使用其他软件的编号并希望继续当前年份而不从头开始的人来说,它很有用。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 -msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" -msgstr "带有光学字符识别 (OCR) 的开票数字化" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " -"traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." -msgstr "**开票数字化**是将传统纸质开票自动编码为会计开票表单的过程。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 -msgid "" -"Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " -"content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " -"automatically created and populated based on scanned invoices." -msgstr "Odoo 使用 OCR 和人工智能技术来识别文档的内容。 供应商账单和客户开票表格是根据扫描的开票自动创建和填充的。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" -msgstr "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "Payment terms and installment plans" -msgstr "付款条件和分期付款计划" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 -msgid "" -"**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " -"mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." -msgstr "**付款条件**规定了支付销售的所有条件,主要是为了确保客户正确,按时支付开票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 -msgid "" -"Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " -"bills, and contacts. These conditions cover:" -msgstr "付款条件可应用于销售订单、客户开票、供应商账单和联系人。这些条件包括:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 -msgid "The due date" -msgstr "截止日期" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 -msgid "Some discounts" -msgstr "某些折扣" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 -msgid "Any other condition on the payment" -msgstr "关于付款的所有其他条件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 -msgid "" -"Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " -"This is particularly helpful for managing installment plans." -msgstr "定义付款条件会自动计算付款的到期日。这对于管理分期付款计划特别有用。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 -msgid "" -"An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " -"with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." -msgstr "**分期付款计划**允许客户支付开票的部分金额,由卖方事先确定付款金额和日期." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 -msgid "**Examples of Payment Terms:**" -msgstr "**付款条件举例:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Immediate Payment**" -msgstr "**立即付款**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." -msgstr "需在开具开票当日支付全款." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" -msgstr "**15天**(或**Net 15**)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." -msgstr "开具开票日期后15天支付全款." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**21 MFI**" -msgstr "**21 MFI**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." -msgstr "在开具开票日期当月的21日支付全款." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" -msgstr "**2% 10, Net 30 EOM**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " -"ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " -"following the invoice date." -msgstr "2% :doc:`现金折扣`,如在10天内收到付款。否则,在开具开票日期当月月底前支付全款." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 -msgid "" -"Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " -"specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" -" a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." -msgstr "付款条件不应与预付款开票混淆。如果对于特定订单,您向客户开具了多张开票,则既不是付款条件也不是分期付款计划,而是开票政策。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 -msgid "" -"This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " -"Conditions*." -msgstr "本文档是关于*付款条件*功能,而不是*条款和条件*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 -msgid ":doc:`cash_discounts`" -msgstr ":doc:`cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "`Odoo教程:付款条款`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " -"click on *Create*." -msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 付款条件`并点击*创建*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 -msgid "" -"The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " -"(sale order, invoice, etc.)." -msgstr "开票上的**描述**是单据(销售订单、开票等)上显示的文本。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 -msgid "" -"In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " -"define what needs to be paid and by which due date." -msgstr "在“**条款**”部分中,您可以添加一组称为“*条款*”的规则,以定义需要支付的费用以及截止日期。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 -msgid "" -"To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " -"*Due Date Computation*." -msgstr "如要添加条件,点击*添加行*,并定义*类型*、*值*和*截止日期计算*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 -msgid "Terms are computed in the order they are set up." -msgstr "条件将按设置的顺序进行计算." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 -msgid "The **balance** should always be used for the last line." -msgstr "**余额**应始终用于最后一行." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 -msgid "" -"In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" -" is due at the end of the following month." -msgstr "在以下示例中,30% i在发行当天到期,余额在下个月月底到期。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 -msgid "" -"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" -"month." -msgstr "" -"付款条件示例。最后一行是以下\n" -"月份31日到期的余额。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 -msgid "Using Payment Terms" -msgstr "使用付款条件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 -msgid "" -"Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " -"drop-down list, on:" -msgstr "付款条件可以在“到期日”字段中定义,其中包含“**期限**”下拉列表,位于:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Quotations**" -msgstr "**报价**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" -" quotation." -msgstr "对于从报价生成的所有开票自动设置特定付款条件." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Customer Invoices**" -msgstr "**客户开票**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "To set specific payment terms on an invoice." -msgstr "对开票设置特定付款条件." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Vendor Bills**" -msgstr "**供应商账单**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" -" to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " -"*Due Date* is enough." -msgstr "对账单设置特定付款条件。这项功能对于管理多次分期付款的供应商条件非常有用。否则,只需设置*截止日期*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 -msgid "" -"You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " -"defined, empty the field so you can select a date." -msgstr "您还可以手动定义**截止日期**。如果已定义付款条件,请清空该字段,以便您可以选择日期。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 -msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" -msgstr "付款条件可在以下各项的**付款条件**字段中定义:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "**Contacts**" -msgstr "**联系人**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 -msgid "" -"To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " -"and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " -"under the *Sales & Purchase* tab." -msgstr "在联系人的新销售订单、开票、账单上自动设置特定付款条件。它可在*销售和采购*选项卡下联系人*表单视图*中修改." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 -msgid "" -"Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " -"with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." -msgstr "具有特定付款条件的开票生成不同的 *日记帐分录*,每个计算的 *到期日* 都有一个 *日记帐项目*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 -msgid "" -"This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " -"each due date into account, rather than just the balance due date. It also " -"helps to get an accurate *Aged Receivable report*." -msgstr "这使得*跟进*和*对账*更容易,因为Odoo考虑了每个到期日,而不仅仅是余额到期日。它还有助于获得准确的*老化应收账款报告*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 -msgid "" -"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" -"Due Dates" -msgstr "" -"应收款项的借方金额分为两个\n" -"不同到期日的日记账项目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -msgid "" -"In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " -"payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" -" the end of the following month.*" -msgstr "在此示例中,已开具 1000 美元的开票,其中包含以下付款条件:*30% 在签发当天到期,余额在下个月月底到期*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -msgid "February 21" -msgstr "2月21日" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -msgid "300" -msgstr "300" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -msgid "March 31" -msgstr "3月31日" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -msgid "700" -msgstr "700" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "Product Sales" -msgstr "产品销售" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 -msgid "" -"The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " -"*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." -msgstr "应收账款科目上的$1000被分成两个不同的*日记账项目*。它们都有自己的**截至日期**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 -msgid "Snailmail" -msgstr "传统信件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 -msgid "" -"Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " -"attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " -"you have the ability to send invoices and follow-up reports through postal " -"mail worldwide, all from within your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 -msgid "" -"To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " -":guilabel:`Default Sending Options` section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 -msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" -msgstr "在设置中启用Odoo会计应用程序中的Snailmail功能" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 -msgid "Send invoices by post" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 -msgid "" -"Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " -":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " -"correctly, including the country, before sending the letter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 -msgid "" -"Your document must respect the following rules to pass the validation before" -" being sent:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 -msgid "" -"Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " -"filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " -"user's custom being cut off if it protrudes into the margins. To check the " -"margins, activate the :ref:`developer mode `, go to " -":menuselection:`General Settings --> Technical --> Reporting section: Paper " -"Format`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 -msgid "" -"A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 -msgid "" -"The postage area has to stay clear (click :download:`here " -"` to get more info about the area)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 -msgid "" -"Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " -"address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" -" part of the address." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 -msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " -"requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " -"one stamp." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 -msgid "" -"To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " -"credits`, or go to :menuselection:`Settings --> In-App Purchases: Odoo IAP`," -" and click on :guilabel:`View my Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 -msgid "" -"Click `here `_ to know about our " -"*Privacy Policy*." -msgstr "点击`此处 `_,了解我们的*隐私政策*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" -msgstr "客户付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch payments by bank deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 -msgid "" -"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " -"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " -"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " -"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " -"transactions in the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 -msgid "Deposit multiple payments in batch" -msgstr "批量存入多笔款项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 -msgid "Register payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 -msgid "" -"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " -"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" -" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " -":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " -"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " -"Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 -msgid "Add payments to a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 -msgid "" -"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " -":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " -":guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Filling out a new inbound batch payment form" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 -msgid "" -"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " -"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 -msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 -msgid "" -"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " -"slip." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 -msgid "" -"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " -"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " -":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " -"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" -" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 -msgid "" -"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " -"remove the related payment before reconciling." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr ":doc:`recording`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 -msgid ":doc:`batch_sdd`" -msgstr ":doc:`batch_sdd`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "批量付款:SEPA直接付款(SDD)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " -"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " -"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " -"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 -msgid "" -"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 -msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " -"of the European Union as well as additional countries." -msgstr "SDD得到所有SEPA国家的支持,其中包括欧盟的27个成员国以及其他国家." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 -msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_." -msgstr "" -"`全部SEPA国家列表 `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " -"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." -" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " -"provided by your bank institution, or the authority responsible for " -"delivering them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用程序中添加SEPA付款人标识符" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "SEPA直接借记授权" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 -msgid "Create a mandate" -msgstr "创建授权" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 -msgid "" -"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " -"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " -"accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 -msgid "" -"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " -"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " -"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " -"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 -msgid "" -"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " -"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 -msgid "" -"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " -"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " -"method, your customers can create and sign their mandates themselves." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " -"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " -"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 -msgid "" -"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " -"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " -"customers sign their mandates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 -msgid "" -"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " -"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." -msgstr "使用SDD作为付款方式的客户会被提示添加其IBAN,电子邮件地址,并签署其SEPA直接付款授权书." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." -msgstr "将链接添加至未来**支付服务提供商**文件。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Close or revoke a mandate" -msgstr "关闭或撤销授权" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 -msgid "" -"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " -"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" -" it is **Closed** or **Revoked**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 -msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " -"day. This means that invoices issued after the present day will not be " -"processed with an SDD payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 -msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " -"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " -"However, payments that have already been registered are still included in " -"the next SDD `.xml` file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 -msgid "" -"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" -" be reactivated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 -msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 -msgid "" -"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " -"active SDD mandate." -msgstr "您可以为发给具有有效SDD任务授权的客户的开票注册SDD付款." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 -msgid "" -"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " -"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 -msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 -msgid "" -"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " -"online banking interface to process all payments at once." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 -msgid "" -"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " -"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 -msgid "" -"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " -"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " -"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " -":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" -" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " -"download." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 -msgid "" -"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " -"payments." -msgstr "最后,将此文件上传到您的在线银行界面以处理付款." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 -msgid "" -"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " -":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 -msgid ":doc:`batch`" -msgstr ":doc:`batch`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 -msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_" -msgstr "" -"`所有SEPA国家/地区的清单 `_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 -msgid "" -"`Sepa guidelines `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "通过支票注册客户付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 -msgid "" -"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " -"approaches so that you can use the one that better fits your habits." -msgstr "有两种方法可处理收款。Odoo都支持,你可选择一个适合你的." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 -msgid "" -"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " -"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " -"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " -"from Undeposited Funds to your bank account." -msgstr "" -"**未存资金** :一旦收到支票,可在开票上的登记收款。(使用支票账并过账到未存资金科目). 然后,银行收到钱后,把钱从未存资金科目转到银行科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 -msgid "" -"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " -"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" -" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " -"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " -"entry." -msgstr "" -"**仅一个凭证** :一旦收到支票,在银行上登记用支票支付,无需通过 ** 未存资金** " -"。一旦使用银行对账单,将银行收到的钱和支票相匹配,而不需创建一个专用的凭证." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 -msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " -"yet). Both approaches require the same effort." -msgstr "我们建议使用第一种方法, 更准确(你的银行帐户余额是准确的,应考虑到有些支票还没有兑现)。这两种方法工作量差不多." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 -msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." -msgstr "即使第一个方法更干净,Odoo仍支持第二种方法, 因为一些会计已习惯使用(指导书和其他用户)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 -msgid "" -"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " -"checks to your bank accounts in batch." -msgstr "您可以看一看*存款票据功能*, 如果你将支票批量存入银行." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -msgid "Option 1: Undeposited Funds" -msgstr "选项1 : 未缴存的资金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 -msgid "Create a journal **Checks**" -msgstr "创建一个分类账 **支票**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 -msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" -msgstr "将“未存入支票”设置为默认贷方/借方帐户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 -msgid "" -"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" -msgstr "将该分类帐有关的银行科目设置 **允许调节对账**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 -msgid "From check payments to bank statements" -msgstr "从支票付款到银行对账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 -msgid "" -"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " -"become a payment method in itself and you will record two transactions." -msgstr "第一种处理支票的方法是创建一个支票凭证。因此,支票本身成为一种付款方式,你将记录两个交易." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 -msgid "" -"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " -"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" -msgstr "一旦你收到客户的支票,去相关的开票,然后点击 **登记付款** 。填写付款的信息:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 -msgid "" -"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" -" default accounts as **Undeposited Funds**)" -msgstr "付款方式:检查账(如同 **未存资金** 科目设置借贷方)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 -msgid "Memo: write the Check number" -msgstr "**备忘**: 写上支票号码" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -msgid "This operation will produce the following journal entry:" -msgstr "此操作将会产生如下会计分录:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Statement Match" -msgstr "对账单匹配" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "100.00" -msgstr "100.00" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -msgid "Undeposited Funds" -msgstr "未缴存的资金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 -msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." -msgstr "登记付款后, 开票会标记为已付." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 -msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the check that is in Undeposited Funds." -msgstr "然后,一旦拿到银行对账单,在undeposited资金科目内将对账单和支票核对." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 -msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " -"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " -"(accessible, for example, from the general ledger)." -msgstr "如果你用这种方法来管理收到的支票,在 **未存资金** 科目内会看到未兑现支票清单(访问,例如,从总账)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 -msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " -"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " -"account." -msgstr "这两种方法会产生相同的数据。但是,如果支票没有兑现,这个方法更清楚, 因为这些支票还未登入银行账户." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -msgid "Option 2: One journal entry only" -msgstr "选项2: 仅一笔分类账分录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 -msgid "" -"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " -"method." -msgstr "如果使用这个方法管理支票,不需要配置." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 -msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" -msgstr "**付款方式:** 用于存款的银行" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 -msgid "Memo: write the check number" -msgstr "**备忘**: 写上支票号码" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 -msgid "" -"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" -" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " -"relate it to the statement line)" -msgstr "一旦收到银行对账单,将对账单和实际付款核对。(从技术上讲:点此付款,并将其对账单上的行关联)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 -msgid "" -"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" -msgstr "此操作将会产生如下会计分录:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 -msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" -" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" -" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" -msgstr "" -"您也可以使用菜单直接记录付款,而无需输入客户开票使用菜单,:menuselection:`销售 --> 付款`。 " -"如果您要分批记录很多支票,但此后您必须核对输入(付款与开票匹配),则此方法可能更方便" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 -msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " -"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " -"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " -"the Accounting dashboard on the related bank account)." -msgstr "" -"如果您使用这种方法来管理收到的支票,您可使用报告 **银行余额调节表** 来核实银行已收到或由银行支付的支票。(本报告可从 **更多 ** " -"进入会计应用仪表板中的选项)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices" -msgstr "开票跟进" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 -msgid "" -"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" -" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " -"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " -"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " -"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " -"SMS." -msgstr "" -"如果客户付款逾期,可以向客户发送跟进信息。Odoo帮助您识别逾期付款,您可以使用**跟进动作**计划、发送提醒信息,根据逾期天数自动触发一个或多个跟进行动。您可以通过电子邮件、帖子或SMS短信等方式发送跟进信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " -"`_" -msgstr "" -"`Odoo教程:付款跟进`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 -msgid "" -"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " -"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " -"way you want or create new ones to trigger the following actions:" -msgstr "" -"要配置:guilabel:`跟进动作`,请转到:menuselection:`会计-->配置-->跟进等级`。在默认情况下,有多个跟进动作可用,您可以根据需要自定义或创建、以像触发以下跟进动作:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 -msgid "Send an email;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 -msgid ":ref:`Send an SMS message `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 -msgid "Print a letter;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid ":ref:`Send a letter `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 -msgid "Manual action (creates a task)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 -msgid "" -"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " -":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " -"Action`." -msgstr "还可以通过在特定:guilabel:`跟进动作`中启用:guilabel:`自动执行`选项,以自动发送提醒。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 -msgid "" -"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " -"number of due days." -msgstr "要在到达实际到期日期之前发送提醒,请将到期天数设置为负数。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "Follow-up reports" -msgstr "催款报告" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 -msgid "" -"The overdue invoices you need to follow up on are available in " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," -" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." -msgstr "要查看需要跟进的逾期开票,转到:menuselection:`会计-->客户-->跟进报告`,您可以识别所有逾期未付开票的客户。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 -msgid "" -"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " -"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " -"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " -"from the reminder you send." -msgstr "" -"打开一个客户后,您会看到他的所有未付开票(无论是否逾期)。逾期开票的到期日显示为红色。在:guilabel:`已排除`列选择尚未逾期的开票,以避免发送提醒信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 -msgid "" -"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " -":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " -"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " -"next follow-up that needs your attention." -msgstr "" -"您可以决定提醒客户的方式,可以选择:guilabel:`打印信`、:guilabel:`发送电子邮件`、:guilabel:`邮寄`、:guilabel:`发送SMS短信`。然后,点击:guilabel:`完成`,查看需要关注的下一跟进操作。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 -msgid "" -"The contact information available on the invoice or on the contact form is " -"used to send the reminder." -msgstr "使用开票或联系人表单中的联系人信息发送提醒信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 -msgid "" -"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." -msgstr "发送提醒信息时,会记录在开票的聊天窗口中。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 -msgid "" -"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " -":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" -" will get the next report according to the next reminder date set on the " -"statement." -msgstr "" -"如果目前尚不需发送提醒信息,可以指定:guilabel:`下一提醒日期`,并点击:guilabel:`之后提醒`。根据对账单中设置的下一提醒日期,您将收到报告。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 -msgid "" -"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" -" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." -msgstr "在启动跟进流程之前,请核对您的银行对账单,以避免向已付款客户发送提醒信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 -msgid "Debtor's trust level" -msgstr "债务人的信任度" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 -msgid "" -"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " -"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," -" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" -" bullet next to the customer's name and select a trust level." -msgstr "" -"要了解客户是否经常逾期付款,您可以在其跟进报告中将其标记为:guilabel:`信誉良好付款人`、:guilabel:`普通信誉付款人`或:guilabel:`信誉较差付款人`" -" ,点击客户姓名旁的项目符号,选择信任级别。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 -msgid "Set debtor's trust level" -msgstr "选择付款人信任级别" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 -msgid "Send reminders in batches" -msgstr "批量发送提醒" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 -msgid "" -"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " -"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " -"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " -"follow-ups`." -msgstr "" -"您可以在:guilabel:`跟进报告`页面批量发送提醒邮件,选择您要处理的所有报告,点击单击:guilabel:`动作`齿轮图标,然后选择:guilabel:`处理跟进`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 -msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" -msgstr "开票在线支付" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 -msgid "" -"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," -" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " -"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " -"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " -"making the payment process much easier." -msgstr "" -"为了使您的客户更方便地支付您开具的开票,您可以激活 **开票在线支付** 功能,该功能在其 **客户门户** 上添加了 *立即付款* 按钮。 " -"这使您的客户可以在线查看开票,并使用他们喜欢的付款方式直接付款,从而使付款过程变得更加容易." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "点击“立即付款”后选择支付服务提供商" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 -msgid "" -"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`." -msgstr "" -"确保您的:ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 -msgid "" -"By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " -"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " -"details." -msgstr "" -"在默认情况下,\":doc:`电汇`\"是唯一启用的支付服务提供商,但您仍需要填写详细付款信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 -msgid "" -"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " -"Payment**, and click on *Save*." -msgstr "" -"要激活开票在线支付,请转到 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置 --> 客户支付` ,启用 **开票在线支付** " -",然后单击 *保存* ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 -msgid "Customer Portal" -msgstr "客户门户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 -msgid "" -"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " -"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" -" them to the invoice on their **Customer Portal**." -msgstr "" -"开具开票后,单击 *发送并打印* ,然后通过电子邮件将开票发送给客户。 他们将收到一封带有链接的电子邮件,该链接会将其重定向到其 **客户门户** " -"上的开票." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "通过电子邮件发送链接,在客户门户网站在线查看开票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 -msgid "" -"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." -msgstr "点击*立即付款*,以选择支付服务提供商。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "客户门户网站中开票上的“立即付款”按钮。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" -msgstr ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 -msgid "Install the patch to disable online invoice payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 -msgid "" -"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " -":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " -"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " -"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " -"Patch**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 -msgid "" -"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " -"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 -msgid "" -"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " -"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" -" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " -"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " -"disable the feature without side-effect." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 -msgid "Update Odoo to the latest release" -msgstr "将Odoo更新到最新版本" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 -msgid "" -"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " -"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " -"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 -msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." -msgstr "如果您在Odoo.com或Odoo.sh平台上使用Odoo,则您的代码已经是最新的,您可以继续执行下一步。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 -msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " -"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " -"`, or by contacting your integrating " -"partner." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "更新可用模块列表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 -msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." -msgstr "新模块必须由您的Odoo实例 *发现*,才能在 **应用** 菜单中使用。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 -msgid "" -"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " -":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " -"confirmation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 -msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 -msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " -"customers, a duplicate database can be created from the database management " -"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" -" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " -"integrating partner for more information regarding how to test a new module " -"in your particular setup." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 -msgid "" -"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" -" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " -":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " -"available for installation. If you cannot find the module after having " -"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" -" up-to-date; refer to step one of this page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 -msgid "" -"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " -"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" -msgstr "记录付款的不同方式" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 msgid "" "In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " "or be stand-alone records for use at a later date." msgstr "在Odoo中,付款可以自动关联至开票或账单,也可以是单独记录,供之后使用。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 msgid "" "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " "of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." msgstr "如果付款**关联至开票或账单**,则会减少开票到期金额。一张开票可以分为多笔付款。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 msgid "" "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " "outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " @@ -9574,28 +6430,28 @@ msgid "" msgstr "" "如果付款**未关联至开票或账单**,则客户在您公司有未完成的付款,或您公司在供应商有未完成的付款。您可以使用未付金额来减少未付开票/账单的金额。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 msgid "" "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "登记开票或账单付款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " "vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " @@ -9606,62 +6462,62 @@ msgid "" " vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 msgid "" "The information icon near the payment line displays more information about " "the payment. You can access additional information, such as the related " "journal, by clicking on :guilabel:`View`." msgstr "付款行附近的信息图标显示有关付款的更多信息,点击:guilabel:`查看`,以查看其他信息,如相关日记账。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See detailed information of a payment" msgstr "查看付款详细信息" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 msgid "" "The customer invoice or vendor bill should be in the status " ":guilabel:`Posted` to register the payment." msgstr "客户开票或供应商账单的状态应为 :guilabel:`已过账`,以登记付款。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " "pay and make a partial or full payment." msgstr "点击:guilabel:`登记付款`时,您可以选择付款金额,进行部分或全额付款。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 msgid "" "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " "longer linked to the invoice." msgstr "如果您未核对付款,付款仍会出现在账簿中,但不再与开票关联。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 msgid "" "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " "automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " "amount." msgstr "如果您核对了(未核对)一笔其他币种付款,将自动创建日记账记项,以过账汇率损益(冲销)金额。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 msgid "" "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " "journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" " amount." msgstr "如果您核对了(未核对)一笔付款以及具有现金基础税的开票,会自动创建日记账记项,以过账现金基础税(冲销)金额。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "登记不与开票或账单关联的付款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 msgid "" "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " "Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " @@ -9671,11 +6527,11 @@ msgid "" msgstr "" "通过菜单:menuselection:`客户/供应商-->付款`登记新付款时,付款不会直接关联至开票或账单。相反,应收款项或应付款项与未结款项匹配,直至手动匹配至相关开票或账单。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "匹配开票/账单和付款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 msgid "" "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " "an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " @@ -9684,44 +6540,44 @@ msgid "" msgstr "" "您验证新开票或账单,且客户或供应商有未完成的付款,将显示蓝色横幅。点击:guilabel:`未结付款`下的:guilabel:`ADD`或:guilabel:`未结债务`,即可以轻松从开票或账单进行匹配。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "显示核对开票/账单和付款的ADD选项" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 msgid "" "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " "reconciled with the bank statement." msgstr "开票或账单现在标记为:guilabel:`付款中`,直到与银行对账单核对。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "批量付款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 msgid "" "Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" " of payments, you can select several payments and group them in a batch by " "clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 msgid "Payments matching" msgstr "付款匹配" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 msgid "" "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " "invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " @@ -9733,19 +6589,18 @@ msgid "" msgstr "" "通过:guilabel:`付款匹配`工具,可以打开所有未对账客户开票或供应商账单,以便逐一处理,同时匹配所有付款和开票。转到:menuselection:`会计仪表板-->客户开票/供应商账单`,点击:guilabel:`⋮`,选择:guilabel:`付款匹配`,或转到:menuselection:`会计-->对账`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 msgid "Batch payments matching" msgstr "批量付款匹配" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 msgid "" "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " "specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " @@ -9756,15 +6611,15 @@ msgid "" msgstr "" "可以使用批量对账功能,对特定客户或供应商的多项未付款项或开票进行对账。转到:menuselection:`会计-->报告-->应收账项账龄/应付款项账龄`,您可以看到所有未对账交易,选择客户或供应商后,将显示:guilabel:`对账`选项。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See the reconcile option" msgstr "参见对账选项" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "核对付款和银行对账单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 msgid "" "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " ":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " @@ -9774,577 +6629,2214 @@ msgstr "" "付款登记后,开票或账单状态变为:guilabel:`付款中`。下一步,与相关银行对账单行进行核对,以最终确定交易,并将开票或账单标记为 " ":guilabel:`已付`。" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 +msgid "Batch payments by bank deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " +"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " +"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " +"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " +"transactions in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "批量存入多笔款项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 +msgid "Register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 +msgid "" +"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " +"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" +" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " +":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " +"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " +"Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 +msgid "Add payments to a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 +msgid "" +"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " +":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " +":guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 +msgid "" +"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " +"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 +msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 +msgid "" +"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " +"slip." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 +msgid "" +"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " +"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " +":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " +"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" +" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 +msgid "" +"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " +"remove the related payment before reconciling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr ":doc:`batch_sdd`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "批量付款:SEPA直接付款(SDD)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " +"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " +"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " +"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " +"containing pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "SDD得到所有SEPA国家的支持,其中包括欧盟的27个成员国以及其他国家." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_." +msgstr "" +"`全部SEPA国家列表 `_." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " +"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." +" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " +"provided by your bank institution, or the authority responsible for " +"delivering them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计应用程序中添加SEPA付款人标识符" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "SEPA直接借记授权" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 +msgid "Create a mandate" +msgstr "创建授权" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "" +"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " +"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " +"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " +"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " +"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " +"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 +msgid "" +"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " +"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " +"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " +"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " +"customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "使用SDD作为付款方式的客户会被提示添加其IBAN,电子邮件地址,并签署其SEPA直接付款授权书." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +msgstr "将链接添加至未来**支付服务提供商**文件。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "关闭或撤销授权" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 +msgid "" +"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " +"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" +" it is **Closed** or **Revoked**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " +"day. This means that invoices issued after the present day will not be " +"processed with an SDD payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " +"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " +"However, payments that have already been registered are still included in " +"the next SDD `.xml` file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" +" be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "您可以为发给具有有效SDD任务授权的客户的开票注册SDD付款." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " +"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " +"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 +msgid "" +"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " +"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " +"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " +":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" +" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " +"download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "最后,将此文件上传到您的在线银行界面以处理付款." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " +":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr ":doc:`batch`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_" +msgstr "" +"`所有SEPA国家/地区的清单 `_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 +msgid "" +"`Sepa guidelines `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "检查" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "有两种方法可处理收款。Odoo都支持,你可选择一个适合你的." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" +"**未存资金** :一旦收到支票,可在开票上的登记收款。(使用支票账并过账到未存资金科目). 然后,银行收到钱后,把钱从未存资金科目转到银行科目." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" +"**仅一个凭证** :一旦收到支票,在银行上登记用支票支付,无需通过 ** 未存资金** " +"。一旦使用银行对账单,将银行收到的钱和支票相匹配,而不需创建一个专用的凭证." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "我们建议使用第一种方法, 更准确(你的银行帐户余额是准确的,应考虑到有些支票还没有兑现)。这两种方法工作量差不多." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "即使第一个方法更干净,Odoo仍支持第二种方法, 因为一些会计已习惯使用(指导书和其他用户)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "您可以看一看*存款票据功能*, 如果你将支票批量存入银行." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "选项1 : 未缴存的资金" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "创建一个分类账 **支票**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "将“未存入支票”设置为默认贷方/借方帐户" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "将该分类帐有关的银行科目设置 **允许调节对账**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "从支票付款到银行对账单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "第一种处理支票的方法是创建一个支票凭证。因此,支票本身成为一种付款方式,你将记录两个交易." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "一旦你收到客户的支票,去相关的开票,然后点击 **登记付款** 。填写付款的信息:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "付款方式:检查账(如同 **未存资金** 科目设置借贷方)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "**备忘**: 写上支票号码" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "此操作将会产生如下会计分录:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Statement Match" +msgstr "对账单匹配" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +msgid "100.00" +msgstr "100.00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "未缴存的资金" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "登记付款后, 开票会标记为已付." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "然后,一旦拿到银行对账单,在undeposited资金科目内将对账单和支票核对." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "如果你用这种方法来管理收到的支票,在 **未存资金** 科目内会看到未兑现支票清单(访问,例如,从总账)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "这两种方法会产生相同的数据。但是,如果支票没有兑现,这个方法更清楚, 因为这些支票还未登入银行账户." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "选项2: 仅一笔分类账分录" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "如果使用这个方法管理支票,不需要配置." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "**付款方式:** 用于存款的银行" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "**备忘**: 写上支票号码" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "一旦收到银行对账单,将对账单和实际付款核对。(从技术上讲:点此付款,并将其对账单上的行关联)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "此操作将会产生如下会计分录:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" +"您也可以使用菜单直接记录付款,而无需输入客户开票使用菜单,:menuselection:`销售 --> 付款`。 " +"如果您要分批记录很多支票,但此后您必须核对输入(付款与开票匹配),则此方法可能更方便" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" +"如果您使用这种方法来管理收到的支票,您可使用报告 **银行余额调节表** 来核实银行已收到或由银行支付的支票。(本报告可从 **更多 ** " +"进入会计应用仪表板中的选项)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "开票跟进" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 +msgid "" +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." +msgstr "" +"如果客户付款逾期,可以向客户发送跟进信息。Odoo帮助您识别逾期付款,您可以使用**跟进动作**计划、发送提醒信息,根据逾期天数自动触发一个或多个跟进行动。您可以通过电子邮件、帖子或SMS短信等方式发送跟进信息。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" +"`Odoo教程:付款跟进`_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" +"要配置:guilabel:`跟进动作`,请转到:menuselection:`会计-->配置-->跟进等级`。在默认情况下,有多个跟进动作可用,您可以根据需要自定义或创建、以像触发以下跟进动作:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 +msgid "Send an email;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS message `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 +msgid "Print a letter;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 +msgid ":ref:`Send a letter `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 +msgid "Manual action (creates a task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "还可以通过在特定:guilabel:`跟进动作`中启用:guilabel:`自动执行`选项,以自动发送提醒。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "要在到达实际到期日期之前发送提醒,请将到期天数设置为负数。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "催款报告" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "要查看需要跟进的逾期开票,转到:menuselection:`会计-->客户-->跟进报告`,您可以识别所有逾期未付开票的客户。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" +"打开一个客户后,您会看到他的所有未付开票(无论是否逾期)。逾期开票的到期日显示为红色。在:guilabel:`已排除`列选择尚未逾期的开票,以避免发送提醒信息。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" +"您可以决定提醒客户的方式,可以选择:guilabel:`打印信`、:guilabel:`发送电子邮件`、:guilabel:`邮寄`、:guilabel:`发送SMS短信`。然后,点击:guilabel:`完成`,查看需要关注的下一跟进操作。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "使用开票或联系人表单中的联系人信息发送提醒信息。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "发送提醒信息时,会记录在开票的聊天窗口中。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" +"如果目前尚不需发送提醒信息,可以指定:guilabel:`下一提醒日期`,并点击:guilabel:`之后提醒`。根据对账单中设置的下一提醒日期,您将收到报告。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "在启动跟进流程之前,请核对您的银行对账单,以避免向已付款客户发送提醒信息。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "债务人的信任度" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" +"要了解客户是否经常逾期付款,您可以在其跟进报告中将其标记为:guilabel:`信誉良好付款人`、:guilabel:`普通信誉付款人`或:guilabel:`信誉较差付款人`" +" ,点击客户姓名旁的项目符号,选择信任级别。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 +msgid "Set debtor's trust level" +msgstr "选择付款人信任级别" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "批量发送提醒" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." +msgstr "" +"您可以在:guilabel:`跟进报告`页面批量发送提醒邮件,选择您要处理的所有报告,点击单击:guilabel:`动作`齿轮图标,然后选择:guilabel:`处理跟进`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 +msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "预测将来要支付的账单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "配置 :付款条件" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "30天内支付50%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "45天内支付50%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "选择要支付的账单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "在Odoo,点击几次即可完成内部转账。您至少需要2个银行账户、2个现金日记账、或1个银行账户和1个现金日记账。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" +"根据您公司的本地化和所在国家法律,将在您的数据库中自动创建内部转账账户。如果需要,转到:menuselection:`会计应用程序-->配置-->设置`,然后在:guilabel:`默认账户`部分修改默认的:guilabel:`内部转账账户`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "登记银行间内部转账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "假设您在数据库中注册了2个银行账户,您想从A银行向B银行转账1000美元。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "记录内部转账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" +"在会计仪表板上,在您的银行下点击下拉选择按钮(:guilabel:`⋮`)。在:guilabel:`新增`列中,点击:guilabel:`内部转账`,输入转账信息。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "填写内部转账信息" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "填写:guilabel:`内存`字段,以实现自动对账。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" +"点击:guilabel:`保存`和:guilabel:`确认`,登记内部转账。钱款记入转账账户,付款**自动**在目的地日记账(银行B)中创建。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "银行日记账(银行A)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "未结付款账户" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "$1,000" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "**内部转账账户**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "**$1,000**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "自动记账:银行日记账(银行B)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "未结收据账户" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "您的2个银行账户日记账中有一笔未付款和一笔未收款,因为确认汇款和收款的银行对账单尚未记账。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "未结付款/未结收据银行对账单记账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "管理、核对银行对账单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "对账前需要填写交易记录行" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "在下一个窗口中,选择付款接收方(在本例中为未结账户),然后点击:guilabel:`验证`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "付款对账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "银行日记账记项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "未结付款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "银行账户(银行A)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "收到与银行B相关的银行对账单后,重复相同步骤。记账并核对银行对账单各行。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "未结收据" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "银行账户(银行B)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "一次支付几笔账单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "在Odoo中,可以将多个账单付款组合成一个账单,从而简化对账过程。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "合并付款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" +"要同时登记多个账单付款,转到:menuselection:`会计应用程序-->供应商-->账单`,**勾选**账单旁边的框,选择要登记付款的账单,然后,点击:guilabel:`登记付款`或;menuselection:`动作-->登记付款`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "“登记付款”按钮。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "只能为:guilabel:`已过账`账单登记付款。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" +"登记付款时,会出现**弹窗**,可以点击:guilabel:`新建付款`,为各账单同时创建**单独付款**,*或者*合并**所有**账单的付款,以创建一个付款。要**合并**所有付款,勾选:guilabel:`合并付款`框。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr ":guilabel:`合并付款`选项仅在选择两个或多个账单时显示。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "登记付款时的合并付款选项。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" +"选择:guilabel:`合并付款`时,:guilabel:`amount, currency, date and " +"memo`自动设置,您也可以根据需要进行修改。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "部分合并付款享受现金折扣" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" +"为了使您的客户更方便地支付您开具的开票,您可以激活 **开票在线支付** 功能,该功能在其 **客户门户** 上添加了 *立即付款* 按钮。 " +"这使您的客户可以在线查看开票,并使用他们喜欢的付款方式直接付款,从而使付款过程变得更加容易." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +msgstr "点击“立即付款”后选择支付服务提供商" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`." +msgstr "" +"确保您的:ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" +"在默认情况下,\":doc:`电汇`\"是唯一启用的支付服务提供商,但您仍需要填写详细付款信息。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" +"要激活开票在线支付,请转到 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置 --> 客户支付` ,启用 **开票在线支付** " +",然后单击 *保存* ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 +msgid "Customer Portal" +msgstr "客户门户" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" +"开具开票后,单击 *发送并打印* ,然后通过电子邮件将开票发送给客户。 他们将收到一封带有链接的电子邮件,该链接会将其重定向到其 **客户门户** " +"上的开票." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +msgstr "通过电子邮件发送链接,在客户门户网站在线查看开票。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 +msgid "" +"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "点击*立即付款*,以选择支付服务提供商。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +msgstr "客户门户网站中开票上的“立即付款”按钮。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +msgstr ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 +msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 +msgid "" +"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " +":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " +"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " +"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " +"Patch**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " +"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " +"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" +" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " +"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " +"disable the feature without side-effect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "将Odoo更新到最新版本" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 +msgid "" +"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " +"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "如果您在Odoo.com或Odoo.sh平台上使用Odoo,则您的代码已经是最新的,您可以继续执行下一步。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " +"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"`, or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "更新可用模块列表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "新模块必须由您的Odoo实例 *发现*,才能在 **应用** 菜单中使用。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 +msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " +":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " +"available for installation. If you cannot find the module after having " +"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" +" up-to-date; refer to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 +msgid "" +"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " +"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "支票付款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "激活支票付款方式" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 +msgid "" +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 +msgid "" +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "打印支票的兼容支票纸张" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "美国" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "对于美国, Odoo默认支持支票格式 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 +msgid "" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "**ADP**: 在底部检查,存根在顶部." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "用支票支付供应商账单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "用支票支付采购开票, 需要三个步骤:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "批量打印所有的已登记付款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "用支票登记付款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 +msgid "" +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "打印支票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 +msgid "" +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "使用SEPA" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 +msgid "" +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 +msgid "" +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 +msgid "" +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "激活银行SEPA付款方法" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 +msgid "" +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 +msgid "" +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 +msgid "" +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 +msgid "" +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "报告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" -msgstr "申报单" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" +msgstr "可用的主要报告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "Intrastat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" -msgstr "" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" +msgstr "除了每个本地化模块创建报表, 有一些非常有用的 **通用的** 和 **动态报告** 也非常有用 :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "**资产负债表**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "**损益表**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "**执行概要**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "**总账**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "**到期应付**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "**到期应收**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "**现金流量表**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "**税金报告**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "**银行对账**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" -msgstr "" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +msgstr "可以标注每个报表, 打印出来并呈报你的顾问。导出xls, 进一步分析管理。深入研究, 可看到更多的细节(付款,开票、分录,等等)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" -msgstr "" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." +msgstr "你可以将当期的值与另一期间的值比较。也可选择多个期间进行比较。如果不想使用系统默认的 **前一期间** , 你可以选择之前的12期." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." -msgstr "" +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." +msgstr "**资产负债表** 显示你的组织的资产,负债,和权益在一个特定日期的简要情况." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "损益表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" -msgstr "" -"“欧统局统计解释-词汇表:内部统计'_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." +msgstr "**损益 ** 表 (或 ** 收益状态** )显示收入扣除费用后的净收益." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "执行摘要" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." -msgstr "" +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." +msgstr "**执行概要** 允许快速查看所有需要用来运行公司的重要图表." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." -msgstr "" +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" +msgstr "在非常基本的规则中,这是本节中每个项目的报告:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" +msgstr "**绩效 : **" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "**毛利润 :**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." -msgstr "" +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +msgstr "每个销售的收益减去销售的直接成本(诸如劳动力、材料等)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" +msgstr "**净利润 :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." -msgstr "" +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." +msgstr "每个销售的收益减去销售的直接成本, 再减去公司的固定费用 (例如: 租金、电力、销售的税费)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" +msgstr "**投资回报率(每年) :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." -msgstr "" +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." +msgstr "净利润的比率, 公司的资产用来创造这些利润." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "**状况:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "**平均债务人天数:**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." -msgstr "" +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." +msgstr "平均天数, 它需要你的客户安装客户开票支付给你(完全)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" +msgstr "**平均债权人天数:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "产品配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." -msgstr "" +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." +msgstr "平均天数,它需要你按账单支付你的供应商(完全)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" -msgstr "商品代码" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" +msgstr "**短期现金预测 :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." -msgstr "" +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." +msgstr "预计下个月的现金收支, 即 **销售科目** 的余额减去 **购买科目** 的余额." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "**流动资产到负债 :**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." -msgstr "" +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +msgstr "**流动比率** , 就是流动资产的(资产可以在一年内转化为现金)比流动负债(明年到期的债务)。这通常是用来衡量一个公司偿债能力." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "总分类账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" +"**总分类帐** 显示所选期间内的所有科目的交易。总账初步显示了每个帐户的总数, 计入科目可看到具体明细。这非常有用, 可检查某一期间内的每笔交易." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "到期的应付" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." -msgstr "" +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." +msgstr "运行 **应付账龄表** , 报表显示每个账单信息,信用票据和多付款项, 并显示逾期时间." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "到期的应收" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." -msgstr "" +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." +msgstr "**应收账龄表** 显示所选期间及之前的所有未清应收款." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "现金流量表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." -msgstr "" +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." +msgstr "**现金流量表** 显示资产负债科目的变化, 收入对现金的影响和现金等价物, 以及对运营的分析,投资和融资活动." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "退税(增值税申报)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "报税周期" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用程序中配置纳税申报频率" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" -"这通常是在:doc:'app的初始设置<期间配置的。/../getting_started/initial_configuration/setup>'." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "税网格" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用程序中查看用于记录交易的税项网格" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用程序中配置税项和税项网格" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "关闭纳税期" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "税锁定日期" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "税报告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." -msgstr "" +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." +msgstr "这份报表体现了按税收类型分类后的 **净额** 和 **税额** (销售/采购)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "从Odoo会计应用程序下载PDF和纳税申报单" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" +msgstr "分析会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" -msgstr ":doc:'../../getting_started/initial_configuration/设置'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "检查预算" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -10352,13 +8844,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -10366,28 +8858,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -10395,49 +8887,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "变体" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "明细行" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -10446,22 +8938,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "表达式" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -10472,60 +8964,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -10533,34 +9025,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -10568,11 +9060,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -10582,97 +9074,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -10680,22 +9172,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -10703,27 +9195,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -10732,69 +9224,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -10803,11 +9295,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "列" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -10817,29 +9309,29 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "数据不变性检查报告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " "posted, it can no longer be changed." msgstr "某些国家的税务机构要求公司**证明其已过账的会计记项不可变**,这意味着,记项过账后不可更改。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -10857,7 +9349,7 @@ msgstr "" " same input always creates the same " "output`):对原始数据进行任何细微修改都会完全改变生成的散列。因此,SHA-256算法通常用于数据一致性验证等目的。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -10865,7 +9357,7 @@ msgid "" "chain." msgstr "此外,上一个记项的散列始终添加至下一个记项,以形成**散列链**,旨在确保之后不会在两个已过账记项之间添加新记项,因为这样会破坏散列链。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -10874,11 +9366,11 @@ msgid "" msgstr "" "理论上,鉴于可能数值的数量有限,因此,SHA-256算法生成的散列并不是唯一的,但是,因为数量实在太大:2²⁵⁶,比已知宇宙的原子数量还要大得多,因此,散列在实践中被认为是唯一的。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "锁定有散列的已过账记项" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -10887,17 +9379,17 @@ msgid "" msgstr "" "要使用散列函数,转到:menuselection:`会计-->配置>日记账`,打开要激活功能的日记账,转到:guilabel:`高级设置`选项卡,启用:guilabel:`锁定带散列的已过账记项`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." msgstr "在锁定的日记账中过账记项后,您就无法禁用该功能,也不能编辑任何已过账记项。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "报告下载" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" @@ -10906,7 +9398,7 @@ msgstr "" "要下载数据不变性检查报告,转到:menuselection:`会计-->配置-->设置-->报告`,点击:guilabel:`download the " "data inalterability check report`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -10916,314 +9408,403 @@ msgid "" msgstr "" "报告第一部分概述所有日记账及其配置。在不变性检查列下,您可以查看日记账的已过账记项是否用散列锁定(V)或未锁定(X)。覆盖率列指示日记账已过账记项被锁定的日期。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "两个日记账的配置报告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " "corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." msgstr "第二部分显示各散列日记账的数据一致性检查结果。您可以查看第一个和最后一个散列记项及其对应散列。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "日记账数据一致性检查报告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "可用的主要报告" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" -msgstr "除了每个本地化模块创建报表, 有一些非常有用的 **通用的** 和 **动态报告** 也非常有用 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "**资产负债表**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "**损益表**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "**执行概要**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "**总账**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "**到期应付**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "**到期应收**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "**现金流量表**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "**税金报告**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "**银行对账**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 -msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." -msgstr "可以标注每个报表, 打印出来并呈报你的顾问。导出xls, 进一步分析管理。深入研究, 可看到更多的细节(付款,开票、分录,等等)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 -msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." -msgstr "你可以将当期的值与另一期间的值比较。也可选择多个期间进行比较。如果不想使用系统默认的 **前一期间** , 你可以选择之前的12期." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 -msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." -msgstr "**资产负债表** 显示你的组织的资产,负债,和权益在一个特定日期的简要情况." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "损益表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 -msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." -msgstr "**损益 ** 表 (或 ** 收益状态** )显示收入扣除费用后的净收益." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "执行摘要" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 -msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." -msgstr "**执行概要** 允许快速查看所有需要用来运行公司的重要图表." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 -msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" -msgstr "在非常基本的规则中,这是本节中每个项目的报告:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" -msgstr "**绩效 : **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "**毛利润 :**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 -msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." -msgstr "每个销售的收益减去销售的直接成本(诸如劳动力、材料等)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" -msgstr "**净利润 :**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 -msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." -msgstr "每个销售的收益减去销售的直接成本, 再减去公司的固定费用 (例如: 租金、电力、销售的税费)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" -msgstr "**投资回报率(每年) :**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." -msgstr "净利润的比率, 公司的资产用来创造这些利润." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "**状况:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "**平均债务人天数:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." -msgstr "平均天数, 它需要你的客户安装客户开票支付给你(完全)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" -msgstr "**平均债权人天数:**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." -msgstr "平均天数,它需要你按账单支付你的供应商(完全)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" -msgstr "**短期现金预测 :**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 -msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." -msgstr "预计下个月的现金收支, 即 **销售科目** 的余额减去 **购买科目** 的余额." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "**流动资产到负债 :**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 -msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." -msgstr "**流动比率** , 就是流动资产的(资产可以在一年内转化为现金)比流动负债(明年到期的债务)。这通常是用来衡量一个公司偿债能力." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "总分类账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 -msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -"**总分类帐** 显示所选期间内的所有科目的交易。总账初步显示了每个帐户的总数, 计入科目可看到具体明细。这非常有用, 可检查某一期间内的每笔交易." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "到期的应付" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." -msgstr "运行 **应付账龄表** , 报表显示每个账单信息,信用票据和多付款项, 并显示逾期时间." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "到期的应收" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." -msgstr "**应收账龄表** 显示所选期间及之前的所有未清应收款." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "现金流量表" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." -msgstr "**现金流量表** 显示资产负债科目的变化, 收入对现金的影响和现金等价物, 以及对运营的分析,投资和融资活动." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." -msgstr "这份报表体现了按税收类型分类后的 **净额** 和 **税额** (销售/采购)." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" +msgstr "" +"“欧统局统计解释-词汇表:内部统计'_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" -msgstr "税项结转" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." -msgstr "生成税务报告时,通过**税项结转**功能,可以在不新建记项的情况下将金额从一个期间结转至另一个期间。" +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." -msgstr "该功能是为了符合特定地点法律要求而开发的,这些地点要求金额从一个期间转移至另一个期间(例如,因为行总额为负数)。" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." -msgstr "在默认情况下,在需要该功能的国家(如比利时、法国和意大利),该功能自动激活,无需特定配置。" +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." -msgstr "以一家比利时公司为例,公司为其客户创建了100英镑的退款单,税率为21%。" +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "退款单图示" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." -msgstr "在该案例中,根据当地法规,税务报告的81号网格可能包含负金额,但该金额须向政府申报为零,负金额结转至下一期。" +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." -msgstr "如果转到:menuselection:`会计应用程序-->报告-->税务报告`,第81行的弹窗将说明金额将结转至下一期间。" +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "产品配置" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" -msgstr "弹出信息,说明金额将结转至下一期间" +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" +msgstr "商品代码" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." -msgstr "在税务结算期间,税务报告显示金额从上一期间结转。还显示根据现有交易和上一期结转金额、将在下一期间结转至该行的金额。" +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" -msgstr "纳税申报表图示" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 +msgid "" +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 +msgid "" +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 +msgid "" +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 +msgid "" +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 +msgid "" +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 +msgid "" +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 +msgid "" +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 +msgid "" +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 +msgid "" +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 +msgid "" +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 +msgid "" +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 +msgid "" +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 +msgid "" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 +msgid "" +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 msgid "Silverfin integration" @@ -11334,84 +9915,347 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" -msgstr "税务" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" +msgstr "税项结转" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" -msgstr "财政年度" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." +msgstr "生成税务报告时,通过**税项结转**功能,可以在不新建记项的情况下将金额从一个期间结转至另一个期间。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" -msgstr "在Odoo进行年度結算(关闭会计年度)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." +msgstr "该功能是为了符合特定地点法律要求而开发的,这些地点要求金额从一个期间转移至另一个期间(例如,因为行总额为负数)。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "在默认情况下,在需要该功能的国家(如比利时、法国和意大利),该功能自动激活,无需特定配置。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "以一家比利时公司为例,公司为其客户创建了100英镑的退款单,税率为21%。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "退款单图示" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "在该案例中,根据当地法规,税务报告的81号网格可能包含负金额,但该金额须向政府申报为零,负金额结转至下一期。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "如果转到:menuselection:`会计应用程序-->报告-->税务报告`,第81行的弹窗将说明金额将结转至下一期间。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "弹出信息,说明金额将结转至下一期间" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "在税务结算期间,税务报告显示金额从上一期间结转。还显示根据现有交易和上一期结转金额、将在下一期间结转至该行的金额。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "纳税申报表图示" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "退税(增值税申报)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "报税周期" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计应用程序中配置纳税申报频率" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "税网格" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计应用程序中查看用于记录交易的税项网格" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计应用程序中配置税项和税项网格" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "关闭纳税期" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "税锁定日期" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "从Odoo会计应用程序下载PDF和纳税申报单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," " and accurate:" msgstr "在关闭一个财政年度前, 需要做几步以确保你的会计是正确的, 最新的, 和精确的 :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " "balances." msgstr "确保你完全调节了 **银行账户** 直至年底,并且确认期末账面余额符合银行对账单的余额." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "确认所有 **客户开票** 已输入和批准." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "确认您已输入并同意的所有 **供应商账单** ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "审核所有的 **报销费用** ,保证其准确性." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." msgstr "确认所有 **已收到的付款** 已输入并准确记录." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "在多数情况下,财政年度包括12个月。如你的公司也是如此,则只需在会计设置中定义财政年度的最后一天。默认情况下,它设置为12月31日." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "但是,有时也有例外。例如,如果你的公司现在处于首个财政年度,则可能超过或少于12个月。在这种情况下,需要进行一些额外配置." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "你可在 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 财政年度`中配置你的财政年度." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "你只需创建超过或少于12个月的财政年度." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "年终检查表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "运行 **税报告** , 并验证你的税务信息是正确的." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "调节 **资产负债表** 上的所有科目:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." msgstr "将银行对账单和实际的银行余额一致, 可利用 **银行对帐** 报表来辅助." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." msgstr "通过运行 **应收账款** 和 **应付账款** 报表, 调节所有交易中的现金和银行科目." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " "loans and fixed assets." msgstr "检查你的科目, 确定理解所有交易对科目的影响和交易的性质, 确保包括贷款和固定资产." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -11422,37 +10266,37 @@ msgstr "" "在仪表板的 **更多** 下拉菜单中,运行可选的 **付款匹配** 功能,验证任何打开的 **供应商帐单** 和 **客户开票** " "及其付款。此步骤是可选的,但可以帮助年终过程,假如所有未结的付款和开票都已调节,可能会导致系统中发现错误或麻烦." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" msgstr "您的会计师/记账员可能会验证您的资产负债表项目,以及为以下交易记账:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "年底手动调整, 使用 **顾问日记条目** 菜单(例如, **当年收入** 和 **留存收益** 报告)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "*工作进程** ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "**折旧分类账分录**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "**贷款** ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "**税金调整** ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -11461,7 +10305,7 @@ msgid "" msgstr "" "如果您的会计师/记账员正在通过年底审计,他们可能想要所有资产负债表项目(例如贷款,银行帐户,预付款,销售税报表等)的纸质副本,这些应该与Odoo余额一致." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -11472,11 +10316,11 @@ msgstr "" "在这个过程中,好的做法是将 **为非顾问帐户锁定日期** " "设置为会计年度的最后一天,在会计配置下设置。这样,在审计时,会计师可确保没有人能改变前一年的交易." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "关闭会计年度" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -11488,7 +10332,7 @@ msgstr "" "在Odoo中,没有必要做一个特定的年底结账分录,以关闭损益表科目。这些报表实时创建,这意味着 **损益表** " "直接对应于您在Odoo中指定的年终日期。因此,任何时候你生成 **损益表** ,开始日期将对应于 **财政年度** 的开始,并且科目余额将全部为0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -11499,62 +10343,532 @@ msgstr "" "一旦会计师/记账员创建分配 **当年利润** 的日记账分录,你应该将 **锁定日期** 设置本财政年度的最后一天。确保在此之前,您确认**资产负债表**" " 中当年度收入是否正确报告余额为0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr ":doc:`fiscal_year`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "管理财政年度" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." -msgstr "在多数情况下,财政年度包括12个月。如你的公司也是如此,则只需在会计设置中定义财政年度的最后一天。默认情况下,它设置为12月31日." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." +msgstr "**税** 的类型很多,它们的应用差异很大,这主要取决于您公司的本地化。 为了确保准确记录,Odoo的税务引擎支持各种用途和计算." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." -msgstr "但是,有时也有例外。例如,如果你的公司现在处于首个财政年度,则可能超过或少于12个月。在这种情况下,需要进行一些额外配置." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." -msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置`并启用财政年度功能." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" +msgstr "Odoo根据默认税项自动填写税项字段" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." -msgstr "你可在 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 财政年度`中配置你的财政年度." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." +msgstr "" +"要更改您的 **默认税** ,请转到 :menuselection:` 会计 --> 配置 --> 设置 --> 税 --> 默认税`,为您的默认 " +"**销售税** 选择适当的税,然后 **购置税**,然后单击 *保存* ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "定义在Odoo中默认使用的税项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." -msgstr "你只需创建超过或少于12个月的财政年度." +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" -msgstr ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" +msgstr "从列表视图激活营业税" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" -msgstr "管理B2B(不含税)和B2C(含税)的价格" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" +"要激活销售税,请转到 :menuselection:` 会计 --> 配置 --> 税项` ,然后使用 *激活* 切换按钮来激活或停用税项." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计应用程序中激活预配置税项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "要编辑或创建 **税**,请转到 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置`并打开或点击 *创建*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计应用程序中编辑税项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "税有三个不同的标签,每个标签都有特定的用途。 请参阅下表以查看它们的显示位置." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr ":ref:`税收名称 `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr ":ref:`开票上的标签 `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr ":ref:`税务组 `" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "后端" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "出口开票的 *税金* 列" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "出口开票的 *总计* 行上方" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "基本选项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "税名称" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "要为后端用户显示的 *税收名称* 。 这是您在编辑销售订单,开票,产品等时看到的 :ref:`label `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "税计算" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "**税种**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "该税是多个子税的组合。 您可以按照要应用的顺序添加任意数量的税." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" +"确保税收顺序是正确的,因为它们的顺序可能会影响税收金额的计算,尤其是如果其中一种税收 :ref:`影响随后税收基础的 ` ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "**固定**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "该税款具有默认货币的固定金额。 无论销售价格如何,金额都保持不变." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "例如,某产品的销售价格为$ 1000,我们将应用 *$10固定* 税。 然后:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "产品销售价" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "价格不含税" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "税" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "合计" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "1,000" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "1,010.00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "**价格百分比**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "*销售价格* 是应纳税的基础:税收金额是通过将销售价格乘以税收的百分比得出的." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "例如,某产品的销售价格为$ 1000,我们将应用 *价格的10%* 税。 然后:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "1,100.00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "**已含价格税的百分比**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "*总计* 是应纳税的基础:税额是总计的百分比." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "例如,某产品的销售价格为$ 1000,我们将应用 *含税价格的10%* 。 然后:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "111.11" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "1,111.11" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "启用" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "只能将 **有效** 税添加到新文档中." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "无法删除已经使用的税款。 相反,您可以停用它们以防止将来使用." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "可以从 *列表视图* 修改此字段。 有关更多信息,请 :ref:`参见 ` ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "税范围" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "*税额范围* 确定税额的应用程序,这也限制了它的显示位置." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "**销售** :客户开票,产品的客户税金等." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "**购买** :供应商帐单,产品的供应商税等." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "**没有**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" +"您可以使用 **没有** 税款在您想要包括的 :ref:`税组` 当您不想将其与其他销售或购买税一起列出时." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "定义选项卡" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "精确地将应税基础的金额或计算所得税额的百分比分配给多个帐户和税收网." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "将税额分配至正确的科目和税项网格" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "**基于**:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "基数:开票行上的价格" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "税收比率%:计算税收的百分比." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "**帐户** :如果定义,则记录一个附加日记帐项目." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "高级选项卡" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "结算单上的标签" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" +"税的标签,显示在 **税** 列的每个开票行上。 这是 *前端* 用户导出的开票时,在客户门户上可见的:ref:`标签` " +"." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "开票标签显示在各开票行中" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "税组" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" +"选择税收所属的 **税组**。 税组名称是上方的 :ref:`标签` 显示在已导出开票和客户门户的 *总计* 行." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "税项分组名称与开票标签不同" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" +"在上面的示例中,我们看到欧洲内部社区客户的税率为0%。 它记录特定帐户和特定税额上的金额。 不过,对客户来说,这是0%的税。 这就是为什么 " +":ref:`开票上的标签 ` 指示 * 0%EU* ,而 *总计* 行上方的税组名称指示 *0%* " +"的原因." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "包含在分析成本" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "启用此选项后,税额将分配给与开票行相同的 *分析帐户* ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "包含在价格中" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "启用此选项后,总计(含税)等于**销售价格** ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr ":dfn:`总计 = 销售价格 = 计算的不含税价格 + 税`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "例如,某产品的销售价格为$ 1000,我们将应用 *价格的10%* 税,*价格中已包括*。 然后我:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "900.10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "90.9" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "1,000.00" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" +"**开票** :默认情况下,开票上显示的行小计为 *不含税* 。 要显示 *含税* 行分类显示,请转到::menuselection:`会计 --> " +"配置 --> 设置 --> 客户开票` ,然后在 *行分类税务显示* 字段中选择 *含税* ,然后点击 *保存* ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" +"**电子商务** :默认情况下,您的电子商务网站上显示的价格为 *不含税* 。 要显示 *含税* 价格,请转到 " +":menuselection:`网站--> 配置 --> 设置 --> 定价` ,然后在 *产品价格* 字段中选择 *含税* ,然后单击 *保存* ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "影响后续税的基数" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "使用此选项,已含税总额成为适用于同一产品的其他税种的应税基础." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "您可以配置新的 :ref:`税组 ` 来包括此税,或直接将其添加到产品系列中." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "在产品线上添加税金的顺序对计算金额的方式没有影响。如果直接在产品列上添加税收,则只有税收序列决定应用它们的顺序." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "要重新排序序列,请转到 :menuselection:会计 --> 设置 --> 税收` ,然后拖放带有税款名称的行的以重新排序." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "Odoo中的税项序列决定了首先应用的税项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" " environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." msgstr "销售消耗品的时候, 标价通常都包含税(例如, 大多数的电商场景中)。但是一旦在B2B场景中, 公司之间的价格谈判都不包含税." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -11565,7 +10879,7 @@ msgstr "" "Odoo能容易地管理两种用例, 不管你在产品的标价上是否包含税。如果你对所有产品都标含税价(或者不含税价), 你也可以在销售订单上报不含税价(含税价) " ":就是这么简单." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -11575,40 +10889,40 @@ msgid "" msgstr "" "本文档只是用在一个产品的价格的两种参照(含税价或者不含税价)特定用例中。复杂的理由是含税价和不含税价的不对称, 例如本用例中, 比利时的税率是21% :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "电商业务中有一个标价为 **10€ (含税)** 的产品" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "会做成 **8.26€ (不含税)** 和 **1.74€的税**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" msgstr "但是对于同一个用例, 如果你在产品上的标价不含税(8.26€), 但是你确得到了一个含税的价格9.99€, 原因是 :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "**8.26€ \\ * 1.21 = 9.99€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" " taxes:" msgstr "所以, 基于你在产品信息中维护的价格, 你将可以得到含税价和不含税价两种不同结果 :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "不含税 : **8.26€ & 10.00€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "含税价 : **8.26€ & 9.99€**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " @@ -11618,14 +10932,14 @@ msgstr "" "你会得到 : **1000€ (含税价) = 826.45€ (单价) + 173.55€ (税)** , 这和\n" "不含税价格8.26€明显存在差异." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" " form within the same company." msgstr "本文档解释了如何处理特定用例下的同一个公司的产品上两种价格处理(含税价和不含税价)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -11641,7 +10955,7 @@ msgstr "" "你可以把价格定为9.99€而不是10€ 。请注意此种状况对20€ 或者30€不一定适用。或者是别的税率, 或者数量大于1的时候。当然这也忙了你很大忙, " "因为你可以对所有的东西都可以价外税管理, 而这能让你的销售人员操作起来更加简单以及出错更少." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -11650,7 +10964,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "介绍" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -11663,66 +10977,66 @@ msgstr "" "要避免此种复杂状况, 最好的办法就是只选择一种方法管理价格并固定下来 :价格含税或者不含税。在产品表单中设置为默认的(在产品相关的默认税上), " "然后让Odoo根据价格表和财政位置自动计算其余的。只要专注于和客户谈判。这样就实现了开箱即用, 而你不需要做特别的配置." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " "must:" msgstr "如果你实在做不来并且把价格谈定为价外税, 但是对其余的客户却是含税价。这时必须 :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "始终在产品表单中保存**不含税**默认价格,并应用税项(产品表单不含价格)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "为特定客户创建**含税**价格表单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "创建一个把不含税价格换位含税价格的财政位置" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" msgstr "把价格表和财政位置分别设置在需要使用它们的客户上" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "对于本文当的目的, 我们会使用以上的用例 :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "产品的默认价格是8.26€,不含税价" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" msgstr "但我们想在门店或者电商网站中卖10€,含税价" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "电子商务" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." msgstr "如果您的网站仅采用B2C或B2B价格,只需**网站**应用程序设置中选择相关设置。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" msgstr "如果您的网站同时采用B2B和B2C价格,请根据以下说明进行操作:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." @@ -11730,22 +11044,22 @@ msgstr "" "激活:ref:`developer mode `,转到:menuselection:`一般设置-->用户和公司-->分组`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "打开`技术/税项显示B2B`或`技术/税项显示B2C`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." msgstr "在:guilabel:`用户`选项卡下,添加需要查看价格类型的用户。在B2C分组中添加B2C用户,在B2B分组中添加B2B用户。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "设置你的产品" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -11755,7 +11069,7 @@ msgstr "" "你的公司必须要配置为默认不含税价格。通常这是默认的配置,但是你可以在会计应用程序中访问菜单 :menuselection:`配置 --> " "设置`并勾选**默认销售税**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -11765,7 +11079,7 @@ msgstr "" "一旦完成, 你就可以创建 **B2C** 价格表。你可以在以下菜单项激活价格表特性 :menuselection:`配置 -->设置` 。选择设置 " "**不同的客户段不同的价格** ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " @@ -11774,7 +11088,7 @@ msgstr "" "一旦完成, 从以下路径创建一个B2C价格表 :销售模块菜单项 : menuselection :`配置 --> 价格表` " "。当然也可以把默认的价格表更名为B2B." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," @@ -11783,11 +11097,11 @@ msgstr "" "然后, 创建一个标价为8.26€的产品, 税是 21%(不含税价), 并且给该产品的B2C客户设置价格为10€。可以通过以下菜单项 " ":menuselection:`销售 --> 产品菜单` 在销售应用程序中:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "设置B2C的财政状况" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -11797,11 +11111,11 @@ msgstr "" "在会计模块下创建一个B2C的财务结构 :menuselection:`配置 --> 财务结构` 。该财政位置做了VAT 21%(不含税价)和VAT " "21%(含税价)的映射" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "创建报价单测试" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " @@ -11810,7 +11124,7 @@ msgstr "" "在销售模块下创建一个报价单, 使用 :menuselection:`销售 --> 报价单` 菜单。你会得到以下结果 : 8.26€ + 1.73€ = " "9.99€." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -11820,15 +11134,15 @@ msgstr "" "然后, 创建一个报价单但是在添加产品之前把报价单上的 **价格表更改为B2C并且财政位置也更改为B2C** 。你会得到预期的结果 :总价是10€, " "对客户就是: 8.26€ + 1.74€ = 10.00€." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "这是你的店铺中客户的预期行为." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "避免更改每一张销售订单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -11836,13 +11150,13 @@ msgid "" "of this customer." msgstr "如果你和客户谈下来一个合同,不管谈下来的价格是否含税,你都可以在客户表单中设置价格表和财政状况,然后该客户的所有订单都会自动适用该规则." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." msgstr "价格表在客户的 **销售&采购** 标签页面,财政位置在客户的会计标签页面." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -11851,19 +11165,19 @@ msgid "" msgstr "" "注意有一个错误的倾向 :如果你要设置一个价内税的财政位置但是使用一个不含税的价格表, 你可能会得出错误的价格。这就是我们建议公司只用一个价格参照." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "Avatax集成" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "Avatax是一家税费计算服务提供商,可以集成至Odoo。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "凭证配置" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" @@ -11871,74 +11185,74 @@ msgid "" msgstr "" "要将Avatax集成至Odoo,转到:menuselection:`会计-->配置-->设置-->税项`,在:guilabel:`Avatax`部分添加Avatax凭证。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "如果您没有凭证,点击:guilabel:`如何获得凭证`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "配置Avatax设置" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "税项映射" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "Avatax集成可用于销售订单和开票,包括Avatax财政状况。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "在集成之前,请在产品类别中指定:guilabel:`Avatax类别`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "在产品中指定Avatax类别" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "Avatax类别也可以涵盖或设置于单个产品。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "根据需要涵盖产品类别" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "地址验证" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "点击客户表单视图中的:guilabel:`validate address`链接,以手动验证客户地址。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "验证客户地址" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "如果愿意,请在弹出向导中保留新验证的地址或原地址。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "地址验证向导" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "税费计算" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -11948,25 +11262,23 @@ msgstr "" "通过确认单据,使用Avatax自动计算Odoo报价单和开票中的税费。或者,在单据处于草稿模式时,点击 :guilabel:`Compute tax " "using Avatax`按钮,手动计算税费。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "使用客户、报价单和开票中的:guilabel:`Avalara代码`字段,交叉引用Odoo和Avatax中的数据。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "现金收付税费" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -11974,21 +11286,21 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "付款时应缴纳现金收付税费,而非确认开票时缴纳标准税费。在某些国家和某些情况下,强制要求通过现金收付方式,向政府报告收入和支出。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "如果您在会计年度第一季度销售某产品,在第二季度收到付款,根据现金收付方式,您须支付第二季度税费。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" "转到:menuselection:`会计-->配置-->设置`,在:guilabel:`税项`部分下,启用:guilabel:`现金收付`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" @@ -11996,17 +11308,17 @@ msgid "" msgstr "" "然后,定义:guilabel:`现金收付税费日记账`。点击日记账旁的外部链接按钮,以更新默认属性,如:guilabel:`日记账名称`、:guilabel:`类型`或:guilabel:`短代码`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "选择您的现金收付税费日记账并点击外部链接" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "在默认情况下,使用:guilabel:`CABA`短代码命名:guilabel:`现金收付税费`日记账记项。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " @@ -12014,13 +11326,13 @@ msgid "" msgstr "" "命名后,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计:税项`,配置您的税项。您可以:guilabel:`新建`税项,或点击,以更新现有税项。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr ":guilabel:`科目`列反映在付款登记前过账税项的相关过渡科目。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" @@ -12028,7 +11340,7 @@ msgstr "" "在科目栏填写在付款\n" "登记前过账税项的过渡科目。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -12039,7 +11351,7 @@ msgstr "" "在:guilabel:`高级选项`选项卡中,决定:guilabel:`Tax " "Exigility`。选择:guilabel:`基于付款`,这样,在收到开票付款时应缴纳税费。然后,您还可以定义:guilabel:`现金收付过渡科目`,只要原始开票未对账,就会记录税费。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." @@ -12047,79 +11359,79 @@ msgstr "" "填写在付款对账前过账税项\n" "的现金收付过渡科目。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "现金收付税费对会计事务的影响" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "为了说明现金收付税费对会计事务的影响,以售价一件价格为1000美元的产品为例,现金收付税率15%。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "以下刻苦是在您的会计应用程序中创建的,税务报告当前为空。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "**客户日记账(开票)**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "应收款项$1,150" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "收入$1,000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "临时税费科目$150" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "收到付款后,付款登记如下:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "**银行日记账(银行)**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "银行$1,150" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "付款登记后,您可以点击开票中的:guilabel:`现金收付记项`智能按钮,直接查看。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "最后,核对开票和付款后,将自动创建以下记项:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "**现金收付税费日记账(Caba)**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "收入科目$1,000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "实收税费$150" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " @@ -12128,7 +11440,7 @@ msgstr "" "日记账项目:guilabel:`Income " "account`与:guilabel:`Incomeaccount`是中性的,但它们是确保Odoo中税务报告正确、基本税额准确所必需的。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -12138,71 +11450,11 @@ msgid "" msgstr "" "建议您使用默认的:guilabel:`收取的基本税科目`,以便余额为零,收入科目不会受到非必要会计变动的影响。转到:menuselection:`配置-->设置-->税项`,然后在:guilabel:`收付`下选择:guilabel:`收取的基本税科目`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" -"**默认税项** :doc:`税项 " -"`定义了当没有其他指示要使用哪种税项时自动选择的设置,例如,当您创建新产品或在开票上添加新行时,Odoo会使用默认填充 **税预** " -"字段." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "Odoo根据默认税项自动填写税项字段" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" -":doc:`财政状况` 考虑了默认税。 " -"因此,如果将`财政状况应用于开票,Odoo将应用相关的税而不是默认税,作为映射的财政状况." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" -"要更改您的 **默认税** ,请转到 :menuselection:` 会计 --> 配置 --> 设置 --> 税 --> 默认税`,为您的默认 " -"**销售税** 选择适当的税,然后 **购置税**,然后单击 *保存* ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "定义在Odoo中默认使用的税项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "具有多个公司的数据库:默认税值是各公司特有的." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr ":doc:`taxes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "欧盟境内远程销售" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -12212,21 +11464,20 @@ msgid "" msgstr "" "**欧盟境内的远程销售**包括卖方在不与客户会面的情况下,向另一个欧盟成员国的个人消费者(B2C)跨境销售商品或服务。组织须确保远程销售产生的增值税支付给交付货物或服务的欧盟成员国。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "即使您的组织位于欧盟以外,情况仍然如此。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -"虽然该法规主要适用于:doc:'电子商务<。/../../../websites/ecommerce>'销售给私人欧盟消费者,它也适用于邮购销售和电话销售。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " @@ -12234,24 +11485,22 @@ msgid "" msgstr "" "**一站式申报服务(OSS)**是一个线上门户网站,企业可以为欧盟境内远程销售注册一站式申报。所有欧盟成员国都集成了线上一站式申报服务门户网站。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -"通过**欧盟境内远程销售**功能,您可以根据公司所在国家/地区创建和配置新的:doc:`fiscal positions " -"`和:doc:`taxes `,以遵守相关法规。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" "`欧盟委员会:一站式申报服务|税务和关税联盟`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " @@ -12260,12 +11509,12 @@ msgstr "" "转到:menuselection:'会计/开票 -->设置 -->税费',然后启用 **欧盟共同体内远程销售**(如果您在 2021 年 7 月 1 " "日之前创建了数据库,则启用 **欧盟数字商品增值税**)和 *保存*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "Odoo会计应用程序设置中的欧盟境内远程销售功能" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -12276,45 +11525,45 @@ msgstr "" "the module ` `l10n_eu_service`。然后,确保:ref:`refresh the tax " "mapping `。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "财政状况和税收" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " "country." msgstr "启用后,该功能将根据您公司所在国家,自动创建各欧盟成员国要求的所有必要税项和财政状况。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." msgstr "强烈建议您在使用前检查拟议映射是否适合您销售的产品或服务。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "刷新税项映射" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." msgstr "无论何时添加或修改税项,您都可以自动更新财政状况。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "转到:menuselection:`会计/开票-->设置-->税项-->欧盟境内远程销售`,点击*刷新税项映射*按钮。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "财政状况(税项和科目映射)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -12323,49 +11572,49 @@ msgid "" msgstr "" "为产品和客户设置默认税金和帐户,以即时创建新交易。 但是,根据客户和提供者的本地化需要和业务类型,您可能必须使用不同的税金并在不同的帐户上记录交易." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "**财政状况** 允许您创建 *规则集* ,以自动调整用于交易的税收和帐户." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" msgstr "示例:在Odoo会计应用程序中,比利时到欧盟境内的税项映射和财政状况" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "它们可以以多种方式应用:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" msgstr ":ref:`自动应用可以根据某些规则 `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr ":ref:`手动应用于交易 `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" msgstr ":ref:`在联系表上分配给合作伙伴 `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "税收和账户映射" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " @@ -12373,41 +11622,41 @@ msgid "" msgstr "" "要编辑或创建财政头寸,请转到 :menuselection:`会计 --> 设置 --> 财政状况`打开您要修改的条目,或单击 *创建* ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." msgstr "税金和帐户的映射基于产品表单中定义的默认税金和帐户." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." msgstr "要映射到其他税种或帐户,请填写右列( **要应用的税** / **要使用的帐户** )." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." msgstr "要删除税款,而不是用另一种税款代替,请将 **应纳税款** 字段留空." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." msgstr "要将税项替换为其他多种税项,请添加多行带有相同 **产品税** 的行." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." msgstr "该映射仅适用于 *有效* 税。 因此,请转到:menuselection:?会计 --> 配置 --> 税收`,确保它们处于活动状态." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "自动申请" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." @@ -12415,42 +11664,42 @@ msgstr "" "您可以按照一系列条件将自己的财政状况\n" "配置为自动应用." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" msgstr "为此,请打开您要修改的财政状况,然后单击 *自动检测* 。 您可以配置一些条件:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." msgstr "**需要增值税** : *必须* 在客户的联系表格中注明增值税号." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "**国家群** / **国家** :财政状况适用于这些国家." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "自动应用财政状况的设置示例" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." msgstr "访客登录或填写帐单详细信息后,**电子商务订单** 的税费会自动更新." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" " Fiscal Positions." msgstr "财政状况的 *排序* - 它们的排列顺序 - 定义了在多个财政状况中都满足条件时要应用的财政状况." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -12460,58 +11709,56 @@ msgstr "" "例如,如果第一个财政状况定位为 *国家A* ,第二个财政状况定位为 *国家组* ,该国集团也包括 *国家A* ,则只有第一个财政状况将应用于 " "*国家A* ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "向合作伙伴分配财政状况" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." msgstr "您可以手动定义特定伙伴默认情况下必须使用哪个财政状况." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "为此,请打开合作伙伴的联系表,转到 *销售与采购* 选项卡,编辑 **财政状况** 字段,然后单击 *保存* ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" msgstr "在Odoo会计应用程序中选择销售订单/开票/账单的财政状况" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "在销售订单,开票和开票上手动选择财政状况" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" " Position** *before* adding product lines." msgstr "要手动选择用于新销售订单,开票或账单的财务状况,请转到 *其他信息* 选项卡,然后在添加产品线之前选择正确的 *财务状况*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" -msgstr "管理预扣税" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -12519,63 +11766,63 @@ msgid "" "withholding tax applies to employment income." msgstr "预提税,也称为保留税收. 它是政府要求在销售开票上预扣或是从收款中扣除税,并将之支付给政府。在大多数地区,预提税用于就业收入." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " "amount to pay, as the tax will be paid by the customer." msgstr "关于普通税收,税应计入应付款合计。而非正常的税收,预提税从应付款中扣除,税由客户支付." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "在哥伦比亚,举个例子,你可能有以下开票:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " "**government**." msgstr "在这个示例中, 开票 **公司** 欠政府20美元的税, **客户** 欠 **政府** 10美元的税." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " ":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" msgstr "在Odoo, 创建一个负的税来定义预提税。保留的10%, 需要一下配置(通过:menuselection:`配置 --> 税收`):" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " "tab." msgstr "为了使税在开票上作为保留税出现,你应该设定一个具体的税组 **保留** ,在 ** 高级选项** 选项卡上." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." msgstr "一旦税率定义完成, 可在产品,销售订单或开票上使用." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " "(normal tax and retention)." msgstr "如果保留税是普通税的一定比例, 创建一个税包含 **税计算** 作为 **税集团** , 并在这组设置两个税(正常的税和保留税)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "在开票上使用保留税" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " "line." msgstr "一旦税建立, 可用于客户界面,销售订单或客户开票。也可在销售开票行应用多个税." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -12584,15 +11831,15 @@ msgid "" msgstr "" "当你看到客户开票, 只能得到一个 **税行** , 这行汇总了的税收(正常的税收和保留税)。但是当你打印或发送开票, Odoo将正确地组合所有的税." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "打印的开票将显示每个组合的不同合计." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "TaxCloud集成" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -12600,11 +11847,11 @@ msgid "" "applies." msgstr "TaxCloud实时计算美国各州、城市和特别管辖区的销售税率,跟踪免征销售税的产品和免税政策适用的州。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "TaxCloud登记" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " @@ -12614,22 +11861,22 @@ msgstr "" "`_中登记科目,并完成设置。启用后,点击:guilabel:`店铺`,转到:guilabel:`TaxCloud" " API密钥`,然后:guilabel:`获取详情`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "店铺TaxCloud API密钥示例" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "启用TaxCloud" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." msgstr "" "转到:menuselection:`会计仪表板-->配置-->设置`,在:guilabel:`税项`部分,启用:guilabel:`TaxCloud`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " @@ -12638,7 +11885,7 @@ msgstr "" "在:guilabel:`API " "ID`下添加店铺的:guilabel:`登录ID`,在:guilabel:`API密钥`下添加店铺的:guilabel:`密钥`,然后,点击:guilabel:`保存`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -12648,7 +11895,7 @@ msgstr "" "点击:guilabel:`默认类别`旁的:guilabel:`刷新`按钮(:guilabel:`🗘`),以从TaxCloud导入TIC " ":dfn:`纳税信息代码`产品类别。某些类别可能有特定税率或享受免税。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -12657,15 +11904,15 @@ msgid "" msgstr "" "选择:guilabel:`默认类别`,并:guilabel:`保存`。您的产品或产品类别未设置:guilabel:`TaxCloud类别`时,或订单/开票中无产品时,使用:guilabel:`默认类别`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "在Odoo中填写TaxCloud API密钥" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "设置产品的TaxCloud类别" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " @@ -12673,7 +11920,7 @@ msgid "" msgstr "" "如果您需要使用多个TIC类别(即:guilabel:`默认类别`),转到产品的:guilabel:`一般信息`选项卡,选择:guilabel:`TaxCloud类别`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -12683,7 +11930,7 @@ msgstr "" "如果要同时配置多个产品,请确保它们的:guilabel:`产品类别`相同,点击外部链接按钮(:guilabel:`🡕`), " "在:guilabel:`产品类别`中设置:guilabel:`TaxCloud 类别`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " @@ -12692,7 +11939,7 @@ msgstr "" "如果为某个产品上设置了:guilabel:`TaxCloud " "类别`,同时在:guilabel:`产品类别`中设置了不同类别,则Odoo仅考虑产品的:guilabel:`TaxCloud 类别`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -12701,18 +11948,18 @@ msgid "" msgstr "" "在**母产品类别**中设置的:guilabel:`TaxCloud类别`不适用于**子产品类别**。例如,如果为*所有*:guilabel:`产品类别`设置了:guilabel:`TaxCloud类别`,该类别不适用于*所有/销售*:guilabel:`产品类别`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" " edit your company address." msgstr "确保您的公司地址完整,包括州和邮编。转到:menuselection:`设置-->公司:更新信息`,打开并编辑公司地址。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "为正确应纳税科目自动过账税费" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -12721,7 +11968,7 @@ msgid "" msgstr "" "要确保TaxCloud集成后生成的新税项基于正确的**应付税项**科目,应创建**用户定义的默认值**。您所有使用TaxCloud的公司均应完成该过程。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -12730,7 +11977,7 @@ msgid "" msgstr "" "用户定义的默认值会影响所有记录。这意味着,**所有**新税项会被设置为在指定的应付税项科目中记录收入,除非手动编辑税项,以指定其他收入科目(或优先选择用户定义的另一个默认值)。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -12740,11 +11987,11 @@ msgid "" msgstr "" "转到:menuselection:`会计仪表板-->配置-->会计:科目表`,找到您公司的:guilabel:`应付税项`科目,点击:guilabel:`设置`。请注意URL字符串中`id=`后的数字,这是**应付税项科目ID**,用于之后操作。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "URL字符串中的应付税项科目示例" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " @@ -12753,17 +12000,17 @@ msgstr "" "激活:ref:`developer mode `,然后转到:menuselection:`设置-->技术-->动作:用户定义默认值`,点击:guilabel:`创建`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." msgstr "点击:guilabel:`字段`下拉菜单,然后点击:guilabel:`搜索更多...`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "用户定义默认值字段搜索" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -12773,11 +12020,11 @@ msgstr "" "使用搜索栏筛选:guilabel:`税项重新划分行`模块,然后筛选:guilabel:`科目`字段。在 " ":guilabel:`模式`列下选择带有:guilabel:`税项重新划分行`的行。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "搜索税项重新划分行模块和科目字段" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " @@ -12785,21 +12032,21 @@ msgid "" msgstr "" "返回到:guilabel:`用户定义默认值`创建后,在:guilabel:`默认值(JSON格式)`字段输入之前记录的**应付税项科目ID**。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." msgstr "在:guilabel:`公司`字段下选择要使用此配置的公司,然后点击:guilabel:`保存`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "用户定义默认值配置示例" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "自动检测财政状况" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" @@ -12808,7 +12055,7 @@ msgstr "" "在Odoo中,根据:doc:`fiscal positions " "`计算销售税。启用TaxCloud时,创建美国财政状况。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -12818,28 +12065,28 @@ msgid "" msgstr "" "您可以将Odoo配置为自动检测财政状况适用的客户。转到:menuselection:`会计仪表板-->配置-->会计:财政状况`,选择:guilabel:`自动税项映射(TaxCloud)`。启用:guilabel:`自动检测`,然后点击:guilabel:`保存`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "自动检测TaxCloud财政状况设置" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " "computation." msgstr "如果客户所在国家/地区为*美国*,在任何订单或开票中将自动设置该财政状况,以触发税费自动计算。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." msgstr "要在销售订单中获取销售税,只需确认税项,或点击:guilabel:`添加发货`旁的:guilabel:`更新税项`按钮。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "优惠券和促销互动" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -12849,14 +12096,14 @@ msgid "" msgstr "" "如果您使用**优惠券**或**促销计划**,TaxCloud集成可能出现意外情况。事实上,鉴于TaxCloud税费计算不接受负数金额行,因此,因促销计划而添加的行的金额须从受其影响的行的总额中扣除。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" " you cannot create invoices for partial deliveries, etc." msgstr "这意味着,除其他复杂过程外,使用TaxCloud财政状况下的优惠券或促销活动的订单**须**开具完整开票,无法为部分交货等情况开具开票。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -12869,491 +12116,18 @@ msgid "" msgstr "" "还有另一种意外情况。例如,您根据5折促销计划销售了某产品,如果产品的税率为7%,TaxCloud集成后计算的税率显示为3.5%,因为折扣包含在发送给TaxCloud的价格中。然而,在Odoo中,折扣处理情况完全不同,但税率计算结果是正确的。事实上,对全价征收3.5%的税,就相当于对半价征收7%的税,但从用户角度来看,这可能令人不解。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "**税** 的类型很多,它们的应用差异很大,这主要取决于您公司的本地化。 为了确保准确记录,Odoo的税务引擎支持各种用途和计算." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "从列表视图激活营业税" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" -"要激活销售税,请转到 :menuselection:` 会计 --> 配置 --> 税项` ,然后使用 *激活* 切换按钮来激活或停用税项." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用程序中激活预配置税项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "要编辑或创建 **税**,请转到 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置`并打开或点击 *创建*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计应用程序中编辑税项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "税有三个不同的标签,每个标签都有特定的用途。 请参阅下表以查看它们的显示位置." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr ":ref:`税收名称 `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr ":ref:`开票上的标签 `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr ":ref:`税务组 `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "后端" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "出口开票的 *税金* 列" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "出口开票的 *总计* 行上方" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "基本选项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "税名称" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "要为后端用户显示的 *税收名称* 。 这是您在编辑销售订单,开票,产品等时看到的 :ref:`label `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "税计算" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "**税种**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "该税是多个子税的组合。 您可以按照要应用的顺序添加任意数量的税." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" -"确保税收顺序是正确的,因为它们的顺序可能会影响税收金额的计算,尤其是如果其中一种税收 :ref:`影响随后税收基础的 ` ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "**固定**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "该税款具有默认货币的固定金额。 无论销售价格如何,金额都保持不变." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "例如,某产品的销售价格为$ 1000,我们将应用 *$10固定* 税。 然后:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "产品销售价" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "价格不含税" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "税" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "合计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "1,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "1,010.00" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "**价格百分比**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "*销售价格* 是应纳税的基础:税收金额是通过将销售价格乘以税收的百分比得出的." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "例如,某产品的销售价格为$ 1000,我们将应用 *价格的10%* 税。 然后:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "1,100.00" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "**已含价格税的百分比**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "*总计* 是应纳税的基础:税额是总计的百分比." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "例如,某产品的销售价格为$ 1000,我们将应用 *含税价格的10%* 。 然后:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "111.11" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "1,111.11" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "启用" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "只能将 **有效** 税添加到新文档中." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "无法删除已经使用的税款。 相反,您可以停用它们以防止将来使用." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "可以从 *列表视图* 修改此字段。 有关更多信息,请 :ref:`参见 ` ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "税范围" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "*税额范围* 确定税额的应用程序,这也限制了它的显示位置." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "**销售** :客户开票,产品的客户税金等." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "**购买** :供应商帐单,产品的供应商税等." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "**没有**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" -"您可以使用 **没有** 税款在您想要包括的 :ref:`税组` 当您不想将其与其他销售或购买税一起列出时." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "定义选项卡" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "精确地将应税基础的金额或计算所得税额的百分比分配给多个帐户和税收网." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "将税额分配至正确的科目和税项网格" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "**基于**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "基数:开票行上的价格" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "税收比率%:计算税收的百分比." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "**帐户** :如果定义,则记录一个附加日记帐项目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" -"**税收网格**:用于根据您所在国家/地区的法规自动生成 :doc:`税收报告 " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "高级选项卡" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "结算单上的标签" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" -"税的标签,显示在 **税** 列的每个开票行上。 这是 *前端* 用户导出的开票时,在客户门户上可见的:ref:`标签` " -"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "开票标签显示在各开票行中" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "税组" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" -"选择税收所属的 **税组**。 税组名称是上方的 :ref:`标签` 显示在已导出开票和客户门户的 *总计* 行." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" -"税组包括相同税的不同迭代。 当您必须根据以下方式记录相同的税项时,此功能很有用 :doc:`Fiscal Positions " -"`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "税项分组名称与开票标签不同" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" -"在上面的示例中,我们看到欧洲内部社区客户的税率为0%。 它记录特定帐户和特定税额上的金额。 不过,对客户来说,这是0%的税。 这就是为什么 " -":ref:`开票上的标签 ` 指示 * 0%EU* ,而 *总计* 行上方的税组名称指示 *0%* " -"的原因." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "包含在分析成本" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "启用此选项后,税额将分配给与开票行相同的 *分析帐户* ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "包含在价格中" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "启用此选项后,总计(含税)等于**销售价格** ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr ":dfn:`总计 = 销售价格 = 计算的不含税价格 + 税`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "例如,某产品的销售价格为$ 1000,我们将应用 *价格的10%* 税,*价格中已包括*。 然后我:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "900.10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "90.9" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "1,000.00" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "如果您需要准确定义价格(含税价和不含税价),请参考以下文档: :doc:`B2B_B2C`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" -"**开票** :默认情况下,开票上显示的行小计为 *不含税* 。 要显示 *含税* 行分类显示,请转到::menuselection:`会计 --> " -"配置 --> 设置 --> 客户开票` ,然后在 *行分类税务显示* 字段中选择 *含税* ,然后点击 *保存* ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" -"**电子商务** :默认情况下,您的电子商务网站上显示的价格为 *不含税* 。 要显示 *含税* 价格,请转到 " -":menuselection:`网站--> 配置 --> 设置 --> 定价` ,然后在 *产品价格* 字段中选择 *含税* ,然后单击 *保存* ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "影响后续税的基数" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "使用此选项,已含税总额成为适用于同一产品的其他税种的应税基础." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "您可以配置新的 :ref:`税组 ` 来包括此税,或直接将其添加到产品系列中." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "在产品线上添加税金的顺序对计算金额的方式没有影响。如果直接在产品列上添加税收,则只有税收序列决定应用它们的顺序." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "要重新排序序列,请转到 :menuselection:会计 --> 设置 --> 税收` ,然后拖放带有税款名称的行的以重新排序." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "Odoo中的税项序列决定了首先应用的税项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "VIES 增值税号验证" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" " VAT numbers of companies registered in the European Union." msgstr "**VAT信息交换系统** - 简称 **VIES** - 是欧盟委员会提供的工具,可让您检查在欧盟注册的公司的增值税号的有效性。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " @@ -13361,7 +12135,7 @@ msgid "" msgstr "" "保存联系人时,Odoo提供了 **验证增值税号** 的功能。 这可以帮助您确保您的联系人在不离开Odoo界面的情况下为您提供了有效的增值税号." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " @@ -13370,51 +12144,1078 @@ msgstr "" "要启用此功能,请转到 :menuselection:`会计--> 设置 --> 设定 --> 税收`,启用 **验证增值税号** 功能,然后单击 " "*保存*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "在Odoo会计应用程序中启用“验证增值税号”" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "增值税号码验证" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." msgstr "每当您创建或修改联系人时,请务必填写 **国家/地区** 和 **增值税** 字段。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "在点击*保存*前,填写带有所在国家和增值税号的联系人表单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "当您单击 *保存* 时,Odoo将运行VIES增值税号检查,如果增值税号无效,则会显示一条错误通知。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "增值税号无效时,Odoo显示错误信息,而非保存" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." msgstr "该工具可检查增值税号的有效性,但不检查其他字段的有效性." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" msgstr "" "`欧盟委员会:VIES搜索引擎`__" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "供应商账单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "手工" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "非流动资产和固定资产" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" +"**非流动资产**,又称为**长期资产**,是指预计一年后实现的投资。它们表现为资本化资产,而不是作为支出出现在公司的资产负债表上。根据其性质,它们可能会经历**折旧**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "**固定资产**是一种非流动性资产,包括为其生产方面购买的财产,如建筑物、车辆、设备、土地和软件." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" +"举例来说,假设我们花$ 27,000买了一辆车。我们计划在五年内摊销它,之后以$ 7,000将它卖出。根据线性或直线折旧法,每年支出$ " +"4,000为**折旧费用**。五年后,在资产负债表上报告的**累计折旧**数额为$ 20,000,所以还有$ " +"7,000为**不可折旧价值**或剩余价值." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "Odoo会计应用程序以*草稿模式*自动创建所有折旧分录,处理折旧事宜。然后再定期过账." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "Odoo支持以下**折旧方法**:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "直线" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "下降" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "先下降然后直线" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "这类交易应过账到**资产科目**,而不是默认费用科目." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "配置资产科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的资产科目配置" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "科目类型必须为*固定资产*或*非流动资产*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "将费用过账到正确的科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "在草稿账单上选择科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "在草稿账单上,为你所购买的所有资产选择合适的科目." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中草稿账单中的资产科目选择" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "为特定产品选择不同的费用科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "开始编辑产品,前往*会计*选项卡,选择合适的**费用科目**,并保存." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "在Odoo中更改产品的资产科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "你可以为这些产品:ref:`自动创建资产分录`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" +"为此,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 采购`打开你的采购日记账,选择你想要修改的日记账项目,点击科目并选择合适的一项." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "资产分录" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "**资产分录**自动以*草稿模式*生成所有日记账分录。然后在合适的时间逐一过账." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "如要创建新分录,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 资产`,点击*创建*并填写表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "点击**选择相关采购**,将现有日记账项目关联到这条新分录。某些字段会自动填充,该日记账项目目前列在*相关采购*选项卡下." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的资产记项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "完成后,点击*计算折旧*(在*确认*按钮旁边),生成**折旧面板**的所有值。该面板显示Odoo将过账资产折旧的所有分录和日期." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的折旧面板" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "**即时按比例分配**功能有助于尽可能准确地折旧你的资产." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "使用此功能,折旧面板的第一个分录是根据*按比例日期*和*首次折旧日期*之间剩余的时间,而不是折旧之间的默认时间来计算的." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "例如,以上折旧面板的首次折旧金额为$ 241.10,而不是$ 4,000.00。因此,最后分录金额也更低,为$ 3758.90." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "有哪些不同的折旧方法" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "**直线折旧方法**将初始可折旧值除以计划的折旧次数。所有折旧条目具有相同的金额。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" +"**递减折旧方法**将每个条目的可折旧值乘以**递减系数**。每个折旧条目的金额都低于上一个条目。最后一个折旧条目不使用递减因子,而是具有与可折旧值余额相对应的金额,以便在指定持续时间结束时达到" +" $0。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "**先下降后直线折旧方法**使用下降方法,但最小折旧等于直线方法。此方法可确保在开始时快速折旧,然后进行常量折旧。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "采购日记账的资产" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "你可在**采购日记账**中从特定的日记账项目创建资产分录." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" +"为此,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> " +"采购`打开你的采购日记账,选择你想要记录为资产的日记账项目。确保将其过账到正确的科目(参见 :ref:`journal-assets-account)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "然后,点击*操作*,选择**创建资产**,并用与:ref:`创建新分录`相同的方法填写表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "从Odoo会计应用程序中的日记账项目新建资产记项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "修改某项资产" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "你可修改某项资产的价值,增加或降低其价值." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "为此,打开想要修改的资产,并点击**修改折旧**。然后,在表单中填入新的折旧值并点击*修改*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "**价值减少**为**减值**科目过账新的日记账分录,并在折旧面板中修改列出的所有未来*未过账*日记账分录." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "**价值增加**要求你填写与科目变动相关的其他字段,并创建新的资产分录**增值**.通过智能按钮可访问总增加资产分录." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的毛增长额智能按钮" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "固定资产处置" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "**出售**或**处置**资产意味着必须将它从资产负债表中删除." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "为此,打开想要处置的资产,点击*出售或处置*,并填写表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计应用程序中处置资产" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "然后,Odoo会计应用程序生成处置资产所需的所有日记账分录,包括出售损益,它基于资产在销售时的账面价值和它出售的金额之间的差额." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "如要记录出售资产的情况,你必须首先将相关客户开票过账,以便将出售的资产与它关联." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "资产模型" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "你可创建**资产模型**,以更快创建资产分录。如果你经常购买相同类型的资产,这项功能特别有用." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" +"如要创建模型,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 资产模型`,点击*创建*并按与创建新分录相同的方法填写表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" +"你也可从 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 资产`打开*已确认资产分录*,将它转化为模型,然后点击按钮*保存模型*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "将资产模型应用到新分录" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "在创建新资产分录时,在**固定资产科目**中填写正确的资产科目." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的资产模式按钮" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "自动化资产" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "当你创建或编辑类型为*非流动资产*或*固定资产*的科目时,你可将其配置为针对自动记入该科目的费用创建资产." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "**自动化资产**字段可有三种选择:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" +"**创建为草稿:**交易在科目中过账时,系统将创建*资产分录*草稿,但未确认。你必须首先在 :menuselection:`会计 --> 会计 --> " +"资产`填写对应的表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "**创建并确认:**你还必须选择一种资产模型(参见: `资产模型`_)。交易在科目中过账时,系统自动创建并立即确认*资产分录*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计应用程序中自动化资产科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" +"例如,你可将此科目选择为某产品默认的**费用科目**,以自动化其采购流程。(参见:ref:`product-assets-account`)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "递延费用和预付款项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "**递延费用**和**预付款**(又称为**预付费用**)都是未消耗产品或服务已发生但尚未收到产品或服务的成本." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" +"这些费用是支付该费用的公司的**资产**,因为公司已经为产品和服务付费但尚未收到或尚未使用产品和服务。公司不能将其列于当前**损益表**或*利润表*,因为未来才会实际花费该款项." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "这些未来费用必须在公司资产负债表上进行递延,直到即刻或一定时期内在损益表上**确认**完毕." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" +"例如,假设我们为一年的保险费一次性支付$ " +"1200。我们现在已经支付了费用,但还没有使用服务。因此,我们将此新费用过账到*预付费科目*并决定每月确认一次。也就是说,未来12个月,每月确认$ " +"100的费用." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "Odoo会计应用程序处理递延费用和预付款的方法是将它们分散在多个分录中,它们以*草稿模式*自动创建,然后定期过账." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "这类交易应过账到**递延费用科目**,而不是默认费用科目." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "配置递延费用科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的递延费用科目配置" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "科目类型必须为*流动资产*或*预付款*" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "在草稿账单上,针对需要递延费用的所有产品选择合适的科目." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计应用程序中选择草稿账单中的递延费用科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "在Odoo中更改产品的费用科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "你可以自动创建这些产品的费用分录(参见`自动化递延费用`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "递延费用分录" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "**递延费用分录**以*草稿模式*自动生成所有日记账分录。然后在费用的全部金额被确认后逐一过账." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "如要创建新分录,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 递延费用`,点击*创建*并填写表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "点击**选择相关采购**,将现有日记账项目关联到这条新分录。某些字段会自动填充,该日记账项目目前列在*相关费用*选项卡下." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的递延费用记项" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "完成后,点击*计算递延*(在*确认*按钮旁边),生成**费用面板**的所有值。该面板显示Odoo将执行费用确认过账的所有分录和日期." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的费用面板" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "**即时按比例分配**功能有助于尽可能准确地确认你的费用." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "使用此功能,费用面板的第一个分录是根据*按比例日期*和*首次确认日期*之间剩余的时间,而不是确认之间的默认时间来计算的." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "例如,以上费用面板的首次费用金额为$ 70.97,而不是$ 100.00。因此,最后分录金额也相应减少,为$ 29.03." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "采购日记账的递延分录" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "你可在**采购日记账**中从特定的日记账项目创建递延分录." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" +"为此,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> " +"采购`打开你的采购日记账,选择你想要递延的日记账项目。确保将其过账到正确的科目(参见: `更改已过账日记账项目的科目`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "待摊费用模型" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "你可创建**递延费用模型**,以便更快地创建递延费用分录." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" +"如要创建模型,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 递延费用模型`,点击*创建*并按与创建新分录相同的方法填写表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" +"你也可从 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 递延费用`打开*已确认递延费用分录*,将它转化为模型,然后点击按钮*保存模型*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "将递延费用模型应用到新分录" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "在创建新递延费用分录时,在**递延费用科目**中填写正确的确认科目." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "Odoo会计应用程序中的递延费用模式按钮" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "自动化递延费用" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "当你创建或编辑类型为*流动资产*或*预付款*的科目时,你可将其配置为针对自动记入该科目的费用进行递延." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "**自动化递延费用**字段可有三种选择:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" +"**创建为草稿:**交易在科目中过账时,系统将创建*递延费用分录*草稿,但未确认.你必须首先在 :menuselection:`会计 --> 会计 " +"--> 递延费用`填写对应的表单." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" +"**创建并确认:**你还必须选择一种递延费用模型(参见: `递延费用模型`_)。交易在科目中过账时,系统自动创建并立即确认*递延费用分录*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计应用程序中的科目自动化递延费用" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "例如,你可将此科目选择为某产品默认的**费用科目**,以完全自动化其采购流程.(参见: `为特定产品选择不同的费用科目`_)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "人工智能赋能的文件数字化" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "**开票数字化**是在您的会计过程中,将纸质文件转换为专访账单和客户开票表单的过程。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" +"Odoo采用:abbr:`OCR (optical character " +"recognition)`和人工智能技术,以识别文件内容。根据扫描的开票,自动创建和填写供应商账单和客户开票表单。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" +"`Odoo教程:利用OCR实现开票数字化`_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" +"在:menuselection:`会计-->配置-->设置-->数字化`中,勾选:guilabel:`文件数字化`框,选择自动或按需处理:guilabel:`供应商账单`和:guilabel:`客户开票`(包括客户退款单)。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "如果启用:guilabel:`各税项的单个开票行`选项,则无论开票的行数,新账单各税项仅创建一行。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "开票上传" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "手动上传开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" +"在:guilabel:`会计仪表板`中,点击供应商账单日记账中的:guilabel:`上传`按钮。或者转到:menuselection:`会计-->客户-->开票`或:menuselection:`会计-->专访-->账单`,选择:guilabel:`上传`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "使用电子邮件别名上传开票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "您可以将连接的扫描仪配置为将扫描的文档发送到电子邮件别名。 发送到这些别名的电子邮件将转换为新的草稿客户开票或供应商账单。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" +"您可以修改日记账的电子邮件别名,转到:guilabel:`设置`,在:guilabel:`一般设置:讨论`下,启用:guilabel:`客户电子邮件服务器`,添加:guilabel:`别名域`,然后点击:guilabel:`保存`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "可以在日记账的:guilabel:`高级设置`选项卡查看电子邮件地址别名。发送到该地址的电子邮件将自动转换为新开票或新账单。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" +"自动为:guilabel:`vendor bills`和:guilabel:`customer " +"invoices`日记账创建默认电子邮件地址别名`vendor-bills@`和`customer-" +"invoices@`,后跟您设置的:guilabel:`别名域`。发送至该地址的电子邮件会自动转换为新开票或新账单。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" +"要更改默认电子邮件地址别名,转到:menuselection:`会计-->配置-->会计:日记账`,选择要编辑的日记账,点击:guilabel:`高级设置`选项卡,然后编辑`电子邮件地址别名`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "开票数字化" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "根据您的设置,会自动处理文件,或者您需要点击:guilabel:`发送以进行数字化`,以进行手动处理。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "从PDF提取数据后,如果需要,您可以点击相应标签(在:guilabel:`编辑`模式下),选择适当的信息,以完成更改。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "采用人工智能进行数据配置" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" +"审查和纠正(如需要)数字化过程中上传的信息至关重要。然后,点击:guilabel:`确定`,以发布文件。通过这种方式,人工智能不断学习,系统将识别正确数据,用于之后用于数字化。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "**开票数字化**是一项应用内付费(IAP)服务,需要预付费用。数字化一个文件将花费一分积分。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" +"要购买积分,转到:menuselection:`会计-->配置-->设置-->数字化`,然后点击:guilabel:`购买积分`,或转到:menuselection:`设置-->Odoo" +" IAP`,然后点击:guilabel:`查看我的服务`。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "`我们的隐私政策`_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "文档" @@ -13807,7 +13608,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -14068,12 +13869,12 @@ msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" msgstr "查看如何在Odoo中轻松管理付款流程:" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" -msgstr ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" -msgstr ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 msgid "How to re-invoice expenses to your customers" @@ -14085,6 +13886,12 @@ msgid "" " customers automatically." msgstr "如果你追踪到客户项目的费用,可自动对客户进行收费." +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "设置" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "在报销中启用 **客户开单** 设置" @@ -14243,12 +14050,11 @@ msgstr "" "statements and certifications." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -19565,10 +19371,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -19848,8 +19653,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -19934,11 +19738,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -20171,12 +19974,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -21010,7 +20813,7 @@ msgstr "" "`_" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -23697,8 +23500,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -25330,7 +25132,7 @@ msgid "" msgstr "要下载它,请转到:菜单选择:“会计 - >报告 - >审计报告 - >税务报告”,然后单击:guilabel:“导出eCDF申报”。" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -26310,10 +26112,6 @@ msgstr "" "要配置 PUE 付款(单笔付款),您必须选择同一个月内的开票到期日期,或者选择不意味着更改到期月份的付款条件(立即付款,15 天,21 " "天,全部在当前月份内)。" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "支付" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -26394,7 +26192,7 @@ msgid "" msgstr "付款完成后,它将与相应的开票相关联,其状态将为“付款中”,因为付款将在银行对账时得到有效验证。" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -27589,6 +27387,10 @@ msgid "" msgstr "" "在此过程中,将非顾问的**关闭日期**设置为会计设置下上一个财政年度的最后一天是一种很好的做法。通过这种方式,会计师可以相信在审计账簿时没有其他人更改前一年的交易。" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "财政年度" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "会计结算流程" @@ -28541,7 +28343,7 @@ msgstr "秘鲁银行显示在多币种服务选项中" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -28702,8 +28504,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -29043,8 +28845,7 @@ msgstr "退款单文件类型" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -29768,10 +29569,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -30044,7 +29845,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -30321,13 +30122,11 @@ msgstr ":doc:`Stripe `" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" -"其些在线支付服务提供商也可以添加为:doc:`bankaccounts<../financial/accounting/bank/setup/bank_accounts>`,但这与将其添加为支付服务提供商的程序**不同**。支付服务提供商允许客户在线付款,并且在您的会计应用程序中添加和配置银行账户,以进行银行对账,这是一个会计控制过程。" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 msgid "" @@ -30361,11 +30160,9 @@ msgstr "SEPA 直接借记" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" -"您的客户可以在线签署SEPA直接借记授权书,并直接向其银行账户付款。:doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>`了解有关此付款方法的更多信息。" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 msgid "Additional features" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po index f881ac93f..f0837283f 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 14:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Emily Jia , 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -4117,33 +4117,31 @@ msgstr "首先,请确保您的每个公司都针对以下方面进行了正确 #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 msgid "" ":doc:`Chart of Accounts " -"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +"<../../finance/accounting/get_started/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:88 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxes>`" msgstr "" -":doc:`会计科目表<../../财务/会计/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 -msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr ":doc:`税<../../财务/会计/税务/税收/default_taxes>`" +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions <../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr ":doc:`财政状况<../../财务/会计/税务/税收/fiscal_positions>`" +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank>`" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 -msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr ":doc:`Journals <../../财务/会计/银行/设置/bank_accounts>`" - -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr ":doc:`价格表<../../销售/销售/products_prices/价格/定价>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -4159,13 +4157,13 @@ msgid "" " Odoo" msgstr "设置页面视图,突出Odoo中的公司间交易字段" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:102 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." msgstr " **步开票/账** :当公司确认所选公司的账单/开票时生成账单/开票。" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:105 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -4178,7 +4176,7 @@ msgstr "" msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "在Odoo的JS比利时店铺中为JS美国店铺创建的开票的视图" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:112 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -4188,7 +4186,7 @@ msgstr "" " **步销售/采购订** :当确认选定公司的销售/采购订单时,使用选定的公司仓库起草的采购/销售订单。 " "如果您要验证草稿而不是草拟的采购/销售订单,请启用 *自动验证* 。" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:116 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -4202,24 +4200,24 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "在Odoo的JS比利时店铺中为JS美国店铺创建的购买的视图" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:125 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." msgstr "产品必须配置为*可以出售*,并且必须在公司之间共享。" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:128 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "切记请以管理员以外的身份测试所有工作流程。" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:131 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr ":doc:`多公司指南`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 -msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`" -msgstr ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/delete_account.rst:3 msgid "Deleting an Odoo.com Account" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..554124c2d --- /dev/null +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Jeffery CHEN , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Jeffery CHEN , 2023\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "出勤" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po index 7a4a0ba7e..9544fdd83 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po @@ -18,21 +18,21 @@ # Datasource International , 2022 # snow wang <147156565@qq.com>, 2023 # Mandy Choy , 2023 -# Raymond Yu , 2023 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # Jeffery CHEN , 2023 -# Martin Trigaux, 2023 # Emily Jia , 2023 # scott lai, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Raymond Yu , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: scott lai, 2023\n" +"Last-Translator: Raymond Yu , 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3717,11 +3717,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -6821,6 +6821,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "条件规则" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "优惠及返利" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "管理定价" @@ -7903,10 +8289,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "设置税" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "发送报价" @@ -7985,10 +8367,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po index a112cc349..bf0a60221 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# as co02 , 2022 # Datasource International , 2022 # 稀饭~~ , 2022 # Mandy Choy , 2022 @@ -18,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Jeffery CHEN , 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -249,97 +248,408 @@ msgid "Advanced" msgstr "高级" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" -msgstr "售后功能" +msgid "After-Sales services" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -"随着业务的增长,拥有合适的工具来支持您的服务团队更轻松,更有效地记录,跟踪和管理所引发的问题是关键。 " -"Odoo的服务台应用程序使您可以从票证页面生成贷方通知单,管理退货,产品,维修,赠券,甚至计划现场服务。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" -msgstr "设置售后服务" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" +msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" -"转至菜单 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务台团队` 并启用售后选项: *退款,退货,优惠券,维修和现场服务* 。" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "从工单生成退款通知" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -"您可以使用贷方通知单来退还客户或调整应付金额。 为此,只需转到票证页面,单击 *退款*并选择相应的 *开票* 。 单击 *撤销* " -"会生成一个贷方通知单,您可以在仍处于 *服务台* 应用程序中的情况下 *发布* 该贷方通知单。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "允许通过工单进行退货" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." -msgstr "当您在票证页面上选择 *退货* 选项时,将执行客户到仓库的产品退货过程。" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "从服务单发放优惠券" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 -msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -"首先,请确保在 *销售* 或 *网站* 应用程序中计划了 *优惠券计划* 。 然后,在 *服务台* 中,打开您的票证,单击 *优惠券* " -",然后选择相应的票证。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "从服务单处理维修事宜" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." -msgstr "单击故障单上的 *维修* 选项,将显示一个新的维修订单表格。 根据需要填写信息,然后选择下一步。" +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 +msgid "" +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" -msgstr "从服务单计划现场干预" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." -msgstr "在票务页面上,单击 *计划干预* ,然后与使用 *现场服务* 应用程序相同的方式设置现场服务。" +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" "`优惠券 `_" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr "" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/administration.po index 392f48f95..d212b86d5 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/administration.po @@ -6,16 +6,17 @@ # Translators: # 敬雲 林 , 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Tony Ng, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-31 10:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,93 +43,181 @@ msgid "Install" msgstr "安裝" #: ../../content/administration/install/cdn.rst:3 -msgid "Setting up a Content Delivery Network (CDN)" +msgid "Set up a content delivery network (CDN)" msgstr "" #: ../../content/administration/install/cdn.rst:8 -msgid "Deploying with KeyCDN_" +msgid "Deploying with KeyCDN" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:12 +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:10 msgid "" -"This document will guide you through the setup of a KeyCDN_ account with " -"your Odoo powered website." +"A :abbr:`CDN (Content Delivery Network)` or *content distribution network*, " +"is a geographically distributed network of servers that provides high speed " +"internet content. The :abbr:`CDN (Content Delivery Network)` provides quick," +" high-quality content delivery for content-heavy websites." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:16 -msgid "Step 1: Create a pull zone in the KeyCDN dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:21 +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:14 msgid "" -"When creating the zone, enable the CORS option in the :guilabel:`advanced " -"features` submenu. (more on that later)" +"This document will guide you through the setup of a KeyCDN_ account with an " +"Odoo powered website." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:27 -msgid "" -"Once done, you'll have to wait a bit while KeyCDN_ is crawling your website." +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:17 +msgid "Create a pull zone in the KeyCDN dashboard" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:32 +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:19 msgid "" -"a new URL has been generated for your Zone, in this case it is " -"``http://pulltest-b49.kxcdn.com``" +"On the KeyCDN dashboard, start by navigating to the :menuselection:`Zones` " +"menu item on the left. On the form, give a value to the :guilabel:`Zone " +"Name`, which will appear as part of the :abbr:`CDN (Content Delivery " +"Network)`'s :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)`. Then, set the " +":guilabel:`Zone Status` to :guilabel:`active` to engage the zone. For the " +":guilabel:`Zone Type` set the value to :guilabel:`Pull`, and then, finally, " +"under the :guilabel:`Pull Settings`, enter the :guilabel:`Origin URL`— this " +"address should be the full Odoo database :abbr:`URL (Uniform Resource " +"Locator)`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:28 +msgid "" +"Use ``https://yourdatabase.odoo.com`` and replace the *yourdatabase* " +"subdomain prefix with the actual name of the database. A custom :abbr:`URL " +"(Uniform Resource Locator)` can be used, as well, in place of the Odoo " +"subdomain that was provided to the database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst-1 +msgid "KeyCDN's Zone configuration page." msgstr "" #: ../../content/administration/install/cdn.rst:36 -msgid "Step 2: Configure the odoo instance with your zone" +msgid "" +"Under the :guilabel:`General Settings` heading below the zone form, click " +"the :guilabel:`Show all settings` button to expand the zone options. This " +"should be the last option on the page. After expanding the " +":guilabel:`General Settings` ensure that the :guilabel:`CORS` option is " +":guilabel:`enabled`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:38 +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:41 msgid "" -"In the Odoo back end, go to the :guilabel:`Website Settings`: menu, then " -"activate the CDN support and copy/paste your zone URL in the :guilabel:`CDN " -"Base URL` field. This field is only visible and configurable if you have " -"developer mode activated." +"Next, scroll to the bottom of the zone configuration page and " +":guilabel:`Save` the changes. KeyCDN will indicate that the new zone will be" +" deployed. This can take about 10 minutes." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:46 -msgid "" -"Now your website is using the CDN for the resources matching the " -":guilabel:`CDN filters` regular expressions." +#: ../../content/administration/install/cdn.rst-1 +msgid "KeyCDN deploying the new Zone." msgstr "" #: ../../content/administration/install/cdn.rst:49 msgid "" -"You can have a look to the HTML of your website in order to check if the CDN" -" integration is properly working." +"A new :guilabel:`Zone URL` has been generated for your Zone, in this example" +" it is ``pulltest-xxxxx.kxcdn.com``. This value will differ for each " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:52 +msgid "" +"Copy this :guilabel:`Zone URL` to a text editor for later, as it will be " +"used in the next steps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:55 +msgid "Configure the Odoo instance with the new zone" msgstr "" #: ../../content/administration/install/cdn.rst:57 -msgid "Why should I activate CORS?" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:59 msgid "" -"A security restriction in some browsers (Firefox and Chrome at time of " -"writing) prevents a remotely linked CSS file to fetch relative resources on " -"this same external server." +"In the Odoo :guilabel:`Website` app, go to the :menuselection:`Settings` and" +" then activate the :guilabel:`Content Delivery Network (CDN)` setting and " +"copy/paste the :guilabel:`Zone URL` value from the earlier step into the " +":guilabel:`CDN Base URL` field. This field is only visible and configurable " +"when :doc:`Developer Mode <../../applications/general/developer_mode>` is " +"activated." msgstr "" #: ../../content/administration/install/cdn.rst:63 msgid "" -"If you don't activate the CORS option in the CDN zone, the more obvious " -"resulting problem on a default Odoo website will be the lack of font-awesome" -" icons because the font file declared in the font-awesome CSS won't be " -"loaded on the remote server." +"Ensure that there are two *forward slashes* (`//`) before the :guilabel:`CDN" +" Base URL` and one forward slash (`/`) after the :guilabel:`CDN Base URL`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:68 -msgid "Here's what you would see on your homepage in such a case:" +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:66 +msgid ":guilabel:`Save` the settings when complete." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:73 -msgid "A security error message will also appear in the browser's console:" +#: ../../content/administration/install/cdn.rst-1 +msgid "Activate the CDN setting in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/cdn.rst:78 -msgid "Enabling the CORS option in the CDN fixes this issue." +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:72 +msgid "" +"Now the website is using the CDN for the resources matching the " +":guilabel:`CDN filters` regular expressions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:75 +msgid "" +"In the HTML of the Odoo website, the :abbr:`CDN (content delivery network)` " +"integration is evidenced as working properly by checking the :abbr:`URL " +"(Uniform Resource Locators)` of images. The *CDN Base URL* value can be seen" +" by using your web browser's :guilabel:`Inspect` feature on the Odoo " +"website. Look for it's record by searching within the :guilabel:`Network` " +"tab inside of devtools." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst-1 +msgid "" +"The CDN Base URL can be seen using the inspect function on the Odoo website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:85 +msgid "" +"Prevent security issues by activating cross-origin resource sharing (CORS)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:87 +msgid "" +"A security restriction in some browsers (such as Mozilla Firefox and Google " +"Chrome) prevents a remotely linked CSS file to fetch relative resources on " +"this same external server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:90 +msgid "" +"If the :abbr:`CORS (Cross-Origin Resource Sharing)` option isn't enabled in " +"the :guilabel:`CDN Zone`, the more obvious resulting problem on a standard " +"Odoo website will be the lack of *Font Awesome* icons because the font file " +"declared in the *Font Awesome* CSS won't be loaded from the remote server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:95 +msgid "" +"When these cross-origin resource issues occur, a security error message " +"similar to the output below will appear in the web browser's developer " +"console:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:98 +msgid "" +"``Font from origin 'http://pulltest-xxxxx.kxcdn.com' has been blocked from " +"loading /shop:1 by Cross-Origin Resource Sharing policy: No 'Access-Control-" +"Allow-Origin' header is present on the requested resource. Origin " +"'http://yourdatabase.odoo.com' is therefore not allowed access.``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst-1 +msgid "Error message populated in the browser console." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:106 +msgid "" +"Enabling the :abbr:`CORS (Cross-Origin Resource Sharing)` option in the " +":abbr:`CDN (Content Delivery Network)` settings fixes this issue." msgstr "" #: ../../content/administration/install/deploy.rst:3 @@ -449,7 +538,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/install/deploy.rst:215 -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:379 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:378 msgid "LiveChat" msgstr "" @@ -549,11 +638,11 @@ msgstr "" msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:353 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:352 msgid "Odoo as a WSGI Application" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:355 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:354 msgid "" "It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo " "provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. " @@ -563,32 +652,32 @@ msgid "" "configuration file." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360 msgid "" "However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web " "client, website and webservice API. Because Odoo does not control the " "creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:366 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:365 msgid "Cron Workers" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:368 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:367 msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:370 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369 msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:370 msgid "" "Connected to the database in which cron jobs have to be run (via " ":option:`odoo-bin -d`)" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:373 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:372 msgid "" "Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not " "network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server " @@ -596,7 +685,7 @@ msgid "" "False`` in the configuration file" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:381 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:380 msgid "" "The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where" " most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker" @@ -604,7 +693,7 @@ msgid "" "each client in order to implement near-real-time notifications." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:386 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:385 msgid "" "This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up " "worker processes and prevent new users from accessing the system. However, " @@ -612,12 +701,12 @@ msgid "" "for notifications." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:391 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390 msgid "" "The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:393 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392 msgid "" "Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking " "one) and redirect only requests to URLs starting with ``/websocket/`` to " @@ -625,17 +714,17 @@ msgid "" "cron instance." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:397 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:396 msgid "" "Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with " "``/websocket/`` to :option:`the gevent port `." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:404 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:403 msgid "Serving static files and attachments" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:405 msgid "" "For development convenience, Odoo directly serves all static files and " "attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to " @@ -643,11 +732,11 @@ msgid "" "server." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:411 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:410 msgid "Serving static files" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412 msgid "" "Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so " "static files can be served by intercepting all requests to " @@ -655,41 +744,41 @@ msgid "" "in the various addons paths." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:418 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:417 msgid "" "Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and " "Enterprise and the :option:`--addons-path ` is " "``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:421 -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:442 msgid "" "Using the above NGINX (https) configuration, the following location block " "should be added to serve static files via NGINX." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:437 msgid "" "Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for" " Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` " "and :file:`/opt/odoo/enterprise` respectively and the :option:`--addons-path" " ` is " -"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``." +"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:460 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459 msgid "" "The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own " "installation. The two above snippets only highlight two possible " "configurations and may not be used as-is." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:464 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463 msgid "Serving attachments" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:465 msgid "" "Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by " "Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing " @@ -697,7 +786,7 @@ msgid "" "are stored and whether the current user can access them or not." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:471 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:470 msgid "" "Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified " "by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server " @@ -711,19 +800,19 @@ msgid "" "X-Accel)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:481 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:480 msgid "" "The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not " "require any supplementary configuration." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:483 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482 msgid "" "The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal " "configuration:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:492 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491 msgid "" "In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with " "the :option:`--x-sendfile ` option and navigate to " @@ -732,18 +821,18 @@ msgid "" "need." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:501 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:500 msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:503 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502 msgid "" "For starters, keep in mind that securing an information system is a " "continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only " "be as secure as the weakest link in your environment." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:507 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506 msgid "" "So please do not take this section as the ultimate list of measures that " "will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the " @@ -753,20 +842,20 @@ msgid "" "access control management, etc." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:513 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:512 msgid "" "When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the " "following security-related topics:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:516 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:515 msgid "" "Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the " "database management pages as soon as the system is set up. See " ":ref:`db_manager_security`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518 msgid "" "Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on " "all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for " @@ -775,14 +864,14 @@ msgid "" "databases." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:524 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523 msgid "" "Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo" " data contain default logins and passwords that can be used to get into your" " systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:528 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:527 msgid "" "Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter `) to restrict the visibility of your databases according to the " @@ -792,7 +881,7 @@ msgid "" "backend." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:535 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534 msgid "" "Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a " "single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration " @@ -802,7 +891,7 @@ msgid "" "option)" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:540 msgid "" "Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user `) is " "*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. " @@ -811,20 +900,20 @@ msgid "" ":ref:`setup/deploy/odoo`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:546 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545 msgid "" "Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either" " via GitHub or by downloading the latest version from " "https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:550 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549 msgid "" "Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your" " typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:553 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:552 msgid "" "Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL " "certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. " @@ -834,7 +923,7 @@ msgid "" ":ref:`https_proxy`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:560 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559 msgid "" "If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a " "strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly " @@ -844,28 +933,28 @@ msgid "" "detection system such as `fail2ban` or equivalent." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565 msgid "" "Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to " "prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also " ":ref:`login_brute_force` for specific measures." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:570 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569 msgid "" "Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial " "of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you " "should consult with them." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:574 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573 msgid "" "Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on " "different machines than the production ones. And apply the same security " "precautions as for production." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:577 msgid "" "If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network " "resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate " @@ -880,7 +969,7 @@ msgid "" "control." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:589 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:588 msgid "" "If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a " "load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a " @@ -895,19 +984,19 @@ msgid "" "this purpose." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:600 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599 msgid "" "If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from " "each other using containers or appropriate \"jail\" techniques." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:602 msgid "" "Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a" " remote archiving server that is not accessible from the server itself." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/deploy.rst:610 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609 msgid "Blocking Brute Force Attacks" msgstr "" @@ -1102,62 +1191,62 @@ msgid "" " script for every new incoming email." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:9 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:10 msgid "" "The script takes care of connecting to your Odoo database through XML-RPC, " "and send the emails via the `MailThread.message_process()` feature." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:13 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:14 msgid "Prerequisites" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:14 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:16 msgid "Administrator access to the Odoo database." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:15 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:17 msgid "Your own mail server such as Postfix or Exim." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:16 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:18 msgid "Technical knowledge on how to configure an email server." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:19 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:21 msgid "For Postfix" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:20 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:23 msgid "In you alias config (:file:`/etc/aliases`):" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:27 -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:41 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:30 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:45 msgid "Resources" msgstr "資源" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:29 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:32 msgid "`Postfix `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:30 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:33 msgid "`Postfix aliases `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:31 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:34 msgid "`Postfix virtual `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:35 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:38 msgid "For Exim" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:43 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:47 msgid "`Exim `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:46 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:50 msgid "" "If you don't have access/manage your email server, use :ref:`inbound " "messages `." @@ -1255,8 +1344,8 @@ msgid "Demo_ instances require no local installation, just a web browser." msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:59 -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:136 -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:206 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:236 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 #: ../../content/administration/upgrade/odoo_online.rst:3 msgid "Odoo Online" @@ -1311,7 +1400,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:366 #: ../../content/administration/install/install.rst:431 #: ../../content/administration/install/install.rst:504 -#: ../../content/administration/install/install.rst:671 +#: ../../content/administration/install/install.rst:673 msgid "Windows" msgstr "" @@ -1352,7 +1441,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:388 #: ../../content/administration/install/install.rst:451 #: ../../content/administration/install/install.rst:539 -#: ../../content/administration/install/install.rst:682 +#: ../../content/administration/install/install.rst:684 msgid "Linux" msgstr "" @@ -1572,8 +1661,9 @@ msgid "" "that you have basic knowledge of Git commands. To clone a Git repository, " "you must choose between cloning with HTTPS or SSH. If you do not know the " "difference between the two, the best option is most likely HTTPS. If you are" -" following the :doc:`Getting started ` " -"developer tutorial, or plan on contributing to Odoo source code, choose SSH." +" following the :doc:`Getting started `" +" developer tutorial, or plan on contributing to Odoo source code, choose " +"SSH." msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:286 @@ -1604,7 +1694,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:407 #: ../../content/administration/install/install.rst:474 #: ../../content/administration/install/install.rst:603 -#: ../../content/administration/install/install.rst:692 +#: ../../content/administration/install/install.rst:694 msgid "Mac OS" msgstr "" @@ -1905,62 +1995,62 @@ msgid "" "(homebrew_, macports_)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:649 +#: ../../content/administration/install/install.rst:651 msgid "Running Odoo" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:651 +#: ../../content/administration/install/install.rst:653 msgid "" "Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-" "bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of" " the Odoo Community directory." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:654 +#: ../../content/administration/install/install.rst:656 msgid "" "To configure the server, you can either specify :ref:`command-line arguments" " ` or a :ref:`configuration file " "`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:658 +#: ../../content/administration/install/install.rst:660 msgid "" "For the Enterprise edition, you must add the path to the `enterprise` addons" " to the `addons-path` argument. Note that it must come before the other " "paths in `addons-path` for addons to be loaded correctly." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:662 +#: ../../content/administration/install/install.rst:664 msgid "Common necessary configurations are:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:664 +#: ../../content/administration/install/install.rst:666 msgid "PostgreSQL user and password." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:665 +#: ../../content/administration/install/install.rst:667 msgid "Custom addon paths beyond the defaults, to load your own modules." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:667 +#: ../../content/administration/install/install.rst:669 msgid "A typical way to run the server would be:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:678 +#: ../../content/administration/install/install.rst:680 msgid "" "Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, " "`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, " "and `mydb` is the name of the PostgreSQL database." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:689 -#: ../../content/administration/install/install.rst:699 +#: ../../content/administration/install/install.rst:691 +#: ../../content/administration/install/install.rst:701 msgid "" "Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and " "`mydb` is the name of the PostgreSQL database." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:702 +#: ../../content/administration/install/install.rst:704 msgid "" "After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules " "loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in your web browser and log" @@ -1969,29 +2059,30 @@ msgid "" "it, you just logged into your own Odoo database!" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:708 +#: ../../content/administration/install/install.rst:710 msgid "" "From there, you can create and manage new :doc:`users " "`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:710 +#: ../../content/administration/install/install.rst:712 msgid "" "The user account you use to log into Odoo's web interface differs from the " ":option:`--db_user ` CLI argument." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:714 +#: ../../content/administration/install/install.rst:716 msgid "" -":doc:`The exhaustive list of CLI arguments for odoo-bin `." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/install/install.rst:719 -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:147 -msgid "Docker" +":doc:`The exhaustive list of CLI arguments for odoo-bin " +"`." msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:721 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:149 +msgid "Docker" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:723 msgid "" "The full documentation on how to use Odoo with Docker can be found on the " "official Odoo `docker image `_ page." @@ -2022,14 +2113,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:15 +msgid ":doc:`/applications/general/auth/azure`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:16 +msgid ":doc:`/applications/productivity/calendar/outlook`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:19 msgid "Setup in Microsoft Azure Portal" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:18 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:22 msgid "Create a new application" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:20 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:24 msgid "" "To get started, go to `Microsoft's Azure Portal " "`_. Log in with the :guilabel:`Microsoft Outlook " @@ -2040,7 +2139,7 @@ msgid "" "Directory`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:26 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:30 msgid "" "Now, click on :guilabel:`Add (+)`, located in the top menu, and then select " ":guilabel:`App registration`. On the :guilabel:`Register an application` " @@ -2050,7 +2149,7 @@ msgid "" "- Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:32 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:36 msgid "" "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the " "platform, and then input `https:///microsoft_outlook/confirm`" @@ -2058,26 +2157,26 @@ msgid "" "which your Odoo instance can be reached in the URL field." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:41 msgid "" "*mydatabase.odoo.com*, where *mydatabase* is the actual prefix of the " "database's subdomain, assuming it's hosted on Odoo.com" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:40 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:44 msgid "" "After the URL has been added to the field, :guilabel:`Register` the " "application so it is created." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:47 msgid "API permissions" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:49 msgid "" "The :guilabel:`API permissions` should be set next. Odoo will need specific " -"API permissions to be able to read (IMAP) and send (IMAP) emails in the " +"API permissions to be able to read (IMAP) and send (SMTP) emails in the " "Microsoft 365 setup. First, click the :guilabel:`API permissions` link, " "located in the left menu bar. Next, click on the :guilabel:`(+) Add a " "Permission` button and select :guilabel:`Microsoft Graph` under " @@ -2085,41 +2184,41 @@ msgid "" ":guilabel:`Delegated Permissions` option." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:55 msgid "" "In the search bar, search for the following :guilabel:`Deregulated " "permissions` and click :guilabel:`Add permissions` for each one:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:54 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:58 msgid ":guilabel:`SMTP.Send`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:59 msgid ":guilabel:`IMAP.AccessAsUser.All`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:58 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:62 msgid "The :guilabel:`User.Read` permission will be added by default." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "" "API permissions needed for Odoo integration are listed under the Microsoft " "Graph." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:65 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:69 msgid "Assign users and groups" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:67 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:71 msgid "" "After adding the API permissions, navigate back to the :guilabel:`Overview` " "of the :guilabel:`Application` in the top of the left sidebar menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:70 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:74 msgid "" "Now, add users to this application. Under the :guilabel:`Essentials` " "overview table, click on the link labeled :guilabel:`Managed Application in " @@ -2127,13 +2226,13 @@ msgid "" "table." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "" "Add users/groups by clicking the Managed application in local directory link for the\n" "created application." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:79 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:83 msgid "" "In the left sidebar menu, select :guilabel:`Users and Groups`. Next, click " "on :guilabel:`(+) Add User/Group`. Depending on the account, either a " @@ -2142,7 +2241,7 @@ msgid "" "to be added." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:84 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:88 msgid "" "Under :guilabel:`Users` or :guilabel:`Groups`, click on :guilabel:`None " "Selected` and add the users or group of users that will be sending emails " @@ -2151,11 +2250,11 @@ msgid "" "the application." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:90 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:94 msgid "Create credentials" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:92 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:96 msgid "" "Now that the Microsoft Azure app is set up, credentials need to be created " "for the Odoo setup. These include the :guilabel:`Client ID` and " @@ -2165,11 +2264,11 @@ msgid "" " the :guilabel:`Essentials` overview of the app." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "Application/Client ID located in the Overview of the app." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:102 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:106 msgid "" "Next, the :guilabel:`Client Secret Value` needs to be retrieved. To get this" " value, click on :guilabel:`Certificates & Secrets` in the left sidebar " @@ -2177,14 +2276,14 @@ msgid "" " this, click on the :guilabel:`(+) New Client Secret` button." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:106 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:110 msgid "" "A window on the right will populate with a button labeled :guilabel:`Add a " "client secret`. Under :guilabel:`Description`, type in `Odoo Fetchmail` or " "something recognizable, and then set the :guilabel:`expiration date`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:111 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:115 msgid "" "A new :guilabel:`Client Secret` will need to be produced and configured if " "the first one expires. In this event, there could be an interruption of " @@ -2192,7 +2291,7 @@ msgid "" "possible date." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:115 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:119 msgid "" "Next, click on :guilabel:`Add` when these two values are entered. A " ":guilabel:`Client Secret Value` and :guilabel:`Secret ID` will be created. " @@ -2201,38 +2300,38 @@ msgid "" "The :guilabel:`Secret ID` is not needed." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "Client Secret Value or Value in the app's credentials." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:124 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:128 msgid "" "After these steps, the following items should be ready to be set up in Odoo:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:126 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:130 msgid "A client ID (:guilabel:`Client ID` or :guilabel:`Application ID`)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:127 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:131 msgid "A client secret (:guilabel:`Value` or :guilabel:`Client Secret Value`)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:129 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:133 msgid "" "This completes the setup on the :guilabel:`Microsoft Azure Portal` side." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:132 -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:84 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:136 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:111 msgid "Setup in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:135 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:139 msgid "Enter Microsoft Outlook credentials" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:137 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:141 msgid "" "First, open the Odoo database and navigate to the :guilabel:`Apps` module. " "Then, remove the :guilabel:`Apps` filter from the search bar and type in " @@ -2240,7 +2339,7 @@ msgid "" "Outlook`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:141 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:145 msgid "" "Next, navigate to :menuselection:`Settings --> General Settings`, and under " "the :guilabel:`Discuss` section, ensure that the checkbox for " @@ -2248,62 +2347,62 @@ msgid "" " :guilabel:`Outlook Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:145 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:149 msgid ":guilabel:`Save` the progress." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:147 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:151 msgid "" "Then, copy and paste the :guilabel:`Client ID` (Application ID) and " ":guilabel:`Client Secret (Client Secret Value)` into the respective fields " "and :guilabel:`Save` the settings." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "Outlook Credentials in Odoo General Settings." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:155 -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:98 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:159 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:127 msgid "Configure outgoing email server" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:157 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:161 msgid "" "On the :guilabel:`General Settings` page, under the :guilabel:`Custom Email " "Servers` setting, click the :guilabel:`Outgoing Email Servers` link to " "configure the Microsoft account." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:160 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:164 msgid "" "Then, create a new email server and check the box for :guilabel:`Outlook`. " "Next, fill in the :guilabel:`Name` (it can be anything) and the Microsoft " "Outlook email :guilabel:`Username`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:163 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:167 msgid "" "If the :guilabel:`From Filter` field is empty, enter either a :ref:`domain " -"or email address `." +"or email address `." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:166 -msgid "Then, cick on :guilabel:`Connect your Outlook account`." +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:170 +msgid "Then, click on :guilabel:`Connect your Outlook account`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:168 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:172 msgid "" "A new window from Microsoft opens to complete the :guilabel:`authorization " "process`. Select the appropriate email address that is being configured in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "Permission page to grant access between newly created app and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:175 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:179 msgid "" "Then, allow Odoo to access the Microsoft account by clicking on " ":guilabel:`Yes`. After this, the page will navigate back to the newly " @@ -2312,22 +2411,22 @@ msgid "" ":guilabel:`Outlook Token Valid` appears in green." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1 msgid "Valid Outlook Token indicator." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:184 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:188 msgid "" "Finally, click :guilabel:`Test Connection`. A confirmation message should " "appear. The Odoo database can now send safe, secure emails through Microsoft" " Outlook using OAuth authentication." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:188 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:192 msgid "Multiple user configuration" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:190 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194 msgid "" "Each user should have a separate server set up. The :guilabel:`from-filter` " "should be set so that only the user's email is sent from that server. In " @@ -2335,7 +2434,7 @@ msgid "" ":guilabel:`from-filter` is able to use this server." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:198 msgid "" "After setting the :guilabel:`from-filter`, set up a fallback email account " "to allow for the sending of :guilabel:`notifications`. The fallback email " @@ -2346,7 +2445,7 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:201 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:205 #: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213 msgid "" "The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating " @@ -2355,11 +2454,11 @@ msgid "" " menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:206 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:210 msgid "Configure incoming email server" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:208 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:212 msgid "" "The incoming account should be configured in a similar way to the outgoing " "email account. Navigate to the :guilabel:`Incoming Mail Servers` in the " @@ -2371,7 +2470,7 @@ msgid "" "account. The account should be ready to receive email to the Odoo database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:216 +#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:220 msgid ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`" msgstr "" @@ -2462,43 +2561,97 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:51 -msgid "Register a free domain name with Odoo" +msgid "Indexing of domain names by search engines" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:53 msgid "" +"Search engines, such as Google and Bing, rely on web crawlers (:dfn:`robots " +"that explore and analyze the web`) to index all websites and their related " +"domain names. These crawlers discover new URLs thanks to links on known web " +"pages. As a result, search engines should index domain names automatically " +"after a while, as long as their URLs are mentioned elsewhere on the " +"Internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:58 +msgid "" +"Improving the appearance and positioning of web pages on search engines is a" +" practice named \"Search Engine Optimization\" (SEO)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:62 +msgid "" +"Adding relevant content, optimizing metadata, and building high-quality " +"backlinks can all help improve a website's search engine visibility." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:65 +msgid "" +"Some search engines provide tools for web admins, such as `Google Search " +"Console `_ and `Bing Webmaster " +"Tools `_, to help you analyze and improve " +"your page ranking. To use these services, you must prove that you are the " +"owner of your domain name. One way to verify the ownership of your domain " +"name is by adding a DNS record. You can do this for :ref:`domain names " +"registered with Odoo ` and for domain names managed" +" by other providers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:74 +msgid ":doc:`/applications/websites/website/pages/seo`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:75 +msgid "" +"`Google Search Console Help - Verify your site ownership " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:76 +msgid "" +"`Bing Webmaster Tools - Add and Verify site " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:81 +msgid "Register a free domain name with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:83 +msgid "" "You can register a domain name for your Odoo Online database directly from " "Odoo Website or your database manager." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:87 msgid "" "Your domain name is **free for one year** if you register it with Odoo!" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:58 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:88 msgid "" "The domain name is registered with `Gandi `_, the " "domain name registrar." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:60 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:90 msgid "" "You are the owner of the domain name and can use it for other purposes." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:91 msgid "Odoo manages payment and technical support for you." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:62 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:92 msgid "" "This offer doesn't include any mailbox. However, you can :ref:`configure " "your MX records ` to use your own email server or " "solution such as Google Workspace." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:65 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:95 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Website --> Domain Name`. Alternatively, " "open your `database manager `_, click on " @@ -2506,35 +2659,35 @@ msgid "" ":guilabel:`Domain names`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst-1 msgid "Clicking on Domain Names from an Odoo website" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:73 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:103 msgid "" "Search for the domain name of your choice to check its availability, then " "select the one you want to register for your website." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst-1 msgid "" "The search of the domain name example.com shows which associated domains are" " available." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:80 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:110 msgid "" "Next, fill in the form with your information to become the domain name " "owner." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:82 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:112 msgid "" "Your domain name is directly linked to your database, but you still have to " ":ref:`map your domain name with your website `." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:86 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:116 msgid "" "Free domain names are also available for free Odoo Online databases (if you " "installed one app only, for example). In this case, Odoo reviews your " @@ -2542,15 +2695,15 @@ msgid "" "days." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:89 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:119 msgid "This is not available for Odoo.sh databases yet." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:94 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:124 msgid "Manage your domain name registered with Odoo" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:96 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:126 msgid "" "To manage the DNS records of your domain name registered with Odoo or to " "visualize the contacts associated with it, open your `database manager " @@ -2559,86 +2712,86 @@ msgid "" ":guilabel:`Contacts` or :guilabel:`DNS`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst-1 msgid "Management of the domain names linked to an Odoo database" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:106 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:136 msgid "" "Please `submit a support ticket `_ if you need " "further assistance to manage your domain name." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:112 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:142 msgid "Configure your existing domain name" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:114 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:144 msgid "" "If you already own a domain name, you can use it to point to your website." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:116 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:146 msgid "" "To avoid any issue with the :ref:`SSL certificate validation `, we highly recommend that you proceed with the following actions " "in this order:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:119 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:149 msgid "" ":ref:`Add a CNAME record ` on your domain name's DNS " "zone." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:120 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:150 msgid "" ":ref:`Map your domain name with your Odoo database `." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:121 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:151 msgid "" ":ref:`Map your domain name with your Odoo website `." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:126 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:156 msgid "Add a CNAME record" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:128 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:158 msgid "" "A **CNAME record** is a type of DNS record that points to the domain of " "another website rather than directly to an IP address." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:131 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:161 msgid "" "You need a CNAME record that points to your Odoo database. The requirements " "are detailed in your database manager." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:138 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:168 msgid "" "The target address is the current address of your database, as defined at " "its creation (e.g., ``example.odoo.com``)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:141 -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:220 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:171 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:250 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 #: ../../content/administration/odoo_sh.rst:5 #: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:3 msgid "Odoo.sh" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:173 msgid "" "Your project's main address is defined in :menuselection:`Settings --> " "Project Name`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:145 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:175 msgid "" "If you want to target a specific branch (production, staging or " "development), go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> " @@ -2646,29 +2799,29 @@ msgid "" "domain?`. A message indicates which address your CNAME record should target." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:150 -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:192 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:180 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:222 msgid "Open your domain name's manager dashboard." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:151 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:181 msgid "" "Open the **DNS zone** management page for the domain name you want to " "configure." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:152 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:182 msgid "Create a **CNAME record** pointing to the address of your database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:154 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:184 msgid "" "While Odoo suggests creating a CNAME record for your ``www.`` subdomain " "(``www.example.com``), you can of course use any domain name of your choice," " with any subdomain (e.g., ``anything.example.com``)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:159 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:189 msgid "" "You own the domain name ``example.com``, and you have an Odoo Online " "database at the address ``example.odoo.com``. You want to access your Odoo " @@ -2676,7 +2829,7 @@ msgid "" ":ref:`naked domain ` ``example.com``." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:164 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:194 msgid "" "To do so, you create a CNAME record for the ``www`` subdomain, with " "``example.odoo.com`` as the target. The DNS zone manager generates the " @@ -2684,81 +2837,81 @@ msgid "" "example.odoo.com.``" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:168 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:198 msgid "" "You also create a redirection from ``example.com`` to ``wwww.example.com``." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:170 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:200 msgid "Your new DNS records are propagated to all DNS servers." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:173 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:203 msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:175 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:205 msgid "`GoDaddy `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:176 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:206 msgid "" "`Namecheap " "`_" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:177 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:207 msgid "" "`OVH " "`_" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:178 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:208 msgid "" "`CloudFlare `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:179 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:209 msgid "" "`Google Domains `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:184 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:214 msgid "Naked domain" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:186 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:216 msgid "" "A **naked domain** is a domain name that doesn't have any subdomain at the " "beginning of the address (e.g., ``odoo.com`` instead of ``www.odoo.com``)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:189 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:219 msgid "" "You may want your naked domain to redirect to your website as some visitors " "may not type the full domain name to access your website." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:193 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:223 msgid "" "Create a **redirection** from the naked domain (``example.com``) to your " "main domain name (``www.example.com``)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:197 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:227 msgid "" "Depending on your domain name registrar, this redirection may be already " "pre-configured." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:202 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:232 msgid "Map your domain name with your Odoo database" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:208 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:238 msgid "" "Open your `database manager `_, click on " "the :guilabel:`settings` button next to your database, on :guilabel:`Domain " @@ -2766,7 +2919,7 @@ msgid "" " column." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:212 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:242 msgid "" "Type the domain name you want to add to this database, then click on " ":guilabel:`Verify` to check if the CNAME record is correctly configured. " @@ -2779,7 +2932,7 @@ msgid "" "database" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:222 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:252 msgid "" "Go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> Settings --> " "Custom domains`, type the domain name you want to add to this database, then" @@ -2790,19 +2943,19 @@ msgstr "" msgid "Mapping a domain name with an Odoo.sh branch" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:230 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:260 msgid "" ":ref:`Odoo.sh branches: settings tab `" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:233 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:263 msgid "" "Make sure to :ref:`add a CNAME record ` to your domain " "name's DNS **before** mapping your domain name with your Odoo database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:236 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:266 msgid "" "Failing to do so may impede the validation of the :ref:`SSL certificate " "` and would result in a *certificate name mismatch* error. " @@ -2810,7 +2963,7 @@ msgid "" "connection is not private\"*." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:240 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:270 msgid "" "If this is the case and you have added the domain name to your database's " "settings less than five days ago, wait 24 hours as the validation may still " @@ -2818,11 +2971,11 @@ msgid "" "`_ including screenshots of your CNAME records." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:247 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:277 msgid "SSL encryption (HTTPS protocol)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:249 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:279 msgid "" "**SSL encryption** is an encryption-based Internet security protocol. It " "allows your visitors to navigate your website through a secure connection, " @@ -2830,7 +2983,7 @@ msgid "" "address, rather than a non-secure ``http://`` protocol." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:253 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:283 msgid "" "Odoo generates a separate SSL certificate for each domain :ref:`mapped in " "the database manager `, using integration with `Let's " @@ -2838,147 +2991,147 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:258 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:288 msgid "The certificate generation may take up to 24h." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:259 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:289 msgid "" "Several attempts to validate your certificate are made during the five days " "following the moment you add your domain name in your database's settings." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:261 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:291 msgid "" "If you already use another service, you can keep using it or simply change " "for Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:266 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:296 msgid "Web base URL of a database" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:269 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:299 msgid "" "If you have Odoo Website, you can disregard this part and directly :ref:`map" " your domain name with your website `." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:272 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:302 msgid "" "The **web base URL** of a database, or **root URL** affects your main " "website address and all the links sent to your customers (e.g., quotations, " "portal links, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:275 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:305 msgid "" "To configure it, access your Odoo database with your custom address, then " "log in as an administrator of your database (any user in the *Settings* " "group) from the login screen." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:279 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:309 msgid "" "Connecting to your database with the original Odoo subdomain address (e.g., " "``example.odoo.com`` also updates the web base URL of your database. See " "below to prevent these automatic updates." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:282 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:312 msgid "" "Alternatively, you can do it manually. To do so, activate the " ":ref:`developer mode `, then go to :menuselection:`Settings " "--> Technical --> System Parameters`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:285 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:315 msgid "" "Find the key called ``web.base.url`` (or create it if it does not exist) and" " enter the full address of your website as value, such as " "``https://www.example.com``." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:289 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:319 msgid "" "The URL must include the protocol ``https://`` (or ``http://``) and must not" " end with a slash (``/``)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:292 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:322 msgid "" "To prevent the automatic update of the web base URL when an administrator " "logs in the database, you can create the following System Parameter:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:295 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:325 msgid "key: ``web.base.url.freeze``" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:296 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:326 msgid "value: ``True``" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:301 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:331 msgid "Map your domain name with your website" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:303 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:333 msgid "" "Mapping your domain name to your website isn't the same as mapping it with " "your database:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:305 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:335 msgid "" "It defines your domain name as the main one for your website, helping search" " engines to index your website properly." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:307 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:337 msgid "" "It defines your domain name as the base URL for your database, including the" " portal links sent by email to your customers." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:309 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:339 msgid "" "If you have multiple websites, it maps your domain name with the appropriate" " website." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:311 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:341 msgid "" "Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Website " "Info`. If you have multiple websites, select the one you want to configure." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:314 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:344 msgid "" "In the :guilabel:`Domain` field, fill in the web address of your website " "(e.g., ``https://www.example.com``) and click on :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst-1 msgid "Configuring https://www.example.com as the Domain of the website" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:322 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:352 msgid "" "Mapping your domain name with your Odoo website prevents Google from " "indexing both your custom domain name ``www.example.com`` and your original " "odoo database address ``example.odoo.com``." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:325 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:355 msgid "" "If both addresses are already indexed, it may take some time before Google " "removes the indexation of the second address. You may also try using the " -"`Google Search Console `_ " -"to fix this." +"`Google Search Console `_ to fix " +"this." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:330 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:360 msgid "" "If you have multiple websites and companies on your database, make sure that" " you select the right :guilabel:`Company` in the website settings, next to " @@ -2987,7 +3140,7 @@ msgid "" "use." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:336 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:366 msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" msgstr "" @@ -3135,201 +3288,246 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:15 +msgid ":doc:`/applications/general/auth/google`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:16 +msgid ":doc:`/applications/productivity/calendar/google`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:19 msgid "Setup in Google" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:18 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:22 msgid "Create a new project" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:20 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:24 msgid "" -"To get started, go to the `Google API Platform " -"`_. Log in with " -"your *Google Workspace* account if you have one, otherwise log in with your " -"personal Gmail account (this should match the email address you want to " -"configure in Odoo)." +"To get started, go to the `Google API Console " +"`_. Log in with your *Google " +"Workspace* account if you have one, otherwise log in with your personal " +"Gmail account (this should match the email address you want to configure in " +"Odoo)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:25 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:28 msgid "" "After that, click on :guilabel:`Create Project`, located on the far right of" -" the OAuth consent screen. If a project has already been created in this " -"account, then the :guilabel:`New Project` option will be located on the top " -"left under the :guilabel:`Select a project` drop-down menu." +" the :guilabel:`OAuth consent screen`. If a project has already been created" +" in this account, then the :guilabel:`New Project` option will be located on" +" the top right under the :guilabel:`Select a project` drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:33 msgid "" -"On the :guilabel:`New Project` screen, rename the :guilabel:`Project name` " -"to `Odoo` and browse for the :guilabel:`Location`. Set the " -":guilabel:`Location` as the `Google Workspace` organization. If you are " -"using a personal Gmail account, then leave the :guilabel:`Location` as `No " -"Organization`." +"On the :menuselection:`New Project` screen, rename the :guilabel:`Project " +"name` to `Odoo` and browse for the :guilabel:`Location`. Set the " +":guilabel:`Location` as the *Google Workspace organization*. If you are " +"using a personal Gmail account, then leave the :guilabel:`Location` as " +":guilabel:`No Organization`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone -msgid "Project Name and Location for Google Oauth." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:37 -msgid "" -"Click on :guilabel:`Create` to finish this step. On the next screen, " -":guilabel:`User Type` options, select the :guilabel:`External` option, and " -"then click on :guilabel:`Create` again, which will finally navigate to the " -":guilabel:`Edit app registration` page." +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 +msgid "Project Name and Location for Google OAuth." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:42 +msgid "Click on :guilabel:`Create` to finish this step." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:45 +msgid "OAuth consent screen" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:47 +msgid "" +"If the page doesn't redirect to the :menuselection:`User Type` options, " +"click on :guilabel:`OAuth consent screen` in the left menu." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:50 +msgid "" +"Under :guilabel:`User Type` options, select the appropriate :guilabel:`User " +"Type`, and then click on :guilabel:`Create` again, which will finally " +"navigate to the :menuselection:`Edit app registration` page." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:55 +msgid "" +"*Personal* Gmail Accounts are only allowed to be **External** User Type, " +"which means Google may require an approval, or for *Scopes* to be added on. " +"However, using a *Google WorkSpace* account allows for **Internal** User " +"Type to be used." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:59 +msgid "" +"Note, as well, that while the API connection is in the *External* testing " +"mode, then no approval is necessary from Google. User limits in this testing" +" mode is set to 100 users." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:63 msgid "Edit app registration" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:44 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:65 +msgid "Next we will configure the app registration of the project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:67 msgid "" -"On the :guilabel:`Oauth consent screen` step, under the :guilabel:`App " +"On the :guilabel:`OAuth consent screen` step, under the :guilabel:`App " "information` section, enter `Odoo` in the :guilabel:`App name` field. Select" " the organization's email address under the :guilabel:`User support` email " "field." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:71 msgid "" "Next, under :menuselection:`App Domain --> Authorized domains`, click on " ":guilabel:`Add Domain` and enter `odoo.com`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:74 msgid "" "After that, under the :guilabel:`Developer contact information` section, " "enter the organization's email address. Google uses this email address to " "notify the organization about any changes to your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:52 -msgid "Next, click on the :guilabel:`Save and Continue` button." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:78 msgid "" -"Then, skip the :guilabel:`Scopes` page by scrolling to the bottom and " -"clicking on :guilabel:`Save and Continue`." +"Next, click on the :guilabel:`Save and Continue` button. Then, skip the " +":menuselection:`Scopes` page by scrolling to the bottom and clicking on " +":guilabel:`Save and Continue`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:81 msgid "" -"Next, add the email being configured under the :guilabel:`Test users` step " -"by clicking on :guilabel:`Add Users` and then the :guilabel:`Save and " -"Continue` button. A summary of the :guilabel:`App registration` appears." +"If continuing in testing mode (External), add the email addresses being " +"configured under the :guilabel:`Test users` step, by clicking on " +":guilabel:`Add Users`, and then the :guilabel:`Save and Continue` button. A " +"summary of the app registration appears." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:58 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:85 msgid "" -"Finally, scroll to the bottom and click on :guilabel:`Back to Dashboard`." +"Finally, scroll to the bottom and click on :guilabel:`Back to Dashboard` to " +"finish setting up the project." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:89 msgid "Create Credentials" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:63 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:91 msgid "" -"Now that you have set up the project, you need to create credentials, which " -"includes the :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret`. First, " -"click on :guilabel:`Credentials` in the left sidebar menu." +"Now that the project is set up, credentials should be created, which " +"includes the *Client ID* and *Client Secret*. First, click on " +":guilabel:`Credentials` in the left sidebar menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:67 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:94 msgid "" "Then, click on :guilabel:`Create Credentials` in the top menu and select " ":guilabel:`OAuth client ID` from the dropdown menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:70 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:97 msgid "" "Under :guilabel:`Application Type`, select :guilabel:`Web Application` from " "the dropdown menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:71 -msgid "In the :guilabel:`Client ID` field, enter `Odoo`." +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:98 +msgid "In the :guilabel:`Name` field, enter `Odoo`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:72 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:99 msgid "" "Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` label, click the button " ":guilabel:`ADD URI`, and then input " "`https://yourdbname.odoo.com/google_gmail/confirm` in the :guilabel:`URIs 1`" -" field. Be sure to replace the *yourdbname* part of the URL with your actual" -" Odoo database name." +" field. Be sure to replace the *yourdbname* part of the URL with the actual " +"Odoo database name." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:75 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:102 msgid "" "Next, click on :guilabel:`Create` to generate an OAuth :guilabel:`Client ID`" " and :guilabel:`Client Secret`. Finally, copy each generated value for later" " use when configuring in Odoo, and then navigate to the Odoo database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 msgid "Client ID and Client Secret for Google OAuth." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:87 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:114 msgid "Enter Google Credentials" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:89 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:116 msgid "" "First, open Odoo and navigate to the :guilabel:`Apps` module. Then, remove " "the :guilabel:`Apps` filter from the search bar and type in `Google`. " "Install the module called :guilabel:`Google Gmail`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:92 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:120 msgid "" "Next, navigate to :menuselection:`Settings --> General Settings`, and under " "the :guilabel:`Discuss` section, ensure that the checkbox for " -":guilabel:`Custom Email Servers` is checked. This populates a new option for" -" :guilabel:`Gmail Credentials`. Then, copy and paste the :guilabel:`Client " -"ID` and :guilabel:`Client Secret` into the respective fields and " +":guilabel:`Custom Email Servers` or :guilabel:`External Email Servers` is " +"checked. This populates a new option for :guilabel:`Gmail Credentials` or " +":guilabel:`Use a Gmail Sever`. Then, copy and paste the respective values " +"into the :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret` fields and " ":guilabel:`Save` the settings." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:100 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:129 msgid "" -"After that, on the :guilabel:`General Settings` page, under " -":guilabel:`Custom Email Servers`, click :guilabel:`Outgoing Email Servers` " -"to configure the external Gmail account." +"To configure the external Gmail account, return to the top of the " +":guilabel:`Custom Email Servers` setting and then click the " +":guilabel:`Outgoing Email Servers` link." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 msgid "Configure Outgoing Email Servers in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:107 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:136 msgid "" -"Then, :guilabel:`Create` a new email server and select the option for " -":guilabel:`Gmail`. Next, fill in the :guilabel:`Description` (can be " -"anything) and the email :guilabel:`Username` and click on :guilabel:`Connect" -" your Gmail account`." +"Then, click on :guilabel:`New` or :guilabel:`Create` to create a new email " +"server, and fill in the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Description`, and the " +"email :guilabel:`Username` (if required)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:111 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:139 msgid "" -"A new window from :guilabel:`Google` opens to complete the authorization " +"Next, click on :guilabel:`Gmail OAuth Authentication` or :guilabel:`Gmail` " +"(under the :guilabel:`Authenticate with` or :guilabel:`Connection` section)." +" Finally, click on :guilabel:`Connect your Gmail Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:143 +msgid "" +"A new window labeled :guilabel:`Google` opens to complete the authorization " "process. Select the appropriate email address that is being configured in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:114 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:146 msgid "" -"If the email address is a personal account, an extra step pops up, click " -":guilabel:`Continue` to allow the verification and connect the Gmail account" -" to Odoo." +"If the email address is a personal account, then an extra step pops up, so " +"click :guilabel:`Continue` to allow the verification and connect the Gmail " +"account to Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:117 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:149 msgid "" "Then, allow Odoo to access the Google account by clicking on " ":guilabel:`Continue` or :guilabel:`Allow`. After that, the page navigates " @@ -3338,32 +3536,32 @@ msgid "" ":guilabel:`Gmail Token Valid` appears in green." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:126 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:158 msgid "" -"Finally, save the settings and :guilabel:`Test the Connection`. A " -"confirmation message should appear. The Odoo database can now send safe, " -"secure emails through Google using OAuth authentication." +"Finally, :guilabel:`Test the Connection`. A confirmation message should " +"appear. The Odoo database can now send safe, secure emails through Google " +"using OAuth authentication." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:131 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:162 msgid "Google OAuth FAQ" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:134 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:165 msgid "Production VS Testing Publishing Status" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:136 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:167 msgid "" "Choosing :guilabel:`Production` as the :guilabel:`Publishing Status` " -"(instead of Testing) will display the following warning message:" +"(instead of :guilabel:`Testing`) will display the following warning message:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 msgid "OAuth is Limited to 100 Sensitive Scope Logins." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:174 msgid "" "To correct this warning, navigate to the `Google API Platform " "`_. If the " @@ -3371,76 +3569,73 @@ msgid "" ":guilabel:`Back to Testing` to correct the issue." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:148 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:179 msgid "No Test Users Added" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:150 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:181 msgid "" "If no test users are added to the OAuth consent screen, then a 403 access " "denied error will populate." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 msgid "403 Access Denied Error." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:157 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:188 msgid "" "To correct this error, return to the :guilabel:`OAuth consent screen` under " ":guilabel:`APIs & Services` and add test user(s) to the app. Add the email " "that you are configuring in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:162 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:192 msgid "Gmail Module not updated" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:164 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:194 msgid "" -"If the :guilabel:`Gmail Module` in Odoo has not been updated to the latest " +"If the *Google Gmail* module in Odoo has not been updated to the latest " "version, then a :guilabel:`Forbidden` error message populates." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 msgid "" "Forbidden you don't have the permission to access the requested resource." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:171 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:201 msgid "" -"To correct this error, go to the :guilabel:`Apps` module and clear out the " -"search terms. Then, search for `Gmail` or `Google` and upgrade the " +"To correct this error, go to the :menuselection:`Apps` module and clear out " +"the search terms. Then, search for `Gmail` or `Google` and upgrade the " ":guilabel:`Google Gmail` module. Finally, click on the three dots on the " "upper right of the module and select :guilabel:`Upgrade`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:176 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:206 msgid "Application Type" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:178 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:208 msgid "" -"When creating the :guilabel:`Credentials` (OAuth Client ID and Client " -"Secret), if :guilabel:`Desktop App` is selected for the " -":guilabel:`Application Type`, an :guilabel:`Authorization Error` appears." +"When creating the credentials (OAuth *Client ID* and *Client Secret*), if " +":guilabel:`Desktop App` is selected for the :guilabel:`Application Type`, an" +" :guilabel:`Authorization Error` appears." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst-1 msgid "Error 400 Redirect URI Mismatch." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:186 +#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:215 msgid "" "To correct this error, delete the credentials already created and create new" " credentials, selecting :guilabel:`Web Application` for the " ":guilabel:`Application Type`. Then, under :guilabel:`Authorized redirect " "URIs`, click :guilabel:`ADD URI` and type: " -"`https://yourdbname.odoo.com/google_gmail/confirm` in the field." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:192 -msgid "Replace *yourdbname* in the URL with the Odoo database name." +"`https://yourdbname.odoo.com/google_gmail/confirm` in the field, being sure " +"to replace *yourdbname* in the URL with the Odoo database name." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:6 @@ -3694,7 +3889,7 @@ msgid "" "API Settings`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "" "SMTP and Send API Settings link in the Senders & Domains section of Mailjet." msgstr "" @@ -3723,7 +3918,7 @@ msgid "" "reference here `." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "SMTP configuration from Mailjet." msgstr "" @@ -3756,7 +3951,7 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "Add a sender domain or address in the Mailjet interface." msgstr "" @@ -3875,7 +4070,7 @@ msgid "" "System)` provider to complete validation." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "The TXT record information to input on the domain's DNS." msgstr "" @@ -3920,7 +4115,7 @@ msgid "" "correctly." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "Check DNS record in Mailjet." msgstr "" @@ -3932,7 +4127,7 @@ msgid "" "Mail) records to input into the :abbr:`DNS (Domain Name System)` provider." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "Authenticate the domain with SPF/DKIM records in Mailjet." msgstr "" @@ -3975,7 +4170,7 @@ msgid "" "server(s). Finally, save the settings and :guilabel:`Test the Connection`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst-1 msgid "Odoo outgoing email server settings." msgstr "" @@ -3990,7 +4185,7 @@ msgid "" "The :guilabel:`From Filter` needs to be set on the server configuration. It " "is recommended to set it as a domain and not a full email address. It should" " match the domain in the two proceeding steps. More information can be " -"referenced :ref:`here `." +"referenced :ref:`here `." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:205 @@ -4027,268 +4222,268 @@ msgstr "" msgid "" "To manage a database, sign in to https://www.odoo.com and access the " "`database management page `_ by clicking " -"on the user icon, then on *My Databases*." +"on the user icon, then on :guilabel:`My Databases`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst-1 msgid "" "Clicking on the user icon opens a drop-down menu. \"My databases\" button is" " highlighted." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:13 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:14 msgid "" -"Make sure you are connected as the administrator of the database you want to" -" manage." +"Make sure to connect as the administrator of the database that changes will " +"be made on." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst-1 msgid "Clicking on the gear icon opens the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:19 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:20 msgid "" -"Open the drop-down menu next to the database you want to manage by clicking " -"on the gear icon." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:21 -msgid "Several actions are available:" +"Open the drop-down menu next to the database that changes will be made on by" +" clicking on the gear icon." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:23 -msgid ":ref:`odoo_online/upgrade`" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:24 -msgid ":ref:`odoo_online/duplicate`" +msgid "Several actions are available:" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:25 -msgid ":ref:`odoo_online/rename`" +msgid ":ref:`odoo_online/upgrade`" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:26 -msgid ":ref:`odoo_online/download`" +msgid ":ref:`odoo_online/duplicate`" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:27 -msgid ":ref:`odoo_online/domains`" +msgid ":ref:`odoo_online/rename`" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:28 -msgid ":ref:`odoo_online/tags`" +msgid ":ref:`odoo_online/download`" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:29 -msgid ":ref:`odoo_online/delete`" +msgid ":ref:`odoo_online/domains`" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:30 -msgid ":ref:`odoo_online/contact-support`" +msgid ":ref:`odoo_online/tags`" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:31 +msgid ":ref:`odoo_online/delete`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:32 +msgid ":ref:`odoo_online/contact-support`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:33 msgid ":ref:`odoo_online/users`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:36 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:285 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:38 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:293 #: ../../content/administration/upgrade.rst:10 msgid "Upgrade" msgstr "升級" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:38 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:40 msgid "" -"If you are *not* on the latest **Online version**, you should receive an " -"invitation to :doc:`upgrade <../upgrade>` your database. A **Rolling Release" -" button** on your database's main screen proposes an upgrade to the latest " -"version (e.g., 13.0 to 15.1)." +"If the database is *not* on the latest **Online version**, the administrator" +" should receive an invitation to :doc:`upgrade <../upgrade>` the database. A" +" :guilabel:`Rolling Release`` button on the database's main screen proposes " +"an upgrade to the latest version (e.g., 14.0 to 16.1)." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:0 msgid "" -"**If your Odoo database's version is lower than the latest major release:**" +"**If the Odoo database's version is lower than the latest major release:**" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:0 msgid "" -"You must upgrade your database within two months. After these two months, an" -" automatic upgrade is initiated." +"The database must be upgraded within two months. After these two months, an " +"automatic upgrade is initiated." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:0 msgid "" -"**If your Odoo database's version is equal to or higher than the latest " -"major release:**" +"**If the Odoo database's version is equal to or higher than the latest major" +" release:**" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:0 msgid "" -"You can disregard the invitation to upgrade as you probably wouldn't benefit" -" from new features every two months." +"Disregard the invitation to upgrade as the database probably wouldn't " +"benefit from new features every two months." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:53 msgid "" "Versions that are not supported anymore become deprecated and need to be " -"updated to avoid security issues. We recommend you initiate the upgrade of " -"the database yourself, as this method allows you to request a test upgrade " -"of your database to check for any discrepancies." +"updated to avoid security issues. Odoo recommends that the company initiate " +"the upgrade, as this method allows for the company to request a test upgrade" +" of the database to check for any discrepancies." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:56 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:58 msgid ":doc:`../upgrade`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:59 msgid ":doc:`supported_versions`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:62 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:64 msgid "Duplicate" msgstr "複製" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:64 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:66 msgid "" -"Make an exact copy of the database to be able to perform testing without " -"compromising the daily operations." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:68 -msgid "" -"By checking *For testing purposes*, all external communication (emails, " -"payments, delivery orders, etc.) are disabled by default on the duplicated " -"database." +"This allows to make an exact copy of the database to be able to perform " +"testing without compromising the daily operations." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:70 +msgid "" +"By checking :guilabel:`For testing purposes`, all external communication " +"(emails, payments, delivery orders, etc.) are disabled by default on the " +"duplicated database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:72 msgid "Duplicate databases expire automatically after 15 days." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:75 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:77 msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:77 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:79 msgid "Rename the database and its URL." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:82 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:84 msgid "Download" msgstr "下載" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:84 -msgid "Download instantly a ZIP file with a backup of the database." +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:86 +msgid "Instantly download a ZIP file with a backup of the database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:87 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:89 msgid "" "Databases are backed up daily according to the `Odoo Cloud SLA " "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:93 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:95 msgid "Domains" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:95 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:97 msgid "Configure custom domains to access the database via another URL." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:98 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:100 msgid ":doc:`domain_names`" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:103 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:105 msgid "Tags" msgstr "標籤" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:105 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:107 msgid "" "Add tags to sort your databases out. You can search the tags in the search " "bar." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:110 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:539 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:112 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:550 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:112 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:114 msgid "Delete a database instantly." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:115 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:117 msgid "" "Deleting a database means that all data is permanently lost. The deletion is" " instant and for all users. It is recommended to create a backup of the " "database before deleting it." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:118 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:120 msgid "" -"Read carefully the warning message that pops up and proceed only if you " -"fully understand the implications of deleting a database:" +"Carefully read the warning message that pops up and proceed only if the " +"implications of deleting a database are fully understood:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst-1 msgid "A warning message is prompted before deleting a database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:126 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:128 msgid "Only an administrator can delete a database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:127 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:129 msgid "The database name is immediately available for a new database." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:128 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:130 msgid "" "It is not possible to delete a database if it is expired or linked to a " "subscription. If needed, please get in touch with `Odoo Support " "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:130 -msgid "" -"To delete your account, please get in touch with `Odoo Support " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:135 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:136 msgid "Contact Support" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:137 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:138 msgid "" "Access the Odoo `support page `_ with your " "database's details already pre-filled." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:144 msgid "Invite / Remove Users" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:145 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:146 msgid "" "To invite users, fill out the email address of the new user and click on " -"*Invite*. To add multiple users, click on *Add more users*." +":guilabel:`Invite`. To add multiple users, click on :guilabel:`Add more " +"users`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst-1 msgid "Clicking on \"Add more users\" adds additional email fields." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:152 -msgid "To remove users, select the users to remove and click on *Remove*." +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:153 +msgid "" +"To remove users, select the users to remove and click on :guilabel:`Remove`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:155 +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:156 msgid ":doc:`/applications/general/users/manage_users`" msgstr "" +#: ../../content/administration/maintain/odoo_online.rst:157 +msgid ":doc:`/applications/general/users/delete_account`" +msgstr "" + #: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:3 msgid "On-premise database management" msgstr "" @@ -4317,15 +4512,15 @@ msgid "" "message:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst-1 msgid "" -"Something went wrong while registering your database,\n" -"you can try again or contact Odoo Help" +"Something went wrong while registering your database, you can try again or contact Odoo\n" +"Help" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:27 -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:106 -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:134 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:100 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:127 msgid "Solutions" msgstr "" @@ -4357,24 +4552,24 @@ msgid "" "database\"" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:48 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:47 msgid "" "A confirmation message will appear; make sure this is the correct database " "as it will be deactivated shortly:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:53 msgid "Do you have the updated version of Odoo 9?" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:57 -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:167 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:159 msgid "" "From July 2016 onward, Odoo 9 now automatically change the uuid of a " "duplicated database; a manual operation is no longer required." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:60 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:58 msgid "" "If it's not the case, you may have multiple databases sharing the same UUID." " Please check on your `Odoo Contract " @@ -4382,81 +4577,81 @@ msgid "" "specifying which database is problematic:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:69 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:66 msgid "" "In this case, you need to change the UUID on your test databases to solve " "this issue. You will find more information about this in :ref:`this section " "`." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:72 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:69 msgid "" "For your information, we identify database with UUID. Therefore, each " "database should have a distinct UUID to ensure that registration and " "invoicing proceed effortlessly for your and for us." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:76 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:73 msgid "Check your network and firewall settings" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:78 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:75 msgid "" "The Update notification must be able to reach Odoo's subscription validation" " servers. In other words, make sure that the Odoo server is able to open " "outgoing connections towards:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:82 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:79 msgid "services.odoo.com on port 443 (or 80)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:83 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:80 msgid "services.openerp.com on port 443 (or 80) for older deployments" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:85 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:82 msgid "" "Once you activated your database, you must keep these ports open, as the " "Update notification runs once a week." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:91 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:86 msgid "Error message due to too many users" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:93 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:88 msgid "" "If you have more users in your local database than provisionned in your Odoo" " Enterprise subscription, you may encounter this message:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst-1 msgid "" -"This database will expire in X days, you\n" -"have more users than your subscription allows" +"This database will expire in X days, you have more users than your " +"subscription allows" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:102 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:96 msgid "" "When the message appears you have 30 days before the expiration. The " "countdown is updated everyday." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:108 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:102 msgid "" "**Add more users** on your subscription: follow the link and Validate the " "upsell quotation and pay for the extra users." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:110 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:104 msgid "" "**Deactivate users** as explained in this `documentation " "`_ and **Reject** the upsell " "quotation." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:113 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:107 msgid "" "Once your database has the correct number of users, the expiration message " "will disappear automatically after a few days, when the next verification " @@ -4465,62 +4660,62 @@ msgid "" "message disappear right away." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:120 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:114 msgid "Database expired error message" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:122 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:116 msgid "" "If your database reaches its expiration date before your renew your " "subscription, you will encounter this message:" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rstNone +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst-1 msgid "This database has expired." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:130 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:123 msgid "" "This **blocking** message appears after a non-blocking message that lasts 30" " days. If you fail to take action before the end of the countdown, the " "database is expired." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:138 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:131 msgid "" "Renew your subscription: follow the link and renew your subscription - note " "that" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:137 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:130 msgid "" "if you wish to pay by Wire Transfer, your subscription will effectively be " "renewed only when the payment arrives, which can take a few days. Credit " "card payments are processed immediately." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:140 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:133 msgid "Contact our `Support `__" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:142 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:135 msgid "" "None of those solutions worked for you? Please contact our `Support " "`__" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:151 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:143 msgid "Duplicate a database" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:153 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:145 msgid "" "You can duplicate your database by accessing the database manager on your " "server (/web/database/manager). In this page, you can easily " "duplicate your database (among other things)." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:161 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:152 msgid "" "When you duplicate a local database, it is **strongly** advised to change " "the duplicated database's uuid (Unniversally Unique Identifier), since this " @@ -4529,7 +4724,7 @@ msgid "" "registration problems down the line." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:170 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:162 msgid "" "The database uuid is currently accessible from the menu " ":menuselection:`Settings --> Technical --> System Parameters`, we advise you" @@ -4597,258 +4792,262 @@ msgid "End of support" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 -msgid "**Odoo 16.0**" +msgid "Odoo saas~16.2" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 msgid "|green|" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 -msgid "October 2022" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 -msgid "October 2025 (planned)" -msgstr "" - #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 -msgid "Odoo saas~15.2" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65 msgid "N/A" msgstr "不適用" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 -msgid "March 2022" +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "March 2023" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "June 2023 (planned)" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 -msgid "January 2023" +msgid "Odoo saas~16.1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "February 2023" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "April 2023" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 -msgid "Odoo saas~15.1" +msgid "**Odoo 16.0**" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +msgid "October 2022" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "October 2025 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "Odoo saas~15.2" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65 msgid "|red|" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "March 2022" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "January 2023" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "Odoo saas~15.1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 msgid "February 2022" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 msgid "July 2022" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 msgid "**Odoo 15.0**" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 msgid "October 2021" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 msgid "October 2024 (planned)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 msgid "October 2020" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 msgid "October 2023 (planned)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 msgid "**Odoo 13.0**" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 msgid "October 2019" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 msgid "Odoo saas~12.3" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 msgid "August 2019" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 msgid "October 2018" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 msgid "Odoo saas~11.3" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 msgid "April 2018" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65 msgid "October 2017" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 msgid "Odoo 10.saas~15" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 msgid "March 2017" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 msgid "Odoo 10.saas~14" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 msgid "January 2017" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 msgid "**Odoo 10.0**" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 msgid "October 2016" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 msgid "May 2016" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 msgid "October 2015" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63 msgid "February 2015" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65 msgid "September 2014" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:66 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:70 msgid "|green| Supported version" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:68 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:72 msgid "|red| End-of-support" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:70 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:74 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:72 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:76 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:83 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:87 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:85 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:89 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:87 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:91 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:89 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:93 msgid "" "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " "any version `_." @@ -5024,7 +5223,7 @@ msgstr "" msgid "Source Install (Tarball)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:107 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:108 msgid "" "If you have originally installed Odoo with the \"tarball\" version (source " "code archive), you have to replace the installation directory with a newer " @@ -5033,7 +5232,7 @@ msgid "" "the package, extract it to a temporary location on your server." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:112 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:113 msgid "" "You will get a folder labelled with the version of the source code, for " "example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" " @@ -5044,7 +5243,7 @@ msgid "" " just extracted." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:118 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:119 msgid "" "Be sure to match the folder layout, for example the new \"addons\" folder " "included in the source code should end up exactly at the same path it was " @@ -5054,11 +5253,11 @@ msgid "" " you are all set." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:125 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:126 msgid "Source Install (Github)" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:126 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:128 msgid "" "If you have originally installed Odoo with a full Github clone of the " "official repositories, the update procedure requires you to pull the latest " @@ -5067,7 +5266,7 @@ msgid "" "commands::" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:134 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:136 msgid "" "The last command may encounter source code conflicts if you had edited the " "Odoo source code locally. The error message will give you the list of files " @@ -5075,19 +5274,19 @@ msgid "" "editing them and deciding which part of the code to keep." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:138 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:140 msgid "" "Alternatively, if you prefer to simply discard the conflicting changes and " "restore the official version, you can use the following command::" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:145 msgid "" "Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and you should be " "done." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/update.rst:149 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:151 msgid "" "Please refer to our `Docker image documentation " "`_ for specific update instructions." @@ -5103,12 +5302,12 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:7 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:9 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:9 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:9 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:7 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:6 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/overview.rst:5 #: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:8 msgid "Overview" @@ -5271,7 +5470,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:169 msgid "" "More options are available and detailed in the :doc:`CLI documentation " -"`." +"`." msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:172 @@ -5363,7 +5562,7 @@ msgid "" "code/function/method you want to debug." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rstNone +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst-1 msgid "Console screenshot showing ``pdb`` running in an Odoo.sh shell." msgstr "" @@ -5540,8 +5739,8 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:82 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:94 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:364 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:502 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:360 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:498 msgid "Replace" msgstr "更換" @@ -5602,35 +5801,35 @@ msgstr "" msgid "Get started" msgstr "開始" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:4 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:3 msgid "Branches" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:8 msgid "" "The branches view gives you an overview of the different branches your " "repository has." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:17 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:40 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:16 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:41 msgid "Stages" msgstr "階段" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:19 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:18 msgid "" "Odoo.sh offers three different stages for your branches: production, staging" " and development." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:21 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:20 msgid "" "You can change the stage of a branch by drag and dropping it into the stage " "section title." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:29 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:43 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:28 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:44 msgid "Production" msgstr "生產" @@ -5659,7 +5858,7 @@ msgstr "" msgid "" "This method is equivalent to perform an upgrade of the module through the " "Apps menu, or through the :code:`-u` switch of :doc:`the command line " -"`." +"`." msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:47 @@ -5686,11 +5885,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:61 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:63 msgid "Staging" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:63 msgid "" "Staging branches are meant to test your new features using the production " "data without compromising the actual production database with test records. " @@ -5698,11 +5897,11 @@ msgid "" " database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:66 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:67 msgid "The neutralization includes:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:68 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:69 msgid "" "Disabling scheduled actions. If you want to test them, you can trigger their" " action manually or re-enable them. Be aware that the platform will trigger " @@ -5710,7 +5909,7 @@ msgid "" "resources." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:71 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:72 msgid "" "Disabling outgoing emails by intercepting them with a mailcatcher. An " ":ref:`interface to view ` the " @@ -5718,15 +5917,15 @@ msgid "" " about sending test emails to your contacts." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:74 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:75 msgid "Setting payment providers and shipping providers in test mode." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:75 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:76 msgid "Disabling IAP services" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:77 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:78 msgid "" "The latest database will be kept alive indefinitely, older ones from the " "same branch may get garbage collected to make room for new ones. It will be " @@ -5736,7 +5935,7 @@ msgid "" " data files overriding the default configuration or views." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:83 msgid "" "The unit tests are not performed as, in Odoo, they currently rely on the " "demo data, which is not loaded in the production database. In the future, if" @@ -5745,12 +5944,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:88 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:80 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:81 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:51 msgid "Development" msgstr "開發" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:89 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:90 msgid "" "Development branches create new databases using the demo data to run the " "unit tests. The installed modules are the ones included in your branches. " @@ -5758,7 +5957,7 @@ msgid "" "Settings `." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:93 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:94 msgid "" "When you push a new commit in one of these branches, a new server is " "started, with a database created from scratch and the new revision of the " @@ -5769,89 +5968,89 @@ msgid "" "gettingstarted-branches-tabs-settings>`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:100 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:101 msgid "" "Similar to staging branches, the emails are not sent but are intercepted by " "a mailcatcher and scheduled actions are not triggered as often is the " "database is not in use." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:103 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:104 msgid "" "The databases created for development branches are meant to live around " "three days. After that, they can be automatically garbage collected to make " "room for new databases without prior notice." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:109 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:110 msgid "Merging your branches" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:110 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:112 msgid "" "You can merge your branches easily by drag and dropping them into each " "other." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:115 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:117 msgid "" "When you want to test the changes of your development branches with the " "production data, you can either:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:118 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:120 msgid "" "merge the development branch into your staging branch, by drag and dropping " "it onto the desired staging branch," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:119 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:121 msgid "" "drag and dropping the development branch on the staging section title, to " "make it become a staging branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:121 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:123 msgid "" "When your latest changes are ready for production, you can drag and drop " "your staging branch onto your production branch to merge and deploy in " "production your newest features." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:125 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:127 msgid "" "If you are bold enough, you can merge your development branches into your " "production branch as well. It just means you skip the validation of your " "changes with the production data through a staging branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:129 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:131 msgid "" "You can merge your development branches into each other, and your staging " "branches into each other." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:131 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:133 msgid "" "Of course, you can also use :code:`git merge` directly on your workstation " "to merge your branches. Odoo.sh will be notified when new revisions have " "been pushed in your branches." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:134 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:136 msgid "" "Merging a staging branch in the production branch only merges the source " "code: Any configuration changes you made in the staging databases are not " "passed to the production database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:137 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:139 msgid "" "If you test configuration changes in staging branches, and want them to be " "applied in the production, you have to either:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:139 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:141 msgid "" "write the configuration changes in XML data files overriding the default " "configuration or views in your branches, and then increase the version of " @@ -5862,37 +6061,37 @@ msgid "" " therefore have a traceability for your changes." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:145 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:147 msgid "" "pass them manually from your staging to your production database, by " "copy/pasting them." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:150 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:152 msgid "Tabs" msgstr "分頁" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:153 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:155 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:51 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:63 msgid "History" msgstr "歷史" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:154 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:157 msgid "An overview of your branch history:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:156 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:159 msgid "The messages of the commits and their authors," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:157 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:160 msgid "" "The various events linked to the platform, such as stage changes, database " "imports, backup restores." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:162 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:165 msgid "" "For each event, a status is displayed in the top right-hand corner. It can " "provide information about the ongoing operation on the database " @@ -5901,13 +6100,13 @@ msgid "" "access the database thanks to the *connect* button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:170 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:173 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:59 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:71 msgid "Mails" msgstr "信件" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:171 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:175 msgid "" "This tab contains the mail catcher. It displays an overview of the emails " "sent by your database. The mail catcher is available for your development " @@ -5915,127 +6114,127 @@ msgid "" "sent instead of being intercepted." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:180 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:184 msgid "Shell" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:181 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:186 msgid "" "A shell access to your container. You can perform basic linux commands " "(:code:`ls`, :code:`top`) and open a shell on your database by typing " ":code:`psql`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:187 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:203 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:192 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:208 msgid "" "You can open multiple tabs and drag-and-drop them to arrange the layout as " "you wish, for instance side by side." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:192 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:196 msgid "" "Long running shell instances are not guaranteed. Idle shells can be " "disconnected at anytime in order to free up resources." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:196 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:200 msgid "Editor" msgstr "編輯" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:197 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:202 msgid "" "An online integrated development environment (IDE) to edit the source code. " "You can also open terminals, Python consoles and even Odoo Shell consoles." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:207 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:212 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:73 msgid "Monitoring" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:208 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:214 msgid "This link contains various monitoring metrics of the current build." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:213 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:219 msgid "" "You can zoom, change the time range or select a specific metric on each " "graph. On the graphs, annotations help you relate to changes on the build " "(database import, git push, etc...)." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:219 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:225 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:55 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:67 msgid "Logs" msgstr "紀錄" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:220 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:227 msgid "A viewer to have a look to your server logs." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:225 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:232 msgid "Different logs are available:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:227 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:234 msgid "" "install.log: The logs of the database installation. In a development branch," " the logs of the tests are included." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:228 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:235 msgid "pip.log: The logs of the Python dependencies installation." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:229 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:236 msgid "odoo.log: The logs of the running server." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:230 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:237 msgid "update.log: The logs of the database updates." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:231 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:238 msgid "" "pg_long_queries.log: The logs of psql queries that take an unusual amount of" " time." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:233 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:240 msgid "" "If new lines are added in the logs, they will be displayed automatically. If" " you scroll to the bottom, the browser will scroll automatically each time a" " new line is added." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:236 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:243 msgid "" "You can pause the logs fetching by clicking on the according button in the " "upper right corner of the view. The fetching is automatically stopped after " "5 minutes. You can restart it using the play button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:242 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:249 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:75 msgid "Backups" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:243 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:251 msgid "" "A list of the backups available for download and restore, the ability to " "perform a manual backup and to import a database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:249 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:257 msgid "" "Odoo.sh makes daily backups of the production database. It keeps 7 daily, 4 " "weekly and 3 monthly backups. Each backup includes the database dump, the " "filestore (attachments, binary fields), logs and sessions." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:252 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:260 msgid "" "Staging and development databases are not backed up. You nevertheless have " "the possibility to restore a backup of the production database in your " @@ -6043,21 +6242,21 @@ msgid "" " been deleted by accident from the production database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:256 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:264 msgid "" "The list contains the backups kept on the server your production database is" " hosted on. This server only keeps one month of backups: 7 daily and 4 " "weekly backups." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:259 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:267 msgid "" "Dedicated backup servers keep the same backups, as well as 3 additional " "monthly backups. To restore or download one of these monthly backups, please" " `contact us `_." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:262 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:270 msgid "" "If you merge a commit updating the version of one or several modules (in " ":file:`__manifest__.py`), or their linked python dependencies (in " @@ -6068,7 +6267,7 @@ msgid "" "cases, we are doing a backup as it may potentially break things." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:268 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:276 msgid "" "If you merge a commit that only changes some code without the above-" "mentioned modifications, then no backup is done by Odoo.sh, as neither the " @@ -6079,59 +6278,59 @@ msgid "" "abuse, we limit manual backups to 5 per day." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:274 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:282 msgid "" "The *import database* feature accepts database archives in the format " "provided by:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:276 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:284 msgid "" "the standard Odoo databases manager, (available for on-premise Odoo servers " "under :code:`/web/database/manager`)" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:278 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:286 msgid "the Odoo online databases manager," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:279 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:287 msgid "the Odoo.sh backup download button of this *Backups* tab," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:280 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:288 msgid "" "the Odoo.sh dump download button in the :ref:`Builds view `." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:287 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:295 msgid "Available for production and staging branches for valid projects." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:290 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:298 msgid ":doc:`Upgrade - Odoo.sh <../../upgrade/odoo_sh>`" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:295 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:4 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:303 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:3 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:77 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:81 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:297 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:305 msgid "" "Here you can find a couple of settings that only apply to the currently " "selected branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:302 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:310 msgid "**Behaviour upon new commit**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:304 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:312 msgid "" "For development and staging branches, you can change the branch's behavior " "upon receiving a new commit. By default, a development branch will create a " @@ -6144,48 +6343,48 @@ msgid "" "back from staging to development will automatically be set to 'Do nothing'." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:312 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:320 msgid "**Modules installation**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:314 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:322 msgid "" "Choose the modules to install automatically for your development builds." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:319 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:327 msgid "" "*Install only my modules* will install the modules of the branch only. This " "is the default option. The :ref:`submodules ` " "are excluded." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:321 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:329 msgid "" "*Full installation (all modules)* will install the modules of the branch, " "the modules included in the submodules and all standard modules of Odoo. " "When running the full installation, the test suite is disabled." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:323 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:331 msgid "" "*Install a list of modules* will install the modules specified in the input " "just below this option. The names are the technical name of the modules, and" " they must be comma-separated." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:326 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:334 msgid "" "If the tests are enabled, the standard Odoo modules suite can take up to 1 " "hour. This setting applies to development builds only. Staging builds " "duplicate the production build and the production build only installs base." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:331 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:339 msgid "**Test suite**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:333 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:341 msgid "" "For development branches, you can choose to enable or disable the test " "suite. It's enabled by default. When the test suite is enabled, you can " @@ -6193,31 +6392,31 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:337 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:345 msgid "**Odoo Version**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:339 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:347 msgid "" "For development branches only, you can change the version of Odoo, should " "you want to test upgraded code or develop features while your production " "database is in the process of being upgraded to a newer version." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:342 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:350 msgid "" "In addition, for each version you have two options regarding the code " "update." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:344 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:352 msgid "" "You can choose to benefit from the latest bug, security and performance " "fixes automatically. The sources of your Odoo server will be updated weekly." " This is the 'Latest' option." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:346 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:354 msgid "" "You can choose to pin the Odoo sources to a specific revision by selecting " "them from a list of dates. Revisions will expire after 3 months. You will be" @@ -6225,75 +6424,75 @@ msgid "" "action afterwards, you will automatically be set to the latest revision." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:351 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:359 msgid "**Custom domains**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:353 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:361 msgid "" "Here you can configure additional domains for the selected branch. It's " "possible to add other *.odoo.com* domains or your own custom domains. " "For the latter you have to:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:356 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:364 msgid "own or purchase the domain name," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:357 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:365 msgid "add the domain name in this list," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:358 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:366 msgid "" "in your registrar's domain name manager, configure the domain name with a " "``CNAME`` record set to your production database domain name." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:361 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:369 msgid "" "For instance, to associate *www.mycompany.com* to your database " "*mycompany.odoo.com*:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:363 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:371 msgid "" "in Odoo.sh, add *www.mycompany.com* in the custom domains of your project " "settings," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:364 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:372 msgid "" "in your domain name manager (e.g. *godaddy.com*, *gandi.net*, *ovh.com*), " "configure *www.mycompany.com* with a ``CNAME`` record with as value " "*mycompany.odoo.com*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:367 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:375 msgid "Bare domains (e.g. *mycompany.com*) are not accepted:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:369 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:377 msgid "they can only be configured using ``A`` records," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:370 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:378 msgid "``A`` records only accept IP addresses as value," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:371 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:379 msgid "" "the IP address of your database can change, following an upgrade, a hardware" " failure or your wish to host your database in another country or continent." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:374 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:382 msgid "" "Therefore, bare domains could suddenly no longer work because of this change" " of IP address." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:376 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:384 msgid "" "In addition, if you would like both *mycompany.com* and *www.mycompany.com* " "to work with your database, having the first redirecting to the second is " @@ -6305,11 +6504,11 @@ msgid "" " redirection. This is commonly called a web redirection." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:383 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:391 msgid "**HTTPS/SSL**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:385 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:393 msgid "" "If the redirection is correctly set up, the platform will automatically " "generate an SSL certificate with `Let's Encrypt " @@ -6317,18 +6516,18 @@ msgid "" "accessible through HTTPS." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:389 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:397 msgid "" "While it is currently not possible to configure your own SSL certificates on" " the Odoo.sh platform we are considering the feature if there is enough " "demand." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:393 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:401 msgid "**SPF and DKIM compliance**" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:395 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:403 msgid "" "In case the domain of your users email addresses use SPF (Sender Policy " "Framework) or DKIM (DomainKeys Identified Mail), don't forget to authorize " @@ -6339,23 +6538,23 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:403 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:410 msgid "" "Forgetting to configure your SPF or DKIM to authorize Odoo as a sending host" " can lead to the delivery of your emails as spam in your contacts inbox." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:408 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:414 msgid "Shell commands" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:409 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:416 msgid "" "In the top right-hand corner of the view, different shell commands are " "available." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:414 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:421 msgid "" "Each command can be copied in the clipboard to be used in a terminal, and " "some of them can be used directly from Odoo.sh by clicking the *run* button " @@ -6363,178 +6562,178 @@ msgid "" "placeholders such as ````, ````, ..." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:420 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:427 msgid "Clone" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:421 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:429 msgid "Download the Git repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:427 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:435 msgid "Clones the repository *odoo/odoo*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:429 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:437 msgid "" ":code:`--recurse-submodules`: Downloads the submodules of your repository. " "Submodules included in the submodules are downloaded as well." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:430 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:438 msgid "" ":code:`--branch`: checks out a specific branch of the repository, in this " "case *master*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:432 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:440 msgid "" "The *run* button is not available for this command, as it is meant to be " "used on your machines." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:435 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:443 msgid "Fork" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:436 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:445 msgid "Create a new branch based on the current branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:442 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:451 msgid "" "Creates a new branch called *feature-1* based on the branch *master*, and " "then checkouts it." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:448 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:457 msgid "Uploads the new branch *feature-1* on your remote repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:451 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:460 msgid "Merge" msgstr "合併" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:452 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:462 msgid "Merge the current branch in another branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:458 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:468 msgid "Merges the branch *staging-1* in the current branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:464 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:536 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:474 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:547 msgid "" "Uploads the changes you just added in the *master* branch on your remote " "repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:467 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:477 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:469 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:470 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:482 msgid "" "In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it " "is not already done). To do so, follow these steps:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:473 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:485 msgid "" "`Generate a new SSH key `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:475 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:487 msgid "" "`Copy the SSH key to your clipboard " "`_ (only apply the step 1)" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:478 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:490 msgid "Paste the copied content to your profile SSH keys and press \"Add\"" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:483 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:495 msgid "The key should appear below" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:489 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:501 msgid "Connection" msgstr "連接" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:491 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:503 msgid "" "To connect to your builds using ssh use the following command in a terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:497 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:509 msgid "" "You will find a shortcut for this command into the SSH tab in the upper " "right corner." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:502 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:514 msgid "" "Provided you have the :ref:`correct access rights ` on the project, you'll be granted ssh access to the" " build." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:506 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:518 msgid "" "Long running ssh connections are not guaranteed. Idle connections will be " "disconnected in order to free up resources." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:511 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:522 msgid "Submodule" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:513 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:524 msgid "" "Add a branch from another repository in your current branch as a " "*submodule*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:515 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:526 msgid "" "*Submodules* allows you to use modules from other repositories in your " "project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:517 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:528 msgid "" "The submodules feature is detailed in the chapter :ref:`Submodules ` of this documentation." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:524 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:535 msgid "" "Adds the branch *master* of the repository ** as a submodule under the " "path ** in your current branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:530 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:541 msgid "Commits all your current changes." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:541 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:552 msgid "Delete a branch from your repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:547 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:558 msgid "Deletes the branch in your remote repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:553 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:564 msgid "Deletes the branch in your local copy of the repository." msgstr "" @@ -6552,13 +6751,13 @@ msgid "" "this revision." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:19 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:20 msgid "" "In this view, a row represents a branch, and a cell of a row represents a " "build of this branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:21 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:22 msgid "" "Most of the time, builds are created following pushes on your Github " "repository branches. They can be created as well when you do other " @@ -6566,26 +6765,26 @@ msgid "" "a branch in your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:25 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:26 msgid "" "A build is considered successful if no errors or warnings come up during its" " creation. A successful build is highlighted in green." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:28 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:29 msgid "" "A build is considered failed if errors come up during its creation. A failed" " build is highlighted in red." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:31 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:32 msgid "" "If warnings come up during the creation, but there are no errors, the build " "is considered almost successful. It is highlighted in yellow to notify the " "developer warnings were raised." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:34 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:35 msgid "" "Builds do not always create a database from scratch. For instance, when " "pushing a change on the production branch, the build created just starts the" @@ -6594,110 +6793,110 @@ msgid "" "and otherwise failed." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:45 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:46 msgid "" "The first build of a production branch creates a database from scratch. If " "this build is successful, this database is considered as the production " "database of your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:48 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:49 msgid "" "From then, pushes on the production branch will create new builds that " "attempt to load the database using a server running with the new revision." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:51 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:52 msgid "" "If the build is successful, or has warnings but no errors, the production " "database will now run with this build, along with the revision associated to" " this build." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:55 msgid "" "If the build fails to load or update the database, then the previous " "successful build is re-used to load the database, and therefore the database" " will run using a server running with the previous successful revision." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:57 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:59 msgid "" "The build used to run the production database is always the first of the " "builds list. If a build fails, it is put after the build currently running " "the production database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:63 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:65 msgid "" "Staging builds duplicate the production database, and try to load this " "duplicate with the revisions of the staging branches." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:66 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:68 msgid "" "Each time you push a new revision on a staging branch, the build created " "uses a new copy of the production database. The databases are not re-used " "between builds of the same branch. This ensures:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:69 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:71 msgid "" "staging builds use databases that are close to what the production looks " "like, so you do not make your tests with outdated data," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:72 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:74 msgid "" "you can play around as much as you want in the same staging database, and " "you can then ask for a rebuild when you want to restart with a new copy of " "the production." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:75 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:77 msgid "" "Nevertheless, this means that if you make configuration changes in staging " "databases and do not apply them in the production, they will not be passed " "on the next build of the same staging branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:83 msgid "" "Development builds create new databases, load the demo data and run the unit" " tests." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:84 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:85 msgid "" "A build will be considered failed and highlighted in red if tests fail " "during the installation, as they are meant to raise errors if something " "wrong occurs." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:87 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:88 msgid "" "If all tests pass, and there is no error, the build will be considered " "successful." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:89 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:90 msgid "" "According to the list of modules to install and test, a development build " "can take up to 1 hour to be ready. This is due to the large number of tests " "set in the default Odoo modules suite." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:93 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:94 msgid "Features" msgstr "特色" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:95 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:96 msgid "" "The production branch will always appear first, and then the other branches " "are ordered by last build created. You can filter out the branches." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:101 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:102 msgid "" "For each branch, you can access the last build's database using the " "*Connect* link and jump to the branch code using the *Github* link. For " @@ -6707,7 +6906,7 @@ msgid "" "branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:109 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:110 msgid "" "For each build, you can access the revision changes using the button with " "the Github icon. You can access the build's database as the administrator " @@ -6716,7 +6915,7 @@ msgid "" "button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:121 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:122 msgid "" "In the dropdown menu of the build, you can access the same features than in " ":ref:`the branches view `: *Logs*, *Web" @@ -6748,149 +6947,149 @@ msgid "" " *Create an account* link." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:25 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:26 msgid "Authorize Odoo.sh" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:27 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:28 msgid "" "Grant Odoo.sh the required accesses to your account by clicking the " "*Authorize* button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:32 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:33 msgid "Odoo.sh basically needs:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:34 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:35 msgid "to know your Github login and email," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:35 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:36 msgid "to create a new repository in case you decide to start from scratch," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:36 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:37 msgid "" "to read your existing repositories, including the ones of your " "organizations, in case you want to start from an existing repository," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:37 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:39 msgid "to create a webhook to be notified each time you push changes," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:38 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:40 msgid "" "to commit changes to make your deployment easier, merging branches or adding" " new `submodules `_ for" " example." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:41 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:44 msgid "Submit your project" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:43 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:46 msgid "" "Choose if you want to start from scratch by creating a new repository, or if" " you want to use an existing repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:45 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:49 msgid "Then, choose a name or select the repository you want to use." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:47 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:51 msgid "" "Choose the Odoo version you want to use. If you plan to import an existing " "database or an existing set of applications, you might need to choose the " "according version. If you start from scratch, use the latest version." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:49 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:55 msgid "" "Enter your *subscription code*. This is also called *subscription referral*," " *contract number* or *activation code*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:51 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:58 msgid "" "It should be the code of your Enterprise subscription that includes Odoo.sh." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:53 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:60 msgid "" "Partners can use their partnership codes to start a trial. Should their " "clients start a project, they ought to get an Enterprise subscription " -"including Odoo.sh and use its subscription code. The partner will get the " -"full amount as back commission. Contact your sales representative or account" +"including Odoo.sh and use its subscription code. The partner will get 50% of" +" the amount back as commission. Contact your sales representative or account" " manager in order to get it." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:65 msgid "" "When submitting the form, if you are notified your subscription is not " "valid, it either means:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:67 msgid "it is not an existing subscription," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:59 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:68 msgid "it is not a partnership subscription," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:69 msgid "it is an enterprise subscription, but which does not include Odoo.sh," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:70 msgid "" "it is neither a partnership subscription or an enterprise subscription (e.g." " an online subscription)." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:63 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:73 msgid "" "In case of doubt with your subscription, please contact the `Odoo support " "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:69 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:80 msgid "You're done !" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:71 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:82 msgid "" "You can start using Odoo.sh. Your first build is about to be created. You " "will soon be able to connect to your first database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:79 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:91 msgid "Import your database" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:81 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:93 msgid "" "You can import your database in your Odoo.sh project as long as it is in a " ":doc:`supported version ` of " "Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:85 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:97 msgid "Push your modules in production" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:87 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:99 msgid "" "If you use community or custom modules, add them in a branch in your Github " "repository. Databases hosted on the Odoo.com online platform do not have any" " custom modules. Users of these databases can therefore skip this step." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:91 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:103 msgid "" "You can structure your modules as you wish, Odoo.sh will automatically " "detect the folders containing Odoo addons. For instance, you can put all " @@ -6898,86 +7097,86 @@ msgid "" "modules in folders by categories that you define (accounting, project, ...)." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:95 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:108 msgid "" "For community modules available in public Git repositories, you can also " "consider to add them using :ref:`Submodules `." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:98 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:111 msgid "" "Then, either :ref:`make this branch the production branch `, or :ref:`merge it into your production " "branch `." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:102 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:115 msgid "Download a backup" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:105 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:118 msgid "On-premise databases" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:107 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:120 msgid "" "Access the URL :file:`/web/database/manager` of your on-premise database and" " download a backup." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:111 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:124 msgid "" "If you cannot access the database manager, it may have been disabled by your" " system administrator. See the :ref:`database manager security documentation" " `." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:114 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:127 msgid "" "You will need the master password of your database server. If you do not " "have it, contact your system administrator." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:119 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:133 msgid "Choose a zip including the filestore as the backup format." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:125 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:139 msgid "Odoo Online databases" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:127 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:141 msgid "" "`Access your databases manager " "`_ and download a backup of " "your database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:134 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:149 msgid "Online versions (e.g. *saas-**) are not supported on Odoo.sh." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:137 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:152 msgid "Upload the backup" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:139 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:154 msgid "" "Then, in your Odoo.sh project, in the backups tab of your production branch," " import the backup you just downloaded." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:144 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:160 msgid "" "Once the backup imported, you can access the database using the *Connect* " "button in the history of the branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:150 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:167 msgid "Check your outgoing email servers" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:152 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:169 msgid "" "There is a default mail server provided with Odoo.sh. To use it, there must " "be no enabled outgoing mail server configured in your database in " @@ -6985,27 +7184,27 @@ msgid "" "(:ref:`Developer mode ` must be activated)." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:157 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:174 msgid "" "After the import of your database, all outgoing email servers are disabled " "so you use the Odoo.sh email server provided by default." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:162 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:178 msgid "" "Port 25 is (and will stay) closed. If you want to connect to an external " "SMTP server, you should use ports 465 and 587." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:165 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:182 msgid "Check your scheduled actions" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:167 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:184 msgid "All scheduled actions are disabled after the import." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:169 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:186 msgid "" "This is to prevent your newly imported database to perform actions that " "could impact your running production, such as sending the mails remaining in" @@ -7013,7 +7212,7 @@ msgid "" "synchronization (Calendars, files hosting, ...)." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:173 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:190 msgid "" "If you plan to make the imported database your production, enable the " "scheduled actions you need. You can check what is enabled in the database of" @@ -7022,22 +7221,22 @@ msgid "" "Automation --> Scheduled Actions`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:178 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:196 msgid "Register your subscription" -msgstr "" +msgstr "註冊享用服務計劃" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:180 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:198 msgid "Your subscription is unlinked after the import." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:182 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:200 msgid "" "The imported database is considered a duplicate by default and the " "enterprise subscription is therefore removed, as you can only have one " "database linked per subscription." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:185 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:203 msgid "" "If you plan to make it your production, unlink your former database from the" " subscription, and register the newly imported database. Read the " @@ -7127,60 +7326,58 @@ msgstr "" msgid "|pic1| |pic2|" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:40 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:40 msgid "pic1" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:43 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:43 msgid "pic2" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:47 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:46 msgid "" "Once the build created, you can access the editor and browse to the folder " "*~/src/user* to access to the code of your development branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:57 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:56 msgid "From your computer" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:58 msgid "Clone your Github repository on your computer:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:69 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:67 msgid "Create a new branch:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:77 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:74 msgid "Create the module structure" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:77 msgid "Scaffolding the module" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:79 msgid "" "While not necessary, scaffolding avoids the tedium of setting the basic Odoo" " module structure. You can scaffold a new module using the executable *odoo-" "bin*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:85 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:82 msgid "From the Odoo.sh editor, in a terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:91 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:88 msgid "" "Or, from your computer, if you have an :ref:`installation of Odoo " "`:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:97 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:94 msgid "" "If you do not want to bother installing Odoo on your computer, you can also " ":download:`download this module structure template " @@ -7188,11 +7385,11 @@ msgid "" "*my_module* to the name of your choice." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:101 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:98 msgid "The below structure will be generated:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:124 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:121 msgid "" "Do not use special characters other than the underscore ( _ ) for your " "module name, not even an hyphen ( - ). This name is used for the Python " @@ -7200,75 +7397,75 @@ msgid "" "other than the underscore is not valid in Python." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:128 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:125 msgid "Uncomment the content of the files:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:130 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:127 msgid "*models/models.py*, an example of model with its fields," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:132 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:129 msgid "" "*views/views.xml*, a tree and a form view, with the menus opening them," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:134 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:131 msgid "*demo/demo.xml*, demo records for the above example model," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:136 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:133 msgid "" "*controllers/controllers.py*, an example of controller implementing some " "routes," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:138 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:135 msgid "" "*views/templates.xml*, two example qweb views used by the above controller " "routes," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:140 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:137 msgid "" "*__manifest__.py*, the manifest of your module, including for instance its " "title, description and data files to load. You just need to uncomment the " "access control list data file:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:149 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:146 msgid "Manually" msgstr "手工" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:151 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:148 msgid "" -"If you want to create your module structure manually, you can follow " -":doc:`Build an Odoo module ` to understand the " +"If you want to create your module structure manually, you can follow the " +":doc:`/developer/tutorials/getting_started` tutorial to understand the " "structure of a module and the content of each file." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:156 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:153 msgid "Push the development branch" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:158 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:155 msgid "Stage the changes to be committed" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:164 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:399 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:161 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:395 msgid "Commit your changes" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:170 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:167 msgid "Push your changes to your remote repository" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:172 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:169 msgid "From an Odoo.sh editor terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:178 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:175 msgid "" "The above command is explained in the section :ref:`Commit & Push your " "changes ` of the :ref:`Online " @@ -7277,109 +7474,109 @@ msgid "" "and password, and what to do if you use the two-factor authentication." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:186 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:387 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:413 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:183 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:383 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:409 msgid "Or, from your computer terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:192 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:189 msgid "" "You need to specify *-u origin feature-1* for the first push only. From that" " point, to push your future changes from your computer, you can simply use" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:200 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:197 msgid "Test your module" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:202 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:199 msgid "" "Your branch should appear in your development branches in your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:207 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:204 msgid "" "In the branches view of your project, you can click on your branch name in " "the left navigation panel to access its history." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:213 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:210 msgid "" "You can see here the changes you just pushed, including the comment you set." " Once the database ready, you can access it by clicking the *Connect* " "button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:219 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:216 msgid "" "If your Odoo.sh project is configured to install your module automatically, " "you will directly see it amongst the database apps. Otherwise, it will be " "available in the apps to install." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:223 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:220 msgid "" "You can then play around with your module, create new records and test your " "features and buttons." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:227 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:223 msgid "Test with the production data" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:229 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:225 msgid "" "You need to have a production database for this step. You can create it if " "you do not have it yet." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:231 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:227 msgid "" "Once you tested your module in a development build with the demo data and " "believe it is ready, you can test it with the production data using a " "staging branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:234 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:230 msgid "You can either:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:236 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:232 msgid "" "Make your development branch a staging branch, by drag and dropping it onto " "the *staging* section title." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:242 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:238 msgid "" "Merge it in an existing staging branch, by drag and dropping it onto the " "given staging branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:247 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:293 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:243 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:289 msgid "You can also use the :code:`git merge` command to merge your branches." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:249 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:245 msgid "" "This will create a new staging build, which will duplicate the production " "database and make it run using a server updated with your latest changes of " "your branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:255 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:301 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:251 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:297 msgid "Once the database ready, you can access it using the *Connect* button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:260 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:304 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:256 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:300 msgid "Install your module" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:262 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:258 msgid "" "Your module will not be installed automatically, you have to install it from" " the apps menu. Indeed, the purpose of the staging build is to test the " @@ -7388,50 +7585,50 @@ msgid "" " on demand." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:267 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:263 msgid "" "Your module may not appear directly in your apps to install either, you need" " to update your apps list first:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:270 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:266 msgid "Activate the :ref:`developer mode `" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:271 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:267 msgid "in the apps menu, click the *Update Apps List* button," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:272 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:268 msgid "in the dialog that appears, click the *Update* button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:277 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:273 msgid "Your module will then appear in the list of available apps." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:283 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:279 msgid "Deploy in production" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:285 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:281 msgid "" "Once you tested your module in a staging branch with your production data, " "and believe it is ready for production, you can merge your branch in the " "production branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:288 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:284 msgid "Drag and drop your staging branch on the production branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:295 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:291 msgid "" "This will merge the latest changes of your staging branch in the production " "branch, and update your production server with these latest changes." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:306 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:302 msgid "" "Your module will not be installed automatically, you have to install it " "manually as explained in the :ref:`above section about installing your " @@ -7439,127 +7636,127 @@ msgid "" "productiondata-install>`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:312 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:308 msgid "Add a change" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:310 msgid "" "This section explains how to add a change in your module by adding a new " "field in a model and deploy it." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:319 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:315 msgid "From the Odoo.sh editor," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:318 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 msgid "browse to your module folder *~/src/user/my_module*," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:319 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:315 msgid "then, open the file *models/models.py*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:325 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:321 msgid "Or, from your computer," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:322 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:318 msgid "" "use the file browser of your choice to browse to your module folder " "*~/src/odoo-addons/my_module*," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:324 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:320 msgid "" "then, open the file *models/models.py* using the editor of your choice, such" " as *Atom*, *Sublime Text*, *PyCharm*, *vim*, ..." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:327 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:323 msgid "Then, after the description field" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:333 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:329 msgid "Add a datetime field" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:339 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:335 msgid "Then, open the file *views/views.xml*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:341 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:477 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:337 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:473 msgid "After" msgstr "之後" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:347 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:454 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:471 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:483 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:343 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:467 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:479 msgid "Add" msgstr "增加" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:353 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:349 msgid "" "These changes alter the database structure by adding a column in a table, " "and modify a view stored in database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:356 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:352 msgid "" "In order to be applied in existing databases, such as your production " "database, these changes requires the module to be updated." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:359 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:355 msgid "" "If you would like the update to be performed automatically by the Odoo.sh " "platform when you push your changes, increase your module version in its " "manifest." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:362 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:358 msgid "Open the module manifest *__manifest__.py*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:370 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:508 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:366 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:504 msgid "with" msgstr "與" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:376 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:372 msgid "" "The platform will detect the change of version and trigger the update of the" " module upon the new revision deployment." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:379 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:375 msgid "Browse to your Git folder." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:381 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:377 msgid "Then, from an Odoo.sh terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:393 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:389 msgid "Then, stage your changes to be committed" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:405 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:401 msgid "Push your changes:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:407 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:403 msgid "From an Odoo.sh terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:419 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:415 msgid "The platform will then create a new build for the branch *feature-1*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:424 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:420 msgid "" "Once you tested your changes, you can merge your changes in the production " "branch, for instance by drag-and-dropping the branch on the production " @@ -7569,18 +7766,18 @@ msgid "" "module within the apps list." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:430 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:426 msgid "Use an external Python library" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:432 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:428 msgid "" "If you would like to use an external Python library which is not installed " "by default, you can define a *requirements.txt* file listing the external " "libraries your modules depends on." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:436 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:432 msgid "" "It is not possible to install or upgrade system packages on an Odoo.sh " "database (e.g., apt packages). However, under specific conditions, packages " @@ -7589,81 +7786,81 @@ msgid "" "modules**." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:440 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:436 msgid "**PostgreSQL extensions** are not supported on Odoo.sh." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:441 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:437 msgid "" "For more information, consult our `FAQ " "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:443 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:439 msgid "" "The platform will use this file to automatically install the Python " "libraries your project needs." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:445 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:441 msgid "" "The feature is explained in this section by using the `Unidecode library " "`_ in your module." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:448 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:444 msgid "Create a file *requirements.txt* in the root folder of your repository" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:446 msgid "" "From the Odoo.sh editor, create and open the file " "~/src/user/requirements.txt." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:452 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:448 msgid "" "Or, from your computer, create and open the file ~/src/odoo-" "addons/requirements.txt." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:460 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:456 msgid "" "Then use the library in your module, for instance to remove accents from " "characters in the name field of your model." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:463 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:459 msgid "Open the file *models/models.py*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:465 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:461 msgid "Before" msgstr "在之前" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:498 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:494 msgid "" "Adding a Python dependency requires a module version increase for the " "platform to install it." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:500 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:496 msgid "Edit the module manifest *__manifest__.py*" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:514 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:510 msgid "Stage and commit your changes:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:522 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:518 msgid "Then, push your changes:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:524 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:520 msgid "In an Odoo.sh terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:530 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:526 msgid "In your computer terminal:" msgstr "" @@ -7838,7 +8035,7 @@ msgid "" "suffices." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:138 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:137 msgid "" "The Git source folder *~/src/user* is not checked out on a branch but rather" " on a detached revision: This is because builds work on specific revisions " @@ -7846,7 +8043,7 @@ msgid "" "builds on the same branch, but on different revisions." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:142 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:141 msgid "" "Once your changes are pushed, according to your :ref:`branch push behavior " "`, a new build may be created." @@ -7855,11 +8052,11 @@ msgid "" " in an editor of a build using the latest revision of your branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:149 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:148 msgid "Consoles" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:151 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:150 msgid "" "You can open Python consoles, which are `IPython interactive shells " "`_. One " @@ -7870,20 +8067,20 @@ msgid "" " in HTML." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:159 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:158 msgid "" "You can for instance display cells of a CSV file using `pandas " "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:165 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:164 msgid "" "You can also open an Odoo Shell console to play around with the Odoo " "registry and model methods of your database. You can also directly read or " "write on your records." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:170 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:169 msgid "" "In an Odoo Console, transactions are automatically committed. This means, " "for instance, that changes in records are applied effectively in the " @@ -7892,13 +8089,13 @@ msgid "" "on production databases." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:176 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:174 msgid "" "You can use *env* to invoke models of your database registry, e.g. " ":code:`env['res.users']`." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:186 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:184 msgid "" "The class :code:`Pretty` gives you the possibility to easily display lists " "and dicts in a pretty way, using the `rich display " @@ -7906,60 +8103,60 @@ msgid "" "display>`_ mentioned above." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:194 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:192 msgid "" "You can also use `pandas `_ to display graphs." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:8 msgid "The settings allow you to manage the configuration of your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:15 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:14 msgid "Project name" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:17 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:16 msgid "The name of your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:22 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:21 msgid "" "This defines the address that will be used to access your production " "database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:24 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:23 msgid "" "Addresses of your staging and development builds are derived from this name " "and assigned automatically. However, when you change your project name, only" " future builds will use the new name." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:30 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:29 msgid "Collaborators" msgstr "協作者" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:32 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:31 msgid "Manage the Github users who can access your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:37 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:36 msgid "There are two levels of users:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:39 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:38 msgid "Admin: has access to all features of Odoo.sh." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:40 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:39 msgid "" "User: does not have access to the project settings nor to the production and" " staging databases." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:42 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:41 msgid "" "The user group is meant for developers who can make modifications in your " "code but are not allowed to access the production data. Users of this group " @@ -7968,76 +8165,67 @@ msgid "" "databases if they have one, using their regular credentials." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:47 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:46 msgid "" "In addition, they cannot use the webshell nor have access to the server " "logs." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:49 msgid "User" msgstr "使用者" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:49 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:51 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:53 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:55 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:57 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:59 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:63 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:65 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:67 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:69 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:71 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:73 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:75 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:77 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:79 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:81 msgid "X" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:53 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:65 msgid "1-click connect" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:57 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:69 msgid "Shell/SSH" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:63 msgid "Production & Staging" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:4 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:79 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:3 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:86 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:85 msgid "Public Access" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:88 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:87 msgid "Allow public access to your development builds." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:93 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:92 msgid "" "If activated, this option exposes the Builds page publicly, allowing " "visitors to connect to your development builds." @@ -8055,11 +8243,11 @@ msgid "" "status." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:103 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:102 msgid "Custom domains" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:105 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:104 msgid "" "To configure additional domains please refer to the corresponding branch's " ":ref:`settings tab `." @@ -8108,85 +8296,85 @@ msgid "" "your own self-hosted server" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:135 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:136 msgid "copy the public key," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:137 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:138 msgid "it should look like *ssh-rsa some...random...characters...here...==*" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:139 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:140 msgid "" "in the settings of the private sub-repository, add the public key amongst " "the deploy keys." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:141 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:142 msgid "" "Github.com: :menuselection:`Settings --> Deploy keys --> Add deploy key`" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:142 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:143 msgid "Bitbucket.com: :menuselection:`Settings --> Access keys --> Add key`" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:143 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:144 msgid "Gitlab.com: :menuselection:`Settings --> Repository --> Deploy Keys`" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:144 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:145 msgid "" "Self-hosted: append the key to the git user’s authorized_keys file in its " ".ssh directory" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:147 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:148 msgid "Storage Size" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:149 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:150 msgid "This section shows the storage size used by your project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:154 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:155 msgid "Storage size is computed as follows:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:156 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:157 msgid "the size of the PostgreSQL database" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:158 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:159 msgid "" "the size of the disk files available in your container: database filestore, " "sessions storage directory..." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:161 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:162 msgid "" "In case you want to analyze disk usage, you can run the tool `ncdu " "`_ in your Web Shell." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:163 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:165 msgid "" "Should your production database size grow to exceed what's provisioned in " "your subscription, it will automatically be synchronized with it." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:167 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:169 msgid "Database Workers" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:169 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:171 msgid "" "Additional database workers can be configured here. More workers help " "increase the load your production database is able to handle. If you add " "more, it will automatically be synchronized with your subscription." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:177 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:179 msgid "" "Adding more workers will not magically solve all performance issues. It only" " allows the server to handle more connections at the same time. If some " @@ -8195,38 +8383,38 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:183 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:185 msgid "Staging Branches" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:185 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:187 msgid "" "Additional staging branches allow you to develop and test more features at " "the same time. If you add more, it will automatically be synchronized with " "your subscription." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:192 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:194 msgid "Activation" msgstr "激活" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:194 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:196 msgid "" "Shows the status of the project's activation. You can change the project's " "activation code if needed." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:8 msgid "" "The status page shows statistics regarding the servers your project uses. It" " includes the servers availability." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:4 +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:3 msgid "Introduction to Odoo.sh" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:11 +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:10 msgid "" "The documentation will help you go live with your Odoo.sh project in no " "time." @@ -8260,7 +8448,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:29 #: ../../content/administration/upgrade.rst:148 -#: ../../content/administration/upgrade.rst:251 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:259 #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:81 #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:92 #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:119 @@ -8433,7 +8621,7 @@ msgid "" "`_ and select *Testing* purpose." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rstNone +#: ../../content/administration/upgrade.rst-1 msgid "Selection of the \"Testing\" purpose in the upgrade form on Odoo" msgstr "" @@ -8572,7 +8760,7 @@ msgid "Help" msgstr "求助" #: ../../content/administration/upgrade.rst:200 -msgid "Contact our Upgrade service support" +msgid "Contact our upgrade service support" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:202 @@ -8596,80 +8784,101 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:218 -#: ../../content/administration/upgrade.rst:256 msgid ":doc:`maintain/supported_versions`" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:223 -msgid "Service Level Agreement" +msgid "Service-level agreement (SLA)" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:226 -msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +#: ../../content/administration/upgrade.rst:225 +msgid "" +"With Odoo Enterprise, upgrading a database to the most recent version of " +"Odoo is **free**, including any support required to rectify potential " +"discrepancies in the upgraded database." msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:228 msgid "" -"Databases hosted on Odoo's Cloud platforms (Odoo Online and Odoo.sh) or On-" -"Premise (Self-Hosting) enjoy the following services at all times." -msgstr "" - -#: ../../content/administration/upgrade.rst:231 -msgid "The upgrade of:" +"Information about the upgrade services included in the Enterprise Licence is" +" available in the :ref:`Odoo Enterprise Subscription Agreement `. " +"However, this section clarifies what upgrade services you can expect." msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:233 -msgid "standard applications" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/upgrade.rst:234 -msgid "" -"Studio customization (as long as the :guilabel:`Studio` app is still active)" +msgid "Upgrade services covered by the SLA" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:235 msgid "" -"customizations *if* they are covered by a \"Maintenance of Customizations\" " -"subscription" +"Databases hosted on Odoo's cloud platforms (Odoo Online and Odoo.sh) or " +"self-hosted (On-Premise) can benefit from upgrade services at all times for:" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:237 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:238 +msgid "the upgrade of all **standard applications**;" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:239 msgid "" -"The Upgrade Service is limited to your database's technical conversion and " -"adaptation (standard modules and data) to make it compatible with the " -"targeted version." +"the upgrade of all **customizations created with the Studio app**, as long " +"as Studio is still installed and the respective subscription is still " +"active; and" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:241 -msgid "What upgrading does NOT cover" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/upgrade.rst:243 -msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgid "" +"the upgrade of all **developments and customizations covered by a " +"maintenance of customizations subscription**." msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:244 msgid "" -"Any new developments and/or upgrades of your own :ref:`custom modules " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/upgrade.rst:246 -msgid "`Training `_ on the latest version" +"Upgrade services are limited to the technical conversion and adaptation of a" +" database (standard modules and data) to make it compatible with the version" +" targeted by the upgrade." msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:248 +msgid "Upgrade services not covered by the SLA" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:250 +msgid "The following upgrade-related services are **not** included:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:252 msgid "" -"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" -" Enterprise Subscription Agreement ` page." +"the **cleaning** of pre-existing data and configurations while upgrading;" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:253 +msgid "" +"the upgrade of **custom modules created in-house or by third parties**, " +"including Odoo partners;" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:254 -msgid ":doc:`upgrade/faq`" +msgid "" +"lines of **code added to standard modules**, i.e., customizations created " +"outside the Studio app, code entered manually, and :ref:`automated actions " +"using Python code `; and" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:255 -msgid ":doc:`odoo_sh`" +#: ../../content/administration/upgrade.rst:257 +msgid "**training** on using the upgraded version's features and workflows." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:262 +msgid ":doc:`Upgrade FAQ `" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:263 +msgid ":doc:`Odoo.sh documentation `" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade.rst:264 +msgid ":doc:`Supported Odoo versions `" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:8 @@ -9112,7 +9321,7 @@ msgid "" "available for valid projects with a valid production build." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rstNone +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst-1 msgid "Click on the upgrade menu" msgstr "" @@ -9187,7 +9396,7 @@ msgid "" " Then, click on :guilabel:`Test Upgrade`." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rstNone +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst-1 msgid "Odoo.sh project and tabs" msgstr "" @@ -9264,7 +9473,7 @@ msgid "" "Upgrade` button." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rstNone +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst-1 msgid "View from the upgrade tab" msgstr "" @@ -9281,7 +9490,7 @@ msgid "" "tab of the main branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rstNone +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst-1 msgid "View showing the progress of the upgrade" msgstr "" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/finance.po index 172fb8088..15e035683 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/finance.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" @@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "財務" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:7 msgid "" "**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " "them to your customers, and manage payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 msgid "" "**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " "productivity is at the core of its development with features such as AI-" @@ -46,17 +46,591 @@ msgid "" "matching suggestions, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:15 msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:56 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:62 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:66 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:72 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:77 +msgid "Multi-companies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:79 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:83 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:87 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:89 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:95 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:99 +msgid "International Standards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:101 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:109 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:113 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:116 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:126 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:133 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:137 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:138 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:140 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:141 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:142 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:144 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:148 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:150 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:158 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:164 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:166 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:171 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "庫存計價" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:173 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:178 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:182 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:184 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank and cash" +msgid "Bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:7 +msgid "" +"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " +"and ready for :doc:`reconciliation ` with your journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:11 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " +"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " +"automatically created and configured whenever you add a bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:16 +msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:18 +msgid "" +"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " +"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "" +"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " +"buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:27 +msgid "Manage your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:30 +msgid "Connect your bank for automatic synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:32 +msgid "" +"To connect your bank account to your database, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," +" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:188 +msgid ":doc:`bank/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:40 +msgid "Create a bank account" +msgstr "建立銀行帳戶" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:42 +msgid "" +"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " +"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:45 +msgid "" +"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" +" (at the bottom right), and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:49 +msgid "" +"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " +"some features accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:51 +msgid "" +"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " +"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " +"match your bank account information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 +msgid "Create a cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 +msgid "" +"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " +"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:61 +msgid "" +"For more information on the accounting information fields, read the " +":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:65 +msgid "" +"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " +"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Accounting: Journals --> Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:69 +msgid "Edit an existing bank or cash journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:71 +msgid "" +"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:79 +msgid "" +"You can edit the accounting information and bank account number according to" +" your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Manually configure your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:107 +msgid ":doc:`get_started/multi_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:134 +msgid ":doc:`bank/transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:89 +msgid "Suspense account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:91 +msgid "" +"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " +"until the final reconciliation allows finding the right account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:95 +msgid "Profit and loss accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:97 +msgid "" +"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " +"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " +":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " +"of a cash register differs from what the system computes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:102 +msgid "Currency" +msgstr "幣別" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:104 +msgid "You can edit the currency used to enter the statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:110 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 +msgid "" +"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " +"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " +"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " +"bank information accordingly. These details are used when registering " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Edit your bank information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:121 +msgid "Bank feeds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" +" options are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " +"if you will synchronize your bank account with your database or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " +"you want to import your bank statement using a different format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" +" bank is synchronized with your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:139 +msgid "Outstanding accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:141 +msgid "" +"By default, payments are registered through transitory accounts named " +"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:144 +msgid "" +"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " +"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:146 +msgid "" +"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " +"until they are linked with a deposit from your bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:149 +msgid "" +"These accounts should be of :ref:`type ` " +":guilabel:`Current Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:152 +msgid "" +"The movement from an outstanding account to a bank account is done " +"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:156 +msgid "Default accounts configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:158 +msgid "" +"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " +"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " +"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:163 +msgid "Bank and cash journals configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:165 +msgid "" +"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " +":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:168 +msgid "" +"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" +" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " +"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " +"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " +":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst-1 +msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:178 +msgid "" +"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " +"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:180 +msgid "" +"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " +"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " +"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:5 @@ -93,7 +667,7 @@ msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:20 -msgid ":doc:`Salt Edge `: Europe" +msgid ":doc:`Salt Edge `: Worldwide" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21 @@ -110,71 +684,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:22 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/kenya.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:303 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/adyen.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/paypal.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/payment_providers/sips.rst:9 -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "" @@ -514,10 +1023,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/enablebanking.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:135 msgid ":doc:`../bank_synchronization`" msgstr "" @@ -584,8 +1089,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:136 msgid ":doc:`../transactions`" msgstr "" @@ -902,770 +1405,93 @@ msgid "" "*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:3 -msgid "Internal transfer" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:3 +msgid "Cash register" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:5 msgid "" -"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " -"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " -"one cash journal." +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:14 msgid "" -"An internal transfer account is automatically created on your database based" -" on your company's localization and depending on your country’s legislation." -" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " -"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:17 msgid "" -"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " -":doc:`Bank and cash accounts section ` to see how to " -"add an additional bank account to your database." +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:22 -msgid "Register an internal transfer from one bank to another" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:24 -msgid "" -"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " -"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:28 -msgid "Log an internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:30 -msgid "" -"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " -"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" -" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " -"transfer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Fill in the information related to your internal transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:39 -msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:41 -msgid "" -":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." -" The money is now booked in the transfer account and another payment is " -"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:46 -msgid "Bank journal (Bank A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:139 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Debit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:141 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:99 -msgid "**Credit**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:55 -msgid "Outstanding Payments account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:144 -msgid "$1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:75 -msgid "**Internal transfer account**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:127 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:146 -msgid "**$1,000**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:63 -msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:72 -msgid "Outstanding Receipts account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:80 -msgid "" -"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " -"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " -"sending and receiving of the money has not been booked yet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:91 -msgid "Manage and reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:93 -msgid "" -"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " -"creating, :doc:`importing `, or :doc:`synchronizing " -"` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in the " -":guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:103 -msgid ":doc:`reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:105 -msgid "" -"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " -"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst-1 -msgid "Reconcile your payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:133 -msgid "Bank journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:122 -msgid "Outstanding Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:125 -msgid "Bank Account (BANK A)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:129 -msgid "" -"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " -"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:142 -msgid "Outstanding Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/interbank.rst:145 -msgid "Bank Account (BANK B)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:55 -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 -msgid "Reconciliation Models" -msgstr "核銷對帳模型" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 -msgid "" -"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " -"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " -"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " -"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " -"with recurrent entries such as bank fees." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Todo" -msgstr "待辦" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -msgid "" -"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " -"doc will have been updated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 -msgid "" -"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " -"refer to :doc:`this documentation " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 -msgid "Types of Reconciliation Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 -msgid "There are three types of Reconciliation Models:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 -msgid ":ref:`Write-off Button `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 -msgid "" -":ref:`Suggestion of counterpart values `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 -msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 -msgid "Manually create a write-off on clicked button" -msgstr "手動在點選按鈕上建立沖帳" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 -msgid "" -"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " -"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " -"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" -" different Reconciliation Model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 -msgid "Suggest counterpart values" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " -"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " -"defined in the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 -msgid "Match existing invoices/bills" -msgstr "匹配現有應收/付賬單" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "用途" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 -msgid "" -"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " -"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " -"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" -" the reconciliation model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 -msgid "" -"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " -"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " -"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" -" on *Reconciliation Models*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 -msgid "" -"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " -"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " -"leave it at the top of the list and not to delete it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 -msgid "" -"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," -" then fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 -msgid "" -"See :ref:`above ` for an explanation about the " -"different types of Reconciliation Models." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 -msgid "" -"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " -"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " -"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " -"*Request Document* window pops up to request a document from a user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 -msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "銀行對帳單明細條件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 -msgid "" -"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " -"to be applied." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:26 msgid "" -"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" -" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " -"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" -"dropping the handle next to the name." +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:29 msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 -msgid "Counterpart Values" -msgstr "對應值" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 -msgid "" -"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " -"Model." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:34 msgid "" -"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " -"click on *Add a second line*." +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst-1 -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 -msgid ":doc:`use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Bank reconciliation process - use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 -msgid "Overview" -msgstr "概覽" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:39 msgid "" -"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " -"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " -"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " -"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " -"any other payment document with your bank statements." +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 -msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 -msgid "We can directly specify the payment on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 -msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 -msgid "" -"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " -"is to install the accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 -msgid "Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 -msgid "Case 1: Payments registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 -msgid "" -"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " -"issued to Smith & Co." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " -"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " -"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " -"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" -" services to our customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 -msgid "" -"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " -"and mark the invoice as paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 -msgid "" -"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " -"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 -msgid "" -"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" -" :menuselection:`Info --> Open Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 -msgid "" -"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " -"automatically.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 -msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 -msgid "" -"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " -"assume that other Invoices are open for different customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 -msgid "" -"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " -"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 -msgid "" -"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " -"from the Bank Feeds section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 -msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 -msgid "" -"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " -"the reconciliations **automatically**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 -msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 -msgid "" -"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " -"it in :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 -msgid "" -"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " -"and validate all related payments :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 -msgid "Setup" -msgstr "設定" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 -msgid "Bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 -msgid "" -"You can manage as many bank or cash accounts as needed on your database. " -"Configuring them well allows you to have all your banking data up-to-date " -"and ready for :doc:`reconciliation <../reconciliation/use_cases>` with your " -"journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 -msgid "" -"In Odoo Accounting, each bank account has a dedicated journal set to post " -"all entries in a dedicated account. Both the journal and the account are " -"automatically created and configured whenever you add a bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:14 -msgid "Cash journals and accounts must be configured manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:16 -msgid "" -"Bank journals are displayed by default on the :guilabel:`Accounting " -"Dashboard` in the form of cards which include action buttons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "" -"Bank journals are displayed on the Accounting Dashboard and contain action " -"buttons" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:26 -msgid "Manage your bank and cash accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:29 -msgid "Connect your bank for automatic synchronization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 -msgid "" -"To connect your bank account to your database, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Banks: Add a Bank Account`," -" select your bank in the list, click on :guilabel:`Connect`, and follow the " -"instructions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:39 -msgid "Create a bank account" -msgstr "建立銀行帳戶" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:41 -msgid "" -"If your banking institution is not available in Odoo, or if you don't want " -"to connect your bank account to your database, you can configure your bank " -"account manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:44 -msgid "" -"To manually add a bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Banks: Add a Bank Account`, click on :guilabel:`Create it`" -" (at the bottom right), and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 -msgid "" -"Odoo automatically detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables " -"some features accordingly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 -msgid "" -"A default bank journal is available and can be used to configure your bank " -"account by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Bank`. Open it and edit the different fields to " -"match your bank account information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:55 -msgid "Create a cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -msgid "" -"To create a new cash journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`, click on :guilabel:`Create` and " -"select :guilabel:`Cash` in the :guilabel:`Type` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -msgid "" -"For more information on the accounting information fields, read the " -":ref:`bank_accounts/configuration` section of this page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:64 -msgid "" -"A default cash journal is available and can be used straight away. You can " -"review it by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Accounting: Journals --> Cash`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:68 -msgid "Edit an existing bank or cash journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:70 -msgid "" -"To edit an existing bank journal, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals` and select the journal you want to " -"modify." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:78 -msgid "" -"You can edit the accounting information and bank account number according to" -" your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Manually configure your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:108 -msgid ":doc:`../../others/multi_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:87 -msgid ":doc:`../../bank/setup/outstanding_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:90 -msgid "Suspense account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:92 -msgid "" -"Bank statement transactions are posted on the :guilabel:`Suspense Account` " -"until the final reconciliation allows finding the right account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:96 -msgid "Profit and loss accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:98 -msgid "" -"The :guilabel:`Profit Account` is used to register a profit when the ending " -"balance of a cash register differs from what the system computes, while the " -":guilabel:`Loss Account` is used to register a loss when the ending balance " -"of a cash register differs from what the system computes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:103 -msgid "Currency" -msgstr "幣別" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:105 -msgid "You can edit the currency used to enter the statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:111 -msgid "Account number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:113 -msgid "" -"If you need to **edit your bank account details**, click on the external " -"link arrow next to your :guilabel:`Account Number`. On the new page, click " -"on the external link arrow next to your :guilabel:`Bank` and update your " -"bank information accordingly. These details are used when registering " -"payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst-1 -msgid "Edit your bank information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:123 -msgid "Bank feeds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:125 -msgid "" -":guilabel:`Bank Feeds` defines how the bank statements are registered. Three" -" options are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:127 -msgid "" -":guilabel:`Undefined yet`, which should be selected when you don’t know yet " -"if you will synchronize your bank account with your database or not." +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:49 msgid "" -":guilabel:`Import (CAMT, CODA, CSV, OFX, QIF)`, which should be selected if " -"you want to import your bank statement using a different format." +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/cash_register.rst:56 msgid "" -":guilabel:`Automated Bank Synchronization`, which should be selected if your" -" bank is synchronized with your database." +"The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:3 msgid "Manage a bank account in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:5 msgid "" "In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " "company, and reports are all based on that default currency. When you have a" @@ -1673,26 +1499,26 @@ msgid "" "values:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:9 msgid "The debit/credit in the currency of the *company*;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:10 msgid "The debit/credit in the currency of the *bank account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:12 msgid "" "Currency rates are updated automatically using the web services of a banking" " institution. By default, Odoo uses the European Central Bank's web services" " but other options are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:19 msgid "Activate multi-currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:21 msgid "" "To work with multiple currencies, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Currencies` and tick :guilabel:`Multi-" @@ -1701,11 +1527,11 @@ msgid "" "Account`, and then click on :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:27 msgid "Configure currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:29 msgid "" "Once Odoo is configured to support multiple currencies, they are all created" " by default, but not necessarily active. To activate the new currencies, " @@ -1714,7 +1540,7 @@ msgid "" "--> Accounting: Currencies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:34 msgid "" "When the currencies are activated, you can choose to **automate** the " "currency rate update, or leave it on **manual**. To configure the rate " @@ -1725,17 +1551,17 @@ msgid "" " you wish to obtain currency rates from." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:40 msgid "" "Click on the Update now button (:guilabel:`🗘`) besides the :guilabel:`Next " "Run` field to update the currency rates manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:44 msgid "Create a new bank account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:46 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Journals` and create a new one. Enter a :guilabel:`Journal" @@ -1749,22 +1575,22 @@ msgid "" ":guilabel:`Bank` of your account, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Example of a created bank journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:59 msgid "" "Upon creation of the journal, Odoo automatically links the bank account to " "the journal. It can be found under :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Accounting: Chart of Accounts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:63 msgid "Vendor bill in a foreign currency" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:65 msgid "" "To pay a bill in a foreign currency, simply select the currency next to the " ":guilabel:`Journal` field and register the payment. Odoo automatically " @@ -1772,21 +1598,21 @@ msgid "" "entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "How to set a bill currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:74 msgid "" "Note that you can pay a foreign bill with another currency. In that case, " "Odoo automatically converts between the two currencies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:78 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:80 msgid "" "This report gives an overview of all unrealized amounts in a foreign " "currency on your balance sheet, and allows you to adjust an entry or " @@ -1795,11 +1621,11 @@ msgid "" " From here, you have access to all open entries in your **balance sheet**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "View of the Unrealized Gains/Losses journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:89 msgid "" "If you wish to use a different currency rate than the one set in " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Currencies`, " @@ -1807,22 +1633,22 @@ msgid "" "foreign currencies in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Menu to manually change exchange rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:97 msgid "" "When manually changing **exchange rates**, a yellow banner appears allowing " "you to reset back to Odoo's rate. To do so, simply click on :guilabel:`Reset" " to Odoo's Rate`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Banner to reset back to Odoo's rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:104 msgid "" "In order to update your **balance sheet** with the amount of the " ":guilabel:`adjustment` column, click on the :guilabel:`Adjustment Entry` " @@ -1831,186 +1657,361 @@ msgid "" "process the **unrealized gains and losses**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:109 msgid "" "You can set the date of the report in the :guilabel:`Date` field. Odoo " "automatically reverses the booking entry to the date set in " ":guilabel:`Reversal Date`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst:112 msgid "" "Once posted, the :guilabel:`adjustment` column should indicate `0.00`, " "meaning all **unrealized gains/losses** have been adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/foreign_currency.rst-1 msgid "Unrealized Currency Gains/Losses report once adjusted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "Manage a cash register" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:55 +msgid "Bank reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "概覽" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:8 msgid "" -"The cash register is a journal to register receivings and payments " -"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " -"balance." +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18 msgid "" -"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Journals`." +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:24 +msgid "Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:27 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:29 msgid "" -"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " -"configured as well as the currency of the journal" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 -msgid "Usage" -msgstr "用途" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 -msgid "How to register cash payments?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:32 msgid "" -"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " -"these steps:" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:38 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " -"Transactions`" +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 -msgid "Fill in the start and ending balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:43 msgid "" -"Register the transactions, specifying the customers linked to the " -"transaction" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 -msgid "Put money in" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:49 msgid "" -"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " -"transactions. From the Register Transactions window, go to " -":menuselection:`More --> Put money in`" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 -msgid "Take money out" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:54 msgid "" -"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " -"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " -":menuselection:`More --> Take money out`" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:58 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:60 msgid "" -"The transactions will be added to the current cash payment registration." +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:3 -msgid "Outstanding accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:65 msgid "" -"By default, payments are registered through transitory accounts named " -"**outstanding accounts**, before being recorded in your bank account." +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:68 msgid "" -"An **outstanding payments account** is where outgoing payments are posted " -"until they are linked with a withdrawal from your bank statement." +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:73 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:77 msgid "" -"An **outstanding receipts account** is where incoming payments are posted " -"until they are linked with a deposit from your bank statement." +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:82 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:84 msgid "" -"These accounts should be of :ref:`type ` " -":guilabel:`Current Assets`." +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:89 msgid "" -"The movement from an outstanding account to a bank account is done " -"automatically when you reconcile the bank account with a bank statement." +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:23 -msgid "Default accounts configuration" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "核銷對帳模型" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"The outstanding accounts are defined by default. If necessary, you can " -"update them by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Default Accounts` and update your :guilabel:`Outstanding " -"Receipts Account` and :guilabel:`Outstanding Payments Account`." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:30 -msgid "Bank and cash journals configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:68 +msgid "Todo" +msgstr "待辦" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"You can also set specific outstanding accounts for any journal with the " -":ref:`type ` :guilabel:`Bank` or :guilabel:`Cash`." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"From your :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the menu selection ⋮ of" -" the journal you want to configure, and click on :guilabel:`Configuration`, " -"then open the :guilabel:`Incoming/Outgoing Payments` tab. To display the " -"outstanding accounts column, click on the toggle button and check the " -":guilabel:`Outstanding Receipts/Payments accounts`, then update the account." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation <../customer_invoices/cash_discounts>` for" +" more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst-1 -msgid "Select the toggle button and click on outstanding Accounts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"If you do not specify an outstanding payments account or an outstanding " -"receipts account for a specific journal, Odoo uses the default outstanding " -"accounts." +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "手動在點選按鈕上建立沖帳" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"If your main bank account is added as an outstanding receipts account or " -"outstanding payments account, when a payment is registered, the invoice or " -"bill's status is directly set to :guilabel:`Paid`." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "匹配現有應收/付賬單" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" +"in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " +"Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:56 +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "銀行對帳單明細條件" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "" +"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "對應值" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst-1 +msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../customer_invoices/cash_discounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:3 @@ -2184,1446 +2185,17 @@ msgid "" "saving." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 +msgid "Customer invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " -"period)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " -"assets include buildings and offices, while current assets include bank " -"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " -"not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " -"could also be defined as a source of financing which is provided to the " -"company, also called *leverage*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " -"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " -"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " -"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 -msgid "" -"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " -"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " -"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " -"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 -msgid "" -"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " -"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 -msgid "" -"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " -"and/or services." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 -msgid "" -"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " -"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " -"to create the goods)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 -msgid "" -"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 -msgid "" -"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " -"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " -"beyond the costs of products sold or the cost of sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:87 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "項目表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " -"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " -"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " -"accounts is like a company's DNA!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 -msgid "" -"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " -"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " -"these categories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 -msgid "**Equity and subordinated debts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 -msgid "" -"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " -"finance the company's activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 -msgid "" -"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " -"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " -"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 -msgid "" -"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " -"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " -"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " -"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " -"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "**Current assets and liabilities**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 -msgid "" -"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" -" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " -"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " -"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " -"prepaid liabilities, and other liquid assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 -msgid "" -"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" -" within one year. An example of a current liability is money owed to " -"suppliers in the form of accounts payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "**Bank and cash accounts**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 -msgid "" -"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " -"financial institution in which the financial transactions between the bank " -"and a customer are recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 -msgid "" -"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " -"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " -"and the cash payment journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 -msgid "**Expenses and income**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 -msgid "" -"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " -"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " -"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " -"wages, factory leases, and equipment depreciation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 -msgid "" -"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " -"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " -"for services or products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 -msgid "Example" -msgstr "範例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 -msgid "" -"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " -"selected as they are contradictory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 -msgid "Journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," -" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 -msgid "" -"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " -"to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 -msgid "" -"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Reconciliation" -msgstr "調節" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 -msgid "" -":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " -"the process of linking journal items of a specific account and matching " -"credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " -"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " -"receivable account and/or the accounts payable account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -msgid "Debit" -msgstr "借方" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 -msgid "Credit" -msgstr "貸方" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -msgid "Invoice 1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "Partial payment 1/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 -msgid "70" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -msgid "Invoice 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "65" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "Partial payment 2/2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 -msgid "Payment 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -msgid "Invoice 3" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 -msgid "Total to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "銀行對帳" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 -msgid "" -"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" -" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " -"statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 -msgid "" -"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " -"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 -msgid "" -"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " -"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " -"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 -msgid "Checks Handling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 -msgid "" -"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "帳戶" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "應收賬戶" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 -msgid "Check 0123" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 -msgid "Bank" -msgstr "銀行" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 -msgid "Bank Statement" -msgstr "銀行對帳單" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 -msgid "" -"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " -"record financial transactions in the general ledger of an organization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 -msgid "" -"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " -"reports. Most of the time, they are listed as follows :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 -msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -msgid "Assets" -msgstr "資產" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -msgid "Liabilities" -msgstr "負債" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 -msgid "Equity" -msgstr "權益" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 -msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -msgid "Income" -msgstr "收入" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 -msgid "Expense" -msgstr "費用" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 -msgid "" -"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," -" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 -msgid "Configuration of an account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 -msgid "" -"The country you select at the creation of your database (or additional " -"company on your database) determines which **fiscal localization package** " -"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " -"already configured according to the country's regulations. You can use it " -"directly or set it according to your company's needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 -msgid "" -"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" -" journal entry has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 -msgid "" -"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 -msgid "Code and name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 -msgid "" -"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " -"indicates the account's purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 -msgid "" -"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" -" purposes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 -msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 -msgid "Generate country-specific legal and financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:58 -msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 -msgid "Generate opening entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:61 -msgid "" -"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " -"selector and select the right type among the following list:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Report" -msgstr "報表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Category" -msgstr "類別" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -msgid "Account Types" -msgstr "賬戶類型" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "資產負債表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 -msgid "Receivable" -msgstr "應收" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "銀行和現金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 -msgid "Current Assets" -msgstr "流動資產" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "非流動資產" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 -msgid "Prepayments" -msgstr "預付帳款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "固定資產" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 -msgid "Payable" -msgstr "應付" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 -msgid "Credit Card" -msgstr "信用卡" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "流動負債" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "非流動負債" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "目前年度收益" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "利潤及虧損(損益表)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 -msgid "Other Income" -msgstr "其他收入" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 -msgid "Depreciation" -msgstr "折舊" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 -msgid "Cost of Revenue" -msgstr "主營業務成本" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:101 -msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "資產負債表外" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 -msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:107 -msgid "" -"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " -":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " -"` entries, and :ref:`deferred revenues " -"` entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 -msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:113 -msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " -"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " -"out the corresponding form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:116 -msgid "" -":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " -"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " -"validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "Default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:122 -msgid "" -"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " -"for a product sale or purchase." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 -msgid "Tags" -msgstr "標籤" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:128 -msgid "" -"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." -" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " -"Statement*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:132 -msgid "Account groups" -msgstr "賬戶組別" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:134 -msgid "" -"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" -" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " -"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" -" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " -"group `131000`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:140 -msgid "Create account groups manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:143 -msgid "" -"Regular users should not need to create account groups manually. The " -"following section is only intended for rare and advanced use cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:146 -msgid "" -"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " -"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " -"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " -"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " -"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " -":guilabel:`to` fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account groups creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 -msgid "" -"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " -":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " -":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst-1 -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 -msgid "Allow reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:167 -msgid "" -"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" -" method, can be used for the reconciliation of journal entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:170 -msgid "" -"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " -":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" -" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " -"reconciliation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " -"settings, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:177 -msgid "Deprecated" -msgstr "已棄用" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:179 -msgid "" -"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" -" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:182 -msgid "" -"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " -"and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../cheat_sheet`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 -msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 -msgid "" -"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" -" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" -" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " -"it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 -msgid "" -"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" -" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 -msgid "" -"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" -" Package** for your company, according to the country selected at the " -"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " -"information about Fiscal Localization Packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 -msgid "Accounting onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 -msgid "" -"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 -msgid ":ref:`accounting-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 -msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 -msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 -msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 -msgid "Company Data" -msgstr "公司資料" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 -msgid "" -"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " -"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " -"number. These details are then displayed on your documents, such as on " -"invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " -"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " -"Info**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 -msgid "Bank Account" -msgstr "銀行帳戶" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 -msgid "" -"Connect your bank account to your database and have your bank statements " -"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " -"*Connect*, and follow the instructions on-screen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/bank_synchronization>` for more information " -"about this feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 -msgid "" -"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " -"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " -"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 -msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 -msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 -msgid "" -"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " -"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" -" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 -msgid "" -"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " -"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " -"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " -"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 -msgid "" -"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " -"Account*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 -msgid "" -":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " -"about Bank Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 -msgid "Accounting Periods" -msgstr "會計期間" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 -msgid "" -"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" -" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " -"along with a reminder to never miss a tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " -"date on the 31st of December, as this is the most common use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 -msgid "" -"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "項目表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 -msgid "" -"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " -"indicate their initial opening balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 -msgid "" -"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " -"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " -"arrow button* at the end of the line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 -msgid "" -":doc:`Click here ` for more information on how to " -"configure your Chart of Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 -msgid "Invoicing onboarding banner" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 -msgid "" -"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " -"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " -"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" -" rather than the Accounting app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 -msgid "" -"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " -"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 -msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 -msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 -msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 -msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 -msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 -msgid "" -"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " -"onboarding banner `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 -msgid "Invoice Layout" -msgstr "應收憑單格式" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 -msgid "" -"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" -" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " -"use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 -msgid "" -"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " -"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " -"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " -"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst-1 -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 -msgid "" -"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " -"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" -" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 -msgid "" -"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" -" General Settings`, under the *Business Documents* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 -msgid "Payment Method" -msgstr "付款方法" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 -msgid "" -"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " -"can pay you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 -msgid "" -"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " -"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " -"online, from their Customer Portal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 -msgid "Sample Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 -msgid "" -"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" -" configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -msgid ":doc:`chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 -msgid ":doc:`../../bank/bank_synchronization`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 -msgid "Main accounting concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 -msgid "Multi-companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 -msgid "International Standards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "庫存計價" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 -msgid "Process overview" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:8 msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:10 msgid "" "Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " "and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " @@ -3632,11 +2204,11 @@ msgid "" "efficiently and accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:17 msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:19 msgid "" "If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " "goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " @@ -3646,7 +2218,7 @@ msgid "" "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:26 msgid "" "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " "you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" @@ -3656,19 +2228,19 @@ msgid "" "supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 msgid "Invoice creation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:37 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " "Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " "directly if you would like." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:41 msgid "" "An invoice must be provided to the customer with the necessary information " "in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " @@ -3676,138 +2248,177 @@ msgid "" " and precise manner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:47 msgid "Draft invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:49 msgid "" "The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " "While these invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:52 msgid "" "remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " "is nothing to stop users from creating their own draft invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:55 msgid "Let's create a customer invoice with following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:57 msgid "Customer: Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:58 msgid "Product: iMac" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:59 msgid "Quantity: 1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:60 msgid "Unit Price: 100" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:61 msgid "Taxes: Tax 15%" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:67 msgid "The document is composed of three parts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:69 msgid "the top of the invoice, with customer information," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:70 msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:71 msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:74 msgid "Open or Pro-forma invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:76 msgid "" "An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " "services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" " tax information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:80 msgid "" "\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " "moves from the Draft state to the Open state." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:83 msgid "" "When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " "defined, and modifiable, sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:88 msgid "" "Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" " when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " "entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:96 msgid "Send the invoice to customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:98 msgid "" "After validating the customer invoice, you can directly send it to the " "customer via the 'Send by email' functionality." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:103 msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:139 +msgid "**Account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Partner**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 msgid "**Due date**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Debit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:99 +msgid "**Credit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:58 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "Agrolait" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 msgid "01/07/2015" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:132 msgid "115" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:5 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:164 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 @@ -3818,13 +2429,13 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "稅金" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:111 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:96 msgid "15" msgstr "15" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:16 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 @@ -3833,11 +2444,23 @@ msgstr "15" msgid "Sales" msgstr "銷售" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:117 msgid "Payment" msgstr "付款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:119 msgid "" "In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " "entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " @@ -3845,67 +2468,76 @@ msgid "" "entered the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:124 msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:67 +msgid "Bank" +msgstr "銀行" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:138 msgid "" "You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " "in from a csv file or from several other predefined formats according to " "your accounting localisation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:142 msgid "" "Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " "journal and enter an amount of $100 ." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:148 msgid "Reconcile" msgstr "調節" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:150 msgid "Now let's reconcile!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:154 msgid "" "You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " "reconcile with instructions at the bottom." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156 msgid "" "After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " "display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" " them to pay this invoice. \"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:164 msgid "" "Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" " invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:170 msgid "Payment Followup" msgstr "付款追蹤" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:172 msgid "" "There's a growing trend of customers paying bills later and later. " "Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" " faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:176 msgid "" "Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " "pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " @@ -3915,33 +2547,33 @@ msgid "" " same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:184 msgid "" "By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" " will see the follow-up message and all overdue invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:192 msgid "Customer aging report:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:194 msgid "" "The customer aging report will be an additional key tool for the collector " "to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:198 msgid "" "Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" " collection efforts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:204 msgid "Profit and loss" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:206 msgid "" "The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " "Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " @@ -3949,2767 +2581,28 @@ msgid "" " and Expenses.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:214 msgid "Balance sheet" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:216 msgid "" "The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " "at a specific moment in time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:223 msgid "" "For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " "method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " "material has been shipped to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 -msgid "From vendor bill to payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " -"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " -"bills to help us pay the correct amounts on time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 -msgid "" -"Tutorial `Registering a vendor bill " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:14 -msgid "Bill creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 -msgid "Manually" -msgstr "手工" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:19 -msgid "" -"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:23 -msgid "Automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:25 -msgid "" -"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " -":ref:`email alias ` associated with the " -"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " -"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:30 -msgid "Bill completion" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:32 -msgid "" -"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " -"following fields are appropriately completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " -"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:37 -msgid "" -":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " -"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " -"receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:39 -msgid "" -":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " -"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " -"completed prior to completing this field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:41 -msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:42 -msgid "" -":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" -" in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:43 -msgid "" -":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " -"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:45 -msgid "" -":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " -"has to be made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:46 -msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:47 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" -" the :doc:`Currency <../../others/multi_currency>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst-1 -msgid "filling the vendor bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 -msgid "" -"Bills can be :doc:`digitized " -"<../../payables/supplier_bills/invoice_digitization>` for automatic " -"completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:56 -msgid "" -"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " -"screen, allowing you to easily fill in the bill information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:60 -msgid "Bill confirmation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:62 -msgid "" -"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" -" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " -"based on the configuration on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 -msgid "" -"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " -":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 -msgid "Bill Payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 -msgid "" -"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " -"new window pops up." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:74 -msgid "" -"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " -":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " -":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" -" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " -"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " -"number as a reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 -msgid "" -"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " -"it is :doc:`reconciled <../../bank/reconciliation/use_cases>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:83 -msgid "Aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:85 -msgid "" -"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " -"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " -"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:89 -msgid "" -"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " -"the amounts due, the due dates, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:93 -msgid "" -"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " -"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " -"your choice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:95 -msgid "" -"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " -"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " -"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 -msgid "Others" -msgstr "其他" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 -msgid "Adviser" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Financial budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 -msgid "" -"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with how money is spent and direct people to " -"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " -"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " -"and **analytic accounts**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 -msgid "Budgetary positions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 -msgid "" -"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 -msgid "" -"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " -"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " -":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " -"or more accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " -"accounts, though it must have at least one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 -msgid "Use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 -msgid "Let’s illustrate this with an example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 -msgid "" -"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" -" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " -"and we don’t want to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 -msgid "" -"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " -"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " -"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " -"wherein expenses will be booked." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 -msgid "" -"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " -"revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "display the Smith and Co revenue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 -msgid "Analytical accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" -" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " -"Account** called *Smith & Co*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 -msgid "" -"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " -"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " -"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Plans`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 -msgid "" -"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " -"to this analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 -msgid "Define the budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 -msgid "" -"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " -"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " -":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " -":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "" -"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " -":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " -":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " -":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst-1 -msgid "budget lines display" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 -msgid "" -"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " -"negative." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 -msgid "Check your budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " -"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " -"income for the related analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 -msgid "" -"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" -" your analytic account and an account from your budgetary position is " -"created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 -msgid "" -"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " -"theoretically could have spent or should have received based on the date. " -"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " -"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " -"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:3 -msgid "Analytic accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:5 -msgid "" -"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " -"the profitability of a project or service. When creating your journal " -"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" -" analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:12 -msgid "" -"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:16 -msgid "Analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:18 -msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:20 -msgid "" -"Access your existing analytic accounts by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " -"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," -" and fill in the required information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:24 -msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:25 -msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:26 -msgid "" -":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" -" when you are on your bill;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:28 -msgid "" -":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " -"`;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:29 -msgid "" -":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " -"company for which the analytic account will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:31 -msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:33 -msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:38 -msgid "Analytic plans" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:40 -msgid "" -"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " -"track costs and revenues by project or department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:43 -msgid "" -"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " -":guilabel:`New` to create a new plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create an analytic plan" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:50 -msgid "The following information must be completed:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:52 -msgid "" -":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " -"build a hierarchy between your plans;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:54 -msgid "" -":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " -"widget when creating a new journal entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:57 -msgid "" -":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " -"plan in the widget;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:58 -msgid "" -":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " -"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " -"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" -" account is selected;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:61 -msgid "" -":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " -"widget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:63 -msgid "" -":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " -"plan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:64 -msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:66 -msgid "" -"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " -":guilabel:`Applicability` tab:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:68 -msgid "" -":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:69 -msgid "" -":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " -"to which this plan should be applied;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:71 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " -"applies;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " -"creating a new journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:73 -msgid "" -"entry. The applicability you set here always overrides the default " -"applicability." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:75 -msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:77 -msgid "" -":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " -"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " -":guilabel:`New` to add a subplan;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:79 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" -" plan." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:82 -msgid "" -"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " -":ref:`Analytic Distribution Models `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:84 -msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:87 -msgid "Analytic distribution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:89 -msgid "" -"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " -"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " -"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " -"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " -"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " -"between the accounts by modifying the percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst-1 -msgid "create a distribution template" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:102 -msgid "Analytic distribution models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:104 -msgid "" -"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" -" based on defined criteria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:107 -msgid "" -"To create a new analytic distribution model, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " -"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" -" to automatically apply:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:111 -msgid "" -":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " -"financial accounts sharing the prefix specified;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:113 -msgid "" -":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:114 -msgid "" -":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" -" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" -" will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:117 -msgid "" -":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:118 -msgid "" -":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " -"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" -" Category` box. Select a product category for which the analytic " -"distribution will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:121 -msgid "" -":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:122 -msgid "" -":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " -"will be used;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:123 -msgid "" -":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " -":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " -"to be applied between the different analytic accounts is selected " -"automatically on the entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic_accounting.rst:128 -msgid "" -"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" -" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " -":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" -" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" -" save it for later use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 -msgid "Inventory" -msgstr "庫存" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 -msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 -msgid "" -"As stated in the `*inventory valuation page* " -"`__, one of " -"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" -" average cost." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 -msgid "" -"This document answers to one recurrent question for companies using that " -"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " -"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " -"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " -"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " -"standard of FIFO)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 -msgid "Definition of average cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 -msgid "" -"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " -"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 -msgid "" -"The weighted average cost per unit is calculated using the following " -"formula:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 -msgid "" -"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " -"as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 -msgid "" -"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 -msgid "Defining the purchase price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 -msgid "" -"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " -"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " -"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " -"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 -msgid "Average cost example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Operation" -msgstr "製程" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -msgid "Delta Value" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Inventory Value" -msgstr "庫存價值" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "Avg Cost" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "Receive 8 Products at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -msgid "+8\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$80" -msgstr "$80" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "Receive 4 Products at $16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -msgid "+4\\*$16" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "$144" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -msgid "-10\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "$24" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 -msgid "" -"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" -" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " -"logically the purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 -msgid "" -"At the second reception, the average cost is updated because the total " -"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " -"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 -msgid "" -"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." -" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" -" each ``$24 / 2 = $12``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 -msgid "Purchase return use case" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 -msgid "" -"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" -" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " -"of these products!)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 -msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "-1\\*$12" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 -msgid "Explanation: counter example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 -msgid "" -"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " -"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," -" you may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 -msgid "" -"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " -"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " -"purchased it). Here is the operation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -msgid "Customer Shipping 1 product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -msgid "-1\\*$10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$2**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 -msgid "" -"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " -"of $2 for 0 pieces in the warehouse." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 -msgid "" -"The correct scenario should be to return the goods at the current average " -"cost:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 -msgid "**$0**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 -msgid "" -"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " -"correct inventory value at all times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 -msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 -msgid "" -"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " -"another concept to take into account: the stock input account of the " -"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " -"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " -"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 -msgid "" -"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " -"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" -" price:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "stock input" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 -msgid "price diff" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 -msgid "($80)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 -msgid "Receive vendor bill $80" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -msgid "($64)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "Receive vendor bill $64" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$10**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -msgid "**$12**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "Receive vendor refund $10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "$2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 -msgid "" -"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " -"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " -"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" -" located on the product category is used to book the difference between the " -"average cost and the original purchase price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:3 -msgid "Multi-currency system" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:5 -msgid "" -"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" -" currencies other than the main currency configured for your company. You " -"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " -"foreign currency activities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:10 -msgid ":doc:`../bank/setup/foreign_currency`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:20 -msgid "Main currency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:22 -msgid "" -"The **main currency** is defined by default according to the company's " -"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " -":guilabel:`Main Currency` setting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:29 -msgid "Enable foreign currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:31 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " -"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " -"button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Enable the currencies you wish to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:41 -msgid "Currency rates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:44 -msgid "Manual update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:46 -msgid "" -"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" -" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" -" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " -"line` to create a new rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Create or modify the currency rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:55 -msgid "Automatic update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:57 -msgid "" -"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" -" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " -"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" -" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:61 -msgid "" -"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " -":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " -":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " -"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " -"clicking on the :guilabel:`Service` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:69 -msgid "Exchange difference entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:71 -msgid "" -"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " -"accounts, in a dedicated journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:74 -msgid "" -"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " -"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " -":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:79 -msgid "" -"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " -"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " -"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " -"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:89 -msgid "" -"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" -" account are forced to have that account's currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:92 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " -"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " -"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 -msgid "Journals" -msgstr "日記帳" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:101 -msgid "" -"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " -"transactions in that currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:103 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " -":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " -"instead of just one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency for the journal to handle." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:114 -msgid "Multi-currency accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:119 -msgid "Invoices, bills, and other documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:121 -msgid "" -"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " -"transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:130 -msgid "Payment registration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:132 -msgid "" -"To register a payment in a currency other than your company's main currency," -" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " -"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " -"field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:143 -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:145 -msgid "" -"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " -"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" -" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " -":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " -":guilabel:`Foreign Currency`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "The extra fields related to foreign currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:154 -msgid "" -"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " -"equivalent amount in your company's main currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:160 -msgid "Exchange rate journal entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:162 -msgid "" -"To see **exchange difference journal entries**, go to " -":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " -"Miscellaneous`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst-1 -msgid "Exchange rate journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account payables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "雜項" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "Forecast future bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "" -"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" -" **follow-ups**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 -msgid "Configuration: payment terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "" -"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " -"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " -"are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 -msgid "50% within 30 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 -msgid "50% within 45 days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "" -"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " -"or click existing ones to modify them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 -msgid "" -"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " -"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " -"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " -"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " -"automatically proposes the chosen Payment Term." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 -msgid "" -"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" -" on the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 -msgid "" -"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." -" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " -"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " -"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " -"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " -"pay within the following months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 -msgid "Select bills to pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 -msgid "" -"You can get a list of all your vendor bills by going to " -":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " -"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " -"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 -msgid "" -"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" -" By --> Due Date` and selecting a time period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "" -"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " -"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " -"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " -"actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 -msgid "Activate checks payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 -msgid "" -"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" -" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " -":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " -":guilabel:`Outgoing Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 -msgid "" -"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" -" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " -"module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 -msgid "Compatible check stationery for printing checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 -msgid "United States" -msgstr "美國" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 -msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 -msgid "" -"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 -msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 -msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 -msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 -msgid "registering a payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 -msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 -msgid "reconciling bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "Register a payment by check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 -msgid "" -"To register a payment, open any supplier bill from the menu " -":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " -"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" -" :guilabel:`Checks` and validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 -msgid "Print checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 -msgid "" -"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " -"you can see the number of checks registered. By clicking on " -":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " -"reconciled checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 -msgid "" -"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " -"click on :guilabel:`Print`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "Pay several bills at once" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 -msgid "" -"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " -"facilitating the reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 -msgid "Group payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 -msgid "" -"To register the payment of multiple bills at once, go to " -":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " -"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " -"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " -":menuselection:`Action --> Register Payment`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Register payment button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:25 -msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:27 -msgid "" -"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " -"can either create **separate payments** for each bill all at once by " -"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " -"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " -":guilabel:`Group Payments` box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 -msgid "" -"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " -"more bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst-1 -msgid "Group payments options when registering a payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:39 -msgid "" -"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " -"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " -"to your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:43 -msgid "Partial group payments with cash discounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 -msgid "" -"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " -"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"`." -" Make sure to apply the :doc:`payment terms " -"`" -" to the **bills** *instead* of the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 -msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -msgid "Pay with SEPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " -"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " -"transfers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 -msgid "EFTA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "Iceland;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 -msgid "Liechtenstein;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 -msgid "Norway;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 -msgid "Switzerland." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "Non-EEA SEPA countries:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 -msgid "Andorra;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 -msgid "Monaco;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 -msgid "San Marino;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 -msgid "United Kingdom;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Vatican City State." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -msgid "Non-EEA territories:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 -msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 -msgid "Guernsey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -msgid "Jersey;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 -msgid "Isle of Man." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "" -"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " -"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" -" wire transfers and send it to the bank." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 -msgid "" -"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " -"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " -"Swiss and German companies, other formats are used " -"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " -"Germany." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "" -"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " -"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " -"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 -msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 -msgid "" -"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " -"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" -" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " -"option when paying your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 -msgid "" -"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " -"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " -"they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 -msgid "Activate SEPA payment methods on banks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 -msgid "" -"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " -"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " -":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " -":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 -msgid "" -"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " -"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " -":guilabel:`Journal Entries` tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 -msgid "Registering payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 -msgid "" -"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " -"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " -"Method`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 -msgid "" -"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " -":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " -"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " -"respected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 -msgid "" -"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " -"bank account, but it remains possible to select a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 -msgid "" -"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " -"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " -"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " -"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " -"with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 -msgid "Vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current assets and fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 -msgid "" -"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " -"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" -" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" -" their nature, they may undergo **depreciation**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 -msgid "" -"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" -" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " -"equipment, land, and software." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 -msgid "" -"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " -"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " -"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " -"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " -"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" -" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 -msgid "" -"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " -"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 -msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 -msgid "Straight Line" -msgstr "Straight Line" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 -msgid "Declining" -msgstr "Declining" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 -msgid "Declining Then Straight Line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -msgid "" -"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " -"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 -msgid "Prerequisites" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 -msgid "" -"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" -" default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 -msgid "Configure an Assets Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 -msgid "" -"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " -"on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 -msgid "" -"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 -msgid "Post an expense to the right account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 -msgid "Select the account on a draft bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 -msgid "Choose a different Expense Account for specific products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 -msgid "" -"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " -"**Expense Account**, and save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 -msgid "" -"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 -msgid "Change the account of a posted journal item" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " -"click on the account, and select the right one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 -msgid "Assets entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 -msgid "Create a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 -msgid "" -"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " -"mode*. They are then posted one by one at the right time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" -" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 -msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " -"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " -"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " -"depreciations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 -msgid "" -"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" -" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " -"also lower and has an amount of $ 3758.90." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 -msgid "What are the different Depreciation Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 -msgid "" -"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " -"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " -"the same amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 -msgid "" -"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " -"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" -" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" -" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " -"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " -"duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 -msgid "" -"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " -"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " -"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " -"constant one afterward." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 -msgid "Assets from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 -msgid "" -"You can create an asset entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " -":ref:`journal-assets-account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " -"same way you would do to :ref:`create a new entry `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 -msgid "Modification of an Asset" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 -msgid "" -"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " -"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " -"click on *Modify*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 -msgid "" -"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" -" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " -"Depreciation Board." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 -msgid "" -"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " -"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " -"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " -"Button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 -msgid "Disposal of Fixed Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 -msgid "" -"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " -"from the Balance Sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 -msgid "" -"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," -" and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 -msgid "" -"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " -"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " -"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " -"amount it is sold for." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 -msgid "" -"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " -"Invoice so you can link the sale of the asset with it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 -msgid "Assets Models" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 -msgid "" -"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " -"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " -"would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " -"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " -"clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 -msgid "Apply an Asset Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 -msgid "" -"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " -"with the right asset account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 -msgid "" -"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " -"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " -"model." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 -msgid "Automate the Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " -"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " -"expenses that are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 -msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 -msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " -"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " -"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " -"entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst-1 -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" -"account`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred expenses and prepayments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 -msgid "" -"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " -"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " -"products or services yet to receive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 -msgid "" -"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " -"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " -"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," -" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " -"the future." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 -msgid "" -"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " -"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " -"period, on the Profit and Loss statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 -msgid "" -"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " -"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " -"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " -"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " -"recognized as an expense." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 -msgid "" -"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " -"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " -"posted periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 -msgid "" -"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " -"than on the default expense account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 -msgid "Configure a Deferred Expense Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 -msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 -msgid "" -"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " -"expenses must be deferred." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 -msgid "" -"It is possible to automate the creation of expense entries for these " -"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 -msgid "Deferred Expenses entries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 -msgid "" -"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " -"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " -"full amount of the expense is recognized." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 -msgid "" -"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 -msgid "" -"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " -"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " -"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 -msgid "" -"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " -"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " -"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" -" at which date." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 -msgid "" -"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " -"most accurately possible." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 -msgid "" -"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" -" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " -"rather than the default amount of time between recognitions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 -msgid "" -"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" -" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " -"and has an amount of $ 29.03." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 -msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 -msgid "" -"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " -"**Purchases Journal**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 -msgid "" -"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" -" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " -"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " -"account of a posted journal item`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 -msgid "" -"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " -"form the same way you would do to `create a new entry`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 -msgid "Deferred Expense Models" -msgstr "Deferred Expense Models" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 -msgid "" -"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " -"entries faster." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 -msgid "" -"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " -"way you would do to create a new entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 -msgid "" -"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " -"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " -"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 -msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 -msgid "" -"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " -"Expense Account** with the right recognition account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 -msgid "Automate the Deferred Expenses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 -msgid "" -"When you create or edit an account of which the type is either *Current " -"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " -"are credited on it automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 -msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 -msgid "" -"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " -"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " -"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Deferred Expenses`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 -msgid "" -"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" -" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " -"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst-1 -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 -msgid "" -"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" -" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " -"Expense Account for specific products`_)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:3 -msgid "AI-powered document digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:5 -msgid "" -"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " -"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " -"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " -"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " -"based on the scanned invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:13 -msgid "" -"`Test Odoo's invoice digitization `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:14 -msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:20 -msgid "" -"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " -"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " -"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " -"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " -"demand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:25 -msgid "" -"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " -"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " -"on the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:29 -msgid "Invoice upload" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:32 -msgid "Upload invoices manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:34 -msgid "" -"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " -"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " -":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " -":guilabel:`Upload`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:42 -msgid "Upload invoices using an email alias" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:44 -msgid "" -"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " -"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " -"customer invoices or vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:47 -msgid "" -"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " -":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " -"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " -"and :guilabel:`Save`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:51 -msgid "" -"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" -" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:55 -msgid "" -"If you use the :doc:`Documents <../../../documents>` app, you can " -"automatically send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` " -"workspace (e.g., `inbox-financial@example.odoo.com`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:58 -msgid "" -"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " -"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " -":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " -"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " -"into new invoices or bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:63 -msgid "" -"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " -"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " -"Alias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:68 -msgid "Invoice digitization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:70 -msgid "" -"According to your settings, the document is either processed automatically, " -"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:73 -msgid "" -"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " -"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " -"selecting the proper information instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:77 -msgid "Data recognition with AI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:79 -msgid "" -"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " -"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " -":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " -"identifies the correct data for future digitizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "Pricing" -msgstr "定價" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:86 -msgid "" -"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " -"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " -"credit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:89 -msgid "" -"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " -":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " -"Services`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:55 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:98 -msgid "`Our Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:99 -msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase receipts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 -msgid "" -"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " -"payments, such as a ticket or a receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 -msgid "" -"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " -"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" -" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" -" account before a later payment reconciliation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 -msgid "" -"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " -"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " -"Click :doc:`here ` for more information on " -"how to use Odoo Expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 -msgid "Register a receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 -msgid "" -"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " -"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 -msgid "" -"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" -" out the payment's details, and clicking on *Validate*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 -msgid "Edit the Journal Entry before posting it" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 -msgid "" -"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " -"**Journal Entry** before you post it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 -msgid "" -"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" -" according to your needs, and click on *Post*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst-1 -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account receivables" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:92 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:342 -msgid "Customer invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Cash discounts and tax reduction" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 msgid "" "**Cash discounts** are reductions in the amount a customer must pay for " "goods or services offered as an incentive for paying their invoice promptly." @@ -6718,26 +2611,26 @@ msgid "" " help the company maintain a steady cash flow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:11 msgid "" "You issue a €100 invoice on the 1st of January. The full payment is due " "within 30 days, and you also offer a 2% discount if your customer pays you " "within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 msgid "" "The customer can pay €98 up to the 8th of January. After that date, they " "would have to pay €100 by the 31st of January." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:17 msgid "" "A :ref:`tax reduction ` can also be applied " "depending on the country or region." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 msgid "" "To grant cash discounts to customers, you must first set up the :ref:`type " "of tax reduction `, verify the :ref:`gain and" @@ -6745,17 +2638,17 @@ msgid "" ":ref:`payment terms `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:33 msgid "Tax reductions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:35 msgid "" "Depending on the country or region, the base amount used to compute the tax " "can vary, which can lead to a **tax reduction**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:38 msgid "" "To configure how the tax reduction is applied, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, and in the " @@ -6763,23 +2656,23 @@ msgid "" "feature, select one of the three following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:63 msgid "Always (upon invoice)" msgstr "始终 (根據應收憑單)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:43 msgid "" "The tax is always reduced. The base amount used to compute the tax is the " "discounted amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:78 msgid "On early payment" msgstr "於預付款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:47 msgid "" "The tax is reduced only if the customer pays early. The base amount used to " "compute the tax is the same as the sale: if the customer benefits from the " @@ -6787,117 +2680,117 @@ msgid "" "customer, the tax amount can vary after the invoice is issued." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:93 msgid "Never" msgstr "從不" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:52 msgid "" "The tax is never reduced. The base amount used to compute the tax is the " "full amount, whether the customer benefits from the discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:57 msgid "" "You issue a €100 invoice (tax-excluded) on the 1st of January, with a 21% " "tax rate. The full payment is due within 30 days, and you also offer a 2% " "discount if your customer pays you within seven days." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 msgid "Due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:99 msgid "Total amount due" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:100 msgid "Computation" msgstr "計算" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:101 msgid "8th of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:87 msgid "€118.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:88 msgid "(€98 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:104 msgid "31st of January" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:75 msgid "€120.58" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:76 msgid "(€100 + (21% of €98))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:105 msgid "€121.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:106 msgid "(€100 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:102 msgid "€119.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:103 msgid "(€98 + (21% of €100))" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:109 msgid "" ":ref:`Tax grids `, which are used for the tax report," " are correctly computed according to the :ref:`type of tax reduction ` you configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:112 msgid "" "The **type of cash discount tax reduction** may be correctly pre-configured," " depending on your :ref:`fiscal localization package " "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:118 msgid "Cash discount gain/loss accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:120 msgid "" "With a cash discount, the amount you earn depends on whether the customer " "benefits from the cash discount or not. This inevitably leads to gains and " "losses, which are recorded on default accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:123 msgid "" "To modify these accounts, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" " --> Settings`, and in the :guilabel:`Default Accounts` section, select the " @@ -6905,12 +2798,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Cash Discount Loss account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:130 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Payment terms" msgstr "付款條件" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:132 msgid "" "Cash discounts are defined on :doc:`payment terms `. " "Configure them to your liking by going to :menuselection:`Accounting --> " @@ -6918,21 +2811,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Discount %` and :guilabel:`Discount Days`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "Configuration of payment terms named \"2/7 Net 30\". The field \"Description on Invoices\"\n" "reads: \"Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:142 msgid ":doc:`payment_terms`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:147 msgid "Apply a cash discount to a customer invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:149 msgid "" "Apply a cash discount to a customer invoice by selecting the :ref:`payment " "terms you created `. Odoo automatically " @@ -6940,151 +2833,152 @@ msgid "" "records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:153 msgid "" "Under the :guilabel:`Journal Items` tab, you can display the discount " "details by clicking on the \"toggle\" button and adding the " ":guilabel:`Discount Date` and :guilabel:`Discount Amount` columns." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with \"2/7 Net 30\" selected as payment terms. The \"Journal Items\" tab\n" "is open, and the \"Discount Date\" and \"Discount Amount\" columns are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:161 msgid "" "The discount amount and due date are also displayed on the generated invoice" " sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst-1 msgid "" "An invoice of €100.00 with the following text added to the terms and conditions: \"30 Days,\n" "2% Early Payment Discount under 7 days. 118.58 € due if paid before 01/08/2023.\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:169 msgid "Payment reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:171 msgid "" "When you record a payment or reconcile your bank statements, Odoo takes the " "customer payment's date into account to define if they can benefit from the " "cash discount or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:175 msgid "" "If your customer pays the discount amount *after* the discount date, you can" " always decide whether to mark the invoice as fully paid with a write-off or" " as partially paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 -msgid ":doc:`../customer_payments/recording`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_discounts.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:71 +msgid ":doc:`../payments`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "現金捨入" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" "**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " "currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 msgid "" "For example, some countries require their companies to round up or down the " "total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " "made in cash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " "*Cash Rounding*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 msgid "" "Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 msgid "" "**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" " to define which account records the cash roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 msgid "Apply roundings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 msgid "" "When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " "*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " "Method*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:3 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -7092,94 +2986,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "部分折讓" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "全額折讓" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "全額折讓及新的應收憑單草稿" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -7187,38 +3081,38 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:94 msgid "Journal Entries" msgstr "日記帳分錄" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 msgid "Deferred revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" "**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" " by customers for products yet to deliver or services yet to render." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" "Such payments are a **liability** for the company that receives them since " "it still owes its customers these products or services. The company cannot " @@ -7226,14 +3120,14 @@ msgid "" "Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" "These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " "the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " "period, on the Profit and Loss statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 msgid "" "For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " "already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " @@ -7242,109 +3136,151 @@ msgid "" "revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" "Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " "entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " "periodically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:25 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:29 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" "Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " "than on the default income account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " "Liabilities*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 msgid "Post an income to the right account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" "On a draft invoice, select the right account for all the products of which " "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "" "Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" "Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " "products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:75 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" " the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:89 +msgid "Create a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" "A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" " *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " "full amount of the income is recognized." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" "To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" "Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " "this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" " to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " @@ -7352,41 +3288,47 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:114 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " "most accurately possible." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" "With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" " the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " "rather than the default amount of time between recognitions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" "For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" " $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " "has an amount of $ 65.78." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" "You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" " Journal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" "To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" " Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " @@ -7394,60 +3336,87 @@ msgid "" "posted journal item`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 msgid "Deferred Revenue Models" msgstr "Deferred Revenue Models" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" "You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " "entries faster." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" "To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " "way you would do to create a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 msgid "" "You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " "opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " "Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 msgid "" "When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 msgid "" "When you create or edit an account of which the type is either *Current " "Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" " revenues that are credited on it automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 msgid "" "**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " "draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " @@ -7455,35 +3424,41 @@ msgid "" "Deferred Revenues`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 msgid "" "**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" " `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst-1 msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " "of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " "Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:195 +msgid ":doc:`../get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 msgid "" "`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:3 msgid "Electronic invoicing (:abbr:`EDI (electronic data interchange)`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:5 msgid "" "EDI, or electronic data interchange, is the inter-company communication of " "business documents, such as purchase orders and invoices, in a standard " @@ -7493,169 +3468,169 @@ msgid "" " country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:10 msgid "" "EDI feature enables automating the administration between companies and " "might also be required by some governments for fiscal control or to " "facilitate the administration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:13 msgid "" "Electronic invoicing of your documents such as customer invoices, credit " "notes or vendor bills is one of the application of EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:16 msgid "Odoo supports, among others, the following formats." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:21 msgid "Format Name" msgstr "格式名稱" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:22 msgid "Applicability" msgstr "適用範圍" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:23 msgid "Factur-X (PDF/A-3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:24 msgid "For French and German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:25 msgid "Peppol BIS Billing 3.0 (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:26 msgid "" "For companies whose countries are part of the `EAS list " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:28 msgid "E-FFF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:29 msgid "For Belgian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:30 msgid "XRechnung (UBL)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:31 msgid "For German companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:32 msgid "Fattura PA (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:33 msgid "For Italian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:34 msgid "CFDI (4.0)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:35 msgid "For Mexican companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:36 msgid "Peru UBL 2.1" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:37 msgid "For Peruvian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:38 msgid "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:39 msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:40 msgid "UBL 2.1 (Columbia)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:41 msgid "For Colombian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 msgid "Egyptian Tax Authority" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:43 msgid "For Egyptian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:44 msgid "E-Invoice (IN)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 msgid "For Indian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:46 msgid "NLCIUS (Netherlands)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 msgid "For Dutch companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:48 msgid "EHF 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "For Norwegian companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:50 msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:51 msgid "For Singaporean companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:53 msgid "For Australian/New Zealand companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " "formats you need for this journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst-1 msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:70 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -7663,14 +3638,14 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:75 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 msgid "" "Every PDF generated from Odoo contains a :guilabel:`Factur-X` XML file (for " "interoperability purpose). For German and French companies, the option " @@ -7679,23 +3654,23 @@ msgid "" "Chorus Pro." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:80 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:82 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 -msgid "Add EPC QR Codes to invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -7703,88 +3678,93 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:127 +msgid ":doc:`../bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:3 msgid "Invoicing processes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" "Depending on your business and the application you use, there are different " "ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " @@ -7794,46 +3774,46 @@ msgid "" "email)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:12 msgid "" "Depending on your business, you may opt for one of the following way to " "create draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:19 msgid "Sales Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:21 msgid "" "In most companies, salespeople create quotations that become sales order " "once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" " order. You have different options like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:25 msgid "" "Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " "invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:28 msgid "" "Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " "delivery order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:31 msgid "Invoice based on delivery order: see next section" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:33 msgid "" "Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " "the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:37 msgid "" "For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " "the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " @@ -7841,19 +3821,19 @@ msgid "" "fixed advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:42 msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:45 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -7861,22 +3841,22 @@ msgid "" " actual Kg)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " "later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:61 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:64 msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -7884,44 +3864,44 @@ msgid "" "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" msgstr "合約" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:75 msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " "salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:84 msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -7929,406 +3909,453 @@ msgid "" "use a regular sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:94 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:95 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:96 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:101 msgid "" "For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " "frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" " the contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:106 msgid ":doc:`/applications/sales/subscriptions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "其他" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " "process (quotations), or the delivery of the products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:140 msgid "Resequencing of the invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:142 msgid "" "It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:144 msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:145 msgid "" "The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:146 msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:147 msgid "The order of the invoice remains unchanged." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:148 msgid "" "It is useful for people who use a numbering from another software and who " "want to continue the current year without starting over from the beginning." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:152 msgid "Invoice digitization with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:154 msgid "" "**Invoice digitization** is the process of automatically encoding " "traditional paper invoices into invoices forms in your accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:157 msgid "" "Odoo uses OCR and artificial intelligence technologies to recognize the " "content of the documents. Vendor bills and customer invoices forms are " "automatically created and populated based on scanned invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:162 msgid "" -":doc:`/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization`" +":doc:`/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:3 msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" "**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " "mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:8 msgid "" "Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " "bills, and contacts. These conditions cover:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:11 msgid "The due date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:12 msgid "Some discounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "Any other condition on the payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:15 msgid "" "Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " "This is particularly helpful for managing installment plans." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:18 msgid "" "An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " "with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:21 msgid "**Examples of Payment Terms:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Immediate Payment**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**21 MFI**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " "ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " "following the invoice date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:34 msgid "" "Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " "specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" " a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" "This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:42 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:43 msgid "" "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" "month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "" "Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " "drop-down list, on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Quotations**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Customer Invoices**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "To set specific payment terms on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Vendor Bills**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" " to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:84 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "**Contacts**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" "To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " "and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " "under the *Sales & Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:99 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst-1 msgid "" "The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" "Due Dates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:107 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Account" +msgstr "帳戶" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +msgid "Debit" +msgstr "借方" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:90 +msgid "Credit" +msgstr "貸方" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "Account Receivable" +msgstr "應收賬戶" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:113 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:115 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:117 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 msgid "1000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:5 msgid "Snailmail" msgstr "snailmail" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Sending direct mail can be an effective strategy for grabbing people's " "attention, especially when their email inboxes are overflowing. With Odoo, " @@ -8336,40 +4363,40 @@ msgid "" "mail worldwide, all from within your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" " invoices` section to activate :guilabel:`Snailmail`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:17 msgid "" "To make it a by-default feature, select :guilabel:`Send by Post` in the " ":guilabel:`Default Sending Options` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst-1 msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "Send invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:27 msgid "" "Open your invoice, click on :guilabel:`Send & Print` and select " ":guilabel:`Send by Post`. Make sure your customer’s address is set " "correctly, including the country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:31 msgid "" "Your document must respect the following rules to pass the validation before" " being sent:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:33 msgid "" "Margins must be **5 mm** on all sides. As Odoo forces the outer margins by " "filling them with white before sending the snailmail, it can results in the " @@ -8379,32 +4406,37 @@ msgid "" "Format`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:38 msgid "" "A square of **15mm by 15mm** on the bottom left corner has to stay clear." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "The postage area has to stay clear (click :download:`here " "` to get more info about the area)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:41 msgid "" "Pingen (Odoo Snailmail service provider) scans the area to process the " "address, so if something gets written outside the area, it is not counted as" " part of the address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:84 +msgid "Pricing" +msgstr "定價" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" -"Snailmail is an :doc:`../../../../general/in_app_purchase` service that " +"Snailmail is an :doc:`/applications/general/in_app_purchase` service that " "requires prepaid stamps (=credits) to work. Sending one document consumes " "one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:50 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Customer invoices: Snailmail`, click on :guilabel:`Buy " @@ -8412,872 +4444,1786 @@ msgid "" " and click on :guilabel:`View my Services`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:94 +msgid "" +"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " +"free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/snailmail.rst:57 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer payments" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "開始" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch payments by bank deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:7 msgid "" -"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " -"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " -"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " -"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " -"transactions in the batch deposit." +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:11 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" -" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 -msgid "Deposit multiple payments in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:20 -msgid "Register payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:15 msgid "" -"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " -"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" -" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " -":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " -"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " -"Payment`." +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:21 +msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:32 -msgid "Add payments to a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:23 msgid "" -"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " -":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " -":guilabel:`Payment Method`." +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:137 +msgid "Company Data" +msgstr "公司資料" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:38 msgid "" -"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " -"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:49 -msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:46 msgid "" -"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " -"slip." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:52 +msgid "Bank Account" +msgstr "銀行帳戶" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:54 msgid "" -"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " -"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " -":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " -"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" -" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst-1 -msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:58 msgid "" -"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " -"remove the related payment before reconciling." +":doc:`Click here ` for more information about " +"this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:71 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:72 -msgid ":doc:`batch_sdd`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:60 msgid "" -"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " -"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " -"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " -"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " -"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:64 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:65 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:66 msgid "" -"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:68 msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " -"of the European Union as well as additional countries." +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:70 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_." +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:75 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " -"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." -" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " -"provided by your bank institution, or the authority responsible for " -"delivering them." +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:77 +msgid ":doc:`Click here ` for more information about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:83 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "會計期間" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 -msgid "Create a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:85 msgid "" -"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " -"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " -"accounts." +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:89 msgid "" -"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " -"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " -"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " -"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:93 msgid "" -"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " -"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" -" own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:99 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "項目表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:101 msgid "" -"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " -"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " -"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:104 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " -"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " -"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " -"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 msgid "" -"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " -"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " -"customers sign their mandates." +"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:111 msgid "" -"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " -"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +":doc:`Click here ` for more information on " +"how to configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:115 +msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Close or revoke a mandate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:117 msgid "" -"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " -"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" -" it is **Closed** or **Revoked**." +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:121 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " -"day. This means that invoices issued after the present day will not be " -"processed with an SDD payment." +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:124 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:129 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:130 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:131 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:139 msgid "" -"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " -"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " -"However, payments that have already been registered are still included in " -"the next SDD `.xml` file." +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:145 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "應收憑單格式" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:147 msgid "" -"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" -" be reactivated." +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 -msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:150 msgid "" -"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " -"active SDD mandate." +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst-1 +msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:159 msgid "" -"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " -"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:100 -msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:164 msgid "" -"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " -"online banking interface to process all payments at once." +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:170 +msgid "Payment Method" +msgstr "付款方法" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:172 msgid "" -"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " -"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:175 msgid "" -"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " -"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " -"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " -":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" -" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " -"download." +"Configuring a *Payment Provider* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst-1 -msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:181 +msgid "Sample Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:183 msgid "" -"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " -"payments." +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:186 +msgid ":doc:`bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:187 +msgid ":doc:`get_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:189 +msgid ":doc:`../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started.rst:190 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Inventory average price valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:5 msgid "" -"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " -":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +"As stated in the :doc:`inventory valuation page " +"`," +" one of the possible costing method you can use in perpetual stock " +"valuation, is the average cost." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:127 -msgid ":doc:`batch`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:10 msgid "" -"`List of all SEPA countries " -"`_" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:20 msgid "" -"`Sepa guidelines `_" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "Register customer payments by checks" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:24 msgid "" -"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " -"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:27 msgid "" -"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " -"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " -"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " -"from Undeposited Funds to your bank account." +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:33 msgid "" -"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " -"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" -" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " -"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " -"entry." +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:38 msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " -"yet). Both approaches require the same effort." +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "製程" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "庫存價值" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:240 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "$80" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:111 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:60 msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:64 msgid "" -"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " -"checks to your bank accounts in batch." +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -msgid "Option 1: Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 -msgid "Create a journal **Checks**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 -msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:68 msgid "" -"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 -msgid "From check payments to bank statements" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:75 msgid "" -"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " -"become a payment method in itself and you will record two transactions." +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:242 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:92 msgid "" -"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " -"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:96 msgid "" -"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" -" default accounts as **Undeposited Funds**)" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 -msgid "Memo: write the Check number" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -msgid "This operation will produce the following journal entry:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Statement Match" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "100.00" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -msgid "Undeposited Funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 -msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:110 msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the check that is in Undeposited Funds." +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:113 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " -"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " -"(accessible, for example, from the general ledger)." +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:126 msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " -"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " -"account." +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -msgid "Option 2: One journal entry only" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:132 msgid "" -"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " -"method." +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 -msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 -msgid "Memo: write the check number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:139 msgid "" -"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" -" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " -"relate it to the statement line)" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:163 msgid "" -"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "項目表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:5 msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" -" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" -" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +"The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:8 msgid "" -"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " -"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " -"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " -"the Accounting dashboard on the related bank account)." +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Assets" +msgstr "資產" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Liabilities" +msgstr "負債" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Equity" +msgstr "權益" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:17 +msgid "Profit & Loss:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Income" +msgstr "收入" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Expense" +msgstr "費用" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:22 msgid "" -"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" -" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " -"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " -"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " -"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " -"SMS." +"When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:32 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " -"`_" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **fiscal localization package** " +"is installed by default. This package includes a standard chart of accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:38 msgid "" -"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " -"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " -"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +"It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" +" journal entry has been posted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 -msgid "Send an email;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 -msgid ":ref:`Send an SMS message `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 -msgid "Print a letter;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid ":ref:`Send a letter `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 -msgid "Manual action (creates a task)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:41 msgid "" -"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " -":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " -"Action`." +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 -msgid "" -"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " -"number of due days." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "Follow-up reports" -msgstr "催款報表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:47 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow up on are available in " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," -" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +"Each account is identified by its **code** and **name**, which also " +"indicates the account's purpose." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:54 msgid "" -"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " -"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " -"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " -"from the reminder you send." +"Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 -msgid "" -"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " -":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " -"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " -"next follow-up that needs your attention." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 -msgid "" -"The contact information available on the invoice or on the contact form is " -"used to send the reminder." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 -msgid "" -"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:58 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:61 msgid "" -"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " -":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" -" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " +"selector and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Report" +msgstr "報表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Category" +msgstr "類別" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Account Types" +msgstr "賬戶類型" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "資產負債表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:62 +msgid "Receivable" +msgstr "應收" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:71 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "銀行和現金" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:83 +msgid "Current Assets" +msgstr "流動資產" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:86 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "非流動資產" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Prepayments" +msgstr "預付帳款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "固定資產" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:65 +msgid "Payable" +msgstr "應付" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Credit Card" +msgstr "信用卡" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:95 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "流動負債" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:98 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "非流動負債" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_arab_emirates.rst:101 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "目前年度收益" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "利潤及虧損(損益表)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Other Income" +msgstr "其他收入" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Depreciation" +msgstr "折舊" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "主營業務成本" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:101 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "資產負債表外" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:107 +msgid "" +"Some **account types** display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`assets ` entries, :ref:`deferred expenses " +"` entries, and :ref:`deferred revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:111 +msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:113 +msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Create in draft`: whenever a transaction is posted on the " +"account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " +"out the corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Create and validate`: you must also select a **model**. Whenever " +"a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:14 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:122 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:58 +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:128 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:132 +msgid "Account groups" +msgstr "賬戶組別" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:134 +msgid "" +"**Account groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**. By default, groups are handled automatically based on the code of" +" the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " +"group `131000`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:140 +msgid "Create account groups manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:143 +msgid "" +"Regular users should not need to create account groups manually. The " +"following section is only intended for rare and advanced use cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:146 +msgid "" +"To create a new account group, :ref:`developer mode ` and " +"head to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Account " +"Groups`. Here, create a new group and enter the :guilabel:`name, code " +"prefix, and company` to which that group account should be available. Note " +"that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " +":guilabel:`to` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account groups creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your account groups, go to " +":menuselection:`Accounting app-->Reporting-->Trial Balance`, then open the " +":guilabel:`Options` menu and select :guilabel:`Hierarchy and Subtotals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst-1 +msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "Allow reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:167 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:170 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be marked as " +":guilabel:`paid` if reconciled with its payment. Therefore, the account used" +" to record credit card payments needs to be configured as **allowing " +"reconciliation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:174 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Allow Reconciliation` box in the account's " +"settings, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:177 +msgid "Deprecated" +msgstr "已棄用" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:179 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:182 +msgid "" +"To do so, check the :guilabel:`Deprecated` box in the account's settings, " +"and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:185 +msgid ":doc:`cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:186 +msgid ":doc:`../vendor_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:187 +msgid ":doc:`../vendor_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:188 +msgid ":doc:`../customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/chart_of_accounts.rst:189 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscal_localizations`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "範例" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "調節" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation>` is the process " +"of linking journal items of a specific account and matching credits and " +"debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:141 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "銀行對帳" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " "statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" -"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" -" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 -msgid "Debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" -"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " -"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," -" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" -" bullet next to the customer's name and select a trust level." +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst-1 -msgid "Set debtor's trust level" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 -msgid "Send reminders in batches" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" -"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " -"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " -"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " -"follow-ups`." +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:78 -msgid ":doc:`../../../../general/in_app_purchase`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:79 -msgid ":doc:`../../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:80 -msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 -msgid "Invoice online payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" -"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," -" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " -"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " -"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " -"making the payment process much easier." +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" -"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " -"`." +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" -"By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " -"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " -"details." +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "銀行對帳單" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:3 +msgid "Multi-currency system" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:5 msgid "" -"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " -"Payment**, and click on *Save*." +"Odoo allows you to issue invoices, receive bills, and record transactions in" +" currencies other than the main currency configured for your company. You " +"can also set up bank accounts in other currencies and run reports on your " +"foreign currency activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:33 -msgid "Customer Portal" -msgstr "客戶入口網站" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:10 +msgid ":doc:`../bank/foreign_currency`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:20 +msgid "Main currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:22 msgid "" -"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " -"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" -" them to the invoice on their **Customer Portal**." +"The **main currency** is defined by default according to the company's " +"country. You can change it by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies` and changing the currency in the " +":guilabel:`Main Currency` setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:29 +msgid "Enable foreign currencies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:31 msgid "" -"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Currencies`, and " +"enable the currencies you wish to use by toggling the :guilabel:`Active` " +"button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst-1 -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Enable the currencies you wish to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:41 +msgid "Currency rates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:3 -msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:44 +msgid "Manual update" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:46 msgid "" -"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " -":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " -"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " -"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " -"Patch**." +"To manually create and set a currency rate, go to :menuselection:`Accounting" +" --> Configuration --> Currencies`, click on the currency you wish to change" +" the rate of, and under the :guilabel:`Rates` tab, click :guilabel:`Add a " +"line` to create a new rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Create or modify the currency rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:55 +msgid "Automatic update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:57 msgid "" -"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " -"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +"When you activate a second currency for the first time, :guilabel:`Automatic" +" Currency Rates` appears under :menuselection:`Accounting Dashboard --> " +"Configuration --> Settings --> Currencies`. By default, you have to click on" +" the **Update now** button (:guilabel:`🗘`) to update the rates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:61 msgid "" -"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " -"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" -" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " -"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " -"disable the feature without side-effect." +"Odoo can update the rates at regular intervals. To do so, change the " +":guilabel:`Interval` from :guilabel:`Manually` to :guilabel:`Daily`, " +":guilabel:`Weekly`, or :guilabel:`Monthly`. You can also select the web " +"service from which you want to retrieve the latest currency rates by " +"clicking on the :guilabel:`Service` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:19 -msgid "Update Odoo to the latest release" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:69 +msgid "Exchange difference entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:71 msgid "" -"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " -"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " -"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +"Odoo automatically records exchange differences entries on dedicated " +"accounts, in a dedicated journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:74 msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." +"You can define which journal and accounts to use to **post exchange " +"difference entries** by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Default Accounts` and editing the " +":guilabel:`Journal`, :guilabel:`Gain Account`, and :guilabel:`Loss Account`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:79 msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " -"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " -"`, or by contacting your integrating " -"partner." +"If you receive a payment for a customer invoice one month after it was " +"issued, the exchange rate has likely changed since. Therefore, this " +"fluctuation implies some profit or loss due to the exchange difference, " +"which Odoo automatically records in the default **Exchange Difference** " +"journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:33 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:89 msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." +"Each account can have a set currency. By doing so, all moves relevant to the" +" account are forced to have that account's currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:92 msgid "" -"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " -":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " -"confirmation." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Charts of " +"Accounts` and select a currency in the field :guilabel:`Account Currency`. " +"If left empty, all active currencies are handled instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:41 -msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:249 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:295 +msgid "Journals" +msgstr "日記帳" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:101 msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " -"customers, a duplicate database can be created from the database management " -"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" -" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " -"integrating partner for more information regarding how to test a new module " -"in your particular setup." +"If a currency is set on a **journal**, that journal only handles " +"transactions in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:103 msgid "" -"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" -" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " -":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " -"available for installation. If you cannot find the module after having " -"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" -" up-to-date; refer to step one of this page." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the journal you want to edit, and select a currency in the field " +":guilabel:`Currency`. If left empty, all active currencies are handled " +"instead of just one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment/install_portal_patch.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency for the journal to handle." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:114 +msgid "Multi-currency accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:119 +msgid "Invoices, bills, and other documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:121 msgid "" -"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " -"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +"For all documents, you can select the currency and journal to use for the " +"transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "Different ways to record a payment" +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:130 +msgid "Payment registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:132 +msgid "" +"To register a payment in a currency other than your company's main currency," +" click on the :guilabel:`Register Payment` payment button of your document " +"and, in the pop-up window, select a **currency** in the :guilabel:`Amount` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Select the currency and journal to use before registering the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:143 +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:145 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company's " +"main currency. To see additional fields related to foreign currencies, click" +" on the **columns dropdown button** (:guilabel:`⋮`) next to " +":guilabel:`Amount`, and check :guilabel:`Amount Currency` and " +":guilabel:`Foreign Currency`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "The extra fields related to foreign currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:154 +msgid "" +"When reconciling, Odoo displays both the foreign currency amount and the " +"equivalent amount in your company's main currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:160 +msgid "Exchange rate journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst:162 +msgid "" +"To see **exchange difference journal entries**, go to " +":menuselection:`Accounting Dashboard --> Accounting --> Journals: " +"Miscellaneous`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/multi_currency.rst-1 +msgid "Exchange rate journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 +msgid "Payments" +msgstr "付款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:7 msgid "" "In Odoo, payments can either be linked automatically to an invoice or bill " "or be stand-alone records for use at a later date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:10 msgid "" "If a payment is **linked to an invoice or bill**, it reduces the amount due " "of the invoice. You can have multiple payments related to the same invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:13 msgid "" "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an " "outstanding credit with your company, or your company has an outstanding " @@ -9285,28 +6231,28 @@ msgid "" "invoices/bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/interbank>`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:18 +msgid ":doc:`Internal transfers `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:129 +msgid ":doc:`bank/reconciliation`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:20 msgid "" "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:24 msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:26 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or " "vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due " @@ -9317,62 +6263,62 @@ msgid "" " vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:32 msgid "" "The information icon near the payment line displays more information about " "the payment. You can access additional information, such as the related " "journal, by clicking on :guilabel:`View`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See detailed information of a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:39 msgid "" "The customer invoice or vendor bill should be in the status " ":guilabel:`Posted` to register the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:41 msgid "" "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to " "pay and make a partial or full payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:43 msgid "" -"If your main bank account is set as :doc:`outstanding account " -"<../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo " -"(not related to a bank statement), invoices and bills are directly " -"registered in the status :guilabel:`Paid`." +"If your main bank account is set as :ref:`outstanding account " +"`, and the payment is made in Odoo (not related " +"to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the " +"status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:46 msgid "" "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no " "longer linked to the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:48 msgid "" "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is " "automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:50 msgid "" "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a " "journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal)" " amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:57 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:59 msgid "" "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / " "Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. " @@ -9381,11 +6327,11 @@ msgid "" "invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:65 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:67 msgid "" "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is " "an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily " @@ -9393,44 +6339,44 @@ msgid "" " :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:74 msgid "" "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is " "reconciled with the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:83 msgid "" "Batch payments allow you to group different payments to ease " -":doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also " -"useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, " -"go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " +":doc:`reconciliation `. They are also useful when you " +"deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view" " of payments, you can select several payments and group them in a batch by " "clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:91 +msgid ":doc:`payments/batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:92 +msgid ":doc:`payments/batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:97 msgid "Payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:99 msgid "" "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer " "invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all " @@ -9441,19 +6387,18 @@ msgid "" " Reconciliation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:106 msgid "" -"During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if " -"the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining " -"balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be " -"written off directly." +"During the :doc:`reconciliation `, if the sum of the " +"debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either" +" needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:111 msgid "Batch payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:113 msgid "" "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a " "specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. " @@ -9463,15 +6408,15 @@ msgid "" "is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst-1 msgid "See the reconcile option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:122 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments.rst:124 msgid "" "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is " ":guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related " @@ -9479,574 +6424,2177 @@ msgid "" "bill marked as :guilabel:`Paid`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:3 +msgid "Batch payments by bank deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **batch deposit** is a convenient way to group customer payments and " +"deposit them into your bank account. The feature lets you list multiple " +"payments and generate a detailed deposit slip with a batch reference. This " +"reference can be used when reconciling to match bank statement lines with " +"transactions in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer" +" Payments` and tick :guilabel:`Batch Payments` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:17 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:20 +msgid "Register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:22 +msgid "" +"Before performing a batch deposit, it is necessary to register each " +"transaction's payment. To do so, open the corresponding customer invoice and" +" click :guilabel:`Register Payment`. In the pop-up window, select the " +":guilabel:`Journal` linked to your bank account and :guilabel:`Batch " +"Deposit` as the :guilabel:`Payment Method`, and click :guilabel:`Create " +"Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Registering a customer payment as part of a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:32 +msgid "Add payments to a batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:34 +msgid "" +"To add payments to a batch deposit, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Customers --> Batch Payments`, and click :guilabel:`New`. Next, select the " +":guilabel:`Bank` and choose :guilabel:`Batch Deposit` as the " +":guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Filling out a new inbound batch payment form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:42 +msgid "" +"Click :guilabel:`Add a line`. In the pop-up window, tick all payments to " +"include in the batch deposit, then click :guilabel:`Select`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Selecting all payments to include in the batch deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:49 +msgid "Once done, click :guilabel:`Validate` to finalize the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:52 +msgid "" +"Click :guilabel:`Print` to download a PDF file to include with the deposit " +"slip." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:57 +msgid "" +"Once the bank transactions are on your database, you can reconcile bank " +"statement lines with the batch payment. To do so, go to the " +":guilabel:`Accounting Dashboard` and click :guilabel:`Reconcile Items` on " +"the related bank account. Go to the :guilabel:`Batch Payments` tab to select" +" a specific batch and click :guilabel:`Validate` to finalize the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst-1 +msgid "Reconciling the batch payment with all its transactions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:67 +msgid "" +"If a specific payment could not be processed by the bank or is missing, " +"remove the related payment before reconciling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch.rst:72 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in " +"euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate " +"that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. " +"This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files " +"containing pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, " +"activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`." +" Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is " +"provided by your bank institution, or the authority responsible for " +"delivering them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:32 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:35 +msgid "Create a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "" +"The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your " +"customers sign to authorize you to collect money directly from their bank " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers " +"--> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. " +"Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your " +"customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click " +"on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your" +" own :doc:`Bank Account <../bank>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:50 +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:52 +msgid "" +"SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the " +"**Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Provider**. With this " +"method, your customers can create and sign their mandates themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Providers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and " +"to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your " +"customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:65 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "Add link to future **Payment Provider** documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:72 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:74 +msgid "" +"Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End " +"Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until" +" it is **Closed** or **Revoked**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:77 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current " +"day. This means that invoices issued after the present day will not be " +"processed with an SDD payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:80 +msgid "" +"Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD " +"payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. " +"However, payments that have already been registered are still included in " +"the next SDD `.xml` file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot" +" be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and " +"choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:105 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation " +"guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:110 +msgid "" +"To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can " +"create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> " +"Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on " +":guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you" +" click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for " +"download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst-1 +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:119 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:122 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to " +":menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:126 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:128 +msgid "" +"`List of all SEPA countries " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/batch_sdd.rst:130 +msgid "" +"`Sepa guidelines `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:3 +msgid "Checks" +msgstr "支票" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:108 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:110 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:64 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:129 +msgid "Statement Match" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:133 +msgid "100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:119 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:76 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:131 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:88 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:93 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:99 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:104 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:113 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:115 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:121 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:137 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:143 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:5 +msgid "" +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:20 +msgid "Send an email;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS message `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:22 +msgid "Print a letter;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:23 +msgid ":ref:`Send a letter `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:24 +msgid "Manual action (creates a task)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "催款報表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst-1 +msgid "Set debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:70 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:72 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:77 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:78 +msgid ":doc:`../../../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:79 +msgid ":doc:`../customer_invoices/snailmail`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and" +" **follow-ups**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:8 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:10 +msgid "" +"In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They " +"allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** " +"are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:13 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:14 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:16 +msgid "" +"To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms " +"or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:20 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:23 +msgid "" +"Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a " +"vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific " +"**Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo " +"automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:29 +msgid "" +"If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one" +" on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:32 +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:34 +msgid "" +"To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report." +" To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner " +"Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the " +"amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on " +"each bill using the terms). This report tells you how much you will have to " +"pay within the following months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:41 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:43 +msgid "" +"You can get a list of all your vendor bills by going to " +":menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to " +"pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue " +"payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/forecast.rst:47 +msgid "" +"You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group" +" By --> Due Date` and selecting a time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:3 +msgid "Internal transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, internal money transfers can be made in a few clicks. You need at " +"least either two bank accounts, two cash journals, or one bank account and " +"one cash journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:11 +msgid "" +"An internal transfer account is automatically created on your database based" +" on your company's localization and depending on your country’s legislation." +" If needed, the default :guilabel:`Internal transfer account` can be " +"modified by going to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> " +"Settings` and then under the :guilabel:`Default Accounts` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:17 +msgid "" +"At least two bank accounts are needed to make internal transfers. Refer to " +":doc:`Bank and cash accounts section <../bank>` to see how to add an " +"additional bank account to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:22 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:24 +msgid "" +"Let's say you have two bank accounts registered on your database and you " +"want to transfer 1,000 USD from Bank A to Bank B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:28 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:30 +msgid "" +"From the Accounting Dashboard, click on the drop-down selection button " +"(:guilabel:`⋮`) on one of your banks. In the :guilabel:`New` column click on" +" :guilabel:`Internal Transfer` and enter the information related to the " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Fill in the information related to your internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:39 +msgid "Fill in the :guilabel:`Memo` field for automatic reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Save` and :guilabel:`Confirm` to register your internal transfer." +" The money is now booked in the transfer account and another payment is " +"**automatically** created in the destination journal (Bank B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:46 +msgid "Bank journal (Bank A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:55 +msgid "Outstanding Payments account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:144 +msgid "$1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:75 +msgid "**Internal transfer account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:146 +msgid "**$1,000**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:63 +msgid "Automated booking - Bank journal (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:72 +msgid "Outstanding Receipts account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:80 +msgid "" +"There are one outstanding payment and one outstanding receipt pending in " +"your two bank account journals, because the bank statement confirming the " +"sending and receiving of the money has not been booked yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Outstanding Payments/Receipts pending bank statement booking" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:91 +msgid "Manage and reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:93 +msgid "" +"The next step is to book the bank statements to finalize the transaction by " +"creating, :doc:`importing <../bank/transactions>`, or :doc:`synchronizing " +"<../bank/bank_synchronization>` your :guilabel:`Transactions lines`. Fill in" +" the :guilabel:`Ending balance` and click on the :guilabel:`Reconcile` " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Transaction lines to be filled in prior to reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:103 +msgid ":doc:`../bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:105 +msgid "" +"In the next window, choose counterparts for the payment - in this example, " +"the outstanding payment account - then click :guilabel:`Validate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst-1 +msgid "Reconcile your payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:133 +msgid "Bank journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:122 +msgid "Outstanding Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:125 +msgid "Bank Account (BANK A)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:129 +msgid "" +"The same steps must be repeated once you receive the bank statement related " +"to Bank B. Book and reconcile your bank statement lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:142 +msgid "Outstanding Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/internal_transfers.rst:145 +msgid "Bank Account (BANK B)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo offers the possibility of grouping multiple bills' payments into one, " +"facilitating the reconciliation process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:13 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:13 +msgid "Group payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:15 +msgid "" +"To register the payment of multiple bills at once, go to " +":menuselection:`Accounting app --> Vendors --> Bills`. Then, select the " +"bills you wish to register a payment for by **ticking** the boxes next to " +"the bills. When done, either click :guilabel:`Register Payment` or " +":menuselection:`Action --> Register Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Register payment button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:25 +msgid "Payments can only be registered for :guilabel:`posted` bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:27 +msgid "" +"When registering the payments, a **pop-up window** appears. From here, you " +"can either create **separate payments** for each bill all at once by " +"clicking :guilabel:`Create Payment`, *or* create one payment by combining " +"**all** bills' payments. To **combine** all payments, tick the " +":guilabel:`Group Payments` box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Group Payments` option only appears when selecting two or " +"more bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst-1 +msgid "Group payments options when registering a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:39 +msgid "" +"When selecting :guilabel:`Group Payments`, the :guilabel:`amount, currency, " +"date and memo` are all set automatically, but you can modify them according " +"to your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:43 +msgid "Partial group payments with cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:45 +msgid "" +"In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " +"the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " +"`. Make " +"sure to apply the :doc:`payment terms " +"` to the " +"**bills** *instead* of the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:5 +msgid "Online payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:11 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Payment provider choice after having clicked on \"Pay Now\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:23 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Providers are correctly configured " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:26 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Provider activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:29 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:33 +msgid "Customer Portal" +msgstr "客戶入口網站" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:35 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:42 +msgid "" +"They can choose which Payment Provider to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst-1 +msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online.rst:49 +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:3 +msgid "Install the patch to disable online invoice payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:5 +msgid "" +"Following recent changes in Odoo 16, you might be warned that disabling the " +":guilabel:`Invoice Online Payment` setting will uninstall modules. If you " +"want to disable the feature without uninstalling modules, follow the steps " +"below to install the module **Payment - Account / Invoice Online Payment " +"Patch**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the module **Payment - Account / " +"Invoice Online Payment Patch** was released, you don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:0 +msgid "" +"To check if the module is already installed, go to :guilabel:`Apps`, remove " +"the `Apps` filter, and search for `account_payment`. If the module **Payment" +" - Account / Invoice Online Payment Patch** is present and marked as " +"installed, your Odoo database is already up-to-date and you are able to " +"disable the feature without side-effect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:19 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:21 +msgid "" +"The possibility to disable the :guilabel:`Invoice Online Payment` setting " +"without side-effect is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:28 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, you must " +"update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"`, or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:33 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:35 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:37 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:41 +msgid "Install the module Invoice Online Payment Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:44 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:50 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``account_payment``; the module " +":guilabel:`Payment - Account / Invoice Online Payment Patch` should be " +"available for installation. If you cannot find the module after having " +"updated the list of available modules, it means your Odoo source code is not" +" up-to-date; refer to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/online/install_portal_patch.rst:56 +msgid "" +"Once the module is installed, disabling the feature will work as intended " +"and will not ask you to uninstall installed applications or modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:3 +msgid "Pay by checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You " +"can then print all the payments registered by check. Finally, the bank " +"reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with " +"actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:13 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:15 +msgid "" +"To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well" +" as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the " +":guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your " +":guilabel:`Outgoing Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:21 +msgid "" +"Some countries require specific modules to print checks; such modules may be" +" installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` " +"module is required to print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:26 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:29 +msgid "United States" +msgstr "美國" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:31 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:33 +msgid "" +"**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:35 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:38 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:40 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:42 +msgid "registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:43 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:47 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:49 +msgid "" +"To register a payment, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to" +" :guilabel:`Checks` and validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:55 +msgid "Print checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:57 +msgid "" +"On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, " +"you can see the number of checks registered. By clicking on " +":guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the " +"reconciled checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_checks.rst:61 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"click on :guilabel:`Print`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:3 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA " +"allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:13 +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:18 +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:24 +msgid "Vatican City State." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:33 +msgid "" +"When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment " +"option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank" +" wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:36 +msgid "" +"By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for " +"Swiss and German companies, other formats are used " +"**'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for " +"Germany." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:40 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly " +"match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:50 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** " +"setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the" +" setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT " +"option when paying your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:56 +msgid "" +"According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** " +"and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, " +"they need to be :ref:`installed `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:60 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:62 +msgid "" +"From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) " +"on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the " +":guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add " +":guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:66 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do " +"not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the " +":guilabel:`Journal Entries` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:70 +msgid "Registering payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:72 +msgid "" +"You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your " +"payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment " +"Method`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:76 +msgid "" +"The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the " +":guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is " +"respected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:80 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the " +"bank account, but it remains possible to select a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/pay_sepa.rst:83 +msgid "" +"Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register " +"Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the " +"payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled " +"with it." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 msgid "Reporting" msgstr "報告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 -msgid "Declarations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:8 +msgid "Main reports available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 -msgid "Intrastat" -msgstr "國際貿易統計組織" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:10 msgid "" -"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " -"traded among EU member states. It collects data on:" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:14 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:15 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:16 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:17 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:18 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:19 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:20 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:21 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:22 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:24 msgid "" -"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" -" with ownership transfer;" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:28 msgid "" -"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " -"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " -"after maintenance or repair);" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:12 -msgid "Returns of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:36 msgid "" -"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " -"not used in the `latest legislation " -"`_, referring instead to" -" *intra-Union trade in goods statistics*." +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:42 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "損益表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:44 msgid "" -"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " -"`_" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:26 -msgid "General configuration" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:51 +msgid "Executive Summary" +msgstr "執行摘要" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:53 msgid "" -"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " -"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:56 msgid "" -"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " -":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " -"new transaction codes and :ref:`install ` the " -"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:40 -msgid "Default transaction codes: invoice and refund" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Performance:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:62 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:61 msgid "" -"You can set a default :ref:`transaction code ` " -"for all newly created invoice and refund transactions. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " -":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " -"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " -"automatically on all respective invoice lines." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:50 -msgid "Default Incoterm rule" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:68 +msgid "**Net profit margin:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:65 msgid "" -"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " -"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " -"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " -"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:60 -msgid "Region code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:71 msgid "" -"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " -":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " -":guilabel:`Save`." +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Position:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:75 msgid "" -"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " -"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " -"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:0 -msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 +msgid "**Average creditor days:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:78 -msgid "Product configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:78 msgid "" -"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " -"report." +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:85 -msgid "Commodity code" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:83 +msgid "**Short term cash forecast:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:81 msgid "" -"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " -"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " -"Nomenclature `_." +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:91 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:86 msgid "" -"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " -"the product's :guilabel:`Commodity Code`." +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:96 +msgid "General Ledger" +msgstr "總分類帳" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:98 msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " -"`_" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:100 -msgid "Quantity: weight and supplementary unit" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:107 +msgid "Aged Payable" +msgstr "到期的應付" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:109 msgid "" -"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " -"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" -" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " -"or gram (`g`)." +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:116 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "到期的應收" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:118 msgid "" -"To add a product's weight or supplementary unit, go to " -":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." -" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " -"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " -":guilabel:`Supplementary Units`." +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:113 -msgid "Country of origin" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:124 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "現金流量表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:126 msgid "" -"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" -" Customers --> Products` and select a product. Under the " -":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:121 -msgid "Invoices and bills configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:123 -msgid "" -"Once products are properly configured, several settings must be configured " -"on the invoices and bills you create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:129 -msgid "Transaction code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:131 -msgid "" -"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" -" transaction codes ` can be set for " -"invoice and refund transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:134 -msgid "" -"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " -"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " -"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst-1 -msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:143 -msgid "" -"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " -"2022 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:149 -msgid "Incoterm rule" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:151 -msgid "" -"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " -"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " -"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " -"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " -"` can be set for all invoices and bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:156 -msgid "" -"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " -":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:160 -msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:165 -msgid "Partner country" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:167 -msgid "" -"The partner country represents the vendor's country for bills and the " -"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " -"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:171 -msgid "" -"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" -" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:177 -msgid "Transport code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:179 -msgid "" -"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " -"send the goods (arrival or dispatch)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:182 -msgid "" -"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " -":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " -"Mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:188 -msgid "Value of the goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:190 -msgid "" -"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " -"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:196 -msgid "Partner configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:198 -msgid "" -"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " -":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " -"set ` on the invoice or bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:203 -msgid "Generate the Intrastat report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:205 -msgid "" -"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" -" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" -" :ref:`default configuration ` and the " -"information found on the :ref:`products `, " -":ref:`invoices and bills `, and " -":ref:`partners `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:211 -msgid "" -"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " -"administration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:213 -msgid "" -"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " -"information:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:215 -msgid "Invoice or bill reference number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:216 -msgid "" -"System, which is a code automatically generated depending on whether the " -"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:218 -msgid "" -":ref:`Country `, which is the vendor's country " -"for arrivals and the customer's country for dispatches;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:220 -msgid ":ref:`Transaction Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:221 -msgid "" -"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:222 -msgid ":ref:`Commodity Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:223 -msgid ":ref:`Origin Country `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:224 -msgid ":ref:`Partner VAT `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:225 -msgid ":ref:`Transport Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:226 -msgid ":ref:`Incoterm Code `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:227 -msgid ":ref:`Weight `;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:228 -msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:229 -msgid "" -":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " -"the original invoice or bill used another currency." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax return (VAT declaration)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "" -"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" -" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " -"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " -"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" -" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " -"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" -" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " -"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 -msgid "" -"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" -" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 -msgid "Tax Return Periodicity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "" -"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " -"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " -"tax return deadline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " -"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 -msgid "" -":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" -" monthly or quarterly basis;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " -"return;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 -msgid "" -":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 -msgid "" -"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " -"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 -msgid "Tax Grids" -msgstr "稅務列表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 -msgid "" -"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " -"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" -" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " -"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 -msgid "" -"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " -"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" -" invoices or credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 -msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" -" localization package ` is installed " -"according to the country you select at the creation of your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 -msgid "Close a tax period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 -msgid "Tax Lock Date" -msgstr "稅收鎖定日期" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "" -"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " -"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " -"to make sure that no change can be made to a report once its period is " -"closed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 -msgid "" -"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " -":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " -"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" -" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 -msgid "" -"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " -":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101 msgid "Tax Report" msgstr "稅金報告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:135 msgid "" -"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " -"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " -"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " -"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " -"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " -"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " -"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst-1 -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:3 +msgid "Analytic accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:5 msgid "" -"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " -"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" -" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " -"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" -" before, as described above." +"Analytic accounting helps you track costs and revenues, as well as analyze " +"the profitability of a project or service. When creating your journal " +"entries, the analytic widget allows the distribution of costs in one or more" +" analytic accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:12 +msgid "" +"Enable the :guilabel:`Analytic Accounting` feature by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:16 +msgid "Analytic accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 -msgid "Create a report with customized formulas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:18 +msgid "The analytic accounts give an overview of your costs and revenue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:20 +msgid "" +"Access your existing analytic accounts by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts`. To create a new analytic account, click :guilabel:`New`," +" and fill in the required information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:24 +msgid ":guilabel:`Analytic Account`: add the name of your analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:25 +msgid ":guilabel:`Customer`: select the customer related to your project;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Reference`: add a reference to make it easier to find the account" +" when you are on your bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Plan`: add an :ref:`analytic plan " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Company`: if you are managing multiple companies, select the " +"company for which the analytic account will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:31 +msgid ":guilabel:`Currency`: select the currency of the analytic account;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:33 +msgid "Then, fill in your :doc:`budget ` information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:38 +msgid "Analytic plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:40 +msgid "" +"The analytic plans allow you to analyze your accounting. For example, to " +"track costs and revenues by project or department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:43 +msgid "" +"You can access the analytic plans by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`. Click " +":guilabel:`New` to create a new plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create an analytic plan" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:50 +msgid "The following information must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Parent`: link your plan to another :guilabel:`Analytic Plan` to " +"build a hierarchy between your plans;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Default Applicability`: decide how your plan behaves in the " +"widget when creating a new journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Optional`: if selected, it is not mandatory to add the analytic " +"plan in the widget;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:58 +msgid "" +":guilabel:`Mandatory`: if selected, an orange bullet is visible in the " +"widget next to the plan until the analytic distribution is done (the bullet " +"then turns to green); it is not possible to confirm the entry if no analytic" +" account is selected;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Unavailable`: if selected, the plan is not available in the " +"widget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:63 +msgid "" +":guilabel:`Color`: select the color of the tag related to this specific " +"plan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:64 +msgid ":guilabel:`Company`: add the company to which the plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:66 +msgid "" +"You can also fine-tune your plans' applicability by filling in the " +":guilabel:`Applicability` tab:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Domain`: choose to which accounting document your plan applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Financial Accounts Prefix`: select the prefix of the account(s) " +"to which this plan should be applied;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: decide to which product category the plan " +"applies;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +":guilabel:`Applicability`: decide how your plan behaves in the widget when " +"creating a new journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:73 +msgid "" +"entry. The applicability you set here always overrides the default " +"applicability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:75 +msgid "Two smart buttons are available in the top-right corner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:77 +msgid "" +":guilabel:`Subplans`: can be created to have a more complex analytic " +"structure. Click the :guilabel:`Subplans` smart button, and then " +":guilabel:`New` to add a subplan;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Accounts`: to reach the analytic accounts related to the" +" plan." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:82 +msgid "" +"The analytic widget is prefilled based on the applicability, and the " +":ref:`Analytic Distribution Models `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:84 +msgid "Each analytic plan must have at least one analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:87 +msgid "Analytic distribution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:89 +msgid "" +"Add a plan in the :guilabel:`Analytic` column when creating an invoice or " +"bill. This field is mandatory only if you previously linked your analytic " +"plan to at least one analytic account. After adding the plan, a **widget** " +"opens where you can fill in the different information. You can add **tags** " +"to reflect the related analytic accounts and decide how to split the costs " +"between the accounts by modifying the percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst-1 +msgid "create a distribution template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:102 +msgid "Analytic distribution models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:104 +msgid "" +"The analytic distribution models automatically apply a specific distribution" +" based on defined criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:107 +msgid "" +"To create a new analytic distribution model, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Distribution " +"Models`, click :guilabel:`New` and set the conditions your model has to meet" +" to automatically apply:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:111 +msgid "" +":guilabel:`Accounts Prefix`: this analytic distribution will apply to all " +"financial accounts sharing the prefix specified;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Partner`: select a partner for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:114 +msgid "" +":guilabel:`Partner Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Partner" +" Category` box. Add the partner category for which the analytic distribution" +" will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Product`: select a product for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:118 +msgid "" +":guilabel:`Product Category`: this field is not visible by default: add it " +"by clicking on the columns selection button, and tick the :guilabel:`Product" +" Category` box. Select a product category for which the analytic " +"distribution will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Analytic`: add the analytic accounts and their distribution;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select a company for which the analytic distribution " +"will be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Distribution`: if the above conditions are met, the " +":guilabel:`Analytic plan` defined in this field as well as the distribution " +"to be applied between the different analytic accounts is selected " +"automatically on the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/analytic_accounting.rst:128 +msgid "" +"To **mass edit** several entries simultaneously, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Journal items`, and select the" +" ones that need to be updated. Add the required distribution in the " +":guilabel:`Analytic Distribution` column, and click on the :guilabel:`floppy" +" disk` icon to save. The analytic distribution template pops up, and you can" +" save it for later use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:3 +msgid "Financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:5 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:19 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:56 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:61 +msgid "" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:66 +msgid "" +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:75 +msgid "" +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:79 +msgid "" +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst-1 +msgid "budget lines display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:88 +msgid "" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:91 +msgid "Check your budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:93 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:3 +msgid "Custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:5 msgid "" "Odoo comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. The engine " "allows you to create new reports, such as **tax reports**, or **balance " @@ -10054,13 +8602,13 @@ msgid "" "**layouts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:10 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to access the accounting" " report creation interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:13 msgid "" "To create a new report, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Management: Accounting Reports`. From here, you can either create a " @@ -10068,28 +8616,28 @@ msgid "" "reports/variants>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Accounting reports engine." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:24 msgid "Root reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:26 msgid "" "Root reports can be regarded as generic, neutral accounting reports. They " "serve as models on which local accounting versions are built. If a report " "has no root report, it is considered to be a root report itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:31 msgid "" "A tax report for Belgium and the US would both use the same generic version " "as a base and adapt it for their domestic regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:34 msgid "" "When creating a new root report, you need to create a **menu item** for it. " "To do so, open the report and then, on that same report, click on " @@ -10097,49 +8645,49 @@ msgid "" "is now available under :menuselection:`Accounting --> Reporting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:39 msgid "" "Cases that require creating a new root report are rare, such as when a " "country's tax authorities require a new and specific type of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Create Menu Item button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:49 msgid "Variants" msgstr "變體" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:51 msgid "" "Variants are country-specific versions of root reports and, therefore, " "always refer to a root report. To create a variant, select a generic (root) " "report in the :guilabel:`Root Report` field when creating a new report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:55 msgid "" "When a root report is opened from one of the accounting app's main menus, " "all its variants are displayed in the variant selector in the top right " "corner of the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:59 msgid "" "In the following image, :guilabel:`VAT Report (BE)` is the variant of the " "root :guilabel:`Generic Tax report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Report variant selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:67 msgid "Lines" msgstr "明細列表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:69 msgid "" "After having created a report (either root or variant), you need to fill it " "with lines. You can either create a new one by clicking on :guilabel:`Add a " @@ -10148,22 +8696,22 @@ msgid "" "your choice) if you wish to use their value in formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Engine lines options." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:79 msgid "Expressions" msgstr "表達式" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:81 msgid "" "Each line can contain one or multiple **expressions**. Expressions can be " "seen as **sub-variables** needed by a report line. To create an expression, " "click on :guilabel:`Add a line` *within* a line report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:85 msgid "" "When creating an expression, you must attribute a :guilabel:`label` used to " "refer to that expression. Therefore, it has to be **unique** among the " @@ -10174,60 +8722,60 @@ msgid "" "need to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:92 msgid "Depending on the engine, :guilabel:`subformulas` may also be required." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:95 msgid "'Odoo Domain' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:97 msgid "" "With this engine, a formula is interpreted as an :ref:`Odoo domain " "` targeting `account.move.line` objects." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:100 msgid "" "The subformula allows you to define how the move lines matching the domain " "are used to compute the value of the expression:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "`sum`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:104 msgid "The result is the sum of all the balances of the matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:108 msgid "`sum_if_pos`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:107 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is positive. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:112 msgid "`sum_if_neg`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:111 msgid "" "The result is the sum of all the balances of the matched move lines if this " "amount is negative. Otherwise, it is `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:117 msgid "`count_rows`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:115 msgid "" "The result is the number of sub-lines of this expression. If the parent line" " has a group-by value, this will correspond to the number of distinct " @@ -10235,34 +8783,34 @@ msgid "" " matched move lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:119 msgid "" "You can also put a `-` sign at the beginning of the subformula to " "**reverse** the sign of the result." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Expression line within a line report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:127 msgid "'Tax Tags' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:129 msgid "" "A formula made for this engine consists of a name used to match tax tags. If" " such tags do not exist when creating the expression, they will be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:132 msgid "" "When evaluating the expression, the expression computation can roughly be " "expressed as: **(amount of the move lines with** `+` **tag)** `-` **(amount " "of the move lines with** `-` **tag)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:136 msgid "" "If the formula is `tag_name`, the engine matches tax tags `+tag_name` and " "`-tag_name`, creating them if necessary. To exemplify further: two tags are " @@ -10270,11 +8818,11 @@ msgid "" "if needed) tags `+A` and `-A`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:141 msgid "'Aggregate Other Formulas' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:143 msgid "" "Use this engine when you need to perform arithmetic operations on the " "amounts obtained for other expressions. Formulas here are composed of " @@ -10284,97 +8832,97 @@ msgid "" " by a period `.` and the expression's **label** (ex. **code.label**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:149 msgid "**Subformulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:153 msgid "`if_above(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:152 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "greater than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:157 msgid "`if_below(CUR(amount))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:156 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is lower " "than the provided bound. Otherwise, the result will be `0`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:161 msgid "`if_between(CUR1(amount1), CUR2(amount2))`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:160 msgid "" "The value of the arithmetic expression will be returned only if it is " "strictly between the provided bounds. Otherwise, it will be brought back to " "the closest bound." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:163 msgid "" "`CUR` is the currency code in capital letters, and `amount` is the amount of" " the bound expressed in that currency." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:166 msgid "" "You can also use the `cross_report` subformula to match an expression found " "in another report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:169 msgid "'Prefix of Account Codes' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:171 msgid "" "This engine is used to match amounts made on accounts using the prefixes of " "these accounts' codes as variables in an arithmetic expression." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "Arithmetic expressions can also be a single prefix, such as here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10 - 5`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose " "codes start with `21` and `10`, and subtracts the balance of the ones on " "accounts with the prefix `5`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:183 msgid "It is also possible to ignore a selection of sub-prefixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21 + 10\\\\(101, 102) - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula works the same way as the previous example but ignores the " "prefixes `101`, `102`, and `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:190 msgid "" "You can apply 'sub-filtering' on **credits and debits** using the `C` and " "`D` suffixes. In this case, an account will only be considered if its prefix" @@ -10382,22 +8930,22 @@ msgid "" "is **credit/debit**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:195 msgid "" "Account `210001` has a balance of -42 and account `210002` has a balance of " "25. The formula `21D` only matches the account `210002`, and hence returns " "25. `210001` is not matched, as its balance is *credit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:199 msgid "Prefix exclusions can be mixed with the `C` and `D` suffixes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D + 10\\\\(101, 102)C - 5\\\\(57)`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula adds the balances of the move lines made on accounts whose code" " starts with `21` *if* it is debit (`D`) and `10` *if* it is credit (`C`), " @@ -10405,27 +8953,27 @@ msgid "" "accounts with the prefix `5`, ignoring the prefix `57`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:207 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:207 msgid "" "To match the letter `C` or `D` in a prefix and not use it as a suffix, use " "an empty exclusion `()`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`21D\\\\()`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "" "This formula matches accounts whose code starts with `21D`, regardless of " "their balance sign." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:214 msgid "'External Value' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:216 msgid "" "The 'external value' engine is used to refer to **manual** and **carryover " "values**. Those values are not stored using `account.move.line`, but with " @@ -10434,69 +8982,69 @@ msgid "" "selection here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:221 msgid "**Formulas** can be one of the following:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:224 msgid "" "If the result must be the sum of all the external values in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "`most_recent`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:227 msgid "" "If the result must be the value of the latest external value in the period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:229 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:229 msgid "In addition, **subformulas** can be used in two ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "`rounding=X`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:232 msgid "" "Replacing `X` with a number instructs to round the amount to X decimals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:236 msgid "`editable`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:235 msgid "" "Indicates this expression can be edited manually, triggering the display of " "an icon in the report, allowing the user to perform this action." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:239 msgid "" "Manual values are created at the `date_to` currently selected in the report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:241 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:241 msgid "Both subformulas can be mixed by separating them with a `;`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "`editable;rounding=2`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:0 msgid "is a correct subformula mixing both behaviors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:248 msgid "'Custom Python Function' engine" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:250 msgid "" "This engine is a means for developers to introduce custom computation of " "expressions on a case-by-case basis. The formula is the name of a **python " @@ -10505,11 +9053,11 @@ msgid "" "custom module of your own." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:256 msgid "Columns" msgstr "欄位" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:258 msgid "" "Reports can have an **indefinite number** of columns to display. Each column" " gets its values from the **expressions** declared on the **lines**. The " @@ -10519,29 +9067,29 @@ msgid "" "columns are required, you must use different **expression** labels." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst-1 msgid "Columns of report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/customize.rst:268 msgid "" "When using the **period comparison** feature found under the " ":guilabel:`Options` tab of an accounting report, all columns are repeated in" " and for each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:3 msgid "Data inalterability check report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:5 msgid "" "Tax authorities in some countries require companies to **prove their posted " "accounting entries are inalterable**, meaning that once an entry has been " "posted, it can no longer be changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:8 msgid "" "To do so, Odoo can use the **SHA-256 algorithm** to create a unique " "fingerprint for each posted entry. This fingerprint is called a hash. The " @@ -10555,7 +9103,7 @@ msgid "" "used, among others, for data integrity verification purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:17 msgid "" "In addition, the previous entry's hash is always added to the next entry to " "form a **hash chain**. This is used to ensure a new entry is not added " @@ -10563,7 +9111,7 @@ msgid "" "chain." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:22 msgid "" "Hashes generated by the SHA-256 algorithm are theoretically not unique, as " "there is a finite number of possible values. However, this number is " @@ -10571,11 +9119,11 @@ msgid "" "the known universe. This is why hashes are considered unique in practice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:30 msgid "Lock posted entries with hash" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:32 msgid "" "To start using the hashing function, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration > Journals`. Open the journal for which you want to activate " @@ -10583,24 +9131,24 @@ msgid "" ":guilabel:`Lock Posted Entries with Hash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:37 msgid "" "Once you post an entry on a locked journal, you cannot disable the feature " "anymore, nor edit any posted entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:43 msgid "Report download" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:45 msgid "" "To download the data inalterability check report, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Reporting` and" " click on :guilabel:`Download the Data Inalterability Check Report`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:48 msgid "" "The report's first section is an overview of all your journals and their " "configuration. Under the inalterability check column, you can see whether or" @@ -10609,312 +9157,400 @@ msgid "" "locked." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Configuration report for two journals" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst:57 msgid "" "The second section gives you the result of the data consistency check for " "each hashed journal. You can view the first hashed entry and its " "corresponding hash and the last hashed entry and its corresponding hash." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/data_inalterability.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/data_inalterability.rst-1 msgid "Data consistency check report for a journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 -msgid "Main reports available" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "國際貿易統計組織" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:5 msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" +"Intrastat is the data collection and statistics production system for goods " +"traded among EU member states. It collects data on:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:8 msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +"Commercial transactions of goods for use, consumption, investment, or resale" +" with ownership transfer;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:10 msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." +"Goods movements without transfer of ownership (e.g., stock relocations or " +"moves of goods before or after outsourced production or processing, and " +"after maintenance or repair);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:12 +msgid "Returns of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:15 msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." +"Although the Intrastat system continues to be used, the term Intrastat is " +"not used in the `latest legislation " +"`_, referring instead to" +" *intra-Union trade in goods statistics*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "損益表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:20 msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 -msgid "Executive Summary" -msgstr "執行摘要" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:26 +msgid "General configuration" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:28 msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." +"Enable the Intrastat report by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Customer Invoices` " +"section, tick :guilabel:`Intrastat` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:33 msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" +"If your Odoo database was created before **January 13, 2022**, first " +":ref:`upgrade ` the `account_intrastat` module to add the " +"new transaction codes and :ref:`install ` the " +"`account_intrastat_expiry` module to archive the old codes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Performance:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:40 +msgid "Default transaction codes: invoice and refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:42 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +"You can set a default :ref:`transaction code ` " +"for all newly created invoice and refund transactions. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select a " +":guilabel:`Default invoice transaction code` and/or a :guilabel:`Default " +"refund transaction code` and then :guilabel:`Save`. The code will be set " +"automatically on all respective invoice lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 -msgid "**Net profit margin:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:50 +msgid "Default Incoterm rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:52 msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." +"You can set a default :ref:`Incoterm rule ` to " +"automatically populate the Incoterm field on all newly created invoices and " +"bills. Under :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, " +"select the company's :guilabel:`Default Incoterm` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:60 +msgid "Region code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:62 msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." +"The region code is **only used by Belgian companies**. Under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, select the " +":guilabel:`Company Intrastat Region` where the company is located and then " +":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Position:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:67 msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." +"If your warehouses are located in more than one region, you can define the " +"region code at the level of each warehouse instead. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`, select a " +"warehouse, set its :guilabel:`Intrastat region`, and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 -msgid "**Average creditor days:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:0 +msgid "Adding the Intrastat region to a warehouse" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:78 +msgid "Product configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:80 msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." +"All products must be properly configured to be included in the Intrastat " +"report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 -msgid "**Short term cash forecast:**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:85 +msgid "Commodity code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:87 msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." +"Commodity codes are internationally recognized reference numbers used to " +"classify goods depending on their **nature**. Intrastat uses the `Combined " +"Nomenclature `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:90 msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +"To add a commodity code, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Products` and select a product. Under the :guilabel:`Accounting` tab, set " +"the product's :guilabel:`Commodity Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 -msgid "General Ledger" -msgstr "總分類帳" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:94 msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." +"`National Bank of Belgium - Intrastat commodity codes " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 -msgid "Aged Payable" -msgstr "到期的應付" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:100 +msgid "Quantity: weight and supplementary unit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:102 msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." +"Depending on the nature of the goods, it is necessary to specify either the " +"product's weight in kilos (without packaging) or the product's supplementary" +" unit, such as square meter (`m2`), number of items (`p/st`), liter (`l`), " +"or gram (`g`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "到期的應收" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:106 msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." +"To add a product's weight or supplementary unit, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Products` and select a product." +" Under the :guilabel:`Accounting` tab, depending on the commodity code set, " +"either fill in the product :guilabel:`Weight` or its " +":guilabel:`Supplementary Units`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "現金流量表" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:113 +msgid "Country of origin" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:115 msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." +"To add the product's country of origin, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Products` and select a product. Under the " +":guilabel:`Accounting` tab, set the :guilabel:`Country of Origin`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:121 +msgid "Invoices and bills configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:123 msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." +"Once products are properly configured, several settings must be configured " +"on the invoices and bills you create." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:3 -msgid "Tax carryover" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:129 +msgid "Transaction code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:131 msgid "" -"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " -"amounts from one period to another without creating new entries." +"Transaction codes are used to identify a transaction's nature. :ref:`Default" +" transaction codes ` can be set for " +"invoice and refund transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:134 msgid "" -"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " -"where amounts must be transferred from period to period (for example, " -"because the total of the line is negative)." +"To set a transaction code on an invoice line, create an invoice or a bill, " +"click the columns selection button, tick :guilabel:`Intrastat`, and use the " +"newly-added :guilabel:`Intrastat` column to select a transaction code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst-1 +msgid "Adding the Intrastat column to an invoice or bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:143 msgid "" -"The feature is activated by default in countries where it is required, such " -"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +"`National Bank of Belgium - Intrastat: Nature of transactions from January " +"2022 " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:149 +msgid "Incoterm rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:151 msgid "" -"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" -" for one of their customers. The due tax is 21%." +"Incoterms are 11 internationally recognized rules defining the " +"responsibilities of sellers and buyers, specifying who is responsible for " +"paying and managing the shipment, insurance, documentation, customs " +"clearance, and other logistical activities. A :ref:`default Incoterm " +"` can be set for all invoices and bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration with a credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:156 msgid "" -"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" -" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " -"the negative amount should be carried over to the next period." +"To set the Incoterm manually, create an invoice or a bill, click the " +":guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Incoterm`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:160 +msgid "`Wikipedia: Incoterms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:165 +msgid "Partner country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:167 msgid "" -"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " -"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " -"period." +"The partner country represents the vendor's country for bills and the " +"customer's country for invoices. It is automatically filled in using the " +"country set in the contact's :guilabel:`Country` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:171 msgid "" -"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +"To edit the partner country manually, create an invoice or a bill, click the" +" :guilabel:`Other Info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Country`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:177 +msgid "Transport code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:179 msgid "" -"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " -"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" -" will be carried over to this line in the next period based on the existing " -"transactions and the carryover from the previous period." +"The transport code identifies the presumed **mode of transport** used to " +"send the goods (arrival or dispatch)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/tax_carryover.rst-1 -msgid "Illustration of the tax return" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:182 +msgid "" +"To add the transport code, create an invoice or a bill, go to the " +":guilabel:`Other info` tab, and select the :guilabel:`Intrastat Transport " +"Mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:188 +msgid "Value of the goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:190 +msgid "" +"The value of a good is the untaxed :guilabel:`Subtotal` (:guilabel:`Price` " +"multiplied by :guilabel:`Quantity`) of an invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:196 +msgid "Partner configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:198 +msgid "" +"Two fields from the partner's contact form are used with Intrastat: " +":guilabel:`VAT` and :guilabel:`Country`. The country can be :ref:`manually " +"set ` on the invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:203 +msgid "Generate the Intrastat report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:205 +msgid "" +"Generate the report by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting -->" +" Audit Reports: Intrastat Report`. It is automatically computed based on the" +" :ref:`default configuration ` and the " +"information found on the :ref:`products `, " +":ref:`invoices and bills `, and " +":ref:`partners `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:211 +msgid "" +"Export the report as a PDF, XLSX, or XML file to post it to your legal " +"administration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:213 +msgid "" +"Each report line refers to a single invoice line and contains the following " +"information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:215 +msgid "Invoice or bill reference number;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:216 +msgid "" +"System, which is a code automatically generated depending on whether the " +"document is an invoice (dispatch) or a bill (arrival);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:218 +msgid "" +":ref:`Country `, which is the vendor's country " +"for arrivals and the customer's country for dispatches;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:220 +msgid ":ref:`Transaction Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:221 +msgid "" +"(If your company is located in Belgium) :ref:`Region Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:222 +msgid ":ref:`Commodity Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:223 +msgid ":ref:`Origin Country `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:224 +msgid ":ref:`Partner VAT `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:225 +msgid ":ref:`Transport Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:226 +msgid ":ref:`Incoterm Code `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:227 +msgid ":ref:`Weight `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:228 +msgid ":ref:`Supplementary Units `; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/intrastat.rst:229 +msgid "" +":ref:`Value `, which is always expressed in euros even if " +"the original invoice or bill used another currency." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:3 @@ -11026,84 +9662,347 @@ msgstr "" msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 -msgid "Taxation" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:3 +msgid "Tax carryover" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 -msgid "Fiscal year" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:5 +msgid "" +"When performing tax reports, the **tax carryover** feature allows carrying " +"amounts from one period to another without creating new entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 -msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:8 +msgid "" +"It has been created to meet the legal requirements of specific locations, " +"where amounts must be transferred from period to period (for example, " +"because the total of the line is negative)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:11 +msgid "" +"The feature is activated by default in countries where it is required, such " +"as Belgium, France, and Italy. There is no specific configuration required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:14 +msgid "" +"Let’s take an example of a Belgian company that created a credit note of 100" +" for one of their customers. The due tax is 21%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:21 +msgid "" +"In this case, as per local regulation, grid 81 of the tax report may contain" +" a negative amount. But it must be declared to the government as zero, and " +"the negative amount should be carried over to the next period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:25 +msgid "" +"If we go to :menuselection:`Accounting app --> Reporting --> Tax Report`, a " +"pop-up on line 81 explains that the amount will be carried over in the next " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "" +"pop-up message stating the amount will be carried over to the next period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst:32 +msgid "" +"At the time of the tax closing period, the tax report shows that the amount " +"was carried over from the previous period. It also indicates the amount that" +" will be carried over to this line in the next period based on the existing " +"transactions and the carryover from the previous period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_carryover.rst-1 +msgid "Illustration of the tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit" +" a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their " +"turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - " +"gives the tax authorities information about the taxable transactions made by" +" the company. The **output tax** is charged on the number of goods and " +"services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the" +" price when goods or services are purchased. Based on these values, the " +"company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:14 +msgid "" +"You can find additional information about VAT and its mechanism on this page" +" from the European Commission: `\"What is VAT?\" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " +"your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " +"tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " +"Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:33 +msgid "" +":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" +" monthly or quarterly basis;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " +"return;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:36 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:43 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:48 +msgid "Tax Grids" +msgstr "稅務列表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:50 +msgid "" +"Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " +"are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" +" recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax " +"Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:59 +msgid "" +"To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:68 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:75 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:80 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "稅收鎖定日期" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:82 +msgid "" +"Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " +"Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " +"to make sure that no change can be made to a report once its period is " +"closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:86 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " +"add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal" +" Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:91 +msgid "" +"To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:103 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. " +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter, this way you can have an overview of your tax report. From this " +"view, you can easily access different formats of your tax report, such as " +"`PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax " +"authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst-1 +msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:115 +msgid "" +"If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " +"Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" +" date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can " +"prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually" +" before, as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`../taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:3 +msgid "Year-end closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:5 msgid "" "Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " "should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:9 msgid "" "Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " "and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:15 msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:17 msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:19 msgid "" "Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " "accurately." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:25 +msgid "Manage fiscal years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:27 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:31 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:35 +msgid "" +"Go to :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:38 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:42 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:48 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1230 msgid "Year-end checklist" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:50 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:52 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:54 msgid "" "Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " "statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:58 msgid "" "Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " "**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:61 msgid "" "Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " "affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " "loans and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:65 msgid "" "Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " "on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " @@ -11112,37 +10011,37 @@ msgid "" "reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:72 msgid "" "Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " "book entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:75 msgid "" "Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:79 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 msgid "**Work in Progress**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:81 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:83 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 msgid "**Loans**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:85 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:87 msgid "" "If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " "they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " @@ -11150,7 +10049,7 @@ msgid "" "these against your Odoo balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:92 msgid "" "During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" "Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " @@ -11159,11 +10058,11 @@ msgid "" "auditing the books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:103 msgid "Closing the fiscal year" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:105 msgid "" "In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" " close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " @@ -11173,7 +10072,7 @@ msgid "" "**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:112 msgid "" "Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" " **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" @@ -11182,62 +10081,516 @@ msgid "" "reporting a 0 balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 -msgid ":doc:`fiscal_year`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:7 msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:16 msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." +"**Default Taxes** define which taxes are automatically selected when there " +"is no other indication about which tax to use. For example, Odoo prefills " +"the **Taxes** field with the Default Taxes when you create a new product or " +"add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." +"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:23 msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:31 msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`close_fiscal_year`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:38 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:40 +msgid "" +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:44 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:55 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:64 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:68 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:71 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:76 +msgid "Basic Options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:81 +msgid "Tax Name" +msgstr "稅金名稱" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:83 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:89 +msgid "Tax Computation" +msgstr "稅金計算" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:91 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:93 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:97 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:101 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:103 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:106 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Tax" +msgstr "稅金" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:251 +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:112 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:115 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:117 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:120 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:127 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:130 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:132 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:134 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:141 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:147 +msgid "Active" +msgstr "啟用" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:149 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:152 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:156 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:162 +msgid "Tax Scope" +msgstr "稅範圍" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:164 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:166 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:167 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:168 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:171 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:177 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:179 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:185 +msgid "**Based On**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:187 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:188 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:190 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:191 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports ` " +"automatically, according to your country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:197 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:202 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "應收憑單上的標籤" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:204 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:214 +msgid "Tax Group" +msgstr "稅金組" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:216 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:219 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:225 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:233 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "包含在成本分析" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:235 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:241 +msgid "Included in Price" +msgstr "包含在價格中" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:243 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:245 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:247 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "900.10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "90.9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:254 +msgid "1,000.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:258 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`taxes/B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:262 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:266 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:273 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "影響後續稅金的基礎" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:275 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:278 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst-1 +msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:285 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:289 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:0 +msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:297 +msgid ":doc:`taxes/fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:298 +msgid ":doc:`taxes/B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:299 +msgid ":doc:`taxes/taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes.rst:300 +msgid ":doc:`reporting/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "B2B (tax excluded) and B2C (tax included) pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:5 msgid "" "When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " "included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" " environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:9 msgid "" "Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " "the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " @@ -11246,7 +10599,7 @@ msgid "" "that's easy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:15 msgid "" "This documentation is only for the specific use case where you need to have " "two references for the price (tax included or excluded), for the same " @@ -11255,54 +10608,54 @@ msgid "" "case, in belgium with a tax of 21%:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:21 msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:23 msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:25 msgid "" "But for the same use case, if you register the price without taxes on the " "product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:29 msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:31 msgid "" "So, depending on how you register your prices on the product form, you will " "have different results for the price including taxes and the price excluding" " taxes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:35 msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:37 msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:40 msgid "" "If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " "will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " "Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:45 msgid "" "This documentation explains how to handle the very specific use case where " "you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" " form within the same company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:50 msgid "" "In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " "instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " @@ -11314,7 +10667,7 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:6 @@ -11323,7 +10676,7 @@ msgstr "" msgid "Introduction" msgstr "介紹" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " "your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " @@ -11334,87 +10687,87 @@ msgid "" "and you have no specific configuration to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:73 msgid "" "If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " "excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " "must:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" "always store the default price **tax excluded** on the product form, and " "apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:80 msgid "" "create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" "create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:86 msgid "" "assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " "benefit to this pricelist and fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:89 msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:91 msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:93 msgid "" "but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " "website" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:99 msgid "eCommerce" msgstr "電子商務" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:101 msgid "" "If you only use B2C or B2B prices on your website, simply select the " "appropriate setting in the **Website** app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:104 msgid "" "If you have both B2B and B2C prices on a single website, please follow these" " instructions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:106 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` and go to " ":menuselection:`General Settings --> Users & Companies --> Groups`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:108 msgid "" "Open either `Technical / Tax display B2B` or `Technical / Tax display B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:109 msgid "" "Under the :guilabel:`Users` tab, add the users requiring access to the price" " type. Add B2C users in the B2C group and B2B users in the B2B group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:113 msgid "Setting your products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:115 msgid "" "Your company must be configured with tax excluded by default. This is " "usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " @@ -11422,7 +10775,7 @@ msgid "" "Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:123 msgid "" "Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " "pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " @@ -11430,25 +10783,25 @@ msgid "" "per customer segment**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:128 msgid "" "Once done, create a B2C pricelist from the menu " ":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " "default pricelist into B2B to avoid confusion." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:132 msgid "" "Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " "included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," " from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:141 msgid "Setting the B2C fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:143 msgid "" "From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " "menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " @@ -11456,18 +10809,18 @@ msgid "" "included in price)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:152 msgid "Test by creating a quotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:154 msgid "" "Create a quotation from the Sale application, using the " ":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " "result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:161 msgid "" "Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " "position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " @@ -11475,15 +10828,15 @@ msgid "" "8.26€ + 1.74€ = 10.00€." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:169 msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:172 msgid "Avoid changing every sale order" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:174 msgid "" "If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " "included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " @@ -11491,13 +10844,13 @@ msgid "" "of this customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:179 msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C.rst:182 msgid "" "Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " "included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " @@ -11505,93 +10858,93 @@ msgid "" "to only work with one price reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:3 msgid "Avatax integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:5 msgid "Avatax is a tax calculation provider that can be integrated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:10 msgid "Credential configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:12 msgid "" "To integrate Avatax with Odoo, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Settings --> Taxes` and add your Avatax credentials in the" " :guilabel:`Avatax` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:16 msgid "" "If you do not yet have credentials, click on :guilabel:`How to Get " "Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Configure Avatax settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:25 msgid "Tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:27 msgid "" "The Avatax integration is available on Sale Orders and Invoices with the " "included Avatax fiscal position." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:30 msgid "" "Before using the integration, specify an :guilabel:`Avatax Category` on the " "product categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Specify Avatax Category on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:36 msgid "" "Avatax Categories may be overridden or set on individual products as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Override product categories as needed" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:45 msgid "Address validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:47 msgid "" "Manually validate customer addresses by clicking the :guilabel:`Validate " "address` link in the customer form view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Validate customer addresses" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:54 msgid "" "If preferred, choose to keep the newly validated address or the original " "address in the wizard that pops up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst-1 msgid "Address validation wizard" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:64 msgid "Tax calculation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:66 msgid "" "Automatically calculate taxes on Odoo quotations and invoices with Avatax by" " confirming the documents. Alternatively, calculate the taxes manually by " @@ -11599,25 +10952,23 @@ msgid "" "documents are in draft mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:70 msgid "" "Use the :guilabel:`Avalara Code` field that's available on customers, " "quotations, and invoices to cross-reference data in Odoo and Avatax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/avatax.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:151 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:3 msgid "Cash basis taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:5 msgid "" "Cash basis taxes are due when the payment is made, as opposed to standard " "taxes that are due when the invoice is confirmed. Reporting your income and " @@ -11625,56 +10976,56 @@ msgid "" "some countries and under some conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:10 msgid "" "You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year, and the payment " "is received in the 2nd quarter. Based on the cash basis method, the tax you " "must pay is for the 2nd quarter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and under " "the :guilabel:`Taxes` section, enable :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:19 msgid "" "Then, define the :guilabel:`Tax Cash Basis Journal`. Click on the external " "link button next to the journal to update its default properties such as the" " :guilabel:`Journal Name`, :guilabel:`Type` or :guilabel:`Short Code`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "Select your Tax Cash Basis Journal and click on the external link" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:28 msgid "" "By default, the journal entries of the :guilabel:`Cash Basis Taxes` journal " "are named using the :guilabel:`CABA` short code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:31 msgid "" "Once this is done, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Accounting: Taxes` to configure your taxes. You can either " ":guilabel:`Create` a new tax or update an existing one by clicking on it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:35 msgid "" "The :guilabel:`Account` column reflects the proper transitional accounts to " "post taxes until the payment is registered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the account column with a transitional accounts where taxes go until the payment\n" "is registered" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:43 msgid "" "In the :guilabel:`Advanced Options` tab, decide of the :guilabel:`Tax " "Exigilibity`. Select :guilabel:`Based on Payment`, so the tax is due when " @@ -11683,92 +11034,92 @@ msgid "" "as long as the original invoice has not been reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst-1 msgid "" "Fill in the Cash Basis Transition Account where taxes amounts go until payment\n" "reconciliation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:54 msgid "Impact of cash basis taxes on accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:56 msgid "" "To illustrate the impact of cash basis taxes on accounting transactions, " "let's take an example with the sales of a product that costs 1,000$, with a " "cash basis tax of 15%." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:63 msgid "" "The following entries are created in your accounting, and the tax report is " "currently empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:66 msgid "**Customer journal (INV)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:86 msgid "Receivable $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:72 msgid "Income $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:74 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:103 msgid "Temporary tax account $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:77 msgid "When the payment is then received, it is registered as below :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:80 msgid "**Bank journal (BANK)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:84 msgid "Bank $1,150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:90 msgid "" "Once the payment is registered, you can use the :guilabel:`Cash Basis " "Entries` smart button on the invoice to access them directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:93 msgid "" "Finally, upon reconciliation of the invoice with the payment, the below " "entry is automatically created:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:97 msgid "**Tax Cash Basis Journal (Caba)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:105 msgid "Income account $1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:107 msgid "Tax Received $150" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:110 msgid "" "The journal items :guilabel:`Income account` vs. :guilabel:`Income account` " "are neutral, but they are needed to ensure correct tax reports in Odoo with " "accurate base tax amounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/cash_basis.rst:113 msgid "" "Using a default :guilabel:`Base Tax Received Account` is recommended so your" " balance is at zero and your income account is not polluted by unnecessary " @@ -11777,64 +11128,11 @@ msgid "" "under :guilabel:`Cash Basis`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " -"selected when there is no other indication about which tax to use. For " -"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " -"create a new product or add a new line on an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " -"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " -"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " -"Fiscal Position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 -msgid "" -"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " -"localization package ` for your company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 -msgid "" -"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " -"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " -"click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst-1 -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 -msgid "" -"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" -"specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:3 msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" "**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " "goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " @@ -11843,53 +11141,53 @@ msgid "" "which the goods or services are delivered." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:11 msgid "" "This remains true even if your organization is located outside of the " "European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:13 msgid "" "While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " -"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"<../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " "valid for mail order sales and telesales." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:16 msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " "EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" "The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " "comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " -"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"positions ` and :doc:`taxes <../taxes>` based on your " "company's country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:24 msgid "" "`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:32 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " "enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " "if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst-1 msgid "" "EU intra-community Distance Selling feature in Odoo Accounting settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:41 msgid "" "Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " "already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " @@ -11897,45 +11195,45 @@ msgid "" " to :ref:`refresh the tax mapping `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:49 msgid "Fiscal Positions and Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:51 msgid "" "Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " "fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " "country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:54 msgid "" "We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " "products and services you sell before using it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:60 msgid "Refresh tax mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:62 msgid "" "Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " "positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/eu_distance_selling.rst:64 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " "--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " "mapping* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" "Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " "transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " @@ -11943,131 +11241,131 @@ msgid "" "and providers' localizations and business types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:9 msgid "" "**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " "Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:18 msgid "" ":ref:`automatically applied, based on some rules " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:19 msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:20 msgid "" ":ref:`assigned to a partner, on its contact form " "`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " "of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:32 msgid "Tax and Account Mapping" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:34 msgid "" "To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " "or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:37 msgid "" "The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" " defined in the products' forms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:40 msgid "" "To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " "Apply**/**Account to Use Instead**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:42 msgid "" "To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " "**Tax to Apply** empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:43 msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:46 msgid "" "The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " "active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:52 msgid "Automatic application" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:54 msgid "" "You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " "following a set of conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:56 msgid "" "To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " "Automatically**. You can configure a few conditions:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:59 msgid "" "**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " "contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:60 msgid "" "**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:67 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" " logged in or filled out their billing details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:71 msgid "" "The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " "defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" " Fiscal Positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:74 msgid "" "For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " "second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " @@ -12075,58 +11373,56 @@ msgid "" "from *country A*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:81 msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:86 msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:88 msgid "" "You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " "specific partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:90 msgid "" "To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst-1 msgid "" "Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " "Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:100 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:102 msgid "" "To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " "Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" " Position** *before* adding product lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:112 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions.rst:113 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 -msgid "Manage withholding taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:3 +msgid "Withholding taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:5 msgid "" "A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " "for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " @@ -12134,63 +11430,63 @@ msgid "" "withholding tax applies to employment income." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:10 msgid "" "With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" " pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " "amount to pay, as the tax will be paid by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:14 msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:19 msgid "" "In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " "the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " "**government**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:25 msgid "" "In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " "retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " ":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:32 msgid "" "In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " "specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " "tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:39 msgid "" "Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:43 msgid "" "If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" " Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " "(normal tax and retention)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:48 msgid "Applying retention taxes on invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:50 msgid "" "Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " "customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " "line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:58 msgid "" "When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " "line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " @@ -12198,15 +11494,15 @@ msgid "" "taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/retention.rst:63 msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:3 msgid "TaxCloud integration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:5 msgid "" "TaxCloud calculates the sales tax rate in real time for every state, city, " "and special jurisdiction in the United States. It keeps track of which " @@ -12214,39 +11510,39 @@ msgid "" "applies." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:10 msgid "TaxCloud registration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:12 msgid "" "Register an account on `TaxCloud.com `_ and " "complete the setup. Once you go live, get the :guilabel:`TaxCloud API Keys` " "by clicking on :guilabel:`Stores`, then :guilabel:`Get Details`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a store's TaxCloud API Keys" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:21 msgid "Enable TaxCloud" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> Settings` " "and in the :guilabel:`Taxes` section enable :guilabel:`TaxCloud`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:25 msgid "" "Add the store's :guilabel:`Login ID` under :guilabel:`API ID` and the " "store's :guilabel:`Key` under :guilabel:`API KEY`. Click on " ":guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:27 msgid "" "Click the :guilabel:`Refresh` button (:guilabel:`🗘`) next to " ":guilabel:`Default Category` to import the TIC :dfn:`Taxability Information " @@ -12254,7 +11550,7 @@ msgid "" "tax rates or exemptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:30 msgid "" "Select a :guilabel:`Default Category` and :guilabel:`Save`. The " ":guilabel:`Default Category` is applied when no :guilabel:`TaxCloud " @@ -12262,22 +11558,22 @@ msgid "" "is found on an order/invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:0 msgid "Filling in TaxCloud API Keys in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:39 msgid "Set TaxCloud categories on products" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:41 msgid "" "If you need to use more than one TIC category (i.e., the :guilabel:`Default " "Category`), go to the product's :guilabel:`General Information` tab and " "select a :guilabel:`TaxCloud Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:44 msgid "" "If you want to configure multiple products simultaneously, ensure they share" " the same :guilabel:`Product Category` and click on the external link button" @@ -12285,14 +11581,14 @@ msgid "" ":guilabel:`Product Category` instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:49 msgid "" "If you set a :guilabel:`TaxCloud Category` on a product and another on its " ":guilabel:`Product Category`, Odoo only considers the :guilabel:`TaxCloud " "Category` found on the product itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:52 msgid "" "A :guilabel:`TaxCloud Category` set on a **parent product category** does " "not apply to its **child product categories**. For example, if you set " @@ -12300,18 +11596,18 @@ msgid "" "is not applied to the *All/Sales* :guilabel:`Product Category`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:57 msgid "" "Make sure your company address is complete, including the state and the ZIP " "code. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Update Info` to open and" " edit your company address." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:61 msgid "Automatically post taxes in the correct tax payable account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:63 msgid "" "To make sure the new taxes generated by the TaxCloud integration are created" " with the correct **Tax Payable** account, create a **user-defined " @@ -12319,7 +11615,7 @@ msgid "" "that uses TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:68 msgid "" "A user-defined default impacts all records at creation. It means that " "**every** new tax is set up to record income in the specified Tax Payable " @@ -12327,7 +11623,7 @@ msgid "" "account (or if another user-defined default takes precedence)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:72 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting Dashboard --> Configuration --> " "Accounting: Chart of Accounts`, find the company's :guilabel:`Tax Payable` " @@ -12336,28 +11632,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of Tax Payable account id in the URL string" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:81 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions: User-defined Defaults` " "and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:84 msgid "" "Click on :guilabel:`Field` drop-down menu and then on :guilabel:`Search " "More...`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "User-defined Defaults Field search" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:90 msgid "" "Use the search bar to filter for the :guilabel:`Tax Repartition Line` model," " and use it a second time to filter for the :guilabel:`Account` field. " @@ -12365,39 +11661,39 @@ msgid "" ":guilabel:`Model` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Searching for the Tax Repartition Line model and Account field" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:98 msgid "" "Once you are back to the :guilabel:`User-defined Defaults` creation, enter " "the **Tax Payable account ID** you took note of earlier under the " ":guilabel:`Default Value (JSON format)` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:101 msgid "" "Select the company for which this configuration should apply under the " ":guilabel:`Company` field and click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Example of a User-defined Defaults configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:109 msgid "Automatically detect the fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:111 msgid "" "Sales taxes are calculated in Odoo based on :doc:`fiscal positions " "`. A fiscal position for the United States is created when" " enabling TaxCloud." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect to which customers the fiscal" " position should be applied. To do so, go to :menuselection:`Accounting " @@ -12406,28 +11702,28 @@ msgid "" "Automatically` and then :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst-1 msgid "Detect Automatically setting on the TaxCloud fiscal position" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any order or invoice if " "the customer country is *United States*. This triggers the automated tax " "computation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:127 msgid "" "To get the sales taxes on a sales order, confirm it or click the " ":guilabel:`Update Taxes` button next to :guilabel:`Add Shipping`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:131 msgid "Interaction with coupons and promotions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:133 msgid "" "If you use the **Coupon** or **Promotion Programs**, the integration with " "TaxCloud might behave unexpectedly. Indeed, as TaxCloud does not accept " @@ -12436,14 +11732,14 @@ msgid "" "the lines it impacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:139 msgid "" "This means, amongst other complications, that orders using coupons or " "promotions with a TaxCloud fiscal position **must** be invoiced completely -" " you cannot create invoices for partial deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud.rst:143 msgid "" "Another unexpected behavior is possible. For example, you sell a product for" " which you have a promotion program that provides a 50% discount. If the " @@ -12455,530 +11751,1061 @@ msgid "" "might be unexpected from a user point of view." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 -msgid "" -"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," -" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " -"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " -"computations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 -msgid "Activate Sales Taxes from the List view" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 -msgid "" -"As part of your :ref:`fiscal localization package " -"`, most of your country's sales taxes are " -"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " -"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " -"your business." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 -msgid "" -"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " -"tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 -msgid "" -"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 -msgid "" -"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " -"the following table to see where they are displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Name `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Label on Invoice `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 -msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Back end" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "*Taxes* column on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 -msgid "Above the *Total* line on exported invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 -msgid "Basic Options" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 -msgid "Tax Name" -msgstr "稅金名稱" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 -msgid "" -"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " -":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " -"Products, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 -msgid "Tax Computation" -msgstr "稅金計算" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 -msgid "**Group of Taxes**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 -msgid "" -"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " -"you want, in the order you want them to be applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 -msgid "" -"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " -"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " -":ref:`affects the base of the subsequent ones `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 -msgid "**Fixed**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 -msgid "" -"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " -"same, regardless of the Sales Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " -"fixed* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Product's Sales Price" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Price without tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Tax" -msgstr "稅金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 -msgid "Total" -msgstr "總計" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:84 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 -msgid "1,010.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 -msgid "**Percentage of Price**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 -msgid "" -"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " -"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 -msgid "1,100.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 -msgid "" -"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " -"Total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price Tax Included* tax. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 -msgid "1,111.11" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 -msgid "Active" -msgstr "啟用" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 -msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 -msgid "" -"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" -" can deactivate them to prevent future use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 -msgid "" -"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " -"` for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 -msgid "Tax Scope" -msgstr "稅範圍" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 -msgid "" -"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " -"where it is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 -msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 -msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 -msgid "**None**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 -msgid "" -"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " -"Taxes ` but that you don't want to list along with other " -"Sales or Purchase taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 -msgid "Definition tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 -msgid "" -"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " -"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 -msgid "**Based On**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 -msgid "Base: the price on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 -msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 -msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 -msgid "" -"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " -"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" -" country's regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 -msgid "Advanced Options tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 -msgid "Label on Invoices" -msgstr "應收憑單上的標籤" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 -msgid "" -"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " -"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " -"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 -msgid "Tax Group" -msgstr "稅金組" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 -msgid "" -"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " -":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " -"invoices, and the Customer Portals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 -msgid "" -"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " -"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " -"Positions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 -msgid "" -"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " -"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." -" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " -"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " -"above the *Total* line, indicates *0%*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 -msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "包含在成本分析" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 -msgid "" -"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " -"**Analytic Account** as the invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 -msgid "Included in Price" -msgstr "包含在價格中" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 -msgid "" -"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" -" Price**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 -msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 -msgid "" -"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " -"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "900.10" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "90.9" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 -msgid "1,000.00" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 -msgid "" -"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," -" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 -msgid "" -"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " -"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " -"field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 -msgid "" -"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " -"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " -":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " -"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 -msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "影響後續稅金的基礎" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 -msgid "" -"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " -"other taxes applied to the same product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 -msgid "" -"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" -" this tax, or add it directly to a product line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst-1 -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 -msgid "" -"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " -"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " -"tax sequence determines the order in which they are applied." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 -msgid "" -"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " -"names." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:5 msgid "" "**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " "provided by the European Commission that allows you to check the validity of" " VAT numbers of companies registered in the European Union." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:9 msgid "" "Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " "This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " "number without leaving Odoo interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:15 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:25 msgid "" "Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" " *Save*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst-1 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst-1 msgid "" "Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " "invalid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " "fields' validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxes/vat_validation.rst:43 msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:585 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:7 +msgid "" +"In Odoo, we can register vendor bills **manually** or **automatically**, " +"while the **Aged Payable report** provides an overview of all outstanding " +"bills to help us pay the correct amounts on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:12 +msgid "" +"Tutorial `Registering a vendor bill " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:16 +msgid "Bill creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "手工" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:21 +msgid "" +"Create a vendor bill manually by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Vendors --> Bills` and clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 +msgid "Automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 +msgid "" +"Vendor bills can be automatically created by **sending an email** to an " +":ref:`email alias ` associated with the " +"purchase journal, or by **uploading a PDF** in :menuselection:`Accounting " +"--> Vendors --> Bills` and then clicking :guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:32 +msgid "Bill completion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:34 +msgid "" +"Whether the bill is created manually or automatically, make sure the " +"following fields are appropriately completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Vendor`: Odoo automatically fills some information based on the " +"vendor's registered information, previous purchase orders, or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:39 +msgid "" +":guilabel:`Bill Reference`: add the sales order reference provided by the " +"vendor and is used to do the :ref:`matching ` when you " +"receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Auto-Complete`: select a past bill/purchase order to " +"automatically complete the document. The :guilabel:`Vendor` field should be " +"completed prior to completing this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:43 +msgid ":guilabel:`Bill Date`: is the issuance date of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Accounting Date`: is the date on which the document is registered" +" in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Payment Reference`: when registering the payment, it is " +"automatically indicated in the :guilabel:`Memo` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Recipient Bank`: to indicate to which account number the payment " +"has to be made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:48 +msgid ":guilabel:`Due Date` or :guilabel:`Terms` to pay the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Journal`: select in which journal the bill should be recorded and" +" the :doc:`Currency `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst-1 +msgid "filling the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:57 +msgid "" +"Bills can be :doc:`digitized ` for " +"automatic completion by clicking :guilabel:`Send for Digitization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:59 +msgid "" +"If you upload the bill, the PDF document is displayed on the right of the " +"screen, allowing you to easily fill in the bill information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:63 +msgid "Bill confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:65 +msgid "" +"Click :guilabel:`Confirm` when the document is completed. The status of your" +" document changes to :guilabel:`Posted` and a journal entry is generated " +"based on the configuration on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:69 +msgid "" +"Once confirmed, it is no longer possible to update it. Click " +":guilabel:`Reset to draft` if changes are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:73 +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:75 +msgid "" +"Upon payment of the vendor bill, click on :guilabel:`Register Payment`. A " +"new window pops up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:77 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Journal`, the :guilabel:`Payment Method`, the " +":guilabel:`Amount` you wish to pay (full or partial payment), and the " +":guilabel:`Currency`. Odoo fills the :guilabel:`Memo` field automatically if" +" the :guilabel:`Payment Reference` has been set correctly in the vendor " +"bill. If the field is empty, we recommend you select the vendor invoice " +"number as a reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:82 +msgid "" +"Once confirmed, an :guilabel:`In Payment` banner appears on the bill until " +"it is :doc:`reconciled `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:86 +msgid "Aged payable report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:88 +msgid "" +"To get an overview of your open vendor bills and their related due dates, " +"you can use the **Aged Payable report**. Go to :menuselection:`Accounting " +"--> Reporting --> Partner Reports: Aged payable`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:92 +msgid "" +"Click on a vendor's name to open up the details of all outstanding bills, " +"the amounts due, the due dates, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:96 +msgid "" +"By clicking the :guilabel:`Save` button, you can export the information " +"available on the screen as a PDF or XLSX file and save it in the folder of " +"your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:98 +msgid "" +"You might receive several bills for the same purchase order if your vendor " +"is in back-order and is sending you invoices as they ship the products, or " +"if your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "Straight Line" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "Declining" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Assets model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst-1 +msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "" +"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Expense Board in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "Deferred Expense Models" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst-1 +msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:3 +msgid "AI-powered document digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:5 +msgid "" +"**Invoice digitization** is the process of converting paper documents into " +"vendor bill and customer invoice forms in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial " +"intelligence technologies to recognize the content of the documents. Vendor " +"bill and customer invoice forms are automatically created and populated " +"based on the scanned invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:13 +msgid "" +"`Test Odoo's invoice digitization `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoice Digitization with OCR " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:20 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Digitization`, check the box :guilabel:`Document Digitization` and choose " +"whether :guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` (this " +"includes customer credit notes) should be processed automatically or on " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:25 +msgid "" +"If you enable the :guilabel:`Single Invoice Line Per Tax` option, only one " +"line is created per tax in the new bill, regardless of the number of lines " +"on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:29 +msgid "Invoice upload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:32 +msgid "Upload invoices manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:34 +msgid "" +"From the :guilabel:`Accounting Dashboard`, click on the :guilabel:`Upload` " +"button of your vendor bills journal. Alternatively, go to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices` or " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Bills` and select " +":guilabel:`Upload`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:42 +msgid "Upload invoices using an email alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:44 +msgid "" +"You can configure your connected scanner to send scanned documents to an " +"email alias. Emails sent to these aliases are converted into new draft " +"customer invoices or vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:47 +msgid "" +"You can modify the email alias of a journal. To do so, go to the " +":guilabel:`Settings` app. Under :guilabel:`General Settings: Discuss`, " +"enable :guilabel:`Custom Email Servers`, add an :guilabel:`Alias Domain`, " +"and :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:51 +msgid "" +"The email alias is now available in the :guilabel:`Advanced Settings` tab of" +" the journal. Emails sent to this address will be converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:55 +msgid "" +"If you use the :doc:`Documents <../../documents>` app, you can automatically" +" send your scanned invoices to the :guilabel:`Finance` workspace (e.g., " +"`inbox-financial@example.odoo.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:58 +msgid "" +"The default email aliases `vendor-bills@` and `customer-invoices@` followed " +"by the :guilabel:`Alias Domain` you set are automatically created for the " +":guilabel:`Vendor Bills` and :guilabel:`Customer Invoices` journals, " +"respectively. Emails sent to these addresses are converted automatically " +"into new invoices or bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:63 +msgid "" +"To change a default email alias, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Accounting: Journals`. Select the journal you want to " +"edit, click on the :guilabel:`Advanced Settings` tab, and edit the `Email " +"Alias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:68 +msgid "Invoice digitization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:70 +msgid "" +"According to your settings, the document is either processed automatically, " +"or you need to click on :guilabel:`Send for digitization` to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:73 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tags (available in :guilabel:`Edit` mode) and " +"selecting the proper information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:77 +msgid "Data recognition with AI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:79 +msgid "" +"It is essential to review and correct (if needed) the information uploaded " +"during digitization. Then, you have to post the document by clicking on " +":guilabel:`Confirm`. In this manner, the AI learns, and the system " +"identifies the correct data for future digitizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:86 +msgid "" +"The **invoice digitization** is an In-App Purchase (IAP) service that " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:89 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Digitization` and click on :guilabel:`Buy credits`, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on :guilabel:`View My " +"Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:98 +msgid "`Our Privacy Policy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization.rst:99 +msgid ":doc:`/applications/general/in_app_purchase`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "文件" @@ -13371,7 +13198,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:212 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " -"<../finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization>`" +"<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -13611,11 +13438,11 @@ msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_checks`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 -msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgid ":doc:`accounting/payments/pay_sepa`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 @@ -13628,6 +13455,12 @@ msgid "" " customers automatically." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:195 +msgid "Setup" +msgstr "設定" + #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" msgstr "" @@ -13772,12 +13605,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 -msgid "" -":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgid ":doc:`accounting/get_started/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 -msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 @@ -18613,10 +18445,9 @@ msgstr "" msgid "" "Includes all the technical and functional requirements to generate and " "validate :doc:`Electronics Documents " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based " -"on the Technical documentation published by the SRI. The authorized " -"documents are: Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and " -"Purchase liquidations." +"<../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing>`, based on the " +"Technical documentation published by the SRI. The authorized documents are: " +"Invoices, Credit Notes, Debit Notes, Withholdings and Purchase liquidations." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:62 @@ -18896,8 +18727,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:179 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:102 -msgid "" -":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgid ":doc:`../accounting/customer_invoices/electronic_invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:182 @@ -18982,11 +18812,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:239 msgid "" -"The :doc:`chart of accounts " -"<../accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>` is " -"installed by default as part of the set of data included in the localization" -" module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default Account " -"Payable, Default Account Receivable." +"The :doc:`chart of accounts <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` " +"is installed by default as part of the set of data included in the " +"localization module, the accounts are mapped automatically in Taxes, Default" +" Account Payable, Default Account Receivable." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:243 @@ -19219,12 +19048,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:360 msgid "" "The :doc:`Customer credit note " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic" -" document that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a " -"validated (posted) invoice in order to register a credit note. On the " -"invoice there is a button named :guilabel:`Credit note`, click on this " -"button to be directed to the :guilabel:`Create credit note` form, then " -"complete the following information:" +"<../accounting/customer_invoices/credit_notes>` is an electronic document " +"that, when validated, is sent to SRI. It is necessary to have a validated " +"(posted) invoice in order to register a credit note. On the invoice there is" +" a button named :guilabel:`Credit note`, click on this button to be directed" +" to the :guilabel:`Create credit note` form, then complete the following " +"information:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:366 @@ -19890,7 +19719,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:125 -msgid ":doc:`../accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/egypt.rst:130 @@ -22450,8 +22279,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:354 msgid "" "**Tax Return Periodicity** can be :doc:`configured " -"<../accounting/reporting/declarations/tax_returns>` according to the user's " -"needs." +"<../accounting/reporting/tax_returns>` according to the user's needs." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:361 @@ -24021,7 +23849,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:50 -msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgid ":doc:`../accounting/reporting/tax_returns`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 @@ -24935,10 +24763,6 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:498 -msgid "Payments" -msgstr "付款" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:500 msgid "" "`According to the SAT documentation " @@ -25014,7 +24838,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:548 -msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 @@ -26171,6 +25995,10 @@ msgid "" "books." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1271 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" @@ -27026,7 +26854,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrencies <../accounting/others/multi_currency>`." +"about :doc:`multicurrencies <../accounting/get_started/multi_currency>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:239 @@ -27184,8 +27012,8 @@ msgid "" "Once you have configured your master data, the invoices can be created from " "your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " "described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " -"of fields required as part of the Peru EDI:" +"<../accounting/customer_invoices/overview>`, there are a couple of fields " +"required as part of the Peru EDI:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:360 @@ -27513,8 +27341,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:574 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes " -"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +"about Credit Notes <../accounting/customer_invoices/credit_notes>`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:578 @@ -28174,10 +28001,10 @@ msgstr "" msgid "" "To access your taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration -->" " Taxes`. Activate/deactivate, or :doc:`configure " -"` the taxes relevant " -"to your business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on " -"the **5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable " -"the :doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " +"` the taxes relevant to your " +"business by clicking on them. Remember to only set tax accounts on the " +"**5%** tax group, as other groups do not need closing. To do so, enable the " +":doc:`developer mode <../../general/developer_mode>` and go to " ":menuselection:`Configuration --> Tax Groups`. Then, set a :guilabel:`Tax " "current account (payable)`, :guilabel:`Tax current account (receivable)`, " "and an :guilabel:`Advance Tax payment account` for the **5%** group." @@ -28450,7 +28277,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 -msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 @@ -28724,11 +28551,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:161 msgid "" "Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment providers. Payment " -"providers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." +"accounts <../finance/accounting/bank>`, but this is **not** the same process" +" as adding them as payment providers. Payment providers allow customers to " +"pay online, and bank accounts are added and configured on your Accounting " +"app to do a bank reconciliation, which is an accounting control process." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:168 @@ -28763,8 +28589,8 @@ msgstr "SEPA 直接借記" msgid "" "Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " "bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." +"<../finance/accounting/payments/batch_sdd>` for more information about this " +"payment method." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_providers.rst:189 diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hr.po new file mode 100644 index 000000000..77db731e2 --- /dev/null +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hr.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../content/applications/hr.rst:5 +msgid "Human resources" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 +msgid "Attendances" +msgstr "考勤" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" +" out of work, while managers can see who is available at any given time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Attendances " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 +msgid "Kiosk management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 +msgid "" +"A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " +"check out for work shifts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 +msgid "There are two ways to set up a kiosk:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 +msgid "**Laptop and desktop PC**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 +msgid "" +"Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " +"You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " +"with your web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 +msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 +msgid "" +"Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " +"are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " +"or mounting them securely on a wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 +msgid "" +"We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 +msgid "RFID key fob readers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 +msgid "" +"Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " +"check-ins and check-outs quickly and easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 +msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 +msgid "" +"We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 +msgid "An IoT box is **not** required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 +msgid "Barcode scanners" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 +msgid "" +"Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " +"and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " +"barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " +"scanners are also supported natively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 +msgid "" +"We recommend using the `Honeywell product line " +"`_. " +"If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " +"configured to use the computer's keyboard layout." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sales.po index 0c559d2c0..bce7ec0c5 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sales.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" @@ -3630,11 +3630,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:51 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:13 -msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgid ":doc:`../../../finance/accounting/taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/fiscal_position.rst:18 @@ -6626,6 +6626,392 @@ msgid "" "card *cannot* be changed, deleted, or duplicated." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:3 +msgid "Discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:5 +msgid "" +"The Odoo *Sales*, *eCommerce*, and *Point of Sale* applications allow users " +"to create discount and loyalty programs that customers can use for online " +"and in-store shopping. These programs offer more varied, public, and time-" +"sensitive pricing options than :doc:`pricelists " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Configure the settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:13 +msgid "" +"To begin using discount and loyalty programs, navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`. Under the " +":guilabel:`Pricing` heading, activate the :guilabel:`Discounts, Loyalty & " +"Gift Card` setting by checking the box next to the feature. Finally, click " +":guilabel:`Save` to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:19 +msgid "Configure discount and loyalty programs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:21 +msgid "" +"To create discount and loyalty programs, go to :menuselection:`Sales --> " +"Products --> Discount & Loyalty`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:24 +msgid "" +"If no discount or loyalty programs have been created yet, Odoo provides a " +"choice of templates to help create the first program. Choose one of the " +"template cards, or click :guilabel:`New` to create a new program from " +"scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:28 +msgid "" +"Or, if there are already existing programs, select an existing program to " +"edit it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Discount and loyalty program template cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:35 +msgid "" +"Templates only appear when no programs have been created, and they disappear" +" once the first program is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:38 +msgid "Creating or editing a program opens the program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:40 +msgid "The program form contains the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:42 +msgid "" +":guilabel:`Program Name`: Enter the name of the program. The program name is" +" *not* visible to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:44 +msgid "" +":guilabel:`Program Type`: Select the desired :ref:`program type " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:46 +msgid ":guilabel:`Currency`: Select the currency used for the program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Points Unit`: Enter the name of the points used for the " +":guilabel:`Loyalty Cards` program (e.g. `Loyalty Points`). The points unit " +"name *is* visible to the customer. This field is only available when the " +":guilabel:`Program Type` is set to :guilabel:`Loyalty Cards`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Validity`: Select the date until which the program is valid. " +"Leave this field blank for no end date, meaning the program is always valid " +"and does not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:52 +msgid "" +":guilabel:`Limit Usage`: Check this box and enter a number to limit the " +"number of times the program can be used during the :guilabel:`Validity` " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Company`: In the case of multiple companies, choose the company " +"for which the program is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Available On`: Select the app(s) on which the program is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website(s) on which the program is " +"available. Leave this field blank to make it available on all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Point of Sale`: Select the point(s) of sale at which the program " +"is available. Leave this field blank to make it available at all :abbr:`PoS " +"(Point of Sale)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program options on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:67 +msgid "" +"The options available on the program form vary depending on the " +":ref:`Program Type ` selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:70 +msgid "" +"All of the existing cards, codes, coupons, etc. that have been generated for" +" the program are accessible through the smart button located in the upper-" +"right corner of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Program items smart button on the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:80 +msgid "Program types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:82 +msgid "" +"The different :guilabel:`Program Types` available on the program form are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: Generate and share single-use coupon codes that grant " +"immediate access to rewards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:86 +msgid "" +":guilabel:`Next Order Coupons`: Generate and share single-use coupon codes " +"that grant access to rewards on the customer's next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:88 +msgid "" +":guilabel:`Loyalty Cards`: When making purchases, the customer accumulates " +"points to exchange for rewards on future orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Promotions`: Set conditional rules for ordering products, which, " +"when fulfilled, grant access to rewards for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:92 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Set codes which, when entered upon checkout, " +"grant discounts to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:94 +msgid "" +":guilabel:`Buy X Get Y`: For every X item bought, the customer is granted 1 " +"credit. After accumulating a specified amount of credits, the customer can " +"trade them in to receive Y item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98 +msgid "Conditional rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100 +msgid "" +"Next, configure the :guilabel:`Conditional rules` that determine when the " +"program applies to a customer's order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:103 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab, click :guilabel:`Add` next to " +":guilabel:`Conditional rules` to add *conditions* to the program. This " +"reveals a :guilabel:`Create Conditional rules` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rules & Rewards tab of the loyalty program form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:112 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Conditional rules` vary depending on the selected" +" :ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:115 +msgid "The following options are available for configuring conditional rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:117 +msgid "" +":guilabel:`Discount Code`: Enter a custom code to be used for the " +":guilabel:`Discount Code` program, or use the default one generated by Odoo." +" This field is only available when the :guilabel:`Program Type` is set to " +":guilabel:`Discount Code`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:120 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Quantity`: Enter the minimum number of products that must" +" be purchased in order to access the reward. Set the minimum quantity to at " +"least `1` to ensure that the customer must make a purchase in order to " +"access the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:123 +msgid "" +":guilabel:`Minimum Purchase`: Enter the minimum amount (in currency), with " +":guilabel:`tax Included` or :guilabel:`tax Excluded`, that must be spent in " +"order to access the reward. If both a minimum quantity *and* minimum " +"purchase amount are entered, then the customer's order must meet both " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`Products`: Select the specific product(s) for which the program " +"applies. Leave this field blank to apply it to all products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Categories`: Select the category of products for which the " +"program applies. Choose :guilabel:`All` to apply it to all product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag:` Select a tag to apply the program to products with " +"that specific tag." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`Grant`: Enter the number of points the customer earns " +":guilabel:`per order`, :guilabel:`per currency spent`, or :guilabel:`per " +"unit paid` (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get Y` " +"programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "" +"Conditional rules configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:140 +msgid "" +"Click :guilabel:`Save & Close` to save the rule and close the pop-up window," +" or click :guilabel:`Save & New` to save the rule and immediately create a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144 +msgid "Rewards" +msgstr "獎勵" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146 +msgid "" +"In the :guilabel:`Rules & Rewards` tab of the program form, click " +":guilabel:`Add` next to :guilabel:`Rewards` to add *rewards* to the program." +" This reveals a :guilabel:`Create Rewards` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:151 +msgid "" +"The options for :guilabel:`Rewards` vary depending on the selected " +":ref:`Program Type `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:154 +msgid "The following options are available for configuring rewards:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`Reward Type`: Select the reward type among :guilabel:`Free " +"Product`, :guilabel:`Discount`, and :guilabel:`Free Shipping`. The other " +"options for reward configuration depend on the :guilabel:`Reward Type` " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:160 +msgid ":guilabel:`Free Product`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Quantity Rewarded`: Select the number of free products rewarded " +"to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:163 +msgid "" +":guilabel:`Product`: Select the product given for free as a reward. Only one" +" product can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Product Tag`: Select a tag to further specify the free product " +"eligible for the reward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:168 +msgid ":guilabel:`Discount`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:170 +msgid "" +":guilabel:`Discount`: Enter the discounted amount in either " +":guilabel:`percentage`, :guilabel:`currency per point`, or " +":guilabel:`currency per order`. Then, select whether the discount applies to" +" the entire :guilabel:`Order`, only the :guilabel:`Cheapest Product` on the " +"order, or only :guilabel:`Specific Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:174 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:179 +msgid "" +":guilabel:`Max Discount`: Enter the maximum amount (in currency) that this " +"reward may grant as a discount. Leave this field at `0` for no limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:177 +msgid ":guilabel:`Free Shipping`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:182 +msgid "" +":guilabel:`In exchange of`: Enter the number of points required to exchange " +"for the reward (for the :guilabel:`Loyalty Cards` and :guilabel:`Buy X Get " +"Y` programs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:184 +msgid "" +":guilabel:`Description on order`: Enter the description of the reward, which" +" is displayed to the customer upon checkout." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst-1 +msgid "Rewards configuration window for a discount or loyalty program." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" msgstr "" @@ -7666,10 +8052,6 @@ msgid "" " to confirm the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 -msgid "Set taxes" -msgstr "設定稅率" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" msgstr "" @@ -7747,10 +8129,6 @@ msgid "" "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 -msgid "Configure the settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and scroll " diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/services.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/services.po index e6de5c116..8538e4114 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/services.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" @@ -243,89 +243,407 @@ msgid "Advanced" msgstr "高級" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 -msgid "After Sales Features" +msgid "After-Sales services" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " -"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " -"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" -" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " -"interventions from a ticket’s page." +"*After-Sales* services can be configured in the *Helpdesk* application for " +"individual *teams*. Once enabled, users can issue refunds, process returns, " +"generate coupons, and/or schedule repair and field service interventions " +"directly from a ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 -msgid "Set up the after sales services" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:10 +msgid "Set up the after-sales services" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " -"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " -"Onsite Interventions*." +"Start by enabling the after-sales services on specific *Helpdesk* team(s), " +"by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and " +"selecting which teams(s) these services should be active on. Then, scroll to" +" the :guilabel:`After-Sales` section on the team's settings page, and choose" +" which of the following options to enable:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Refunds`: issues credit notes to refund a customer, or adjust the" +" remaining amount due" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Coupons`: offers discounts and free products through an existing " +"coupon program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Returns`: initiates a product return from a customer through a " +"reverse transfer" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 -msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 msgid "" -"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" -" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " -"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +":guilabel:`Repairs`: creates repair orders for broken or faulty products" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 -msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:21 msgid "" -"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" -" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +":guilabel:`Field Service`: plans onsite intervention through the *Field " +"Service* application" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 -msgid "Grant coupons from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:26 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " -"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " -"*Coupon*, and choose the respective one." +"The services that are enabled can vary based on the type of support a team " +"provides." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 -msgid "Repairs from tickets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:29 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" -" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +"As all of the after-sales services in Odoo require integration with other " +"applications, enabling any of them may result in the installation of " +"additional modules or applications. *Installing a new application on a One-" +"App-Free database will trigger a 15-day trial. At the end of the trial, if a" +" paid subscription has not been added to the database, it will no longer be " +"accessible.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:35 +msgid "Issue a refund with a credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:37 +msgid "" +"A *credit note* is a document issued to a customer informing them that they " +"have been credited a certain amount of money. They can be used to provide a " +"full refund to a customer, or to adjust any remaining amount due. While they" +" are usually created through the *Accounting* or *Invoicing* applications, " +"they can be created through a *Helpdesk* ticket, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:43 +msgid "Invoices must be posted before a credit note can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:45 +msgid "" +"To create a credit note, navigate to a ticket on the " +":menuselection:`Helpdesk` application, and click the :guilabel:`Refund` " +"button in the upper-left corner of the ticket dashboard. Then, select the " +"corresponding invoice from the :guilabel:`Invoices to Refund` drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a refund creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:53 +msgid "Choose a :guilabel:`Credit Method` from one of the following options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Partial Refund`: the credit note is created in draft and can be " +"edited before being issued" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 -msgid "Plan onsite interventions from tickets" +msgid "" +":guilabel:`Full Refund`: the credit note is auto-validated and reconciled " +"with the invoice. *This is the option to choose if a validated invoice needs" +" to be canceled*" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " -"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " -"application." +":guilabel:`Full refund and new draft invoice`: the credit note is auto-" +"validated and reconciled with the invoice. The original invoice is " +"duplicated as a new draft. *This is the option to choose if a validated " +"invoice needs to be modified*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:64 +msgid "" +"The :guilabel:`Credit Method` options will **not** be available for invoices" +" that have already been paid." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" +"Make any necessary changes to the details of the credit note and click " +":guilabel:`Reverse.` Then click :guilabel:`Confirm` to post the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:70 +msgid "" +"Once the credit note has been posted, a :guilabel:`Credit Notes` smart " +"button will be added to the *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons on a ticket focusing on the credit note button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:78 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/customer_invoices/credit_notes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:81 +msgid "Generate coupons from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:83 +msgid "" +"Coupons can be used to alter the price of products or orders. The usage " +"constraints of a coupon are defined by conditional rules. *Coupon Programs* " +"are configured in the *Sales* or *Website* applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:88 +msgid "" +"The *eCommerce* module must be installed in order to create coupon codes " +"from the *Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:90 +msgid "" +"To generate a coupon, open a *Helpdesk* ticket and click on the " +":guilabel:`Coupon` button in the upper left corner. Select an option from " +"the :guilabel:`Coupon Program` drop-down menu, then click " +":guilabel:`Generate`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a coupon generation window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:98 +msgid "" +"The :guilabel:`Coupon Code` can be copied directly from the pop-up window " +"(by clicking the :guilabel:`Copy` button), or sent in an email by clicking " +":guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:102 +msgid "" +"When emailing a coupon code, all the followers of the ticket will be added " +"as recipients to the email. Additional recipients can be added to the email " +"as well, in the :guilabel:`Recipients` field of the :guilabel:`Compose " +"Email` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:0 +msgid "View of an email draft window with coupon code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:110 +msgid "" +"Once a :guilabel:`Coupon Code` has been generated, a :guilabel:`Coupons` " +"smart button will be added to the top of the ticket; click the smart button " +"to view the coupon code, expiration date, and additional information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the smart buttons on a ticket focusing on the coupon button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:119 +msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:122 +msgid "Facilitate a product return with a reverse transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:124 +msgid "" +"Returns are completed through *reverse transfers*, which generate new " +"warehouse operations for the returning products. Click the " +":guilabel:`Return` button in the top-left corner of a ticket to open the " +":guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Helpdesk ticket with the return button highlighted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:133 +msgid "" +"The :guilabel:`Return` button only appears on a ticket if the customer has a" +" recorded delivery in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:136 +msgid "" +"By default, the quantity will match the validated quantity from the delivery" +" order. Update the :guilabel:`Quantity` field if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a reverse transfer creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:143 +msgid "" +"Click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new " +"warehouse operation for the incoming returned product(s). A " +":guilabel:`Return` smart button will then be added to the top of the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of the return smart button on a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:152 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:155 +msgid "Send products for repair from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:157 +msgid "" +"If the ticket is related to an issue with a faulty or broken product, a " +"repair order can be created from the *Helpdesk* ticket, and managed through " +"the *Repairs* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:160 +msgid "" +"To create a new repair order, open a :menuselection:`Helpdesk` ticket and " +"click on the :guilabel:`Repair` button in the upper left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:163 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Repair` button opens a blank :guilabel:`Repair " +"Reference` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a repair reference page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:170 +msgid "" +"If a product was specified in the :guilabel:`Product` field on the ticket, " +"it will be added to the :guilabel:`Product to Repair` field automatically. " +"If not, click into the field to select a product from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:174 +msgid "" +"Fill out the :guilabel:`Repair Description` field with a brief explanation " +"of the issue. Click the :guilabel:`Sale Order` field and then select the " +"originating :abbr:`SO (Sales Order)` from which the product is being " +"repaired from. If a return has been initiated for the product, select the " +"reference number from the drop-down in the :guilabel:`Return` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:179 +msgid "" +"Choose an :guilabel:`Invoice Method` from the drop-down. Select " +":guilabel:`Before Repair` or :guilabel:`After Repair` to generate an invoice" +" before or after the work is completed. Selecting :guilabel:`No Invoice` " +"means that an invoice cannot be generated for this service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:183 +msgid "" +"If parts are required for the repair, they can be added in the " +":guilabel:`Parts` tab. Services can be added as product lines on the " +":guilabel:`Operations` tab. Additional information for the internal repair " +"team can be added to the :guilabel:`Repair Notes` tab. Information for the " +"customer can be added to the :guilabel:`Quotation Notes` tab, and will be " +"automatically added to the PDF of the quotations generated from this " +":guilabel:`Repair Reference`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:189 +msgid "" +"A :guilabel:`Repairs` smart button will be added to the ticket, linking to " +"the repair order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of smart buttons focusing on repair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:196 +msgid "" +"Once a user creates a repair order from a *Helpdesk* ticket, they will be " +"able to access it through the ticket's :guilabel:`Repair` smart button, or " +"from a link in the :guilabel:`Chatter`, even if they do not have access " +"rights to the *Repair* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:201 +msgid "Create a field service task from a ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:203 +msgid "" +"On-site interventions can be planned from a ticket and managed through the " +"*Field Service* application. Customers with :doc:`portal access " +"` will be able to track the progress of " +"a :guilabel:`Field Service` task just as they would a *Helpdesk* ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:207 +msgid "" +"To create a new task, navigate to a :menuselection:`Helpdesk` ticket. Click " +":guilabel:`Create Task` to open the :guilabel:`Create a Field Service task` " +"pop-up. Confirm or update the task :guilabel:`Title`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:212 +msgid "" +"The :guilabel:`Project` field on the :guilabel:`Create a Field Service task`" +" pop-up will default to the same *Field Service* project that was identified" +" on the team's settings page. To change the project for this specific task, " +"select one from the :guilabel:`Project` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:216 +msgid "" +"To change the default *Field Service* project for the team, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` to select a " +":guilabel:`Team`. Scroll to the :guilabel:`After-Sales` section and choose " +"new project under :guilabel:`Field Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:220 +msgid "Click :guilabel:`Create Task` or :guilabel:`Create & View Task`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of a Field Service task creation page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:226 +msgid "" +"After the task is created, a :guilabel:`Tasks` smart button will be added to" +" the ticket, linking the :guilabel:`Field Service` task to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst-1 +msgid "View of ticket smart buttons focused on task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:234 +msgid "" +"`Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 msgid "Closing tickets" msgstr ""